X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=Documentation%2FTRANSLATION;h=694083c5eb4ce474d0499c8653992c98b6cdb0c5;hb=5c14a087ca6cbd665fd631452b7b1283ba0387c3;hp=e9f2bd1ccee5cf58318e5b1c3364f3ed92581f91;hpb=b59eedcb6fbda723022e42121880fb8c27618eda;p=lilypond.git diff --git a/Documentation/TRANSLATION b/Documentation/TRANSLATION index e9f2bd1cce..694083c5eb 100644 --- a/Documentation/TRANSLATION +++ b/Documentation/TRANSLATION @@ -111,68 +111,68 @@ Files marked with priority 3, 4 or 5 may be submitted individually. Word counts (excluding lilypond snippets) are given for each file. -1- Documentation index and Tutorial -412 user/lilypond-learning.tely -5652 user/tutorial.itely +415 user/lilypond-learning.tely +6365 user/tutorial.itely 23 user/dedication.itely -378 user/macros.itexi -218 index.html.in -3457 po/lilypond-doc.pot (translate to po/.po) -10140 total +409 user/macros.itexi +171 index.html.in +3792 po/lilypond-doc.pot (translate to po/.po) +11175 total -2- Introduction and beginning of Application Usage 411 user/preface.itely -3704 user/introduction.itely -390 user/lilypond-program.tely -1674 user/install.itely (partial translation) -947 user/setup.itely -2879 user/running.itely -10005 total +3855 user/introduction.itely +393 user/lilypond-program.tely +1867 user/install.itely (partial translation) +1149 user/setup.itely +2896 user/running.itely +10571 total -3- Learning manual -9800 user/fundamental.itely -- Fundamental concepts -12228 user/tweaks.itely -- Tweaking output +10318 user/fundamental.itely -- Fundamental concepts +12353 user/tweaks.itely -- Tweaking output 3005 user/working.itely -- Working on LilyPond files 483 user/templates.itely -- Templates -25516 total +26159 total -4- Notation reference -544 user/lilypond.tely +680 user/lilypond.tely 91 user/notation.itely -- Musical notation -2822 user/pitches.itely -6591 user/rhythms.itely -944 user/expressive.itely -976 user/repeats.itely -1078 user/simultaneous.itely -2310 user/staff.itely -827 user/editorial.itely -1851 user/text.itely -68 user/specialist.itely -- Specialist notation -2745 user/vocal.itely -1530 user/chords.itely +3147 user/pitches.itely +6312 user/rhythms.itely +1110 user/expressive.itely +556 user/repeats.itely +1452 user/simultaneous.itely +1690 user/staff.itely +902 user/editorial.itely +2410 user/text.itely +76 user/specialist.itely -- Specialist notation +2679 user/vocal.itely +1326 user/chords.itely 702 user/piano.itely -546 user/percussion.itely +810 user/percussion.itely 826 user/guitar.itely 66 user/strings.itely 242 user/bagpipes.itely -3474 user/ancient.itely -4971 user/input.itely -- Input syntax +4240 user/ancient.itely +5661 user/input.itely -- Input syntax 2164 user/non-music.itely -- Non-musical notation -8400 user/spacing.itely -- Spacing issues -6951 user/changing-defaults.itely -- Changing defaults -5213 user/programming-interface.itely -- Interfaces for programmers -894 user/notation-appendices.itely -- Notation manual tables +8297 user/spacing.itely -- Spacing issues +11197 user/changing-defaults.itely -- Changing defaults +5202 user/programming-interface.itely -- Interfaces for programmers +1155 user/notation-appendices.itely -- Notation manual tables 250 user/cheatsheet.itely -- Cheat sheet -57076 total +63243 total -5- Application usage -3175 user/lilypond-book.itely -- LilyPond-book -975 user/converters.itely -- Converting from other formats -4150 total +3194 user/lilypond-book.itely -- LilyPond-book +1171 user/converters.itely -- Converting from other formats +4365 total -6- Appendices whose translation is optional -299 user/literature.itely +310 user/literature.itely 960 user/scheme-tutorial.itely (needs to be revised first) -1259 total +1270 total TRANSLATION DETAILED INSTRUCTIONS @@ -299,6 +299,11 @@ Small tip: to see only which files need to be updated, do make ISOLANG= check-translation | grep 'diff --git' +To avoid printing terminal colors control characters, which is often +desirable when you redirect output to a file, run + + make ISOLANG= NO_COLOR=1 check-translation + Global state of the translation is recorded in Documentation/translations.html.in, which is used to generate @@ -397,13 +402,17 @@ between files, without updating contents itself. In other words, the game is catching where has gone each section. In Learning manual, and in Notation Reference sections which have been revised in GDP, there may be completely new sections: in this case, copy @node and -@section-command from English docs, and put the usual tricky line -'UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME'. Note that it is not possible to -exactly match subsections or subsubsections of documentation in -English, when contents has been deeply revised; in this case, kee -obsolete (sub)subsections in the translation. +@section-command from English docs, and add the marker for +untranslated status '@untranslated' on a single line. Note that it is +not possible to exactly match subsections or subsubsections of +documentation in English, when contents has been deeply revised; in +this case, keep obsolete (sub)subsections in the translation, marking +them with a line '@c obsolete' just before the node. + +4) update sections finished in GDP; check sections status at GDP website. + -* Hints for Emacs users (without Emacs AucTeX installed) +* Hints for Emacs users Emacs with Texinfo mode makes this step easier: