X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=0b3e095432cb3d370ddaa6c89ee3ccaa1a9aa324;hb=e8469775905475f85f81fa96170e91c927722cb5;hp=c686e5524e5e6f5635d3b5f2a5eb4331d8a74a13;hpb=5cb5dbed0874ea345b2ad8a3357a3f635c65c693;p=ca-certificates.git diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index c686e55..0b3e095 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,133 +1,124 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Debconf translations for ca-certificates. +# Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. +# André Luís Lopes , 2006. +# Adriano Rafael Gomes , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ca-certificates\n" +"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes \n" -"Language-Team: Debian-BR Project \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:22-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "ca-certificates configuration" +msgstr "Configuração do ca-certificates" + #. Type: select #. Choices -#: ../templates:2001 -msgid "yes, no, ask" -msgstr "sim, não, perguntar" +#: ../templates:3001 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "no" +msgstr "não" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "ask" +msgstr "perguntar" #. Type: select #. Description -#: ../templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "Trust new CAs certificates?" +#: ../templates:3002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" -msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?" +msgstr "Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?" #. Type: select #. Description -#: ../templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " -#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select " -#| "only certificates that you trust." +#: ../templates:3002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades " -"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos " +"Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos " "certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você " "confia." #. Type: select #. Description -#: ../templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" -#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" -#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not." +#: ../templates:3002 msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" -" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n" -" - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n" -" - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA." +" - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n" +" - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n" +" - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA." #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Select certificates to activate:" +#: ../templates:4001 msgid "New certificates to activate:" -msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:" +msgstr "Novos certificados a serem ativados:" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust " -#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?" +#: ../templates:4001 msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" -"Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você " -"confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?" +"Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, " +"selecione aqueles nos quais você confia." #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Select certificates to activate:" +#: ../templates:5001 msgid "Certificates to activate:" -msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:" +msgstr "Certificados a serem ativados:" #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " -#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select " -#| "only certificates that you trust." +#: ../templates:5001 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" -"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades " -"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos " -"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você " -"confia." +"Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns " +"em /usr/share/ca-certificates." #. Type: multiselect #. Description -#: ../templates:4001 +#: ../templates:5001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" +"Por favor, selecione as autoridades certificadoras que você confia, de modo " +"que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão " +"compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." + +#~ msgid "yes, no, ask" +#~ msgstr "sim, não, perguntar" #~ msgid "${new_crts}" #~ msgstr "${new_certs}"