X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=Documentation%2Fes%2Fweb%2Fcommunity.itexi;h=beb7030c8b75e00220dec375cd1b264379dc12fb;hb=e187116454ed48e95a22936dc38dcf70f7ac984a;hp=95eeae45a2f08300b1a81229ea8d6b33f0248281;hpb=d1268d3c8de1cbfee0c878265450f9a4b3492805;p=lilypond.git diff --git a/Documentation/es/web/community.itexi b/Documentation/es/web/community.itexi index 95eeae45a2..beb7030c8b 100644 --- a/Documentation/es/web/community.itexi +++ b/Documentation/es/web/community.itexi @@ -1,12 +1,13 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @ignore - Translation of GIT committish: ba4a7e62dfb6fd1973a0974e84b019f43d58ea49 + Translation of GIT committish: 5da0af52c0f2f6f00347981549a0e54feff6d056 When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' Guide, node Updating translation committishes.. @end ignore +@include included/acknowledge.itexi @include included/authors.itexi @include included/helpus.itexi @@ -25,8 +26,8 @@ @ref{Contacto}: obtener ayuda, charlar y ¡mantenerse en contacto! @item -@ref{Ejemplos mÃnimos}: son @emph{muy} recomendables cuando se habla -de LilyPond. +@ref{Ejemplos mÃnimos}: son @emph{muy} recomendables cuando se +habla de LilyPond. @item @ref{Informes de fallos}: algo ha ido mal. @@ -49,11 +50,16 @@ de LilyPond. @ref{Desarrollo}: para colaboradores y pilotos de prueba. @item -@ref{GSoC 2012}: nuestras ideas para la edición 2012 del «Google -Summer of Code» (Verano del Código de Google). +@ref{Google Summer of Code}: ideas para el «Google Summer of Code» +(Verano del Código de Google). @item -@ref{Autores}: las personas que han hecho a LilyPond lo que hoy es. +@ref{Autores}: las personas que han hecho a LilyPond lo que hoy +es. + +@item +@ref{Acknowledgements}: proyectos e instituciones que apoyan a +LilyPond @end itemize @divEnd @@ -64,13 +70,15 @@ Summer of Code» (Verano del Código de Google). @itemize @item -@ref{Publicaciones}: qué hemos escrito, y qué han escrito sobre nosotros. +@ref{Publicaciones}: qué hemos escrito, y qué han escrito sobre +nosotros. @item -@ref{Noticias antiguas}: el archivo. +@ref{Noticias}: noticias procedentes del proyecto LilyPond. @item -@ref{Desván}: anuncios y registros de cambios en versiones antiguas. +@ref{Desván}: anuncios y registros de cambios en versiones +anteriores, noticias antiguas, etc. @end itemize @divEnd @@ -85,10 +93,11 @@ Summer of Code» (Verano del Código de Google). * Preste su ayuda:: * Patrocinio:: * Desarrollo:: -* GSoC 2012:: +* Google Summer of Code:: * Autores:: +* Reconocimientos:: * Publicaciones:: -* Noticias antiguas:: +* Noticias:: * Desván:: @end menu @divEnd @@ -103,39 +112,41 @@ Summer of Code» (Verano del Código de Google). @subsubheading Lista de distribución de usuarios: @code{lilypond-user@@gnu.org} -Esta lista de distribución de correo (en inglés) es el lugar principal -que tienen los usuarios para discutir y prestarse mutua ayuda. +Esta lista de distribución de correo (en inglés) es el lugar +principal que tienen los usuarios para discutir y prestarse mutua +ayuda. @quotation @uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user, -suscripción e información sobre lilypond-user} +Suscripción e información sobre lilypond-user} @uref{http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/, -archivo 1 de la lista de usuarios} +Archivo 1 de la lista de usuarios} @uref{http://www.mail-archive.com/lilypond-user@@gnu.org/, -archivo 2} +Archivo 2} @uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.general, -archivo 3} +Archivo 3} @uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.general, -escribir a la lista lilypond-user a través de gmane} +Escribir a la lista lilypond-user a través de gmane} @end quotation -@warning{Al formular preguntas, por favor, ¡utilice @ref{Ejemplos mÃnimos}!} +@warning{Al formular preguntas, por favor, ¡utilice +@ref{Ejemplos mÃnimos}!} @subsubheading El Repositorio de Fragmentos de Código de LilyPond El Repositorio de Fragmentos de Código de LilyPond es una gran -colección de ejemplos remitidos por los usuarios, que se pueden copiar -y usar libremente en sus propias obras. ¡Vea las cosas que otros han -escrito, y añada las suyas propias! +colección de ejemplos remitidos por los usuarios, que se pueden +copiar y usar libremente en sus propias obras. ¡Vea las cosas que +otros han escrito, y añada las suyas propias! @example -@uref{http://lsr.dsi.unimi.it} +@uref{http://lsr.di.unimi.it} @end example -Los ejemplos del LSR que son especialmente instructivos se incluyen en -nuestra documentación oficial, en @ref{Fragmentos}. +Los ejemplos del LSR que son especialmente instructivos se +incluyen en nuestra documentación oficial, en @ref{Fragmentos}. @subsubheading IRC @@ -153,7 +164,7 @@ preferentemente enviarse a una de las listas de correo.