X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=Documentation%2Fpo%2Fes.po;h=efb8bac7c768da231f4c3024f2fcf8a24cf2e2c2;hb=d5c788baf4c8b1007c63fa54a90cdd9a330c0dec;hp=f69c6319587e1b0accf18942e28e1e597b0e3f10;hpb=7f65b882cf00bdc468eef1f2517161b56e3a3851;p=lilypond.git diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index f69c631958..efb8bac7c7 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-03 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-07 23:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 11:45+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Español\n" @@ -1505,8 +1505,8 @@ msgstr "inferior" #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id) -#. Documentation/user/vocal.itely:1222 (variable) -#. Documentation/user/vocal.itely:1264 (variable) +#. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable) +#. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id) #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id) #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id) @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "inferior" #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id) #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id) -#. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:29 (variable) +#. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable) @@ -1527,8 +1527,8 @@ msgstr "melodia" #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable) -#. Documentation/user/vocal.itely:1227 (variable) -#. Documentation/user/vocal.itely:1268 (variable) +#. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable) +#. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable) @@ -1657,8 +1657,8 @@ msgstr "Iniciar la primera voz" #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id) -#. Documentation/user/vocal.itely:1233 (context id) -#. Documentation/user/vocal.itely:1274 (context id) +#. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id) +#. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:329 (context id) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id) #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable) @@ -2398,7 +2398,8 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:735 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "" +"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1395 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2414,7 +2415,8 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1527 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "" +"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1957 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2027 (comment) @@ -2456,7 +2458,8 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:2032 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "" +"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:2094 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -2922,7 +2925,8 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "" +"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3636,16 +3640,20 @@ msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos" #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely +#. @node in Documentation/de/user/setup.itely +#. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Setup for MacOS X" msgstr "Configuración para MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely +#. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command line" msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes" @@ -3775,22 +3783,24 @@ msgstr "Utilización desde la línea de órdenes" #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely -#. @subsection in Documentation/de/user/running.itely msgid "Invoking lilypond" msgstr "Invocar a LilyPond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely +#. @subsection in Documentation/de/user/running.itely msgid "Invoking @command{lilypond}" msgstr "Invocar @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely +#. @node in Documentation/de/user/running.itely msgid "Command line options for lilypond" msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely +#. @subsection in Documentation/de/user/running.itely msgid "Command line options for @command{lilypond}" msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}" @@ -3825,16 +3835,19 @@ msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely +#. @section in Documentation/de/user/running.itely msgid "Updating files with @command{convert-ly}" msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely +#. @node in Documentation/de/user/running.itely msgid "Command line options for convert-ly" msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely +#. @subsection in Documentation/de/user/running.itely msgid "Command line options for @command{convert-ly}" msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}" @@ -4018,8 +4031,6 @@ msgstr "Instrucciones específicas de formato" #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely -#. @node in Documentation/de/user/running.itely -#. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Command line options" msgstr "Opciones de la línea de órdenes" @@ -4540,7 +4551,7 @@ msgid "Rest measures contracted to single measure" msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment) -#. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:24 (comment) +#. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:35 (comment) msgid "Default behavior" msgstr "Comportamiento predeterminado" @@ -4582,7 +4593,8 @@ msgstr "misDuraciones" #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "" +"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -4636,7 +4648,8 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "" +"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment) @@ -5752,7 +5765,8 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:325 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "" +"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -5886,7 +5900,7 @@ msgstr "Líneas de rejilla" msgid "Analysis brackets" msgstr "Corchetes de análisis" -#. Documentation/user/text.itely:455 (variable) +#. Documentation/user/text.itely:421 (variable) msgid "allegro" msgstr "allegro" @@ -6105,40 +6119,40 @@ msgstr "letra" msgid "tune" msgstr "melodia" -#. Documentation/user/vocal.itely:1104 (context id) +#. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id) msgid "lahlah" msgstr "lala" -#. Documentation/user/vocal.itely:1282 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment) msgid "moves the column off the left margin;" msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;" -#. Documentation/user/vocal.itely:1283 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment) msgid "can be removed if space on the page is tight" msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado" -#. Documentation/user/vocal.itely:1291 (comment) -#. Documentation/user/vocal.itely:1309 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment) msgid "adds vertical spacing between verses" msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas" -#. Documentation/user/vocal.itely:1299 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment) msgid "adds horizontal spacing between columns;" msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;" -#. Documentation/user/vocal.itely:1300 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment) msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs" msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\"" -#. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment) msgid "until the result looks good" msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado" -#. Documentation/user/vocal.itely:1317 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin;" msgstr "aplica más separación en el margen derecho;" -#. Documentation/user/vocal.itely:1318 (comment) +#. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment) msgid "can be removed if page space is tight" msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado" @@ -6648,6 +6662,20 @@ msgstr "Símbolos de Discanto" msgid "Harp" msgstr "Arpa" +#. @node in Documentation/user/keyboards.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely +#, fuzzy +msgid "Harp notation" +msgstr "Notación de los pentagramas" + +#. @node in Documentation/user/keyboards.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely +#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely +#, fuzzy +msgid "Harp pedals" +msgstr "Pedales de piano" + #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely @@ -6705,6 +6733,7 @@ msgstr "Armónicos" #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely +#. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "harmonics" msgstr "armónicos" @@ -6845,6 +6874,8 @@ msgstr "Marcas de diagramas de trastes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely +#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Predefined fret diagrams" msgstr "Diagramas predefinidos de trastes" @@ -6852,6 +6883,8 @@ msgstr "Diagramas predefinidos de trastes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely +#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Automatic fret diagrams" msgstr "Diagramas de traste automáticos" @@ -6947,7 +6980,8 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "" +"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -7029,6 +7063,8 @@ msgstr "Notación básica de percusión" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely +#. @node in Documentation/de/user/percussion.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Drum rolls" msgstr "Redobles" @@ -7036,6 +7072,8 @@ msgstr "Redobles" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely +#. @node in Documentation/de/user/percussion.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Pitched percussion" msgstr "Percusión afinada" @@ -7054,6 +7092,8 @@ msgstr "Pautas de percusión" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely +#. @node in Documentation/de/user/percussion.itely +#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Custom percussion staves" msgstr "Pautas de percusión personalizadas" @@ -8025,46 +8065,49 @@ msgstr "Balance entre instrumentos (i)" #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely +#. @node in Documentation/de/user/input.itely +#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Percussion in MIDI" msgstr "Percusión en MIDI" -#. Documentation/user/spacing.itely:868 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment) msgid "this does nothing" msgstr "esto no hace nada" -#. Documentation/user/spacing.itely:869 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment) msgid "a break here would work" msgstr "un salto aquí funcionaría" -#. Documentation/user/spacing.itely:870 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment) msgid "as does this break" msgstr "como por ejemplo este salto" -#. Documentation/user/spacing.itely:882 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment) msgid "now the break is allowed" msgstr "ahora se permite el salto de línea" -#. Documentation/user/spacing.itely:1761 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" -#. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "" +"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," -#. Documentation/user/spacing.itely:1764 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones" -#. Documentation/user/spacing.itely:1767 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment) msgid "now they will collide" msgstr "ahora se producirá la colisión" -#. Documentation/user/spacing.itely:1792 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:1788 (comment) msgid "the markup is too close to the following note" msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente" -#. Documentation/user/spacing.itely:1795 (comment) +#. Documentation/user/spacing.itely:1791 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto" @@ -8486,11 +8529,13 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment) -msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "" +"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment) -msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "" +"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment) @@ -9349,6 +9394,8 @@ msgstr "Carta de nombres de acordes" #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely +#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely +#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Common chord modifiers" msgstr "Modificadores de acorde más usuales" @@ -9356,6 +9403,8 @@ msgstr "Modificadores de acorde más usuales" #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely +#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely +#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Predefined fretboard diagrams" msgstr "Diagramas predefinidos de trastes" @@ -9453,6 +9502,8 @@ msgstr "Lista de articulaciones" #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely +#. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely +#. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Percussion notes" msgstr "Notas de percusión" @@ -9565,13 +9616,10 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely -#. @node in Documentation/de/user/setup.itely -#. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command-line" msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes" #. @section in Documentation/fr/user/running.itely -#. @section in Documentation/de/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}" @@ -9842,7 +9890,12 @@ msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung" msgstr "" #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely -msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm" +#, fuzzy +msgid "GNU LilyPond -- Notationsreferenz" +msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación" + +#. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely +msgid "Das Notensatzprogramm" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely @@ -10036,11 +10089,13 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment) -msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "" +"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) -msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "" +"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment) @@ -10166,7 +10221,8 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." -msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." +msgstr "" +"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@ -10318,7 +10374,8 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión" #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" -msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" +msgstr "" +"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) @@ -10336,7 +10393,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" -msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," +msgstr "" +"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment) @@ -10348,7 +10406,8 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar" #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." +msgstr "" +"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment) @@ -10393,7 +10452,7 @@ msgstr "barraNegras" msgid "Use the macro" msgstr "Usar el macro" -#. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:30 (comment) +#. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:41 (comment) msgid "Corrected to avoid collisions" msgstr "Corregido para evitar colisiones" @@ -10423,7 +10482,9 @@ msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts" #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment) msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page" -msgstr "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la última página de la parte" +msgstr "" +"Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la " +"última página de la parte" #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment) msgid "Copyright header field only on book first page." @@ -10431,7 +10492,8 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro" #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." -msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" +msgstr "" +"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." @@ -10465,7 +10527,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" -msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" +msgstr "" +"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" @@ -10565,7 +10628,8 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." -msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." +msgstr "" +"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable) msgid "chExceptions" @@ -10593,7 +10657,8 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)" #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" -msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" +msgstr "" +"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." @@ -10744,7 +10809,8 @@ msgstr "solMayor" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" -msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" +msgstr "" +"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable) msgid "primerosNames" @@ -10985,7 +11051,7 @@ msgstr "Ejemplo 3" msgid "Example 4" msgstr "Ejemplo 4" -#. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable) +#. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable) msgid "slap" msgstr "slap" @@ -10999,7 +11065,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" -msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" +msgstr "" +"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" @@ -11055,9 +11122,11 @@ msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment) msgid "to four spaces below center line on visible staff" -msgstr "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama visible" +msgstr "" +"hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama " +"visible" -#. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:55 (variable) +#. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable) msgid "drum" msgstr "percusion" @@ -11102,7 +11171,8 @@ msgstr "" "alignment lo ponga en la posición correcta" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment) -msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" +msgid "" +"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada " "más aquí" @@ -11126,7 +11196,8 @@ msgstr "" "podría dar lugar a colisiones" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment) -msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " +msgid "" +"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " msgstr "" "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es " "exactamente" @@ -11573,11 +11644,13 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" +msgstr "" +"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" -msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" +msgstr "" +"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" @@ -11599,7 +11672,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" +msgstr "" +"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" @@ -11625,7 +11699,8 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!" msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" +msgstr "" +"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " @@ -11715,7 +11790,8 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" +msgstr "" +"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" @@ -11785,7 +11861,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" +msgstr "" +"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" @@ -11844,7 +11921,8 @@ msgstr "" "se simula con una línea de rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) -msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " +msgid "" +"disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la " "canción" @@ -11858,7 +11936,8 @@ msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) -msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " +msgid "" +"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) @@ -11874,7 +11953,8 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) -msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " +msgid "" +"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las " "partes de abrir o cerrar" @@ -11893,7 +11973,8 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" +msgstr "" +"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " @@ -12052,7 +12133,8 @@ msgid "staffBassRhytm" msgstr "duracionesPentagramaBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) -msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." +msgid "" +"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) @@ -12218,7 +12300,8 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" -msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" +msgstr "" +"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment) msgid "vn1.ly" @@ -12341,7 +12424,8 @@ msgid "incipitBassus" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment) -msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" +msgid "" +"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre " "los sistemas" @@ -12406,7 +12490,8 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" +msgstr "" +"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@ -12607,4 +12692,3 @@ msgstr "Notas al pie" # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -