X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=Documentation%2Fca%2Fweb%2Fcommunity.itexi;h=8264c97144c5660539fdaaf97eed37ceb8fe47a3;hb=ef9512388b15e1e5e2b3592299ffe489ac43abb4;hp=7415989840d821564a365b76072247e82a045acd;hpb=ad3c942d8edf0e1c68a5b500b43fb1cac585e97f;p=lilypond.git diff --git a/Documentation/ca/web/community.itexi b/Documentation/ca/web/community.itexi index 7415989840..8264c97144 100644 --- a/Documentation/ca/web/community.itexi +++ b/Documentation/ca/web/community.itexi @@ -1,189 +1,1284 @@ -\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ca -*- -@c This file is part of web.texi +@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: ca -*- @ignore - Translation of GIT committish: feeca25b207bd510705974896d640ea292cd7fc4 + Translation of GIT committish: b4a06339566ce7e7f17ba60745261fc26b32abb0 When revising a translation, copy the HEAD committish of the - version that you are working on. See TRANSLATION for details. + version that you are working on. For details, see the Contributors' + Guide, node Updating translation committishes.. @end ignore - @include included/acknowledge.itexi @include included/authors.itexi @include included/helpus.itexi -@node Community -@unnumbered Community + +@node Comunitat +@unnumbered Comunitat @translationof Community -@untranslated +@divClass{link-headings} + +@divClass{column-center-top} +@subheading Interactuar amb la comunitat + +@itemize + +@item +@ref{Contacte}: obtenir ajuda, xatejar i, mantenir-se en contacte! + +@item +@ref{Exemples mínims}: són @emph{molt} recomanables quan es parla del LilyPond. + +@item +@ref{Informes de fallades}: alguna cosa ha anat malament. + +@end itemize +@divEnd + +@divClass{column-left-bottom} +@subheading Millorar el LilyPond + +@itemize + +@item +@ref{Presteu la vostra ajuda}: se sol·licita la vostra col·laboració. + + +@item +@ref{Patrocini}: contribucions financeres. + +@item +@ref{Desenvolupament}: per a col·laboradors i pilots de prova. + +@item +@ref{GSoC 2012}: les nostres idees per a l'edició 2012 del «Google +Summer of Code» (Estiu de Codi del Google). + +@item +@ref{Autors}: les persones que han fet el LilyPond el que és. + +@item +@ref{Reconeixements}: projectes i institucions que recolzen el LilyPond + +@end itemize +@divEnd + +@divClass{column-right-bottom} +@subheading Miscel·lània + +@itemize + +@item +@ref{Publicacions}: què hem escrit, i que han escrit sobre nosaltres. +@item +@ref{Notícies antigues}: l'arxiu. -@subheading Interacting with the community -@subheading Making LilyPond better -@subheading Miscellaneous +@item +@ref{Golfes}: anuncis i registres de canvis de versions antigues. + +@end itemize +@divEnd + +@divEnd + +@divClass{hide} @menu -* Contact:: -* Tiny examples:: -* Bug reports:: -* Help us:: -* Sponsoring:: -* Development:: +* Contacte:: +* Exemples mínims:: +* Informes de fallades:: +* Presteu la vostra ajuda:: +* Patrocini:: +* Desenvolupament:: * GSoC 2012:: -* Authors:: -* Acknowledgements:: -* Publications:: -* Old news:: -* Attic:: +* Autors:: +* Reconeixements:: +* Publicacions:: +* Notícies antigues:: +* Golfes:: @end menu +@divEnd -@node Contact -@unnumberedsec Contact + +@node Contacte +@unnumberedsec Contacte @translationof Contact -@untranslated +@divClass{column-left-bottom} +@subheading Discussió i ajuda entre persones usuàries + +@subsubheading Llista de distribució d'usuaris: @code{lilypond-user@@gnu.org} + +Aquesta llista de distribució de correu (en anglès) és el lloc principal que tenen els usuaris per discutir i prestar-se ajuda mútua. + +@quotation +@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user, +subscripció i informació sobre lilypond-user} + +@uref{http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/, +arxiu 1 de la llista de usuaris} +@uref{http://www.mail-archive.com/lilypond-user@@gnu.org/, +arxiu 2} +@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.general, +arxiu 3} + +@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.general, +escriure a la llista lilypond-user mitjançant el gmane} +@end quotation + +@warning{En formular preguntes, si us plau, utilitzeu @ref{Exemples mínims}!} + +@subsubheading El dipòsit de fragments de codi del LilyPond +El dipòsit de fragments de codi del LilyPond és una gran +col·lecció d'exemple enviats pels usuaris, que es poden copiar i +usar lliurement en les seves pròpies obres. Vegeu les coses que +han escrit els altres, i afegiu les vostres pròpies! + +@example +@uref{http://lsr.di.unimi.it} +@end example + +Els exemples del LSR que són especialment instructius s'inclouen a +la nostra documentació oficial, a @ref{Snippets}. -@subheading User Discussions and Help -@subsubheading User mailing list: @code{lilypond-user@@gnu.org} -@subsubheading LilyPond Snippet Repository @subsubheading IRC -@subsubheading Other languages -@subheading Stay Informed -@subsubheading LilyPond Report -@subsubheading Releases mailing list: @code{info-lilypond@@gnu.org} -@subheading Developer Discussion -@subsubheading Developer mailing list: @code{lilypond-devel@@gnu.org} -@subsubheading Bug mailing list: @code{bug-lilypond@@gnu.org} -@subheading Sensitive emails -@node Tiny examples -@unnumberedsec Tiny examples + +Hi existeix un cert grau de suport mitjançant el nostre canal d'IRC, + +@example +@uref{irc://irc.freenode.net/lilypond, #lilypond@@irc.freenode.net} +@end example + +Aquest canal no té arxius públics, per la qual cosa qualsevol +qüestió que pogués ser d'utilitat per als altres usuaris s'hauria +d'enviar preferentment a una de les llistes de correu. + +@html +
nombre de IRC: + + + + +
+ + +@end html + +@subsubheading Altres idiomes + +@quotation +@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es, +llista de correu en espanyol} + +@uref{http://www.lilypondforum.de/, +fòrum alemany} + +@uref{http://groups.google.com/group/lilypond-brasil, +grup de portuguès} + +@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr, +llista de correu en francès} + +@uref{http://www.lilypondforum.nl/, +fòrum d'holandès} +@end quotation + +@divEnd + + +@divClass{column-right-top} +@subheading Esteu sempre informat + +@subsubheading LilyPond Report (l'Informe Lilypond) + +La manera més fàcil d'estar en contacte és llegir el butlletí de +la nostra comunitat, l'Informe LilyPond: + +@example +@uref{http://web.archive.org/web/20110325004849/http://news.lilynet.net} +@end example + +@subsubheading Llista de correu de llançaments: @code{info-lilypond@@gnu.org} + +Aquesta llista de distribució de correu és una llista de sols +lectura i baix tràfic, que envia notificacions dels últims llançaments. + +@quotation +@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond, +subscripció i informació sobre info-lilypond} + +@uref{http://lists.gnu.org/archive/html/info-lilypond/, +arxiu 1 de la llista info} +@uref{http://www.mail-archive.com/info-lilypond@@gnu.org/, +arxiu 2} +@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.announce, +arxiu 3} + +@c don't include gmane posting here. -gp +@end quotation + + +@divEnd + + +@divClass{column-right-bottom} +@subheading Discussió entre desenvolupadors + +@subsubheading La llista de distribució de desenvolupadors: @code{lilypond-devel@@gnu.org} + +Quasi tota la discussió entre desenvolupadors té lloc en aquesta +llista. El pegats s'han d'enviar aquí. + +@quotation +@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel, +subscripció i informació sobre lilypond-devel} + +@uref{http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-devel/, +arxiu 1 de la llista devel} +@uref{http://www.mail-archive.com/lilypond-devel@@gnu.org/, +arxiu 2} +@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.devel, +arxiu 3} + +@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.devel, +escriure a la llista lilypond-devel a través del gmane} +@end quotation + + +@subsubheading Llista de fallades: @code{bug-lilypond@@gnu.org} + +La discussió específica sobre fallades es produeix aquí. + +@quotation +@uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond, +subscripció i informació sobre bug-lilypond} + +@uref{http://lists.gnu.org/archive/html/bug-lilypond/, +arxiu 1 de la llista bug} +@uref{http://www.mail-archive.com/bug-lilypond@@gnu.org/, +arxiu 2} +@uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.bugs, +arxiu 3} + +@c don't include gmane posting here. -gp +@end quotation + +@warning{Abans d'enviar un missatge a la llista de fallades, +llegiu les nostres indicacions per elaborar @ref{Informes de fallades}.} + +@divEnd + +@divClass{column-right-bottom} +@subheading Correus delicats + +Els assumptes privats s'han d'enviar a Graham Percival (gestor del +projecte), que els discutirà amb les persones pertinents. + +@divEnd + +@node Exemples mínims +@unnumberedsec Exemples mínims @translationof Tiny examples -@untranslated +@divClass{column-center-top} +@subheading ¿Qué són els @qq{exemples mínims}? + +Un exemple mínim és un exemple del que no es pot eliminar @strong{res} +@divEnd + +@divClass{column-left-bottom} +@subheading ¿Perquè crear-los? + +@divClass{keep-bullets} +@itemize + +@item +Quant més simple és l'exemple, més ràpidament poden els +desenvolupadors entendre'l i ajudar-vos. + +@item +Un exemple mínim demostra que us heu esforçat en resoldre el +problema per vos mateix. Quan algú envia blocs grans de codi +d'entrada, dóna la impressió que no li importa que l'ajudem o que +no ho vol. + +@item +La creació d'un exemple mínim us ajuda a entendre el que esta +passant. Molts informes falsos de problemes es podrien evitar +intentant crear un exemple mínim; si no pot reproduir una +@qq{fallada} en un exemple mínim, probablement el problema era una +compressió insuficient sobre el LilyPond, no una veritable fallada! +@end itemize +@divEnd -@subheading What are @qq{Tiny examples}? -@subheading Why create them? -@subheading How to create them? -@subheading How tiny should they be? -@node Bug reports -@unnumberedsec Bug reports +@divEnd + + +@divClass{column-right-bottom} +@subheading Com es fan? + +@divClass{keep-bullets} +@itemize + +@item +Inclou el número de versió en una instrucció @code{\version}. + +@item +Feu-lo petit! Els exemples relacionats amb l'espaiat o la +disposició de les pàgines poden requerir molts compassos, però +gairebé tots els problemes es poden reproduir mitjançant un sols +compàs o menys. + +@item +Quan intenti crear un exemple, provi a convertir en comentaris +@w{(@code{%} o @code{%@{ @dots{} %@}})} diferents seccions del +fitxer. Si podeu convertir un bloc en un comentari i encara mostrar +la idea principal, aleshores elimineu aquest bloc. + +@item +Eviteu la utilització de notes, tonalitats o compassos molt +complicats, a no ser que la fallada estigui relacionada amb el +comportament d'aquests elements. + +@item +No utilitzeu instruccions @code{\override} ni @code{\set} a no ser +que la fallada es refereixi a aquestes instruccions en concret. + +@item +De forma opcional, adjunteu una imatge que mostri el resultat gràfic +que desitgeu. + +@end itemize +@divEnd + +@divEnd + +@divClass{column-center-bottom} +@subheading Quant de petit ha de ser? + +El codi que segueix, és un exemple mínim? + +@example +\version "2.14.1" +\include "catalan.ly" + +\score @{ + \new Staff @{ + \key re \major + \numericTimeSignature + \time 2/4 + 16 8. + %% Aquí: la lligadura d'unió sobre els Re tenen un aspecte graciós + %% Massa alta? El punt final de la mà esquerra no s'alinea + %% amb la lligadura del Si? + ~ + 8 [ ] + @} +@} +@end example + +Bé, no és molt gran, però vet ací un exemple veritablement mínim: + +@example +\version "2.14.1" +@{ + % la lligadura intermèdia té un aspecte graciós aquí: + 8. ~ 8 +@} +@end example + +Molts pocs exemples mínims superen les 10 línies de codi: el més +corrent és que hi hagi prou amb 4 línies per mostrar el problema! + +@divEnd + + +@node Informes de fallades +@unnumberedsec Informes de fallades @translationof Bug reports -@untranslated +@divClass{heading-center} +Si té un codi d'entrada que produeix una terminació abrupta o una +sortida defectuosa, això és una fallada. +@divEnd + +@divClass{column-center-top} +@subheading Pas 1: fallades conegudes + +Probablement ja coneixem aquesta fallada. Comproveu-ho aquí: + +@example +@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list} +@end example + +@warning{Us preguem que @strong{NO} afegeixi informes de fallades +directament al sistema de seguiment. Un cop que un problema s'ha +afegit al sistema, ja podeu afegir lliurement més informació a +aquest informe.} + +@divEnd + + +@divClass{column-left-bottom} +@subheading Pas 2: creació d'un informe de fallada + +Si heu descobert una fallada que no estigui a la llista, +ajudeu-nos elaborant un informe de fallada. + +@warning{Sols acceptem informes en forma de @ref{Exemples mínims}. +Disposem de recursos molt limitats, per la qual cosa qualsevol +exemple que no sigui mínim serà rebutjats. Gairebé totes les +fallades es poden demostrar amb quatre notes o menys!} + +Vet ací un exemple d'un bon informe de fallada: + +@example +% Accidentals should be printed for only +% the first note in a tie, but this version +% prints flats on both notes. +\version "2.10.1" + +\relative c'' @{ + bes1 ~ + bes1 +@} +@end example + +@divEnd + +@divClass{column-right-bottom} +@subheading Pas 3: enviar l'informe de fallada + +Un copo que heu verificat que el problema no és conegut ja, i heu +creat l'informe, podeu enviar-nos-el! + +@divClass{keep-bullets} +@itemize + +@item +Si esteu subscrit a la llista de correu +@uref{mailto:bug-lilypond@@gnu.org,bug-lilypond@@gnu.org}, +envieu un missatge de la forma habitual. + +@item +Si no esteu subscrit, encara podeu enviar un informe de fallada +amb la +@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs, +interfície web de gmane per a lilypond.bugs}. + +No obstant, hi ha una comprovació molt estricta que no hi ha +@qq{top-posting} (contestar per sobre) a la interfície de gmane, +que es dispara incorrectament amb freqüència a causa dels fitxers +del LilyPond. +Per evitar-lo, escriviu: + +@example +> I'm not top posting. +@end example + +@noindent +(@emph{heu de} escriure l'angle @code{>} ) al principi del vostre +informe. +@end itemize +@divEnd +@divEnd -@subheading Step 1: Known bugs -@subheading Step 2: Creating a bug report -@subheading Step 3: Sending a bug report -@subheading Step 4: Wait for a response -@subheading Optional help: show the desired behavior -@node Help us -@unnumberedsec Help us +@divClass{column-center-bottom} +@subheading Pas 4: Esperar resposta + +Un cop que el vostre informe de fallada s'ha enviat a la llista, +el nostre esquadró de fallades l'examinarà. Potser us demanin més +informació. Se us avisarà quen l'informe s'afegeixi al sistema de +seguiment de fallades. Doneu-los un temps de uns 4 dies, ja que +disposem d'un nombre limitat de voluntaris per a aquesta tasca. + +Un cop que la fallada s'ha afegit al sistema de seguiment, podeu +comentar-lo per afegir-li més informació. Podeu marcar la fallada +amb una estrella de forma que rebeu missatges automàticament quan +es produeix cap activitat sobre ella. Això requereix que disposeu +un compte del Google. +@divEnd + +@divClass{column-center-bottom} +@subheading Ajuda opcional: mostrar el resultat desitjat + +Un cop que el problema s'ha afegit al sistema de seguiment, pot +ser de molta ajuda que veiem la sortida desitjada. Amb tota +llibertat afegiu codi d'entrada i/o imatges (creades possiblement +amb altres eines) que mostrin l'aspecte que creieu que ha de tenir! + +@divEnd + + +@node Presteu la vostra ajuda +@unnumberedsec Presteu la vostra ajuda @translationof Help us -@untranslated +@divClass{column-center-top} +@helpusNeed + +@divEnd + +@divClass{column-left-top} +@divClass{keep-bullets} +@helpusSimple + +@divEnd +@divEnd + +@divClass{column-right-top} +@helpusAdvanced +@divEnd -@node Sponsoring -@unnumberedsec Sponsoring + +@node Patrocini +@unnumberedsec Patrocini @translationof Sponsoring -@untranslated +@divClass{keep-bullets} +@divClass{column-left-top} +@subheading Recompenses + +Anteriorment, + +@itemize +@item alguns usuaris han pagat a canvi de noves funcionalitats +@item alguns desenvolupadors han estat contractats per funcionalitats noves +@end itemize + +El projecte LilyPond no organitza aquesta tasques; ni ratifiquem +ni dissuadim acords d'aquest tipus. Tot contracte privat entre +persones individuals és un assumpte d'aquestes persones, no nostre. + +@divEnd + +@divClass{column-right-top} +@subheading Pautes + +Tot usuari que vulgui oferir diners a canvi d'una feina, hauria de +tenir en compte els següents punts: + +@itemize +@item +Els desenvolupadors del LilyPond poden anunciar els seus serveis a +les llistes de correu del LilyPond de tant en tant. + +@item +Tot acord entre persones individuals hauria d'incloure les +precaucions normals quen es fan negocis: qui paga, quant paga, +quin mètode s'utilitzarà per pagar, i sobre quin paquet de +condicions. Suggerim que cap ambigüitat o incertesa en aquest +tipus de qüestions es resolguin abans que comenci qualsevol feina. + +@end itemize +@divEnd -@subheading Bounties -@subheading Guidelines -@subheading Interested developers -@node Development -@unnumberedsec Development +@divClass{column-center-bottom} +@subheading Desenvolupadors interessats + +A continuació apareix una llista de les persones que han expressat +interès en rebre recompenses. Observeu que la quantitat de feina +feta per persones individuals varia força al llarg dels anys. No +garantim que aquesta llista estigui actualitzada, ni que les +persones aquí relacionades tinguin qualsevol disponibilitat. +L'únic criteri és "Fulanet ha demanat aparèixer en aquesta pàgina". + +L'examen de la història del sistema de control de versions Git és +una bona manera de determinar quins són els desenvolupadores més +actius i experimentats. Les estadístiques estan al dia fins la +versió @versionDevel{}: + +@multitable @columnfractions .3 .3 .3 +@item @uref{http://lilypond.org/~graham/gitstats-all/, història general} +@tab @uref{http://lilypond.org/~graham/gitstats-1year/, últim any} +@tab @uref{http://lilypond.org/~graham/gitstats-3months/, últims tres mesos} +@end multitable + +Desenvolupadors interessats: +@table @asis +@item @email{dak@@gnu.org, David Kastrup} +Es necessiten donacions perquè pugui continuar la meva actual +feina a temps complet sobre el LilyPond. Em concentro en disseny +d'interfícies d'usuari i del programador, coherència, +implementació, simplificació, documentació i depuració. + +@c Format +@c @item @email{name@@adress.domain, Name} +@c area of interest (256 chars max) + +@end table + +@divEnd +@divEnd + +@node Desenvolupament +@unnumberedsec Desenvolupament @translationof Development -@untranslated +@divClass{heading-center} +@ifclear web_version + @heading Materials de desenvolupament per al LilyPond @version +@end ifclear +@ifset web_version + @heading Materials de desenvolupament per al LilyPond @versionDevel +@end ifset + + +@c we normally don't allow named references, but in this case +@c it's good to emphasize the "stable" part. -gp +@warning{Aquestes són les versionns @emph{inestables de +desenvolupment}. Si teniu el més lleuger dubte en torn a com usar +o instal·lar el LilyPond, us comminem a utilitzar la +@ref{Descàrrega, descàrrega estable}, i llegeixi els @ref{Manuals, +manuals estables}.} + +@divEnd + +@divClass{column-center-top} +@subheading Números de versió + +Hi ha dos conjunts de llançaments per al LilyPond: llançaments +estables, i llançament inestables de desenvolupament. Les +versions estables tenen un número de versió @q{menor} parell (per +exemple 2.8, 2.10, 2.12). Les versions de desenvolupament tenen +un número @q{menor} de versió imparell (per exemple 2.7, 2.9, 2.11). + +@divEnd + + +@divClass{column-left-top} +@subheading Descàrrega + +Les instruccions de Git i per a la compilació estan a la Guia del Col·laborador. + +@quotation +@uref{http://git.sv.gnu.org/gitweb/?p=lilypond.git, Dipòsit Git del LilyPond} +@end quotation + +En general els redactors de la documentació i els pilots de proves +voldran descarregar l'últim fitxer binari: + +@quotation +@downloadDevelLinuxNormal -@subheading Release numbers -@subheading Download -@subheading Contributor's Guide -@subheading Regression tests -@subsubheading Development version -@subsubheading Stable version -@subsubheading All versions +@downloadDevelLinuxBig + +@downloadDevelLinuxPPC + +@downloadDevelFreeBSDNormal + +@downloadDevelFreeBSDBig + +@downloadDevelDarwinNormal + +@downloadDevelDarwinPPC + +@downloadDevelWindows + +@downloadDevelSource-ca + +@end quotation + +@divEnd + + +@divClass{column-right-top} +@subheading Guia del col·laborador + +El desenvolupament del LilyPond és un assumpte força complicat. +El LilyPond és un projecte gran i (més o menys) estable. Per +poder ajudar als nous col·laboradors, i per mantenir tot el +sistema (més o menys) estable, hem escrit un manual per als +col·laboradors. + +@docLinksBare{Guia del col·laborador, contribuïdor, + @rcontribnamed{Top,Guía del col·laborador}, + @manualDevelContributorSplit, + @manualDevelContributorBig, 500 kB, + @manualDevelContributorPdf, 2.8 MB} + +@divEnd + + +@divClass{column-center-top} +@subheading Proves de regressió + +@divClass{keep-bullets} + +@ifclear web_version + +@itemize +@item +@item @uref{../../input/regression/collated-files.html, Proves de regressió}: +Proves del llançament actual. +(@uref{../../input/regression/collated-files.pdf, versió PDF}) + +@item +@uref{../../input/regression/musicxml/collated-files.html, Proves de regressió del MusicXML}: +les proves del MusicXML de la versió actual. +(@uref{../input/regression/musicxml/collated-files.pdf, versió PDF}). + +@item +@uref{../../input/regression/abc2ly/collated-files.html, proves de l'abc2ly}: +Les proves de l'abc2ly d'aquesta versió. +(@uref{../../input/regression/abc2ly/collated-files.pdf, versió en PDF}) + +@item +@uref{../../input/regression/lilypond-book/collated-files.html, proves de lilypond-book}: +Les proves del lilpond-book d'aquesta versió. +(@uref{../../input/regression/lilypond-book/collated-files.pdf, versió en PDF}) +@end itemize + +@end ifclear + +@ifset web_version +@subsubheading Versió de desenvolupament + +@itemize +@item @regtestDevel-es (@regtestDevelPdf-ca{}) + +@item @regtestDevelXml-es (@regtestDevelXmlPdf-ca{}) + +@item @regtestDevelAbc (@regtestDevelAbcPdf{}) + +@item @regtestDevelLilypondBook (@regtestDevelLilypondBookPdf{}) +@end itemize + +@subsubheading Versió estable + +@itemize +@item @regtestStable (@regtestStablePdf{}) + +@item @regtestStableXml (@regtestStableXmlPdf{}) + +@item @regtestStableAbc (@regtestStableAbcPdf{}) + +@item @regtestStableLilypondBook (@regtestStableLilypondBookPdf{}) +@end itemize +@end ifset + + +@subsubheading Totes les versions + +@itemize +@item @uref{http://lilypond.org/test, Comparacions entre proves de regressió} + +@item @uref{http://lilypond.org/downloads/binaries/test-output/, +Arxiu de totes les proves de regressió} + +@end itemize + +@divEnd +@divEnd + + + +@divClass{column-center-bottom} @subheading Manuals + +@ifclear web_version +@warning{Aquests manuals són per al LilyPond @version{}; els +manuals més recents estan a @url{http://lilypond.org}} +@end ifclear + +@divClass{normal-table} +@multitable @columnfractions .3 .3 .3 +@headitem Introducció + +@item +@docLinkSplit{Aprenentatge,learning,@manualDevelLearningSplit-ca} +@tab +@docLinkBig{Aprenentatge,learning,@manualDevelLearningBig-ca} +@tab +@docLinkPdf{Aprenentatge,learning,@manualDevelLearningPdf-ca} + +@item +@docLinkSplit{Glossari,music-glossary,@manualDevelGlossarySplit} +@tab +@docLinkBig{Glossari,music-glossary,@manualDevelGlossaryBig} +@tab +@docLinkPdf{Glossari,music-glossary,@manualDevelGlossaryPdf} + +@item +@docLinkSplit{Essay,essay,@manualDevelEssaySplit} +@tab +@docLinkBig{Essay,essay,@manualDevelEssayBig} +@tab +@docLinkPdf{Essay,essay,@manualDevelEssayPdf} +@end multitable + +@multitable @columnfractions .3 .3 .3 +@headitem Estàndard + +@item +@docLinkSplit{Notació,notation,@manualDevelNotationSplit-ca} +@tab +@docLinkBig{Notació,notation,@manualDevelNotationBig-ca} +@tab +@docLinkPdf{Notació,notation,@manualDevelNotationPdf-ca} + +@item +@docLinkSplit{Utilització,usage,@manualDevelUsageSplit-ca} +@tab +@docLinkBig{Utilització,usage,@manualDevelUsageBig-ca} +@tab +@docLinkPdf{Utilització,usage,@manualDevelUsagePdf-ca} + +@item +@docLinkSplit{Fragments,snippets,@manualDevelSnippetsSplit} +@tab +@docLinkBig{Fragments,snippets,@manualDevelSnippetsBig} +@tab +@docLinkPdf{Fragments,snippets,@manualDevelSnippetsPdf} +@end multitable + +@multitable @columnfractions .3 .3 .3 +@headitem Poc freqüents + +@item +@docLinkSplit{Web,web,@manualDevelWebSplit-ca} +@tab +@docLinkBig{Web,web,@manualDevelWebBig-ca} +@tab +@docLinkPdf{Web,web,@manualDevelWebPdf} + +@item +@docLinkSplit{Canvis,changes,@manualDevelChangesSplit} +@tab +@docLinkBig{Canvis,changes,@manualDevelChangesBig} +@tab +@docLinkPdf{Canvis,changes,@manualDevelChangesPdf-ca} + +@item +@docLinkSplit{Extensions,extending,@manualDevelExtendingSplit-ca} +@tab +@docLinkBig{Extensions,extending,@manualDevelExtendingBig-ca} +@tab +@docLinkPdf{Extensions,extending,@manualDevelExtendingPdf-ca} + +@item +@docLinkSplit{Funcionament intern,internals,@manualDevelInternalsSplit} +@tab +@docLinkBig{Funcionament intern,internals,@manualDevelInternalsBig} +@tab +@docLinkPdf{Funcionament intern,internals,@manualDevelInternalsPdf} +@end multitable + +@ifset web_version +@multitable @columnfractions .3 +@headitem Per descarregar + +@item +@doctarballDevel-ca +@end multitable +@end ifset + + +@divEnd +@divEnd + + + + @node GSoC 2012 @unnumberedsec GSoC 2012 @translationof GSoC 2012 -@untranslated +@divClass{column-center-top} +@subheading Què és el Google Summer of Code (Estiu del Codi del Google)? + +És un programa global portar a terme pel Google que ofereix a +estudiants una ajuda perquè treballin en projectes de programari +de codi obert durant les vacances d'estiu. + +L'equip del LilyPond va decidir que aquesta era una oportunitat +excel·lent per trobar col·laboradors nous i animar els estudiants +que ja participen en el desenvolupament del LilyPond a què +s'impliquin encara més. Un dels nostre col·laboradors ha estat +seleccionat per a l'edició del program com a part del +@uref{http://www.gnu.org/, project GNU}; esperem poder participar +també a edicions futures. + +@divEnd + +@divClass{column-center-bottom} +@subheading La nostra llista d'idees per al 2012 + +Més a baix hi apareix una llista dels projectes que hem suggerit +per als estudiants del GSoC 2012. Tot i que ha finalitzat el plaç +de sol·licituds, hem decidit mantenir visible aquesta pàgina com +inspiració per a qualsevol persona interessada en el +desenvolupament del LilyPond. Alguns membres de l'equip de +desenvolupament estan disposats a prestar la seva ajuda a aquells +que vulguin implicar-se en aquests projectes. + +Per descomptat, hi ha moltes més coses a millorar al LilyPond, +entre elles algunes de molt petites. Hi ha una llista completa +@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list, aquí}. + +@subheading Notes de adorn + +Arreglar problemes amb la sincronització de les notes d'adorn, +junt a tota l'arquitectura subjacent (vegeu +@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=34, el +problema número 34 del nostre sistema de seguiment}). +Les notes d'adorn confonen el sistema de comptabilització de temps +del LilyPond perquè són com anar cap a darrere en el temps. Això +causa efectes estranys, en especial quan un pentagrama té una nota +d'adorn que un altre no té. + +@strong{Dificultat:} mitjana +@strong{Requisits:} C++, MIDI + +@strong{Recomanat:} familiaritat amb el funcionament intern del LilyPond + +@strong{Mentor(s):} Mike Solomon, Carl Sorensen -@subheading What is Google Summer of Code? -@subheading Our 2012 Ideas List -@subheading Grace notes @subheading MusicXML -@subheading Improve slurs and ties -@subheading Adding special variant of font glyphs -@subheading Improve beaming -@subheading Clean up various compilation warnings -@node Authors -@unnumberedsec Authors + +Afegir exportació completa del MusicXML i millora de la +importació, junt amb les proves de comprovació que funciona. +Depenent del temps disponible, implementar alguns a tots els següents: + +@divClass{keep-bullets} +@itemize + +@item +Manipulació de l'exportació del contingut musical bàsic com ara +l'exportació MIDI (és a dir, ús de classes exportadores dedicades, +derivades de la classe translator) + +@item +Construir l'arbre XMDL del contingut musical bàsic, i una connexió +des de l'esdeveniment musical a l'etiqueta XML + +@item +Fer que tots els gravadors del LilyPond facin la seva feina + +@item +Afegir la possibilitat d'enllaçar cada objecte de presentació +(bàsicament cada segell o grup de segells) a la causa musical +(així com a l'etiqueta XML dins de l'arbre XML) + +@item +Afegir un @q{rerefons} de sortida XML, que pot després afegir la +informació de disposició per a cadascú dels objectes de sortida a +les etiquetes del XML + +@end itemize +@divEnd + +L'objectiu es considerarà aconseguit quan una partitura +(prèviament seleccionada) pugui importar-se des del MusicXML i +exportada de nou sense cap pèrdua de dades no intencionada. + +@strong{Dificultat:} mitjana + +@strong{Requisits:} MusicXML, Python, coneixement bàsic del LilyPond + +@strong{Mentor(s):} Reinhold Kainhofer, Mike Solomon + +Seria un element al vostre favor la familiaritat amb altres editors +de partitures per poder fer proves creuades. + +@subheading Millora de les lligadures d'unió i d'expressió + +Sovint la forma predeterminada de les corbes de lligadura no és +satisfactòria. No estan contemplades les lligadures d'unió entre +notes enharmòniques @code{@{ dos' - reb' @}}, les lligadores +"trencades" per una clau o un canvi de pauta no estan ben +contemplades. El projecte inclou la recol·lecció i ordenació +d'exemples de sortida defectuosa, decidir sobre la sortida que es +desitja tenir i escriure el codi corresponent. + +@strong{Dificultat:} alta + +@strong{Requisits:} C++, experiència amb heurística de l'escriptura + +@strong{Coneixements recomanats:} LilyPond, sentit estètic + +@strong{Mentor(s):} Mike Solomon + +@subheading Afegir una variant especial dels caràcters gràfics de font tipogràfica +Afegir variants per a alguns caràcters gràfics, como ara els +signes d'alteració, per a línies sobre la pauta, entre pautes, +escurçades i estretes, així com una infraestructura genèrica per +incorporar-los. Un exemple és el cap de la breu d'una notació +antiga, que ve en dues variants, amb l'orifici petit i gran. + +@strong{Dificultat:} fàcil + +@strong{Requisits:} MetaFont, C++, bon ull per als detalls + +@strong{Coneixements recomanats:} coneixements bàsics del LilyPond + +@strong{Mentor(s):} Werner Lemberg + +@subheading Millora del barrat + +Hauria de millorar-se el posicionament predeterminat de les barres +de corxera (i figures menors) normals, de pentagrama creuat, +interrompudes i en angle. El barrat hauria de dependre del +context i de les notes veïnes (vegeu la +@uref{http://icking-music-archive.org/lists/sottisier/sottieng.pdf, +secció 2.2}). +Si és possible, reduir el temps de càlcul del barrat. + +@strong{Dificultat:} mitjana + +@strong{Requisits:} C++, experiència amb heurística de l'escriptura + +@strong{Coneixements recomanats:} sentit estètic + +@strong{Mentor(s):} Mike Solomon, Carl Sorensen + +@subheading Neteja de diversos advertiments de compilació + +Neteja dels advertiments de compilació, anàlisi estàtica del codi, +i advertiments del valgrind. Les eines d'anàlisi automàtica del +codi (advertiments de @code{g++} i @code{clang}) i eines d'anàlisi +com ara la detecció de filtracions de memòria dels perfiladors de +codi valgrind i callgrind aporten informació valuosa sobre +possibles problemes en el codi de C++. La neteja d'aquests +advertiments ens permetria rebutjar automàticament qualsevol pegat +que introduís més advertiments dels que hi ha actualment. + +@strong{Dificultat:} mitjana + +@strong{Requisits:} C++ + +@strong{Mentor(s):} Joe Neeman, Reinhold Kainhofer + +@divEnd + + +@node Autors +@unnumberedsec Autors @translationof Authors -@untranslated - - -@subheading Current Development Team -@subheading Previous Development Team -@subheading Current Contributors -@subsubheading Programming -@subsubheading Font -@subsubheading Documentation -@subsubheading Bug squad -@subsubheading Support -@subsubheading Translation -@subheading Previous Contributors -@subsubheading Programming -@subsubheading Font -@subsubheading Documentation -@subsubheading Support -@subsubheading Translation -@node Acknowledgements -@unnumberedsec Acknowledgements +@divClass{column-left-top} +@subheading Equip de desenvolupament actual + +@divClass{keep-bullets} +@developersCurrent +@divEnd +@divEnd + +@divClass{column-right-top} +@subheading Càrrecs de l'equip del desenvolupament anterior + +@divClass{keep-bullets} +@developersPrevious +@divEnd +@divEnd + + +@divClass{column-center-top} +@subheading Col·laboradors actuals + +@divClass{keep-bullets} +@subsubheading Programació + +@coreCurrent + +@subsubheading Font tipogràfica + +@fontCurrent + +@subsubheading Documentació + +@docCurrent + +@subsubheading Esquadró de fallades + +@bugsquadCurrent + +@subsubheading Suport + +@supportCurrent + +@subsubheading Traducció + +@translationsCurrent + +@divEnd +@divEnd + + +@divClass{column-center-bottom} +@subheading Col·laboradors anteriors + +@divClass{keep-bullets} +@subsubheading Programació + +@corePrevious + +@subsubheading Font tipogràfica + +@fontPrevious + +@subsubheading Documentació + +@docPrevious + +@c uncomment when we have any previous members -gp +@c @subsubheading Bug squad + +@c @bugsquadCurrent + +@subsubheading Suport + +@supportPrevious + +@subsubheading Traducció + +@translationsPrevious + +@divEnd +@divEnd + +@node Reconeixements +@unnumberedsec Reconeixements @translationof Acknowledgements -@untranslated +@divClass{column-center-top} +@subheading Reconeixements +@divClass{keep-bullets} +@acknowledgementsCurrent +@divEnd +@divEnd -@subheading Acknowledgements -@node Publications -@unnumberedsec Publications +@node Publicacions +@unnumberedsec Publicacions @translationof Publications -@untranslated +@divClass{column-center-top} +@subheading El que nosaltres hem escrit sobre el LilyPond +@divClass{keep-bullets} -@subheading What we wrote about LilyPond @include we-wrote.itexi -@subheading What people did with LilyPond + +@divEnd +@divEnd + +@divClass{column-center-bottom} +@subheading El que uns altres han fet amb el LilyPond + +@divClass{keep-bullets} + @include others-did.itexi -@node Old news -@unnumberedsec Old news -@translationof Old news -@untranslated +@divEnd +@divEnd + +@contactUsAbout{articles acadèmics} + + +@node Notícies antigues +@unnumberedsec Notícies antigues +@translationof Old news +@divClass{heading-center} +@warning{Hi ha molts anuncis i registres de canvi antics a les +@ref{Golfes}} +@divEnd @include web/news-front.itexi + @include web/news.itexi -@node Attic -@unnumberedsec Attic + + +@node Golfes +@unnumberedsec Golfes @translationof Attic -@untranslated +@divClass{column-center-top} +@subheading Anuncis + +Anuncis i notícies per versió: +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/web/index#Lilypond-2_002e16_002e0-released_0021-August-24_002c-2012-1,v2.16}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.14/Documentation/web/index#LilyPond-2_002e14_002e0-released_0021-June-6_002c-2011,v2.14}, +@miscLink{announce-v2.12,v2.12}, +@miscLink{announce-v2.10,v2.10}, +@miscLink{announce-v2.8,v2.8}, +@miscLink{announce-v2.6,v2.6}, +@miscLink{announce-v2.4,v2.4}, +@miscLink{announce-v2.2,v2.2}, +@miscLink{announce-v2.0,v2.0}, +@miscLink{ANNOUNCE-1.2,v1.2}, +@miscLink{ANNOUNCE-1.0,v1.0}, +@miscLink{ANNOUNCE-0.1,v0.1} + +Llista descriptiva dels canvis per versió: +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/changes/index.html,v2.16}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.14/Documentation/changes/index.html,v2.14}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.12/Documentation/topdocs/NEWS,v2.12}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.10/Documentation/topdocs/NEWS,v2.10}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.8/Documentation/topdocs/NEWS,v2.8}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.6/Documentation/topdocs/NEWS,v2.6}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.4/Documentation/topdocs/out-www/NEWS,v2.4}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.2/Documentation/topdocs/out-www/NEWS,v2.2}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v2.0/Documentation/topdocs/out-www/NEWS,v2.0}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v1.8/Documentation/topdocs/out-www/NEWS,v1.8}, +@uref{http://lilypond.org/doc/v1.6/Documentation/out-www/NEWS,v1.6}, +@miscLink{NEWS-1.4,v1.4}, +@miscLink{NEWS-1.2,v1.2} + +@divEnd + +@divClass{column-center-bottom} +@subheading Agraïments + +Gràcies als desenvolupadors, col·laboradors, i caçadors de +fallades i aportadors de suggeriments per +@miscLink{THANKS-2.16,v2.16}, +@miscLink{THANKS-2.14,v2.14}, +@miscLink{THANKS-2.12,v2.12}, +@miscLink{THANKS-2.10,v2.10}, +@miscLink{THANKS-2.8,v2.8}, +@miscLink{THANKS-2.6,v2.6}, +@miscLink{THANKS-2.4,v2.4}, +@miscLink{THANKS-2.2,v2.2}, +@miscLink{THANKS-2.0,v2.0}, +@miscLink{THANKS-1.8,v1.8} + +@divEnd +@divClass{column-center-bottom} +@subheading Registres de canvis -@subheading Announcements -@subheading Thanks -@subheading Changelogs +Registres de canvis dels desenvolupadors, per versió: +@miscLink{ChangeLog-2.10,v2.10}, +@miscLink{ChangeLog-2.3,v2.3}, +@miscLink{ChangeLog-2.1,v2.1}, +@miscLink{ChangeLog-1.5,v1.5 (1)}, +@miscLink{CHANGES-1.5,v1.5 (2)}, +@miscLink{CHANGES-1.4,v1.4}, +@miscLink{CHANGES-1.3,v1.3}, +@miscLink{CHANGES-1.2,v1.2}, +@miscLink{CHANGES-1.1,v1.1}, +@miscLink{CHANGES-1.0,v1.0}, +@miscLink{CHANGES-0.1,v0.1}, +@miscLink{CHANGES-0.0,v0.0} -@c -- SKELETON FILE -- +@divEnd