X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=Documentation%2Fpo%2Fde.po;h=ec47b97a7c11cb06de2f5f5f9d3fe6a5cec801a4;hb=5d7fb6e4394900ffa756d5ea5c41982f747573df;hp=c2712a89471e3dc6ecf8f518b06f45b8764a3222;hpb=b1edd57effafb20e9bb369161dc4d17f6318beca;p=lilypond.git diff --git a/Documentation/po/de.po b/Documentation/po/de.po index c2712a8947..ec47b97a7c 100644 --- a/Documentation/po/de.po +++ b/Documentation/po/de.po @@ -1,78 +1,77 @@ # translation of LilyPond documentation # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Till Rettig , 2007. +# , fuzzy +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-27 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-12 18:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-01 11:31+0200\n" "Last-Translator: Till Rettig \n" -"Language-Team: de \n" +"Language-Team: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:46 +#: add_html_footer.py:44 #, python-format msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -msgstr "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." +msgstr "" +"Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." -#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:47 +#: add_html_footer.py:45 #, python-format msgid "Report errors to %(mail_address)s." -msgstr "Fehler bitte an %(mail_address)s melden." +msgstr "" +"Fehler bitte an %(mail_address)s melden." + +#: add_html_footer.py:47 +#, python-format +msgid "" +"Your suggestions for the documentation " +"are welcome." +msgstr "Ihre Vorschläge für die Dokumentation " +"sind willkommen." -#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:54 +#: add_html_footer.py:55 #, python-format msgid "Other languages: %s." msgstr "Andere Sprachen: %s." -#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:55 +#: add_html_footer.py:56 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." -#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238 +#: add_html_footer.py:252 msgid "stable-branch" msgstr "stabiler Zweig" -#: ../../buildscripts/add_html_footer.py:240 +#: add_html_footer.py:254 msgid "development-branch" msgstr "Entwicklungszweig" -#: ../../buildscripts/langdefs.py:34 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: ../../buildscripts/langdefs.py:35 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: ../../buildscripts/langdefs.py:36 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: ../../buildscripts/langdefs.py:37 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: texi-gettext.py:65 +msgid "" +"This section has not been translated yet; please refer to the manual in " +"English." +msgstr "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt im englischen Benutzerhandbuch." +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Top" -#. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely -msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely -#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely -msgid "LilyPond command index" -msgstr "Index der LilyPond-Befehle" +#. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely +msgid "GNU LilyPond --- program usage" +msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung" +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely +#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely msgid "LilyPond index" @@ -98,6 +97,321 @@ msgstr "Vordefinierte Befehle" msgid "Commonly tweaked properties" msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen" +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Precompiled binaries" +msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete" + +#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Downloading" +msgstr "Herunterladen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Compiling from source" +msgstr "Aus den Quellen übersetzen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Downloading source code" +msgstr "Den Quellcode herunterladen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Requirements" +msgstr "Voraussetzungen" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Compilation" +msgstr "Übersetzen" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +#, fuzzy +msgid "Running requirements" +msgstr "Voraussetzungen erfüllen" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Building documentation" +msgstr "Die Dokumentation übersetzen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Building LilyPond" +msgstr "LilyPond übersetzen" + +#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Compiling" +msgstr "Kompilieren" + +#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Compiling for multiple platforms" +msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Building documentation without compiling LilyPond" +msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Testing LilyPond" +msgstr "LilyPond testen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Problems" +msgstr "Probleme" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Bison 1.875" +msgstr "Bison 1.875" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely +msgid "MacOS X" +msgstr "MacOS X" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely +msgid "International fonts" +msgstr "Internationale Schriftarten" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "Notes for the MacOS X app" +msgstr "Anmerkungen für MacOS X" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "Text editor support" +msgstr "Unterstützung von Texteditoren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "Emacs mode" +msgstr "Emacs-Modus" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "Vim mode" +msgstr "Vim-Modus" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "LilyPondTool" +msgstr "LilyPondTool" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "TexShop" +msgstr "TexShop" + +#. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely +msgid "Point and click" +msgstr "Point and click" + +#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely +#. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Running LilyPond" +msgstr "LilyPond starten" + +#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Invoking lilypond" +msgstr "lilypond aufrufen" + +#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Command line options" +msgstr "Optionen auf der Kommandozeile" + +#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Environment variables" +msgstr "Umgebungsvariablen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Updating files with convert-ly" +msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren" + +#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Updating with @command{convert-ly}" +msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Reporting bugs" +msgstr "Fehler melden" + +#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely +msgid "Error messages" +msgstr "Fehlermeldungen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "LilyPond-book" +msgstr "LilyPond-book" + +#. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music" +msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "An example of a musicological document" +msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Integrating LaTeX and music" +msgstr "Noten in LaTeX integrieren" + +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#, fuzzy +msgid "Integrating @LaTeX{} and music" +msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Integrating Texinfo and music" +msgstr "Noten in Texinfo integrieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Integrating HTML and music" +msgstr "Noten in HTML integrieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Integrating DocBook and music" +msgstr "Noten in DocBook integrieren" + +#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Common conventions" +msgstr "Definitionen" + +#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Including a LilyPond file" +msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen" + +#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Including LilyPond code" +msgstr "LilyPond-Code einfügen" + +#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Processing the DocBook document" +msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Music fragment options" +msgstr "Die Musikfragment-Optionen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Invoking lilypond-book" +msgstr "lilypond-book aufrufen" + +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Invoking @command{lilypond-book}" +msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Filename extensions" +msgstr "Dateiendungen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Many quotes of a large score" +msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" +msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely +msgid "Inserting LilyPond output into other programs" +msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely +#. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Converting from other formats" +msgstr "Von anderen Formaten konvertieren" + +#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking midi2ly" +msgstr "midi2ly aufrufen" + +#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking @command{midi2ly}" +msgstr "@command{midi2ly} aufrufen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking etf2ly" +msgstr "etf2ly aufrufen" + +#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking @command{etf2ly}" +msgstr "@command{etf2ly} aufrufen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking musicxml2ly" +msgstr "muscxml2ly aufrufen" + +#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking @code{musicxml2ly}" +msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking abc2ly" +msgstr "abc2ly aufrufen" + +#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Invoking @code{abc2ly}" +msgstr "@command{abc2ly} aufrufen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely +#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely +msgid "Generating LilyPond files" +msgstr "LilyPond-Dateien erstellen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi +#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi +#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi +#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi +msgid "GNU Free Documentation License" +msgstr "GNU Free Documentation License" + +#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi +msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" +msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden" + +#. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely +msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter" +msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm" + +#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely +#. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely +msgid "LilyPond command index" +msgstr "Index der LilyPond-Befehle" + #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely msgid "Preface" @@ -138,6 +452,26 @@ msgstr "Beispielanwendung" msgid "About this manual" msgstr "Über das Handbuch" +#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely +msgid "Learning manual" +msgstr "Handbuch zum Lernen" + +#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely +msgid "Notation reference" +msgstr "Notationsreferenz" + +#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely +msgid "Program usage" +msgstr "Programmbenutzung" + +#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely +msgid "Appendices" +msgstr "Anhang" + +#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely +msgid "Other information" +msgstr "Mehr Information" + #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Tutorial" @@ -157,17 +491,13 @@ msgstr "Eine Quelldatei übersetzen" msgid "Entering music and viewing output" msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses" -#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely -msgid "MacOS X" -msgstr "MacOS X" - #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Unix" -msgstr "" +msgstr "Unix" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely @@ -532,7 +862,7 @@ msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Suggestions for writing LilyPond files" -msgstr "Verschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen" +msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely @@ -727,7 +1057,7 @@ msgstr "Auflösung von Zusammenstößen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Staff notation" -msgstr "Notation innerhalb von Systemen" +msgstr "Notation innerhalb eines Systems" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely @@ -807,12 +1137,12 @@ msgstr "Triller" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Glissando" -msgstr "" +msgstr "Glissando" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Arpeggio" -msgstr "" +msgstr "Arpeggio" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely @@ -931,23 +1261,38 @@ msgstr "Eingabe von Text" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -msgid "Hyphens and extenders" -msgstr "Trennstriche und Fülllinien" +msgid "Aligning lyrics to a melody" +msgstr "Text an einer Melodie ausrichten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -msgid "The Lyrics context" -msgstr "Der Text-Kontext" +#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +msgid "Automatic syllable durations" +msgstr "Automatische Silbendauer" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -msgid "Melismata" -msgstr "Melismen" +#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +msgid "Another way of entering lyrics" +msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben" + +#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +msgid "Assigning more than one syllable to a single note" +msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten" + +#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +msgid "More than one note on a single syllable" +msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe" + +#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely +msgid "Extenders and hyphens" +msgstr "Unterstrichen und Trennstriche" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -msgid "Another way of entering lyrics" -msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben" +msgid "Working with lyrics and identifiers" +msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -969,11 +1314,6 @@ msgstr "Getrennte Texte" msgid "Switching the melody associated with a lyrics line" msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten" -#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely -msgid "Specifying melismata within the lyrics" -msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen" - #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Lyrics independent of notes" @@ -1142,12 +1482,12 @@ msgstr "Vorzeichen der alten Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Custodes" -msgstr "" +msgstr "Custodes" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Divisiones" -msgstr "" +msgstr "Divisiones" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely @@ -1234,11 +1574,22 @@ msgstr "Textbeschriftung" msgid "Nested scores" msgstr "Geschachtelte Systeme" +#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely +#, fuzzy +msgid "Page wrapping text" +msgstr "Seitenumbrüche" + #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Overview of text markup commands" msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle" +#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely +msgid "Overview of text markup list commands" +msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen" + #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Font selection" @@ -1362,7 +1713,7 @@ msgstr "Gespreizte Balken" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Improvisation" -msgstr "" +msgstr "Improvisation" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely @@ -1427,7 +1778,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen verändern" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Automatic notation" -msgstr "" +msgstr "Automatische Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1485,12 +1836,15 @@ msgid "Aligning contexts" msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy +#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely +msgid "Vertical grouping of grobs" +msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte (grob)" + +#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "The \\override command" msgstr "Der \\override-Befehl" #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "The @code{\\override} command" msgstr "Der \\override-Befehl" @@ -1520,22 +1874,20 @@ msgid "Objects connected to the input" msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Using Scheme code instead of \\tweak" msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden" #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}" msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "\\set versus \\override" -msgstr "" +msgstr "\\set versus \\override" #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}" -msgstr "" +msgstr "@code{\\set} vs. @code{\\override}" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -1602,6 +1954,16 @@ msgstr "Titel erstellen" msgid "Custom titles" msgstr "Eigene Titel" +#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely +msgid "Reference to page numbers" +msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen" + +#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "MIDI output" @@ -1697,6 +2059,11 @@ msgstr "Optimale Seitenumbrüche" msgid "Optimal page turning" msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern" +#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely +msgid "Minimal page breaking" +msgstr "Minimale Seitenumbrüche" + #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Explicit breaks" @@ -1875,6 +2242,12 @@ msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren" msgid "New markup command definition" msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen" +#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely +#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely +#, fuzzy +msgid "New markup list command definition" +msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen" + #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Contexts for programmers" @@ -1895,184 +2268,6 @@ msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden" msgid "Scheme procedures as properties" msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften" -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -#. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Running LilyPond" -msgstr "LilyPond starten" - -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Invoking lilypond" -msgstr "lilypond aufrufen" - -#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Command line options" -msgstr "Optionen auf der Kommandozeile" - -#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Environment variables" -msgstr "Umgebungsvariablen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Notes for the MacOS X app" -msgstr "Anmerkungen für MacOS X" - -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Updating files with convert-ly" -msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren" - -#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Updating with @command{convert-ly}" -msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Fehler melden" - -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Error messages" -msgstr "Fehlermeldungen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Editor support" -msgstr "Unterstützung von Texteditoren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely -msgid "Point and click" -msgstr "" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "LilyPond-book" -msgstr "" - -#. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music" -msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "An example of a musicological document" -msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Integrating LaTeX and music" -msgstr "Noten in LaTeX integrieren" - -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Integrating La@TeX{} and music" -msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Integrating Texinfo and music" -msgstr "Noten in Texinfo integrieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Integrating HTML and music" -msgstr "Noten in HTML integrieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Integrating DocBook and music" -msgstr "Noten in DocBook integrieren" - -#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Common conventions" -msgstr "Definitionen" - -#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Including a LilyPond file" -msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen" - -#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Including LilyPond code" -msgstr "LilyPond-Code einfügen" - -#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Processing the DocBook document" -msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Music fragment options" -msgstr "Die Musikfragment-Optionen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Invoking lilypond-book" -msgstr "lilypond-book aufrufen" - -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Invoking @command{lilypond-book}" -msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Filename extensions" -msgstr "Dateiendungen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Many quotes of a large score" -msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" -msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely -msgid "Inserting LilyPond output into other programs" -msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely -#. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Converting from other formats" -msgstr "Von anderen Formaten konvertieren" - -#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking midi2ly" -msgstr "midi2ly aufrufen" - -#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking @command{midi2ly}" -msgstr "@command{midi2ly} aufrufen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking etf2ly" -msgstr "etf2ly aufrufen" - -#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking @command{etf2ly}" -msgstr "@command{etf2ly} aufrufen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking musicxml2ly" -msgstr "muscxml2ly aufrufen" - -#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking @code{musicxml2ly}" -msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking abc2ly" -msgstr "abc2ly aufrufen" - -#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Invoking @code{abc2ly}" -msgstr "@command{abc2ly} aufrufen" - -#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely -#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely -msgid "Generating LilyPond files" -msgstr "LilyPond-Dateien erstellen" - #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely msgid "Literature list" @@ -2223,7 +2418,7 @@ msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Jazz combo" -msgstr "" +msgstr "Jazz combo" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely @@ -2232,26 +2427,17 @@ msgstr "Lilypond-book-Vorlagen" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Texinfo" -msgstr "" +msgstr "Texinfo" #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely msgid "Cheat sheet" msgstr "Befehlsübersicht" -#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi -#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi -msgid "GNU Free Documentation License" -msgstr "" - -#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi -msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" -msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden" - msgid "Up:" msgstr "Nach oben:" @@ -2270,3 +2456,27 @@ msgstr "Fußnoten" msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#~ msgid "Hyphens and extenders" +#~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien" + +#~ msgid "The Lyrics context" +#~ msgstr "Der Text-Kontext" + +#~ msgid "Melismata" +#~ msgstr "Melismen" + +#~ msgid "Specifying melismata within the lyrics" +#~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Englisch" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Französisch" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spanisch" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Deutsch"