X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=Documentation%2Fes%2Fnotation.tely;fp=Documentation%2Fes%2Fnotation.tely;h=8f942d7bb586a72542a5793f8c7d5069cb5e0e48;hb=941dff9d2a67080e0dd8474f1e70f0c72ace6424;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=5a22d6233a39d3164e1ca043244794c268be4ad0;p=lilypond.git diff --git a/Documentation/es/notation.tely b/Documentation/es/notation.tely new file mode 100644 index 0000000000..8f942d7bb5 --- /dev/null +++ b/Documentation/es/notation.tely @@ -0,0 +1,126 @@ +\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- +@ignore + Translation of GIT committish: 1c846b2c2348b4e0ca4a3c2e8fb267047ba2d203 + + When revising a translation, copy the HEAD committish of the + version that you are working on. For details, see the Contributors' + Guide, node Updating translation committishes.. +@end ignore + +@setfilename lilypond.info +@settitle Referencia de la notación de GNU LilyPond +@documentencoding UTF-8 +@documentlanguage es +@afourpaper + +@macro manualIntro +Este manual ofrece una referencia para toda la notación musical que se +puede producir con LilyPond versión @version{}. Da por sentado que el +lector está familiarizado con el material que hay en +@rlearningnamed{Top, Manual de aprendizaje}. +@end macro + +@c `Notation Reference' was born 1999-10-11 with git commit 940dda0... +@macro copyrightDeclare +Copyright @copyright{} 1999--2011 por los autores. +@end macro + + +@set FDL +@include macros.itexi + +@c don't remove this comment. +@ignore +@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival +@omfdescription Notation Reference of the LilyPond music engraving system +@omftype user manual +@omfcategory Applications|Publishing +@omflanguage Spanish +@end ignore + +@c Translators: Francisco Vila + +@lilyTitlePage{Referencia de la notación} + + +@ifnottex + +@menu +* Notación musical:: Notación que se utiliza en casi todos los proyectos. +* Notación especializada:: Notación que sólo se usa para cometidos específicos. +* Entrada y salida generales:: Información teneral sobre la entrada y la salida de LilyPond. +* Problemas de espaciado:: Presentación del resultado en papel. +* Cambiar los valores por omisión:: Ajuste fino del resultado. + +Apéndices + +* Tablas del manual sobre notación:: Tablas y cuadros. +* Hoja de referencia rápida:: Resumen de la sintaxis de LilyPond. +* Gramática de LilyPond:: Diagrama de sintaxis para el analizador sintáctico de LilyPond. +* GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento. +* Índice de instrucciones de LilyPond:: +* Índice de LilyPond:: +@end menu + +@docMain +@end ifnottex + +@contents + +@allowcodebreaks false + +@include notation/notation.itely +@include notation/specialist.itely + +@include notation/input.itely +@include notation/spacing.itely + +@include notation/changing-defaults.itely + + +@include notation/notation-appendices.itely +@include notation/cheatsheet.itely + +@node Gramática de LilyPond +@appendix Gramática de LilyPond +@translationof LilyPond grammar + +Este apéndice contiene una descripción de la gramática del lenguaje de +LilyPond, tal y como el analizador sintáctico la proporciona como +salida. + +@verbatiminclude ly-grammar.txt + + +@include fdl.itexi + +@node Índice de instrucciones de LilyPond +@appendix Índice de instrucciones de LilyPond +@translationof LilyPond command index + +Este índice relaciona todas las instrucciones y palabras clave de +LilyPond, con enlaces a aquellas secciones del manual que describen o +se ocupan de su uso. Cada uno de los enlaces consta de dos partes. +La primera parte apunta a la situación exacta del manual en que +aparece la instrucción o palabra clave; la segunda parte apunta al +comienzo de la sección correspondiente del manual en la que aparece la +instrucción o palabra clave. + +@printindex ky + +@node Índice de LilyPond +@appendix Índice de LilyPond +@translationof LilyPond index + +Además de todas las instrucciones y palabras clave de LilyPond, este +índice es una lista de términos musicales y las palabras que tienen +relación con cada uno de ellos, con enlaces a aquellas secciones del +manual que describen o se ocupan de dicho término. Cada uno de los +enlaces consta de dos partes. La primera parte apunta a la situación +exacta del manual en que aparece el término; la segunda parte apunta +al comienzo de la sección correspondiente del manual en la que se +discute dicho término. + +@printindex cp + +@bye