X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=Documentation%2Fes%2Fuser%2Flilypond.tely;fp=Documentation%2Fes%2Fuser%2Flilypond.tely;h=0000000000000000000000000000000000000000;hb=941dff9d2a67080e0dd8474f1e70f0c72ace6424;hp=c43ca09dcdd7015854e6899de2d1065646674d88;hpb=5a22d6233a39d3164e1ca043244794c268be4ad0;p=lilypond.git diff --git a/Documentation/es/user/lilypond.tely b/Documentation/es/user/lilypond.tely deleted file mode 100644 index c43ca09dcd..0000000000 --- a/Documentation/es/user/lilypond.tely +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- -@ignore - Translation of GIT committish: c7d6848e128f461a4cec093f7a71a34b2dc314eb - - When revising a translation, copy the HEAD committish of the - version that you are working on. See TRANSLATION for details. -@end ignore -@documentencoding UTF-8 -@documentlanguage es -@setfilename lilypond.info -@settitle Referencia de la notación de GNU LilyPond - -@include macros.itexi - -@afourpaper - -@c Keep this here, since it pertains to the direntry below. -@ignore -Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing: - - install-info --info-dir=/usr/share/info out/lilypond.info - - * Prepend GNU for dir, must be unique. - - * Do not list the `lilypond' node at toplevel, so that `info lilypond' - goes to Top. - - * List all commands in direntry. - -@c * lilypond: (lilypond/lilypond)Running LilyPond. Invoking the -@c LilyPond program. -@end ignore - - -@c -@c Info files are no longer installed in a subdirectory, images are -@c expected to be found in lilypond/ subdirectory. -@dircategory GNU LilyPond: el tipografiador de música. -@direntry -* LilyPond Learning Manual: (lilypond-learning). Comience por aquí. -* Music Glossary: (music-glossary). Para usuarios de habla no inglesa. -* LilyPond: (lilypond). Referencia de la notación con LilyPond. -* LilyPond Internals Reference: (lilypond-internals). Definiciones para el trucaje. -* LilyPond Application Usage: (lilypond-program). Instalar y ejecutar las aplicaciones. -* abc2ly: (lilypond-program)Invocar abc2ly. Importar archivos de ABC. -* convert-ly: (lilypond-program)Actualizar archivos mediante convert-ly. Versiones de LilyPond antiguas. -* etf2ly: (lilypond-program)Invocar etf2ly. Importar archivos de Finale. -* lilypond-book: (lilypond-program)LilyPond-book. Integrar texto y música. -* midi2ly: (lilypond-program)Invocar midi2ly. Importar archivos MIDI. -* musicxml2ly: (lilypond-program)Invocar musicxml2ly. Importar MusicXML. -@end direntry - -@c don't remove this comment. -@ignore -@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival -@omfdescription Notation Reference of the LilyPond music engraving system -@omftype user manual -@omfcategory Applications|Publishing -@omflanguage Spanish -@end ignore - -@c Translators: Francisco Vila - -@ifnottex -@node Top -@top GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación -@chapheading El tipografiador de música -@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX. -@end ifnottex - - -@ifhtml -@ifclear bigpage -Este documento también está disponible en formato -@uref{source/Documentation/user/lilypond.es.pdf,PDF} y como -@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.es.html,una sola página}. -@end ifclear -@ifset bigpage -Este documento también está disponible en formato -@uref{source/Documentation/user/lilypond.es.pdf,PDF} y como -@uref{source/Documentation/user/lilypond/index.es.html,un documento HTML normal de muchas páginas}. -@end ifset -@end ifhtml - - -@c This produces the unified index -@syncodeindex fn cp -@syncodeindex vr cp - - -@finalout - -@titlepage -@title LilyPond -@subtitle El tipografiador de música -@titlefont{Manual de referencia de la notación} -@author El equipo de desarrollo de LilyPond - -Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores - -@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como -cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la -nota en inglés tiene validez legal.} - -@emph{The translation of the following copyright notice is provided -for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English -legally counts.} - -@quotation -Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento -bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1 -o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; -sin ninguna de las secciones invariantes. -Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia -de Documentación Libre de GNU''. -@end quotation - -@quotation -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 -or any later version published by the Free Software Foundation; -with no Invariant Sections. -A copy of the license is included in the section entitled ``GNU -Free Documentation License''. -@end quotation - -@vskip 20pt - -Para LilyPond versión @version{} -@end titlepage - -@copying -Copyright @copyright{} 1999--2009 por los autores - -@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como -cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la -nota en inglés tiene validez legal.} - -@emph{The translation of the following copyright notice is provided -for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English -legally counts.} - -@quotation -Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento -bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1 -o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; -sin ninguna de las secciones invariantes. -Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia -de Documentación Libre de GNU''. -@end quotation - -@quotation -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 -or any later version published by the Free Software Foundation; -with no Invariant Sections. -A copy of the license is included in the section entitled ``GNU -Free Documentation License''. -@end quotation -@end copying - -@ifnottex -Este archivo es la documentación de GNU LilyPond. - -Copyright 1999--2009 por los autores - -@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como -cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la -nota en inglés tiene validez legal.} - -@emph{The translation of the following copyright notice is provided -for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English -legally counts.} - -@quotation -Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento -bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1 -o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; -sin ninguna de las secciones invariantes. -Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia -de Documentación Libre de GNU''. -@end quotation - -@quotation -Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 -or any later version published by the Free Software Foundation; -with no Invariant Sections. -A copy of the license is included in the section entitled ``GNU -Free Documentation License''. -@end quotation -@end ifnottex - -@ifnottex -El presente documento es el manual de referencia de la notación del -programa GNU LilyPond, versión @version{}. Para ver más información -sobre la relación entre éste y el resto de los documentos, consulte -@rlearning{About the documentation}. - -@cindex web, página -@cindex página web -@cindex URL - -Se puede encontrar más información en -@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}. La página web contiene copias -en línea de la presente documentación y de otras. - -@include dedication.itely - -@c TRANSLATE ME -@menu -* Musical notation:: Notación musical. -* Specialist notation:: Notación que solamente se utiliza para propósitos específicos. -* General input and output:: Información general sobre la salida y la entrada de LlilyPond. -* Spacing issues:: Presentación de la salida sobre papel. -* Changing defaults:: Ajuste fino de la salida. -* Interfaces for programmers:: Utilización por expertos. - -Apéndices - -* Literature list:: Obras de referencia sobre notación musical. -* Notation manual tables:: Tablas y cuadros. -* Cheat sheet:: Resumen de la sintaxis de LilyPond. -* GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento. -* LilyPond command index:: -* LilyPond index:: -@end menu -@end ifnottex - -@contents - - -@include notation.itely -@include specialist.itely - -@include input.itely -@include spacing.itely - -@include changing-defaults.itely -@include programming-interface.itely - -@include literature.itely -@include notation-appendices.itely -@include cheatsheet.itely -@include fdl.itexi - -@node LilyPond command index -@appendix LilyPond command index - -Este índice relaciona todas las instrucciones y palabras clave de -LilyPond, con enlaces a aquellas secciones del manual que describen o -se ocupan de su uso. Cada uno de los enlaces consta de dos partes. -La primera parte apunta a la situación exacta del manual en que -aparece la instrucción o palabra clave; la segunda parte apunta al -comienzo de la sección correspondiente del manual en la que aparece la -instrucción o palabra clave. - -@printindex ky - -@node LilyPond index -@appendix LilyPond index - -Además de todas las instrucciones y palabras clave de LilyPond, este -índice es una lista de términos musicales y las palabras que tienen -relación con cada uno de ellos, con enlaces a aquellas secciones del -manual que describen o se ocupan de dicho término. Cada uno de los -enlaces consta de dos partes. La primera parte apunta a la situación -exacta del manual en que aparece el término; la segunda parte apunta -al comienzo de la sección correspondiente del manual en la que se -discute dicho término. - -@printindex cp - -@bye