#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.11.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-23 15:09+0100\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-29 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
"From: <janneke@gnu.org>\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
-"--add-comments --keyword=_\n"
+"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
"Files: bow.cc int.cc\n"
#: convertrules.py:12
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s is vervangen door %s"
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2408
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn"
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2411
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Probeer het textstring backend"
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2414
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
msgstr "Doe iets als: %s"
-#: convertrules.py:2407
+#: convertrules.py:2417
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor"
#: fontextract.py:71
#, python-format
msgid "Extracted %s"
-msgstr "Geëxtraheerd %s"
+msgstr "Geëxtraheerd %s"
#: fontextract.py:86
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Gebruik: %s"
-#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
msgstr "%s [OPTIE]... BESTAND"
-#: abc2ly.py:1351
+#: abc2ly.py:1344
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"abc2ly converteert ABC muziekbestanden (zie\n"
"%s) naar LilyPond invoer."
-#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874
msgid "write output to FILE"
msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
-#: abc2ly.py:1357
+#: abc2ly.py:1350
msgid "be strict about succes"
msgstr "wees strict over succes"
-#: abc2ly.py:1359
+#: abc2ly.py:1352
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "behoud ABC's notie van waardestrepen"
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
-#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161
+#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506
msgid "Report bugs via"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma via %;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all."
-"nl>."
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all.nl>."
-#: convert-ly.py:41
+#: convert-ly.py:32
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwere versie. Standaard, actualiseer\n"
"vanaf versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
-#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeelden:"
-#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
-#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "fout: %s"
-#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIE"
-#: convert-ly.py:88
+#: convert-ly.py:79
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "begin bij VERSIE [standaard: \\version gevonden in bestand]"
-#: convert-ly.py:91
+#: convert-ly.py:82
msgid "edit in place"
msgstr "bewerk bestand ter plekke"
-#: convert-ly.py:94
+#: convert-ly.py:85
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "voeg geen \\version commando toe als het niet aanwezig is"
-#: convert-ly.py:100
+#: convert-ly.py:91
msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "toon regels [standaard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:105
+#: convert-ly.py:96
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "converteer naar VERSIE [standaard: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:153
+#: convert-ly.py:144
msgid "Applying conversion: "
msgstr "toepassen van conversie: "
-#: convert-ly.py:166
+#: convert-ly.py:157
msgid "Error while converting"
msgstr "%s: fout tijdens converteren"
-#: convert-ly.py:168
+#: convert-ly.py:159
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr "Stop na de laatste succesvolle regel"
-#: convert-ly.py:190
+#: convert-ly.py:181
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Verwerken van `%s'..."
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-#: convert-ly.py:284
+#: convert-ly.py:275
#, python-format
msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "kan versie niet bepalen voor `%s'. Overslaan"
-#: etf2ly.py:1196
+#: etf2ly.py:1180
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND"
-#: etf2ly.py:1198
+#: etf2ly.py:1182
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
-"file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file."
msgstr ""
"Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n"
"Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n"
"subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand."
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "toon garantie en auteursrechten"
-#: lilypond-book.py:71
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr ""
-"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook "
-"dokument."
+#: lilypond-book.py:57
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument."
-#: lilypond-book.py:78
+#: lilypond-book.py:64
msgid "BOOK"
msgstr "BOEK"
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:72
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Afsluiten (%d)..."
-#: lilypond-book.py:119
+#: lilypond-book.py:104
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s"
-#: lilypond-book.py:129
+#: lilypond-book.py:114
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:132
+#: lilypond-book.py:117
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:135
-msgid ""
-"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr ""
-"gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, "
-"docbook)"
+#: lilypond-book.py:120
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)"
-#: lilypond-book.py:138
+#: lilypond-book.py:123
msgid "add DIR to include path"
msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
-#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153
msgid "DIR"
msgstr "MAP"
-#: lilypond-book.py:143
+#: lilypond-book.py:129
+msgid "PAD"
+msgstr "VUL"
+
+#: lilypond-book.py:135
msgid "write output to DIR"
msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:140
msgid "COMMAND"
msgstr "OPDRACHT"
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:141
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
-#: lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:147
msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "Maak PDF bestanden voor gebruik met PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:157
+#: lilypond-book.py:150
msgid ""
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
"extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
"dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND"
-#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
+#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162
msgid "be verbose"
msgstr "wees breedsprakig"
-#: lilypond-book.py:773
+#: lilypond-book.py:768
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "bestand niet gevonden: %s"
-#: lilypond-book.py:1004
+#: lilypond-book.py:999
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1007
+#: lilypond-book.py:1002
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1011
+#: lilypond-book.py:1006
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
-#: lilypond-book.py:1014
+#: lilypond-book.py:1009
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
-#: lilypond-book.py:1033
+#: lilypond-book.py:1028
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
-#: lilypond-book.py:1388
+#: lilypond-book.py:1382
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Open filter `%s'"
-#: lilypond-book.py:1405
+#: lilypond-book.py:1399
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' gefaald (%d)"
-#: lilypond-book.py:1406
+#: lilypond-book.py:1400
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "De foutlog is als volgend:"
-#: lilypond-book.py:1476
+#: lilypond-book.py:1472
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX dokument"
-#: lilypond-book.py:1586
+#: lilypond-book.py:1583
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Schrijven van snippers..."
-#: lilypond-book.py:1591
+#: lilypond-book.py:1588
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
-#: lilypond-book.py:1595
+#: lilypond-book.py:1592
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
-#: lilypond-book.py:1605
+#: lilypond-book.py:1602
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
-#: lilypond-book.py:1616
+#: lilypond-book.py:1613
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s is actueel."
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1619
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Schrijven van `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1677
+#: lilypond-book.py:1674
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
-#: lilypond-book.py:1681
+#: lilypond-book.py:1678
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lezen %s..."
-#: lilypond-book.py:1700
+#: lilypond-book.py:1697
msgid "Dissecting..."
msgstr "Ontleden..."
-#: lilypond-book.py:1716
+#: lilypond-book.py:1713
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Samenstellen %s..."
-#: lilypond-book.py:1725
+#: lilypond-book.py:1722
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
-#: lilypond-book.py:1739
+#: lilypond-book.py:1736
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Verwijderen van `%s'"
-#: lilypond-book.py:1815
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
-
-#: lilypond-book.py:1830
+#: lilypond-book.py:1769
msgid "option --psfonts not used"
msgstr "optie --psfonts niet gebruikt"
-#: lilypond-book.py:1831
+#: lilypond-book.py:1770
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
-#: lilypond-book.py:1834
+#: lilypond-book.py:1773
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS gebruik:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: lilypond-book.py:1829
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+
+#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: midi2ly.py:110
+#: midi2ly.py:99
msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beëidigen ..."
+msgstr "Beëidigen ..."
-#: midi2ly.py:857
+#: midi2ly.py:846
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
-#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486
#, python-format
msgid "Convert %s to LilyPond input."
msgstr "Converteer %s naar LilyPond invoer."
-#: midi2ly.py:875
+#: midi2ly.py:864
msgid "print absolute pitches"
msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
+#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878
msgid "DUR"
msgstr "DUUR"
-#: midi2ly.py:878
+#: midi2ly.py:867
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
-#: midi2ly.py:881
+#: midi2ly.py:870
msgid "print explicit durations"
msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
-#: midi2ly.py:882
+#: midi2ly.py:871
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
-#: midi2ly.py:883
+#: midi2ly.py:872
msgid "ALT[:MINOR]"
msgstr "VER[:MINEUR]"
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:877
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:880
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:883
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
-#: midi2ly.py:902
+#: midi2ly.py:891
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
-#: midi2ly.py:905
+#: midi2ly.py:894
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:914
msgid "no files specified on command line."
msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
-#: musicxml2ly.py:473
+#: musicxml2ly.py:474
msgid "musicxml2ly FILE.xml"
msgstr "musicxml2ly BESTAND.xml"
-#: musicxml2ly.py:476
+#: musicxml2ly.py:477
#, python-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n"
"als `%s --warranty' voor meer informatie."
-#: musicxml2ly.py:495
+#: musicxml2ly.py:496
msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
msgstr "Gebruik lxml.etree; gebruikt minder geheugen en processortijd."
-#: musicxml2ly.py:503
+#: musicxml2ly.py:504
msgid "set output filename to FILE"
msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND"
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
-#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "programmeerfout: %s"
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "ga verder; duim maar"
-#: accidental-engraver.cc:240
+#: accidental-engraver.cc:247
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
-#: accidental-engraver.cc:268
+#: accidental-engraver.cc:274
#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
+msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
-#: accidental-engraver.cc:284
+#: accidental-engraver.cc:290
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s"
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
+#: accidental.cc:160
#, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kan vorm naam niet vinden voor verandering %s"
-#: align-interface.cc:222
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
-msgstr ""
-"vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n"
-"Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
+#: accidental.cc:175
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "herstelteken vorm niet gevonden"
-#: align-interface.cc:329
+#: align-interface.cc:322
msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr ""
-"probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
+msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
-#: all-font-metrics.cc:173
+#: all-font-metrics.cc:143
#, c-format
msgid "cannot find font: `%s'"
msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
msgid "removing this vertical group"
msgstr "verwijder deze verticale groep"
-#: axis-group-interface.cc:96
+#: axis-group-interface.cc:109
msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt"
-#: axis-group-interface.cc:370
+#: axis-group-interface.cc:449
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
-"een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik "
-"standaardwaarde omhoog"
-
-#: axis-group-interface.cc:383
-#, c-format
-msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
+msgstr "een buiten-notenbalk object moet een richting hebben, gebruik standaardwaarde omhoog"
#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:126
msgid "already have a beam"
msgstr "heb al een waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:196
+#: beam-engraver.cc:202
msgid "unterminated beam"
-msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
-#: beam-engraver.cc:246
+#: beam-engraver.cc:252
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "stok past niet in waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:247
+#: beam-engraver.cc:253
msgid "beam was started here"
msgstr "waardestreep werd hier gestart"
-#: beam-quanting.cc:307
+#: beam-quanting.cc:314
msgid "no feasible beam position"
msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
-#: beam.cc:144
+#: beam.cc:160
msgid "removing beam with no stems"
msgstr "verwijderen van waardestreep zonder stokken"
-#: beam.cc:1007
+#: beam.cc:1035
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
-"waardestreephelling kunnen vinden"
+msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden"
-#: break-alignment-interface.cc:208
+#: break-alignment-interface.cc:195
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
+msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
#: change-iterator.cc:23
#, c-format
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
+msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
#: chord-tremolo-engraver.cc:110
msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#: chord-tremolo-iterator.cc:35
#, c-format
msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
-#: context-property.cc:76
+#: context-property.cc:30
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
-#: context.cc:151
+#: context.cc:144
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
-#: context.cc:213
+#: context.cc:206
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
-#: context.cc:276
+#: context.cc:268
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken"
-#: context.cc:388
+#: context.cc:380
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
msgid "Unknown event class %s"
msgstr "Onbekende gebeurtenis klasse `%s'"
-#: dots.cc:38
+#: dots.cc:37
#, c-format
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "punt `%s' niet gevonden"
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:184
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:193
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "heb al een decrescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:197
+#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "already have a crescendo"
msgstr "heb al een crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:200
+#: dynamic-engraver.cc:198
msgid "cresc starts here"
msgstr "cresc is hier gestart"
-#: dynamic-engraver.cc:323
+#: dynamic-engraver.cc:327
msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
+msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
+#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
msgid "unterminated extender"
-msgstr "onbeëindigde extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
#: font-config.cc:28
msgid "Initializing FontConfig..."
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "toevoegen van font map: %s"
-#: general-scheme.cc:160
+#: general-scheme.cc:198
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:199
msgid "setting to zero"
msgstr "zet op nul"
-#: glissando-engraver.cc:92
+#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Oneindig of nan gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
+
+#: glissando-engraver.cc:94
msgid "unterminated glissando"
-msgstr "onbeëindigde glissando"
+msgstr "onbeëindigde glissando"
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
+#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105
msgid "no music found in score"
msgstr "geen muziek gevonden in score"
-#: global-context-scheme.cc:97
+#: global-context-scheme.cc:95
msgid "Interpreting music... "
msgstr "Vertolken van muziek..."
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: global-context-scheme.cc:118
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "duur: %.2f seconden"
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
-#: grob.cc:253
+#: grob-property.cc:34
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob-property.cc:174
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)"
+
+#: grob.cc:251
msgid "Infinity or NaN encountered"
msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen"
-#: hairpin.cc:183
+#: hairpin.cc:187
msgid "decrescendo too small"
msgstr "decrescendo te klein"
+#: hairpin.cc:188
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
+
#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
msgid "do not have that many brackets"
msgstr "zoveel haken heb ik niet"
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
-
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
msgid "position unknown"
msgstr "positie onbekend"
+#: key-signature-interface.cc:71
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Geen vorm gevonden voor verandering: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:81
+msgid "alteration not found"
+msgstr "verandering niet gevonden"
+
#: ligature-engraver.cc:93
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
#: ligature-engraver.cc:173
msgid "unterminated ligature"
-msgstr "onbeëindigde ligatuur"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
#: ligature-engraver.cc:202
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgid "ligature was started here"
msgstr "ligatuur werd hier gestart"
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:78
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:438
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)"
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:441
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "misschien een typefout?"
-#: lily-guile.cc:468
+#: lily-guile.cc:448
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "voer toewijzing toch door"
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:460
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:254
+#: lily-lexer.cc:250
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
+
+#: lily-lexer.cc:269
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:284
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "fout bij EOF: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:29
+#: lily-parser-scheme.cc:30
#, c-format
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:88
+#: lily-parser-scheme.cc:89
#, c-format
msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Veranderen van werkmap naar: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:106
+#: lily-parser-scheme.cc:107
#, c-format
msgid "cannot find init file: `%s'"
msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:125
+#: lily-parser-scheme.cc:126
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Verwerken van `%s'"
msgid "braces do not match"
msgstr "haakjes paren niet"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:327
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
-#: main.cc:116
+#: lyric-engraver.cc:158
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Liedtekst lettergreep heeft geen noot. Gebruik \\lyricsto of associatedVoice."
+
+#: main.cc:100
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n"
"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
-#: main.cc:122
+#: main.cc:106
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr "ACHTER"
-
-#: main.cc:153
-msgid ""
-"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
-"scm, svg, tex, texstr)"
-msgstr ""
-"gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n"
-"ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)"
-
-#: main.cc:155
+#: main.cc:137
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM[=WAARDE]"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:138
msgid ""
-"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"Zet Scheme programma optie SYM to WAARDE\n"
-"(standaard: #t)\n"
+"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
"Gebruik -dhelp voor hulp."
-#: main.cc:159
+#: main.cc:141
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: main.cc:159
+#: main.cc:141
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "evalueer scheme code"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:144
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMAATen"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:144
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "dump FORMAAT,... Ook als separate opties:"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:145
msgid "generate DVI (tex backend only)"
msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
-#: main.cc:164
+#: main.cc:146
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "genereer PDF (standaard)"
-#: main.cc:165
+#: main.cc:147
msgid "generate PNG"
msgstr "genereer PNG"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:148
msgid "generate PostScript"
msgstr "genereer PostScipt"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:149
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:150
msgid "show this help and exit"
msgstr "toon deze hulp en sluit af"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:151
msgid "FIELD"
msgstr "VELD"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:151
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"schrijf kopveld VELD naar bestand\n"
"genaamd BASISNAAM.VELD"
-#: main.cc:171
+#: main.cc:153
msgid "add DIR to search path"
msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
-#: main.cc:172
+#: main.cc:154
msgid "use FILE as init file"
msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr "GEBR,GROEP,GEVANG,DIR"
+#: main.cc:156
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR"
-#: main.cc:174
+#: main.cc:156
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
"en cd naar MAP"
-#: main.cc:177
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "genereer geen afdrukuitvoer"
-
-#: main.cc:178
+#: main.cc:159
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr ""
"schrijf uitvoer naar BESTAND\n"
"(extensie wordt toegevoegd)"
-#: main.cc:179
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr ""
-"maak een voorvertoning van het eerste\n"
-"systeem"
-
-#: main.cc:180
+#: main.cc:160
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr ""
"verhuis aan de hand van de map van het\n"
"lilypond programma"
-#: main.cc:181
-msgid ""
-"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
-"operations"
-msgstr ""
-"sta geen onveilige Scheme of PostScript\n"
-"operaties toe"
-
-#: main.cc:183
+#: main.cc:161
msgid "show version number and exit"
msgstr "toon versienummer en sluit af"
-#: main.cc:224
+#: main.cc:203
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s en anderen."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:251
+#: main.cc:230
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
-#: main.cc:253
+#: main.cc:232
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
-#: main.cc:255
+#: main.cc:234
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
-#: main.cc:257
+#: main.cc:236
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
-#: main.cc:259
+#: main.cc:238
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: main.cc:263
+#: main.cc:242
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan %s;\n"
"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>."
-#: main.cc:309
+#: main.cc:288
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %d"
+msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u"
-#: main.cc:323
+#: main.cc:302
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "onbekende gebruiker: %s"
-#: main.cc:325
+#: main.cc:304
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
-#: main.cc:340
+#: main.cc:319
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "onbekende groep: %s"
-#: main.cc:342
+#: main.cc:321
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
-#: main.cc:350
+#: main.cc:329
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
-#: main.cc:357
+#: main.cc:336
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
-#: main.cc:363
+#: main.cc:342
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
-#: main.cc:369
+#: main.cc:348
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
-#: main.cc:415
-#, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr "Evalueren van %s"
-
-#: main.cc:645
+#: main.cc:594
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "exceptie gevangen: %s"
msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
-#: midi-item.cc:152
+#: midi-item.cc:81
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "onbekend MIDI instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
-
-#: midi-item.cc:289
-#, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
-
#: midi-stream.cc:28
#, c-format
msgid "cannot open for write: %s: %s"
msgid "Sending non-event to context"
msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context"
-#: music.cc:141
+#: music.cc:140
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte \"%s\", vond: \"%s\""
-#: music.cc:207
+#: music.cc:203
#, c-format
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel"
msgid "placing below"
msgstr "plaats onder"
-#: note-collision.cc:457
+#: note-collision.cc:464
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen."
msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
msgstr "geen van notenbolletjes `%s' of `%s' gevonden"
-#: note-heads-engraver.cc:61
+#: note-heads-engraver.cc:64
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NootGebeurtenis zonder toonhoogte"
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "kan fonttabel niet laden: %s"
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:42
+#, c-format
+msgid "Free type error: %s"
+msgstr "FreeType fout: %s"
+
+#: open-type-font.cc:100
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s"
-#: open-type-font.cc:100
+#: open-type-font.cc:102
#, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "onbekende fout: %d tijdens lezen van fontbestand: %s"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fout bij lezen van font bestand %s: %s"
-#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#: open-type-font.cc:177
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gaf fout: %u"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype fout: %s"
-#: page-turn-page-breaking.cc:205
-msgid ""
-"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
+#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout: %s"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:146
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:195
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
msgstr ""
"kan de eerste paginaomslag niet op eerste pagina gepast krijgen. Overweeg\n"
"first-page-number op een even getal te zetten."
-#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#: page-turn-page-breaking.cc:208
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
msgstr "Berekenen van pagina en regelbreuken (%d mogelijke pagina breuken)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Tekenen van systemen..."
-#: pango-font.cc:181
+#: page-turn-page-breaking.cc:275
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "breuk gestart op pagina %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:276
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tstrafpunten: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:277
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\taantal systemen: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\taantal bladzijden: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorige breuk: %d"
+
+#: pango-font.cc:184
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Vorm heeft geen naam, terwijl het font vormnamen ondersteunt<\n"
"Overslaan van vorm U+%0X, bestand %s"
-#: pango-font.cc:224
+#: pango-font.cc:229
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'"
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:277
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam"
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#: paper-column-engraver.cc:199
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"geforceerde breuk werd opgeheft door andere gebeurtenis, zou je maatcontrole\n"
+"moeten gebruiken?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:30
#, c-format
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
-#: parse-scm.cc:83
+#: parse-scm.cc:87
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
#: percent-repeat-engraver.cc:200
msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
-#: performance.cc:45
+#: performance.cc:43
msgid "Track..."
msgstr "Spoor... "
-#: performance.cc:74
+#: performance.cc:72
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "MIDI kanaal is klokje rond"
-#: performance.cc:75
+#: performance.cc:73
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "herafbeelden modulo 16"
-#: performance.cc:103
+#: performance.cc:101
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
+#: phrasing-slur-engraver.cc:131
msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
#: piano-pedal-engraver.cc:286
#, c-format
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
-#: program-option.cc:205
+#: program-option-scheme.cc:207
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
msgstr "onbekende interne optie: %s"
msgid "Setting %s to %s"
msgstr "Zetten van %s op %s"
-#: relocate.cc:59
+#: relocate.cc:64
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
-#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
+#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "onbekende map: %s voor %s"
-#: relocate.cc:79
+#: relocate.cc:84
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
-#: relocate.cc:99
+#: relocate.cc:114
#, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr "Verhuizing: samenstel voorvoegel=%s, nieuw voorvoegsel=%s"
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "niet verhuizen, geen %s/ of current/ gevonden onder %s"
-#: relocate.cc:129
+#: relocate.cc:125
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verhuizing: samenstel datamap=%s, nieuwe datamap=%s"
+
+#: relocate.cc:138
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Verhuizing: draadwerk_voorvoegel=%s"
-#: relocate.cc:169
+#: relocate.cc:179
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Verhuizing: is absoluut: argv0=%s"
-#: relocate.cc:176
+#: relocate.cc:186
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Verhuizing: van cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:185
+#: relocate.cc:195
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Verhuizing: van PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:354
+#: relocate.cc:229
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:357
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Verhuisbestand: %s"
-#: relocate.cc:390
+#: relocate.cc:393
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Onbekend verhuizingscommando %s"
-#: rest-collision.cc:151
+#: rest-collision.cc:145
msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "kan rust bosting niet oplossen: richting van de rust is niet gezet"
-#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
msgid "too many colliding rests"
msgstr "te veel botsende rusten"
-#: rest.cc:144
+#: rest.cc:132
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "rust `%s' niet gevonden"
#: score-engraver.cc:69
msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
+msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
#: score-engraver.cc:71
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Afbreken"
-#: score.cc:225
+#: score.cc:167
msgid "already have music in score"
msgstr "heb al muziek nodig in score"
-#: score.cc:226
+#: score.cc:168
msgid "this is the previous music"
msgstr "dit is de vorige muziek"
-#: score.cc:231
+#: score.cc:173
msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
msgid "scheme encoding: "
msgstr "scheme codering: "
-#: simple-spacer.cc:375
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
-
-#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#: slur-engraver.cc:82
#, c-format
msgid "direction of %s invalid: %d"
msgstr "richting van %s ongeldig: %d"
-#: slur-engraver.cc:157
+#: slur-engraver.cc:151
msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
-#: slur-engraver.cc:166
+#: slur-engraver.cc:163
msgid "cannot end slur"
-msgstr "kan legatoboog niet beëindigen"
+msgstr "kan legatoboog niet beëindigen"
+
+#: slur.cc:355
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Negeren van grob voor boogje: %s. avoid-slur niet gezet?"
#: source-file.cc:74
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d"
+#: spaceable-grob.cc:117
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
+
#: staff-symbol-engraver.cc:62
msgid "staff-span event has no direction"
msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
-#: stem.cc:641
+#: stem.cc:618
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
-#: stem.cc:652
+#: stem.cc:629
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
msgid "Element count %d."
msgstr "Aantal elementen: %d."
-#: system.cc:276
+#: system.cc:266
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Aantal grobs %d"
-#: text-spanner-engraver.cc:61
+#: text-spanner-engraver.cc:60
msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#: text-spanner-engraver.cc:72
msgid "already have a text spanner"
msgstr "heb al een tekst spanner"
-#: text-spanner-engraver.cc:133
+#: text-spanner-engraver.cc:118
msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
-#: tie-engraver.cc:264
+#: tie-engraver.cc:267
msgid "lonely tie"
msgstr "eenzame overbinding"
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "onbekende translator: `%s'"
-#: translator-group.cc:151
+#: translator-group-ctors.cc:29
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatale fout. Kan type niet vinden: %s"
+
+#: translator-group.cc:146
#, c-format
msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "kan niet vinden: `%s'"
-#: translator.cc:332
+#: translator.cc:346
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
msgstr "Twee gelijktijdige %s gebeurtenissen, verschroot deze"
-#: translator.cc:333
+#: translator.cc:347
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
msgstr "Vorige %s gebeurtinis hier"
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
+#: trill-spanner-engraver.cc:67
msgid "cannot find start of trill spanner"
msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
-#: trill-spanner-engraver.cc:80
+#: trill-spanner-engraver.cc:79
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "heb al een tekst spanner"
+#: tuplet-engraver.cc:96
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Geen tuplet om te beëindigen"
+
#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr ""
-"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van "
-"de\n"
+"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n"
"geselecteerde ligatuurstijl"
#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr ""
-"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
#: vaticana-ligature.cc:84
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0"
+msgstr "flexa-hoogte ongedefiniëerd; uitgaan van 0"
#: vaticana-ligature.cc:89
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:144
+#: volta-engraver.cc:143
msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "kan volta spanner niet beëindigen"
+msgstr "kan volta spanner niet beëindigen"
-#: volta-engraver.cc:154
+#: volta-engraver.cc:153
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig"
+msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig"
-#: volta-engraver.cc:158
+#: volta-engraver.cc:157
msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "heb ook al een beëidingde spanner"
+msgstr "heb ook al een beëidingde spanner"
-#: volta-engraver.cc:159
+#: volta-engraver.cc:158
msgid "giving up"
msgstr "geef op"
-#: parser.yy:702
+#: parser.yy:704
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout"
-#: parser.yy:726
+#: parser.yy:728
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
-#: parser.yy:1172
+#: parser.yy:1187
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn"
-#: parser.yy:1475
+#: parser.yy:1485
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn"
-#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
+#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
-#: parser.yy:1604
+#: parser.yy:1614
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "verwacht string voor script definitie"
-#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
+#: parser.yy:1769 parser.yy:1819
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "geen duur: %d"
-#: parser.yy:1926
+#: parser.yy:1936
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "moet in Note modus zijn voor noten"
-#: parser.yy:1987
+#: parser.yy:1997
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden"
#: lexer.ll:312
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
#. backup rule
#: lexer.ll:321
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak. Een spatie vergeten?"
-#: lexer.ll:659
+#: lexer.ll:663
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "ongeldig teken: `%c'"
-#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
+#: lexer.ll:778
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
-#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
+#: lexer.ll:884
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
-#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+#: lexer.ll:885
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
-#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#: lexer.ll:891
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Inroepen van `~a'..."
-#: backend-library.scm:24
+#: backend-library.scm:28
#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "`~a' gefaald (~a)"
# lisp-format
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Converteren naar `~a'..."
# lisp-format
-#: backend-library.scm:108
+#: backend-library.scm:128
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Converteren naar ~a..."
-#: backend-library.scm:145
+#: backend-library.scm:166
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
#: define-music-properties.scm:10
#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd"
+msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd"
#: define-event-classes.scm:119
#, scheme-format
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A"
-#: define-markup-commands.scm:255
+#: define-markup-commands.scm:273
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?"
-#: define-markup-commands.scm:1297
+#: define-markup-commands.scm:1315
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
-#: define-music-types.scm:751
+#: define-music-types.scm:743
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "symbool verwacht: ~S"
-#: define-music-types.scm:754
+#: define-music-types.scm:746
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
-#: define-music-types.scm:774
+#: define-music-types.scm:766
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "onbekend herhaaltype `~S'"
-#: define-music-types.scm:775
+#: define-music-types.scm:767
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Zie music-types.scm voor ondersteunde herhalingen"
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "kan beschrijving voor eigenschap niet vinden ~S (~S)"
-#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#: framework-eps.scm:89
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Schrijven van ~a..."
-#: framework-ps.scm:279
+#: framework-ps.scm:281
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "kan niet inbedden ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:332
+#: framework-ps.scm:334
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "kan bestand dat past op ~a niet uit ~a extraheren"
-#: framework-ps.scm:349
+#: framework-ps.scm:351
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "weet niet hoe ~S=~S in te bedden"
-#: framework-ps.scm:380
+#: framework-ps.scm:382
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "weet niet hoe font in te bedden: ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:729
+#: framework-ps.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
-#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753
#, scheme-format
msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van de postscript achterkant"
-#: framework-ps.scm:758
+#: framework-ps.scm:760
msgid ""
"\n"
-"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
+"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
"\n"
" lilypond -b eps <file>\n"
"\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+"\n"
msgstr ""
-"De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n"
-"draadwerk niet. Gebruik de EPS achterkant,<\n"
"\n"
-" lilypond -b eps <bestand>\n"
+"Het PostScript backend ondersteund geen system-by-system uitvoer.\n"
+"Gebruik daarvoor het EPS backend\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps BESTAND\n"
"\n"
-"of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n"
+"Als LilyPond fragment van een webpagina is gecopiëerd, weet zeker\n"
+"dat alleen alles voorafgaand aan\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"is verwijderd\n"
#: framework-tex.scm:360
#, scheme-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
+#: graphviz.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Schrijven van graph `~a'..."
+
#: layout-beam.scm:29
#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Fout in waardestreep kwantisering. Verwacht ~S 0, gevonden ~S."
-#: layout-page-layout.scm:357
+#: layout-page-layout.scm:115
+msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding"
+
+#: layout-page-layout.scm:449
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
-#: lily-library.scm:582
+#: lily-library.scm:545
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "onbekende eenheid: ~S"
-#: lily-library.scm:615
+#: lily-library.scm:579
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
-"geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige "
-"compatibiliteit"
+msgstr "geen \\version uitdrukking gevonden, voeg~atoe voor toekomstige compatibiliteit"
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:587
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
-#: lily.scm:144
+#: lily.scm:173
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "kan niet vinden: ~A"
-#: lily.scm:209
+#: lily.scm:238
#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "verkeert type voor argument ~a. Verwacht ~a, gevonden ~s"
-#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#: lily.scm:619
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "taak ~a beëindigd met met signaal: ~a"
+
+#: lily.scm:622
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:649 lily.scm:742
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
# lisp-format
-#: lily.scm:579
+#: lily.scm:732
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
msgid "Music head function must return Music object"
msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven"
-#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#: ly-syntax-constructors.scm:139
#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
-#: markup.scm:123
+#: markup.scm:94
#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
msgstr "verkeerd aantal argumenten. Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S"
-#: markup.scm:129
+#: markup.scm:100
#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
msgstr "Ongeldig argument in positie ~A. Verwach: ~A, gevonden: ~S."
-#: music-functions.scm:213
+#: music-functions.scm:228
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr ""
-"Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige "
-"alternatieven"
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Verschroten van overtollige alternatieven"
-#: music-functions.scm:232
+#: music-functions.scm:250
#, scheme-format
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden"
-#: music-functions.scm:538
+#: music-functions.scm:573
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "muziek verwacht: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:589
+#: music-functions.scm:623
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Maat controle gefaald. Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a"
-#: music-functions.scm:748
+#: music-functions.scm:773
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: `~S'"
-#: music-functions.scm:942
+#: music-functions.scm:970
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "onbekende toevallig teken stijl: ~S"
-#: output-ps.scm:315
+#: output-ps.scm:276
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde"
#: output-svg.scm:42
#, scheme-format
msgid "undefined: ~S"
-msgstr "ongedefiniëerd: ~S"
+msgstr "ongedefiniëerd: ~S"
#: output-svg.scm:132
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "kan Pango fontbeschrijving niet ontcijferen: ~a"
-#: output-tex.scm:98
+#: output-tex.scm:97
#, scheme-format
msgid "cannot find ~a in ~a"
msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Niet in topniveau scope"
+#: paper.scm:84
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: niet op topniveau"
-#: paper.scm:117
+#: paper.scm:132
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Dit is geen \\layout {} object, ~S"
-#: paper.scm:129
+#: paper.scm:144
#, scheme-format
msgid "Unknown papersize: ~a"
msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:144
+#: paper.scm:159
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
-#: parser-clef.scm:126
+#: parser-clef.scm:127
#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "onbekend sleuteltype `~a'"
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"
+#: parser-clef.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
-#: ps-to-png.scm:88
+#: ps-to-png.scm:64
#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "%a sloot af met status: ~S"
+msgstr "~a sloot af met status: ~S"
-#: to-xml.scm:190
+#: to-xml.scm:180
#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "assertie gefaald: ~S"
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib module"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "toon deze hulp"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(genegeerd)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
+
+#~ msgid "Removing output file"
+#~ msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
+#~ "Gebruiksvoorbeeld:\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "toon versie informatie"
+
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
+#~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument."
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "toon nog meer uitvoer"
+
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
+
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
+
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPond's zoekpad"
+
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
+
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
+
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
+
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScript uitvoer"
+
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
+
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "genereer PNG pagin plaatjes"
+
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
+
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
+
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
+
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyseren van %s..."
+
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
+
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s"
+
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts. Dit gaat er niet uitzien."
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
+
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "pseudo filter"
+
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel"
+
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
+
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer."
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "alleen pre-processen"
+
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
+
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
+
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "genereer geen plaatjes"
+
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Toevallig teken regel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
+
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "komt niet overeen: `%s'"
+
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
+
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
+
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:"
+
+#~ msgid "Loading default font"
+#~ msgstr "Laad verstek font"
+
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "kan standaard font niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
+
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
+
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ben er zelf een"
+
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
+
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "afstand=%f"
+
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
+
+#~ msgid "Junking event: `%s'"
+#~ msgstr "Verschrooten van gebeurtenis: `%s'"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+
+#~ msgid "non fatal error: "
+#~ msgstr "niet noodlottige fout: "
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "Verwerken van `%s'"
+
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+#~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat BESTAND"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "rare toonhoogte"
+
+#~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
+
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "papier uitvoer naar `%s'..."
+
+#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+#~ msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Schepper: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "dd "
+
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan begin van frase boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "In quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
+
+#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "rustrichting niet gezet. Kan botsing niet voorkomen."
+
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
+
+#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr " Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
+
+#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd."
+
+#~ msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr " De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
+
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+
+#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item: Ik heb te veel gedronken"
+
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan begin van boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Huh? Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<veer smob d= %f>"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
+
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+
+#~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+#~ msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
+#~ msgstr "Heb ook al een gestopte spanner. Geef op."
+
+#~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+#~ msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
+
+#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
+
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"
+
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
+
+#~ msgid "Suspect duration found following this beam"
+#~ msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
+
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+
+#~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
+#~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>."
+
+#~ msgid "Other languages: %s."
+#~ msgstr "Andere talen: %s."
+
+#~ msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
+#~ msgstr "Gebruik van <A HREF=\\\"%s\\\">automatische taalkeuze</A>.\n"
+
+#~ msgid "stable-branch"
+#~ msgstr "stabiele tak"
+
+#~ msgid "development-branch"
+#~ msgstr "ontwikkel tak"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Engels"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Frans"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spaans"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Duits"
+
+#~ msgid "Finding the ideal number of pages..."
+#~ msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..."
+
+#~ msgid "Fitting music on 1 page..."
+#~ msgstr "Muziek passend maken op 1 pagina..."
+
+#~ msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+#~ msgstr "Muziek passend maken op %d of %d pagina's..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n"
+#~ "Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
+
+#~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+#~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
+
+#~ msgid "BACK"
+#~ msgstr "ACHTER"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+#~ "scm, svg, tex, texstr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n"
+#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+#~ "operations"
+#~ msgstr ""
+#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n"
+#~ "operaties toe"
+
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "Evalueren van %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n"
+#~ "draadwerk niet. Gebruik de EPS achterkant,<\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond -b eps <bestand>\n"
+#~ "\n"
+#~ "of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n"
+
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"