# Esperanto translation of LilyPond.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2012, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:38-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:22-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: book_base.py:26
#, python-format
msgid "Output function not implemented"
msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
-#: book_latex.py:170
+#: book_latex.py:174
msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
-#: book_latex.py:188
+#: book_latex.py:190
#, python-format
msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
-#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+msgstr "Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
-#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
#, python-format
msgid ""
"Unable to auto-detect default settings:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+"Ne eblas aŭtomate detekti apriorajn agordojn:\n"
"%s"
-#: book_snippets.py:409
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "ne eblas detekti 'textwidth' el LaTex"
+
+#: book_snippets.py:406
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s=%s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s=%s"
-#: book_snippets.py:411
+#: book_snippets.py:408
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s=%s"
+msgstr "kongru-reĝima traduko: %s=%s"
-#: book_snippets.py:414
+#: book_snippets.py:411
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "evitinda ly-elektilo estis uzata: %s"
+msgstr "evitinda ly-modifilo estis uzata: %s"
-#: book_snippets.py:416
+#: book_snippets.py:413
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "tradukado je kongrua reĝimo: %s"
-#: book_snippets.py:533
+#: book_snippets.py:530
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "preterpaso de nekonata ly-elektilo: %s"
+msgstr "preterpaso de nekonata ly-modifilo: %s"
-#: book_snippets.py:624
+#: book_snippets.py:621
#, python-format
msgid "Missing files: %s"
msgstr "Mankantaj dosieroj: %s"
-#: book_snippets.py:654
+#: book_snippets.py:651
#, python-format
msgid "Could not overwrite file %s"
-msgstr "Ne eblis reskribi sur dosiero: %s"
+msgstr "Ne eblis anstataŭigi la dosieron %s"
-#: book_snippets.py:741
+#: book_snippets.py:738
#, python-format
msgid "Running through filter `%s'"
msgstr "Rulado tra filtro '%s'"
-#: book_snippets.py:761
+#: book_snippets.py:759
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "'%s' fiaskis (%d)"
-#: book_snippets.py:762
+#: book_snippets.py:760
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "La erar-protokolo estas jene:"
-#: book_snippets.py:882
+#: book_snippets.py:880
#, python-format
msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
msgstr "Konvertado de dosiero MusicXML '%s'...\n"
-#: book_snippets.py:909
+#: book_snippets.py:907
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
"%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la originala\n"
"dosiero, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
-#: book_snippets.py:922
+#: book_snippets.py:920
#, python-format
msgid ""
"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
#: book_texinfo.py:206
#, python-format
msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti apriorajn paĝ-agordojn.\n"
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:13
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s."
msgstr "Ne sufiĉe lerta por konverti %s."
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Bonvolu iri al la gvidlibro por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
+msgstr "Bonvole konsultu la gvidlibron por pli da detaloj, kaj ĝisdatigu malaŭtomate."
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
#, python-format
msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s estis anstataŭigata per %s"
+msgstr "%s estas anstataŭigita per %s"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "averto: %s"
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
msgstr "\\header { klavo = kunmeti + per + ĉi + operatoro }"
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
#, python-format
msgid "deprecated %s"
msgstr "evitinda %s"
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
msgstr "evitinda \\textstyle, nova sintakso \\key"
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
msgid "bump version for release"
msgstr "aktualigi la version por eldono"
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
msgid "new \\header format"
msgstr "nova formo \\header"
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
msgid "\\translator syntax"
msgstr "sintakso \\translator"
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
msgstr "\\repeat NUM Muzika Alternativo -> \\repeat FOLDSTR Muzika Alternativo"
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
#, python-format
msgid "deprecate %s"
msgstr "evitigi %s"
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
#, python-format
msgid "deprecate %s "
msgstr "evitigi %s "
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
msgid "new \\notenames format"
msgstr "nova formato \\notenames"
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
msgid "new tremolo format"
msgstr "nova tremsona formo"
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
msgstr "Staff_margin_engraver estas evitinda, uzu Instrument_name_engraver"
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
msgstr "ŝanĝi usklecon de eco-difino (ekz. onevoice -> oneVoice)"
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
msgid "new \\textscript markup text"
msgstr "nova markad-teksto \\textscript"
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
#, python-format
msgid "identifier names: %s"
msgstr "identigilaj nomoj: %s"
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al 'procedure'."
+msgstr "argumento 'point-and-click' ŝanĝis al proceduro."
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
msgid "semicolons removed"
-msgstr "komo-punktoj estis forigataj"
+msgstr "komo-punktoj estas forigitaj"
#. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
#, python-format
msgid "%s property names"
msgstr "%s eco-nomoj"
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
msgid "automaticMelismata turned on by default"
msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore"
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
msgstr "automaticMelismata estas aktivigita apriore ekde 1.5.67."
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
#, python-format
msgid "remove %s"
msgstr "forigi %s"
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
msgid "cluster syntax"
msgstr "faska sintakso"
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
msgid "new Pedal style syntax"
msgstr "nova sintakso de la stilo Pedal"
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
msgid ""
"New relative mode,\n"
"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
"Nova relativa reĝimo,\n"
"artikulacioj Postfix, nova tekst-markada sintakso, nova akorda sintakso."
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
msgid "Remove - before articulation"
msgstr "Forigi - antaŭ la artikulacio"
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
#, python-format
msgid "%s misspelling"
msgstr "%s misliterumado"
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
msgid "Swap < > and << >>"
msgstr "Permuti < > kaj << >>"
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!"
-msgstr "provado aŭtomate konverti \\figures. Kontrolu la rezultojn!"
+msgstr "ni provas aŭtomatan konverton de \\figures. Kontrolu la rezultojn!"
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
msgstr "Uzu kodumaĵon Scheme por konstrui ajnajn noto-eventojn."
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
msgid ""
"use symbolic constants for alterations,\n"
"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
"uzi simbolajn konstantojn por aliigojn,\n"
"forigi \\outputproperty, movi ly:verbose al ly:get-option"
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
#, python-format
msgid ""
"\\outputproperty found,\n"
"\n"
"kiel anstataŭigan tekston."
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
msgid ""
"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n"
"* vokoj al ly:make-pitch kaj ly:pitch-alteration\n"
"* difinoj de keySignature faritaj kun \\property\n"
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
msgstr "forigo de automaticMelismata; uzu melismaBusyProperties anstataŭe."
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
msgstr "sintakso de \\partcombine ŝanĝis al \\newpartcombine"
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
msgid ""
"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
"Ŝanĝoj en tambura notado, forigo de \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
"Harmoniaj notoj. Kunteksto Thread forigita. Kunteksto Lyrics forigita."
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
msgstr "Tamburoj estis trovataj. Enmetu tamburajn notojn en \\drummode"
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s estis trovata. Kontrolu la dosieron per-mane!\n"
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
msgid "Drum notation"
msgstr "Tambura notado"
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
msgid "new syntax for property settings:"
msgstr "nova sintakso por ecaj agordoj:"
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
msgstr "Sintakso de eca agordo en \\translator{ }"
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
msgid "Scheme grob function renaming"
msgstr "Renomigo de funkcioj grob de Scheme"
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
#, python-format
msgid "Use %s\n"
msgstr "Uzi %s\n"
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
msgid "More Scheme function renaming"
msgstr "Pli da renomigo de funkcioj Scheme"
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
msgid ""
"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
"textheight is no longer used.\n"
"Paĝ-aranĝo estis ŝanĝata, nun ni uzas paper-grandon kaj marĝenojn.\n"
"'textheight' ne plu estas uzata.\n"
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
msgid ""
"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
"\\foo -> \\foomode (por akordoj, notoj, ktp.)\n"
"faldi \\new FooContext \\foomode al \\foo."
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
msgid ""
"staff size should be changed at top-level\n"
"with\n"
" #(set-global-staff-size <LINIARO-ALTO-EN-PUNKTOJ>)\n"
"\n"
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
msgid "regularize other identifiers"
msgstr "normigi aliajn identigilojn"
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
msgstr "\\encoding: lerta rekodigo latin1..utf-8. Forigi ly:point-and-click"
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
msgstr "Kodumado de LilyPond devas esti UTF-8"
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
msgid "Try the texstrings backend"
msgstr "Provu la internan interfacon 'texstrings'"
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
#, python-format
msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faru ion simila al: %s"
+msgstr "Faru ion similan al: %s"
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr "Aŭ konservu kiel UTF-8 en via redaktilo"
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
msgid "warn about auto beam settings"
msgstr "averti pri difinoj de aŭtomata vostligo"
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
msgid "auto beam settings"
msgstr "aŭtomata vostligaj difinoj"
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
msgid ""
"\n"
"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
"Aŭtomata vostligaj difinoj devas nun indiki klare ĉiun interesan momenton\n"
"ene de mezuro; 1/4 ne plu estas obligata por ankaŭ kovri momentojn 1/2 kaj 3/4.\n"
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
msgstr "'verticalAlignmentChildCallback' fariĝis evitinda"
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr "Forigi atributojn de vokoj, evitigi XY-extent-callback."
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
msgstr "Uzi grob-klozurojn iso. XY-offset-callbacks."
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
msgstr "foobar -> foo-bar por \\paper, \\layout"
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
msgstr "evitigi \\tempo en \\midi"
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
msgstr "evitigi stilon avertecan. Uzi ecojn 'AccidentalCautionary'"
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "Renomigi kromsignajn bildetojn, uzi glyph-name-alist."
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
msgid "edge-text settings for TextSpanner"
msgstr "agordoj de 'edge-text' por TextSpanner"
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
#, python-format
msgid ""
"Use\n"
"\n"
"%s"
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
msgstr "Uzi la sub-atributon 'alignment-offsets' de\n"
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
msgid "to set fixed distances between staves.\n"
msgstr "por difini fiksajn distancojn inter liniarojn.\n"
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
msgstr "Uzi #'style anstataŭ #'dash-fraction por elekti kontinuajn/strekajn liniojn."
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
msgid "all settings related to dashed lines"
msgstr "ĉiuj agordoj pri strekaj linioj"
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
msgstr "Uzi \\override ... #'style = #'line por kontinuaj linioj kaj\n"
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
msgstr "\t\\override ...#'style = #'dashed-line por strekaj linioj."
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
msgid ""
"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
"metronomeMarkFormatter uzas tekstan markadon kiel duan argumenton,\n"
"fret-diagramaj ecoj moviĝis al fret-diagram-details."
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
msgstr "metronomeMarkFormatter akiris aldonan tekst-argumenton.\n"
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
#, python-format
msgid ""
"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
"La funkcio asignita al Score.metronomeMarkFunction nun uzas la subskribon\n"
"%s"
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
#, python-format
msgid "%s in fret-diagram properties"
msgstr "%s en fret-diagramaj ecoj"
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
msgid "\\put-adjacent argument order"
msgstr "argument-ordo de \\put-adjacent"
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
msgstr "Aksoj kaj direkto nun venas antaŭ la markadoj:\n"
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
msgstr "\\put-adjacent akso dir markado markado."
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
msgstr "redifino de InnerStaffGroup"
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
msgstr "redifino de InnerChoirStaff"
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
msgstr "Sintaksaj ŝanĝoj por \\addChordShape kaj \\chord-shape"
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko addChordShape.\n"
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
msgstr "stringTuning devas esti aldonata al la voko de chord-shape.\n"
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
msgid "Remove oldaddlyrics"
msgstr "Forigi oldaddlyrics"
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
msgid ""
"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
"oldaddlyrics ne plu estas subtenata. \n"
" Uzu addlyrics aŭ lyricsto anstataŭe.\n"
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
msgid ""
"keySignature property not reversed any more\n"
"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
"La eco keySignature ne plu estas inversigita\n"
"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
msgstr "La 'alist' por Staff.keySignature ne plu estas en inversa ordo.\n"
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
msgid ""
"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
"Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en dash-definition"
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
msgstr "\\bar \".\" nun produktas dikan taktostrekon.\n"
-#: convertrules.py:2848
+#: convertrules.py:2849
msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
msgstr "Strekaj parametroj por ligarkoj kaj ligaturoj estas nun en 'dash-details.\n"
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
msgid ""
"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n"
"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
"Klaraj difinoj de ŝveligaj kuntekstoj el la ŝablono\n"
"'Piano centered dynamics' estas nun anstataŭita de kunteksto 'Dynamics'."
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
msgstr " Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas preterpasataj per \\overrideBeamSettings.\n"
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
msgstr " Aŭtomataj vostligaj agordoj nun estas restarigataj per \\revertBeamSettings.\n"
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
msgid ""
" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
" \\overrideBeamSettings.\n"
" beatGrouping kun specifita kunteksto devas nun esti plenumata per\n"
" \\overrideBeamSettings.\n"
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
msgstr "alignment-offsets ŝanĝis al alignment-distances: vi devas nun specifi la distancojn inter liniarojn prefereble ol la deŝovo de la liniaroj.\n"
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
msgid ""
"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
"Swallow_performer kaj String_number_engraver.\n"
"Novaj vertikal-spacigaj variabloj."
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
msgstr "Vertikala spacigo ne plu dependas de la Y-etendo de 'VerticalAxisGroup'.\n"
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
msgstr "Unuigi enkodigojn 'fetaNumber' kaj 'fetaDynamic'"
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
msgstr "\\cresc ktp. nun estas postmetaj operatoroj"
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
msgid ""
"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
"Forigi 'beamSettings', 'beatLength', \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings kaj \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "Uzi \\set beamExceptions aŭ \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
msgstr "Uzi 'baseMoment', 'beatStructure', kaj 'beamExceptions'.\n"
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
msgstr "Uzi 'baseMoment' kaj 'beatStructure'.\n"
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
msgid ""
"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
"Lignoblovaj diagramoj: movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon de argument-listo al atributoj.\n"
"Evitigi negativan streko-punkton por kaŝitaj linioj: uzi #'style = #'none anstataŭe."
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
msgstr "Movigi grandon, dikecon, kaj grafikaĵon al atributoj. Argumento devos esti simple la ŝlosilo-listo.\n"
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
msgid ""
"Rename vertical spacing variables.\n"
"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
"Renomigi vertikal-spacigajn variablojn.\n"
"Aldoni argumenton 'fretboard-table' al 'savePredefinedFretboard'."
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
msgid "Rename vertical spacing grob properties."
msgstr "Renomigi vertikal-spacigajn grob-atributojn."
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
msgstr "Forigi variablojn de \\paper: 'head-separation' kaj 'foot-separation'."
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'top-system-spacing'.\n"
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
msgstr "Anstataŭe, alĝustigi difinojn por 'last-bottom-spacing'.\n"
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
msgid ""
"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
"Renomigi 'space' al 'basic-distance' en pluraj 'alist'-oj.\n"
"Forigi la grob 'HarmonicParenthesesItem'."
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
msgstr "'HarmonicParenthesesItem' estas forigita.\n"
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
msgstr "Harmoniaj rondkrampoj estas parto de la grob TabNoteHead.\n"
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "Forigi kuntekston de 'overrideTimeSignatureSettings' kaj 'revertTimeSignatureSettings'.\n"
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
msgid ""
"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
"Ŝanĝi tenoran kaj baritonan ukulel-nomojn en kordaj agordoj.\n"
"Generi mesaĝojn por per-mana konverto de vertikala spacigo se necese."
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
msgstr "Vertikal-spacigaj ŝanĝoj povas influi uzanto-difinitajn kuntekstojn."
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
msgid "Replace bar-size with bar-extent."
msgstr "Anstataŭigi 'bar-size' per 'bar-extent'."
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
msgstr "Lignoblovaj diagramoj: ŝanĝoj por la klarneta diagramo."
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
msgstr "Klarneta fingrado ŝanĝis por speguli veran anatomion de la instrumento.\n"
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
msgid "Handling of non-automatic footnotes."
msgstr "Traktado de ne-aŭtomataj piednotoj."
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
msgstr "Se vi uzas ne-aŭtomatajn piednotojn, certigu ke vi difinis 'footnote-auto-numbering = ##f' en la paper-bloko.\n"
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
msgstr "Ŝanĝo en interna atributo por 'MultiMeasureRest'"
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
msgstr "Tiu ĉi interna atributo estas anstataŭigita per 'round-up-to-longer-rest', 'round-up-exceptions' kaj 'usable-duration-logs'.\n"
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
msgstr "Kreado de grob 'Flag' kaj movigado de kelkaj atributoj 'Stem' al tiu ĉi grob"
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
msgstr "Nun 'consistent-broken-slope' estas traktata per la voko 'positions'.\n"
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly montras kiel rompitaj vostligoj estas traktataj nun.\n"
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3369
msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon."
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent kaj Flag.color heredas el Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Liniaro-ŝovo nun regas la distancon al la bazlinio, ne al la plej proksima punkto."
+
#: fontextract.py:25
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgid "Writing fonts to %s"
msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
-#: lilylib.py:96
+#: lilylib.py:101
#, python-format
msgid "Setting loglevel to %s"
msgstr "Difinado de 'loglevel' al %s"
-#: lilylib.py:99
+#: lilylib.py:104
#, python-format
msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
msgstr "Nekonata aŭ malvalida 'loglevel': '%s'"
-#: lilylib.py:128 warn.cc:211
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "eraro: %s"
-#: lilylib.py:185
+#: lilylib.py:190
#, python-format
msgid "Processing %s.ly"
msgstr "Procezado de %s.ly"
-#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Alvokado de '%s'"
+msgstr "Alvoko de '%s'"
-#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "Aktivigo de %s..."
-#: lilylib.py:328
+#: lilylib.py:333
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uzado: %s"
#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
-msgstr "La lingvo de subtenas la mikrotonojn en la muziko"
+msgstr "La lingvo ne subtenas la mikrotonojn en la muziko"
#: musicexp.py:491
msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n"
-#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO"
+msgstr "%s [MODIFILO]... DOSIERO"
-#: abc2ly.py:1377
+#: abc2ly.py:1387
#, python-format
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see\n"
"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
-#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
msgid "show version number and exit"
msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
-#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
msgid "show this help and exit"
msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
-#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+#: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
msgid "write output to FILE"
msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
-#: abc2ly.py:1394
+#: abc2ly.py:1404
msgid "be strict about success"
msgstr "esti severa pri sukceso"
-#: abc2ly.py:1397
+#: abc2ly.py:1407
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
-#: abc2ly.py:1400
+#: abc2ly.py:1410
msgid "suppress progress messages"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso"
#. Translators, please translate this string as
#. "Report bugs in English via %s",
#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportu misojn per %s (angle)"
+msgstr "Raportu program-misojn per %s (angle)"
-#: convert-ly.py:46
+#: convert-ly.py:47
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio. Apriore, ĝisdatigi de la\n"
"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
-#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Se DOSIERO estas '-', legi el la norma enigo."
+
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
msgid "Examples:"
msgstr "Ekzemploj:"
-#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Kopirajto (c) %s de"
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIO"
-#: convert-ly.py:98
+#: convert-ly.py:102
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]"
+msgstr "komenci el VERSIO [aprioras \\version, trovita en la dosiero]"
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:105
msgid "edit in place"
msgstr "redakti surloke"
-#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
+msgstr "Montri protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
-#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
msgid "LOGLEVEL"
msgstr "PROTOKOLNIVELO"
-#: convert-ly.py:113
+#: convert-ly.py:117
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
-#: convert-ly.py:119
+#: convert-ly.py:123
#, python-format
msgid "force updating \\version number to %s"
msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
-#: convert-ly.py:125
+#: convert-ly.py:129
msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita"
+msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \\version se la dosiero estas modifita"
-#: convert-ly.py:131
+#: convert-ly.py:135
#, python-format
msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
-#: convert-ly.py:136
+#: convert-ly.py:140
#, python-format
msgid "convert to VERSION [default: %s]"
msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
-#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:176
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "fari numeritan savkopion [aprioras: dosiernomo.suf~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
-#: convert-ly.py:186
+#: convert-ly.py:196
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Aplikado de konverto: "
-#: convert-ly.py:202
+#: convert-ly.py:215
msgid "Error while converting"
msgstr "Eraro dum la konvertado"
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:217
msgid "Stopping at last successful rule"
msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
-#: convert-ly.py:231
+#: convert-ly.py:256
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Procezado de '%s'... "
-#: convert-ly.py:338
+#: convert-ly.py:367
#, python-format
msgid "%s: Unable to open file"
msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
-#: convert-ly.py:345
+#: convert-ly.py:373
#, python-format
msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
msgstr "%s: ne eblas determini version. Preterpase"
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:379
#, python-format
msgid ""
"%s: Invalid version string `%s' \n"
"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
+#: convert-ly.py:385
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Okazis %d eraro."
+msgstr[1] "Okazis %d eraroj."
+
#: etf2ly.py:1197
#, python-format
msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO"
+msgstr "%s [MODIFILO]... ETF-DOSIERO"
#: etf2ly.py:1198
msgid ""
"Coda Music Technology. etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:159 main.cc:171
+#: main.cc:166 main.cc:178
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
#: lilypond-book.py:130
msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]"
+msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: 'convert-ly -n -']"
#: lilypond-book.py:134
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
#: lilypond-book.py:142
msgid "add DIR to include path"
-msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo"
+msgstr "aldoni UJOn al la inkluziva vojo"
#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
msgid "DIR"
msgstr "UJO"
#: lilypond-book.py:148
msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
+msgstr "strukturigi eligon de Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
#: lilypond-book.py:155
msgid "PAD"
-msgstr "SHOV"
+msgstr "ŜOVO"
#: lilypond-book.py:157
msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
#: lilypond-book.py:173
msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
-msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)"
+msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. personigitan elig-formon)"
#: lilypond-book.py:174
msgid "PACKAGE"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
msgstr ""
"lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n"
-"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
+"de modifilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
msgid "PROG"
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "krei dosierojn PDF por uzi kun PDFTeX"
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:463
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Skribado de kodaĵojn..."
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:468
msgid "Processing..."
msgstr "Procezado..."
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:473
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Ĉiuj kodaĵoj estas ĝisdataj..."
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:475
msgid "Linking files..."
msgstr "Kunligado de dosieroj..."
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:495
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "ne eblas determini la formon por: %s"
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:504
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s estas ĝisdata."
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:517
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Skribado de '%s'..."
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:580
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Eligo povos anstataŭigi enig-dosieron; uzu --output."
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:584
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Legado de %s..."
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:591
msgid "Dissecting..."
msgstr "Analizado..."
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:602
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Kompilado %s..."
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:610
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s"
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:621
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Forigado de '%s'"
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:714
#, python-format
msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s"
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:718
#, python-format
msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)"
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:721
msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
#: midi2ly.py:94
msgid "Exiting... "
-msgstr "Elirado... "
+msgstr "Ni haltas... "
#: midi2ly.py:835
msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
+msgstr "DAŬ"
#: midi2ly.py:1053
msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DUR"
+msgstr "proksimigi noto-daŭroj per DAŬ"
#: midi2ly.py:1056
msgid "debug printing"
#: midi2ly.py:1078
msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
+msgstr "formeti mesaĝojn pri progreso kaj avertojn pri troaj voĉoj"
#: midi2ly.py:1079
msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "proksimigi noto-komencojn je DUR"
+msgstr "proksimigi noto-komencojn je DAŬ"
#: midi2ly.py:1083
msgid "use s instead of r for rests"
#: midi2ly.py:1085
msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAŬ*NUM/DEN"
#: midi2ly.py:1088
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DUR*NUM/DEN"
+msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DAŬ*NUM/DEN"
#: midi2ly.py:1098
msgid "treat every text as a lyric"
#: musicxml2ly.py:1026
#, python-format
msgid "unknown span event %s"
-msgstr "nekonata disig-evento %s"
+msgstr "nekonata etendig-evento %s"
#: musicxml2ly.py:1036
#, python-format
msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s"
+msgstr "nekonata etendig-tipo %s por %s"
#: musicxml2ly.py:1456
msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
#: musicxml2ly.py:2564
msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml"
+msgstr "musicxml2ly [MODIFILO]... DOSIERO.xml"
#: musicxml2ly.py:2566
msgid ""
#: musicxml2ly.py:2622
msgid "LANG"
-msgstr "LINGVO"
+msgstr "LING"
#: musicxml2ly.py:2624
msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
+msgstr "uzi LING por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
#: musicxml2ly.py:2638
msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
msgid "Unable to find input file %s"
msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
-#: website_post.py:123
+#: website_post.py:125
msgid "English"
msgstr "Angla"
-#: website_post.py:126
+#: website_post.py:128
msgid "Other languages"
msgstr "Aliaj lingvoj"
-#: website_post.py:127
+#: website_post.py:129
#, python-format
msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
#: getopt-long.cc:153
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton"
+msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton"
#: getopt-long.cc:157
#, c-format
msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton"
+msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton"
#: getopt-long.cc:161
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "nerekonata elektilo: '%s'"
+msgstr "nerekonata modifilo: '%s'"
#: getopt-long.cc:167
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'"
+msgstr "malvalida argumento '%s' por la modifilo '%s'"
#: warn.cc:56
#, c-format
msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
-#: accidental.cc:200
+#: accidental.cc:169
#, c-format
msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
-#: accidental.cc:215
+#: accidental.cc:184
msgid "natural alteration glyph not found"
msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
-#: arpeggio.cc:115
+#: arpeggio.cc:138
msgid "no heads for arpeggio found?"
msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:94
+#: axis-group-engraver.cc:149
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
-#: axis-group-engraver.cc:95
+#: axis-group-engraver.cc:150
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
-#: axis-group-engraver.cc:96
+#: axis-group-engraver.cc:151
msgid "removing this vertical group"
msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
-#: axis-group-interface.cc:668
+#: axis-group-interface.cc:714
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "\"%s\" ne estas valida 'outside-staff-placement-directive'"
+
+#: axis-group-interface.cc:786
msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
msgid "already have a beam"
msgstr "jam ekzistas vostligo"
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
msgid "unterminated beam"
msgstr "nefinigita vostligo"
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
-#: beam-engraver.cc:277
+#: beam-engraver.cc:293
msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
-#: beam-engraver.cc:278
+#: beam-engraver.cc:294
msgid "beam was started here"
msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
-#: context.cc:207
+#: context.cc:228
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
-#: context.cc:400
+#: context.cc:425
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan Bottom = \"%s\""
+
#: custos.cc:87
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
-#: dispatcher.cc:83
+#: dispatcher.cc:89
msgid "Event class should be a list"
msgstr "Event-klaso devas esti listo"
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:172
#, c-format
msgid "Junking event: %s"
msgstr "Rubaĵa evento: %s"
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:277
msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:303
msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
msgid "dot `%s' not found"
msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "jam ekzistas 'decrescendo'"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "jam ekzistas 'crescendo'"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
+"ni uzas apriore pinĉil-forman."
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "nefinita %s"
#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
#. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a
msgid "unterminated extender"
msgstr "nefinigita etendigilo"
-#: flag.cc:113
+#: flag.cc:134
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
-#: flag.cc:133
+#: flag.cc:154
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
msgid "Building font database..."
msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
-#: footnote-engraver.cc:110
+#: footnote-engraver.cc:87
msgid "Must be footnote-event."
msgstr "Devas esti piednota-evento."
msgid "unterminated glissando"
msgstr "nefinigita glito"
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
msgid "no music found in score"
msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
-#: global-context-scheme.cc:104
+#: global-context-scheme.cc:103
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Interpretado de muziko..."
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: global-context-scheme.cc:125
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
+#: grob.cc:488
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "preteratentis senliman %s-deŝovon"
+
#: hairpin.cc:60
msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
-#: hairpin.cc:254
+#: hairpin.cc:256
msgid "decrescendo too small"
msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
msgid "alteration not found"
msgstr "aliigo ne estis trovata"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
msgid "already have a ligature"
msgstr "jam estas kantligaturo"
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
msgid "no right bound"
msgstr "neniu dekstra limo"
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
msgid "no left bound"
msgstr "neniu maldekstra limo"
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
msgid "unterminated ligature"
msgstr "nefinigita kantligaturo"
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
msgid "ligature was started here"
msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
-#: lily-guile.cc:416
+#: lily-guile.cc:412
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
-#: lily-guile.cc:419
+#: lily-guile.cc:415
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "eble tajperaro?"
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "ni atribuas tamen"
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "ni preterpasas asignon"
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:442
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
-#: lily-lexer.cc:255
+#: lily-lexer.cc:249
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
-#: lily-lexer.cc:282
+#: lily-lexer.cc:276
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
#, c-format
msgid "%s:EOF"
msgstr "%s:EOF"
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Procezado de '%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:208
+#: lily-parser-scheme.cc:209
msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
-#: lily-parser-scheme.cc:239
+#: lily-parser-scheme.cc:240
msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo. Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
-#: lily-parser.cc:109
+#: lily-parser.cc:107
msgid "Parsing..."
msgstr "Analizado..."
-#: line-spanner.cc:373
-msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
-msgstr "Maldekstra punkto de lini-etendigilo estas dekstre de ties dekstra punkto."
+#: lookup.cc:181
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Ni ne desegnas skatolon kun negativan dimension, %.2f oble %.2f."
#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
-#: main.cc:101
+#: main.cc:104
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"Publika Permeso kaj vi estas bonvena ŝanĝi ĝin kaj/aŭ re-disdoni kopiojn de ĝi\n"
"laŭ iaj kondiĉoj. Lanĉu kiel '%s --warranty' por pli da informo.\n"
-#: main.cc:107
+#: main.cc:110
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:148
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SIM[=VAL]"
-#: main.cc:142
+#: main.cc:149
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"difini elektilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
+"difini modifilon Scheme SIM al VAL (apriore: *t).\n"
"Uzu -dhelp por ricevi helpon."
-#: main.cc:146
+#: main.cc:153
msgid "EXPR"
msgstr "ESPR"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:153
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "analizi kodumaron de scheme"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:149
+#: main.cc:156
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMOj"
-#: main.cc:149
+#: main.cc:156
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
-msgstr "ŝuti FORMOn,... Ankaŭ kiel apartaj elektebloj:"
+msgstr "ŝuti FORMOn,... Ankaŭ kiel apartaj modifiloj:"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:157
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "generi PDF (apriore)"
-#: main.cc:151
+#: main.cc:158
msgid "generate PNG"
msgstr "generi PNG"
-#: main.cc:152
+#: main.cc:159
msgid "generate PostScript"
msgstr "generi PostScript"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:162
msgid "FIELD"
msgstr "KAMPO"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:162
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
"ŝuti kap-kampo KAMPO al dosiero\n"
"nomata BAZNOMO.KAMPO"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:165
msgid "add DIR to search path"
msgstr "aldoni UJOn al la serĉvojo"
-#: main.cc:159
+#: main.cc:166
msgid "use FILE as init file"
msgstr "uzi DOSIEROn kiel ekig-dosieron"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:169
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "UZANTO, GRUPO, KAĜO, UJO"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:169
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot al KAĜO, fariĝi UZANTO:GRUPO\n"
"kaj cd en UJOn"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:174
msgid ""
"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
"printi protokol-mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO. Eblaj valoroj estas:\n"
"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (apriore) kaj DEBUG."
-#: main.cc:171
+#: main.cc:178
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "skribi eligon al DOSIERO (sufikso estos aldonata)"
-#: main.cc:172
+#: main.cc:179
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "relokigi uzante dosierujon de la programo lilypond"
-#: main.cc:173
+#: main.cc:180
msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
msgstr "sen progreso, nur eraraj mesaĝoj (egale al loglevel=ERROR)"
-#: main.cc:175
+#: main.cc:182
msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
msgstr "esti detalema (egale al loglevel=DEBUG)"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: main.cc:261
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s kaj aliaj."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: main.cc:299
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Uzado: %s [ELEKTILO]... DOSIERO..."
+msgstr "Uzado: %s [MODIFILO]... DOSIERO..."
-#: main.cc:271
+#: main.cc:301
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Kompostado de muziko kaj/aŭ produktado de MIDI el DOSIERO."
-#: main.cc:273
+#: main.cc:303
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
-#: main.cc:275
+#: main.cc:305
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
-#: main.cc:277
+#: main.cc:307
msgid "Options:"
-msgstr "Elektebloj:"
+msgstr "Modifiloj:"
-#: main.cc:331
+#: main.cc:374
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
-#: main.cc:345
+#: main.cc:388
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "neniu tia uzanto: %s"
-#: main.cc:347
+#: main.cc:390
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
-#: main.cc:362
+#: main.cc:405
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "neniu tia grupo: %s"
-#: main.cc:364
+#: main.cc:407
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
-#: main.cc:372
+#: main.cc:415
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
-#: main.cc:379
+#: main.cc:422
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
-#: main.cc:385
+#: main.cc:428
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
-#: main.cc:391
+#: main.cc:434
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
-#: main.cc:639
+#: main.cc:805
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
msgid "mark label must be a markup object"
msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+#: mensural-ligature-engraver.cc:100
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+#: mensural-ligature-engraver.cc:127
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+#: mensural-ligature-engraver.cc:141
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+#: mensural-ligature-engraver.cc:152
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+#: mensural-ligature-engraver.cc:163
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+#: mensural-ligature-engraver.cc:206
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+#: mensural-ligature-engraver.cc:216
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+#: mensural-ligature-engraver.cc:396
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "ni preteratentas valorajn ŝanĝojn for de intervalo por la atributo de MIDI '%s'"
+
+#: midi-item.cc:93
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:179
msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating"
msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-stream.cc:38
#, c-format
msgid "cannot open for write: %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
#, c-format
msgid "cannot write to file: `%s'"
msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
-#: multi-measure-rest.cc:138
+#: multi-measure-rest.cc:154
msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo. Ni revenas al plenaj paŭzoj."
-#: multi-measure-rest.cc:328
+#: multi-measure-rest.cc:364
msgid "Using naive multi measure rest spacing."
msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
-"ni uzas apriore pinĉil-forman."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "nefinita %s"
-
#: new-fingering-engraver.cc:113
msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
msgid "placing below"
msgstr "ni metas sube"
-#: note-collision.cc:496
+#: note-collision.cc:497
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent sen tonalto"
-#: open-type-font.cc:44
+#: open-type-font.cc:45
#, c-format
msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
-#: open-type-font.cc:48
+#: open-type-font.cc:49
#, c-format
msgid "cannot load font table: %s"
msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
-#: open-type-font.cc:53
+#: open-type-font.cc:54
#, c-format
msgid "FreeType error: %s"
msgstr "Eraro de FreeType: %s"
-#: open-type-font.cc:110
+#: open-type-font.cc:111
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
-#: open-type-font.cc:112
+#: open-type-font.cc:113
#, c-format
msgid "error reading font file %s: %s"
msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
-#: open-type-font.cc:187
+#: open-type-font.cc:188
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
msgid "Finding the ideal number of pages..."
msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
-#: optimal-page-breaking.cc:85
+#: optimal-page-breaking.cc:94
msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
-#: optimal-page-breaking.cc:105
+#: optimal-page-breaking.cc:114
msgid "Fitting music on 1 page..."
msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
-#: optimal-page-breaking.cc:107
+#: optimal-page-breaking.cc:116
#, c-format
msgid "Fitting music on %d pages..."
msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
-#: optimal-page-breaking.cc:109
+#: optimal-page-breaking.cc:118
#, c-format
msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
#, c-format
msgid "trying %d systems"
msgstr "provado de %d sistemoj"
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
#, c-format
msgid "best score for this sys-count: %f"
msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
-#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248
#: paper-score.cc:162
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Desegnado de sistemoj..."
msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
-#: page-layout-problem.cc:403
+#: page-layout-problem.cc:402
msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
-#: page-layout-problem.cc:732
+#: page-layout-problem.cc:731
msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
-#: page-layout-problem.cc:735
+#: page-layout-problem.cc:734
#, c-format
msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
-#: page-layout-problem.cc:737
+#: page-layout-problem.cc:736
msgid "compressing music to fit"
msgstr "densigado de muziko por akomodi"
-#: page-layout-problem.cc:1197
+#: page-layout-problem.cc:1199
msgid "staff-affinities should only decrease"
msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
msgid "\tprevious break: %d"
msgstr "\tantaŭa salto: %d"
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:245
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "ne estas signobildo por la signo U+%0X en la tiparo '%s'"
+
+#: pango-font.cc:272
#, c-format
msgid ""
"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
"Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
"Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
-#: pango-font.cc:242
+#: pango-font.cc:322
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
-#: pango-font.cc:291
+#: pango-font.cc:372
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
#: paper-book.cc:214
#, c-format
msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+msgstr "programa modifilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
#: paper-book.cc:233
#, c-format
msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+msgstr "programa modifilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
-#: paper-column-engraver.cc:261
+#: paper-column-engraver.cc:263
msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
#, c-format
msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nefinigita fraza ligarko"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "jam estas fraza ligarko"
-
#: piano-pedal-engraver.cc:279
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: program-option-scheme.cc:223
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "neniu tia interna elektilo: %s"
+msgstr "neniu tia interna modifilo: %s"
-#: property-iterator.cc:93
+#: property-iterator.cc:100
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:186
+#: relocate.cc:172
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
-#: relocate.cc:192
+#: relocate.cc:178
#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n"
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo : de cwd: argv0=%s\n"
-#: relocate.cc:208
+#: relocate.cc:194
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
msgstr ""
"Relokigo: de VOJO=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
-#: relocate.cc:235
+#: relocate.cc:220
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
-#: relocate.cc:360
+#: relocate.cc:345
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Relokiga dosiero: %s"
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:349 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
-#: relocate.cc:394
+#: relocate.cc:379
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:150
msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
-#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
msgid "too many colliding rests"
msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
-#: rest.cc:192
+#: rest.cc:240
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
+#: script-engraver.cc:115
msgid "do not know how to interpret articulation:"
msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:"
-#: script-engraver.cc:114
+#: script-engraver.cc:116
msgid " scheme encoding: "
msgstr " enkodado de 'scheme': "
-#: skyline-pair.cc:131
+#: skyline-pair.cc:160
msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "nefinigita ligarko"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+#: slur-proto-engraver.cc:51
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
#. We already have an old slur, so give a warning
#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "jam ekzistas %s"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s sen kaŭzo"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "ne eblas finigi %s"
-#: slur.cc:430
+#: slur.cc:434
#, c-format
msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
-#: staff-performer.cc:275
+#: staff-performer.cc:301
msgid "MIDI channel wrapped around"
msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
-#: staff-performer.cc:276
+#: staff-performer.cc:302
msgid "remapping modulo 16"
msgstr "remapado de modulo 16"
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
-#: system.cc:200
+#: system.cc:201
#, c-format
msgid "Element count %d"
msgstr "Nombro da elementoj: %d"
-#: system.cc:480
+#: system.cc:512
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Nombro da 'grob': %d"
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "nefinigita tekst-etendigilo"
-#: tie-engraver.cc:117
+#: tie-engraver.cc:119
msgid "unterminated tie"
msgstr "nefinigita ligaturo"
-#: tie-engraver.cc:348
+#: tie-engraver.cc:353
msgid "lonely tie"
msgstr "sola ligaturo"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:122
+#: time-signature.cc:89
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo"
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ni preteratentas Vertical_align_engraver en VerticalAxisGroup"
+
#. fixme: be more verbose.
#: volta-engraver.cc:110
msgid "cannot end volta spanner"
msgid "giving up"
msgstr "ni rezignas"
-#: parser.yy:161 parser.yy:175
+#: parser.yy:158 parser.yy:172
msgid "Too much lookahead"
msgstr "Tro da antaŭrigardo"
-#: parser.yy:835 parser.yy:1284
+#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818
+msgid "bad expression type"
+msgstr "malĝusta esprim-tipo"
+
+#: parser.yy:650 parser.yy:1159
msgid "not a context mod"
msgstr "ne estas kunteksta 'mod'"
-#: parser.yy:1027
+#: parser.yy:853
+msgid "score expected"
+msgstr "estis atendata muzik-skribaĵo"
+
+#: parser.yy:869
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
-#: parser.yy:1051
+#: parser.yy:893
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
-#: parser.yy:1204
+#: parser.yy:1033 parser.yy:1055
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "malatendita post-evento"
+
+#: parser.yy:1063
msgid "Ignoring non-music expression"
msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon"
-#: parser.yy:2044
+#: parser.yy:1075 parser.yy:2493
+msgid "music expected"
+msgstr "estis atendata muziko"
+
+#: parser.yy:1370
+msgid "not a symbol"
+msgstr "ne estas simbolo"
+
+#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de 'grob'"
+
+#: parser.yy:2276
msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton."
-#: parser.yy:2057
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
+#: parser.yy:2337
+msgid "bad context property path"
+msgstr "malĝusta vojo de eco de kunteksto"
+
+#: parser.yy:2438
+msgid "simple string expected"
+msgstr "estis atendata simpla ĉeno"
-#: parser.yy:2261
+#: parser.yy:2456
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo estis atendata"
+
+#: parser.yy:2611
msgid "not a rhythmic event"
msgstr "ne estas ritma evento"
-#: parser.yy:2357 parser.yy:2362
+#: parser.yy:2685
+msgid "post-event expected"
+msgstr "post-evento estis atendata"
+
+#: parser.yy:2694 parser.yy:2699
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj"
-#: parser.yy:2477
+#: parser.yy:2767
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto"
-#: parser.yy:2637 parser.yy:2681
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "ne estas daŭro: %d"
+#: parser.yy:2875
+msgid "not an articulation"
+msgstr "ne estas artikulacio"
+
+#: parser.yy:2947 parser.yy:2990
+msgid "not a duration"
+msgstr "ne estas daŭro"
+
+#: parser.yy:3007
+msgid "bass number expected"
+msgstr "estis atendata bas-simbolo"
-#: parser.yy:2800
+#: parser.yy:3106
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj"
-#: parser.yy:2855
+#: parser.yy:3166
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj"
-#: parser.yy:3115
+#: parser.yy:3181
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "markado for de teksta skripto aŭ \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3186
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "nerekonita ĉeno, ne estas en teksta skripto aŭ \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3347 parser.yy:3356
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "ne estas sensigna entjero"
+
+#: parser.yy:3424
msgid "not a markup"
msgstr "ne estas markado"
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:224
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis"
-#: lexer.ll:221
+#: lexer.ll:227
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM"
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline"
-#: lexer.ll:327
+#: lexer.ll:331
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'"
-#: lexer.ll:351
+#: lexer.ll:355
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'"
-#: lexer.ll:377
+#: lexer.ll:381
msgid "string expected after \\include"
msgstr "ĉeno estas atendata post \\include"
-#. backup rule
-#: lexer.ll:387
+#: lexer.ll:391
msgid "end quote missing"
msgstr "fina citilo mankas"
-#: lexer.ll:558
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto. Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:672
-msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado. Ĉu vi forgesis spacon?"
-
-#: lexer.ll:684
+#: lexer.ll:743
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF estis trovata interne de komento"
-#: lexer.ll:782
+#: lexer.ll:748
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF estis trovata ene de ĉeno"
+
+#: lexer.ll:763
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Nefinigita ĉefenigo"
+
+#: lexer.ll:834
#, c-format
msgid "invalid character: `%s'"
msgstr "malvalida signo: '%s'"
-#: lexer.ll:903 lexer.ll:904
+#: lexer.ll:963
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'"
-#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "nedifinita signo aŭ mallongigo: %s"
+
+#: lexer.ll:1275
msgid "non-UTF-8 input"
msgstr "ne-unikoda enigo"
-#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231
+#: lexer.ll:1319
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)"
-#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232
+#: lexer.ll:1320
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
-#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238
+#: lexer.ll:1326
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
msgid "`~a' failed (~a)\n"
msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
-#: backend-library.scm:90
+#: backend-library.scm:93
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'...\n"
msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
#. Do not try to guess the name of the png file,
#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: backend-library.scm:102
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Konvertado al ~a..."
-#: backend-library.scm:137
+#: backend-library.scm:140
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
-#: backend-library.scm:187
+#: backend-library.scm:189
#, scheme-format
msgid "missing stencil expression `~S'"
msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Stanga signobildo ~a ne estas konata. Ni preterpasas."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Noto '~a' estas permesata nur en la unua argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Anstataŭigo '~a' estas permesata nur en la lasta argumento de difino de stang-linio."
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: signobildo '~a' devas esti unuopa signo ASCII."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Neniu etendiga stang-signobildo estis difinata por stang-signobildo '~a'; ni preteratentas."
+
#: chord-entry.scm:52
#, scheme-format
msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
msgid "symbol ~S redefined"
msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
-#: define-event-classes.scm:67
+#: define-event-classes.scm:73
#, scheme-format
msgid "unknown parent class `~a'"
msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
-#: define-markup-commands.scm:887
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "ne eblas redifini event-klason '~S'"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "nekonata patra event-klaso '~S'"
+
+#: define-markup-commands.scm:1083
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
-#: define-markup-commands.scm:2614
+#: define-markup-commands.scm:2847
#, scheme-format
msgid "Cannot find glyph ~a"
msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
-#: define-markup-commands.scm:3040
+#: define-markup-commands.scm:3273
#, scheme-format
msgid "no brace found for point size ~S "
msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
-#: define-markup-commands.scm:3041
+#: define-markup-commands.scm:3274
#, scheme-format
msgid "defaulting to ~S pt"
msgstr "apriore al ~S pt"
-#: define-markup-commands.scm:3194
+#: define-markup-commands.scm:3526
#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
-#: define-music-types.scm:765
+#: define-markup-commands.scm:3737
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a - ni preteratentas"
+
+#: define-music-types.scm:792
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "atendata simbolo: ~S"
-#: define-music-types.scm:768
+#: define-music-types.scm:795
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
-#: define-music-types.scm:787
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "malĝusta argumento make-music: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
-#: define-music-types.scm:788
+#: define-music-types.scm:828
msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
-#: define-note-names.scm:962
+#: define-note-names.scm:972
msgid "Select note names language."
msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
-#: define-note-names.scm:968
+#: define-note-names.scm:978
#, scheme-format
msgid "Using `~a' note names..."
msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:981
#, scheme-format
msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'. Preterpaso."
msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
-#: flag-styles.scm:151
+#: flag-styles.scm:162
#, scheme-format
msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:686
+#: framework-ps.scm:687
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo. Atendante ~S 0, trovis ~S."
-#: lily-library.scm:299
+#: lily-library.scm:333
msgid "Music unsuitable for context-mod"
msgstr "La muziko ne taŭgas por 'context-mod'"
-#: lily-library.scm:349
+#: lily-library.scm:388
#, scheme-format
msgid "Cannot find context-def \\~a"
msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a"
-#: lily-library.scm:365
+#: lily-library.scm:404
msgid "Music unsuitable for output-def"
msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def"
-#: lily-library.scm:892
+#: lily-library.scm:884
msgid ""
"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
"kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n"
"aplikata al la funkcio @var{getter}."
-#: lily-library.scm:966
+#: lily-library.scm:955
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "nekonata unuo: ~S"
-#: lily-library.scm:991
+#: lily-library.scm:980
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco"
-#: lily-library.scm:997
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session estis uzata post komenco de seanco"
-#: lily.scm:234
+#: lily.scm:93
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session estis uzata post komenco de seanco"
+
+#: lily.scm:393
msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
-#: lily.scm:237
+#: lily.scm:396
msgid "Guile 1.8\n"
msgstr "Guile 1.8\n"
-#: lily.scm:297
+#: lily.scm:455
#, scheme-format
msgid "cannot find: ~A"
msgstr "ne eblas trovi: ~A"
-#: lily.scm:708
+#: lily.scm:878
msgid "Success: compilation successfully completed"
msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
-#: lily.scm:709
+#: lily.scm:879
msgid "Compilation completed with warnings or errors"
msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
-#: lily.scm:771
+#: lily.scm:940
#, scheme-format
msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
-#: lily.scm:774
+#: lily.scm:943
#, scheme-format
msgid ""
"logfile ~a (exit ~a):\n"
"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
"~a"
-#: lily.scm:796 lily.scm:882
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
-#: lily.scm:873
+#: lily.scm:1045
#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
-#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'...\n"
msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a. Atendate ~a, trovite ~s"
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
-#: music-functions.scm:689
+#: music-functions.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "Malĝusta vojo de eco de 'grob' ~a"
+
+#: music-functions.scm:753
msgid "Bad chord repetition"
msgstr "Malĝusta ripeto de akordo"
-#: music-functions.scm:724
+#: music-functions.scm:788
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "atendita muziko: ~S"
-#: music-functions.scm:1042
+#: music-functions.scm:1144
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'"
-#: music-functions.scm:1180
+#: music-functions.scm:1282
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}."
-#: music-functions.scm:1240
+#: music-functions.scm:1342
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S "
-#: music-functions.scm:1241
+#: music-functions.scm:1343
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Apriore al 'any-octave."
-#: music-functions.scm:1578
+#: music-functions.scm:1688
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S"
-#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
#, scheme-format
msgid "unknown line-cap-style: ~S"
msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
-#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
#, scheme-format
msgid "unknown line-join-style: ~S"
msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nedifinita: ~S"
-
-#: output-svg.scm:157
+#: output-svg.scm:148
#, scheme-format
msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
-#: output-svg.scm:237
+#: output-svg.scm:228
msgid "Glyph must have a unicode value"
msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
#, scheme-format
msgid "cannot find SVG font ~S"
msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
-#: paper.scm:315
+#: paper.scm:320
#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
-#: paper.scm:327
+#: paper.scm:328
#, scheme-format
msgid "Unknown paper size: ~a"
msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:342
+#: paper.scm:347
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#: parser-clef.scm:164
#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#: parser-clef.scm:165
#, scheme-format
msgid "supported clefs: ~a"
msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
msgid "error in #{ ... #}"
msgstr "eraro en #{ ... #}"
msgid "~a exited with status: ~S"
msgstr "~a finis kun stato: ~S"
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
#, scheme-format
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "aserto fiaskis: ~S"
-#: translation-functions.scm:359
+#: translation-functions.scm:368
#, scheme-format
msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Negativa freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
-#: translation-functions.scm:362
+#: translation-functions.scm:371
#, scheme-format
msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
msgstr "Mankas freto por tonalto ~a sur kordo ~a"
-#: translation-functions.scm:413
+#: translation-functions.scm:414
#, scheme-format
msgid "No open string for pitch ~a"
msgstr "Neniu libera kordo por tonalto ~a"
-#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
#, scheme-format
msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
msgstr "La petita kordo por tonalto postulas negativan freton: kordo ~a tonalto ~a"
-#: translation-functions.scm:431
+#: translation-functions.scm:432
msgid "Ignoring string request and recalculating."
msgstr "Preterpaso de peto de kordo kaj rekalkulado."
-#: translation-functions.scm:443
+#: translation-functions.scm:444
msgid "Ignoring note in tablature."
msgstr "Preterpaso de noto en tabulaturo."
-#: translation-functions.scm:466
+#: translation-functions.scm:469
#, scheme-format
msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
msgstr "Neniu kordo por tonalto ~a (je fretoj ~a)"
-#: translation-functions.scm:571
+#: translation-functions.scm:574
#, scheme-format
msgid ""
"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
"Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n"
"nur ~a fret-etikedoj estis provizataj"
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "ne eblas trovi komencon de '(de)crescendo'"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "jam ekzistas 'decrescendo'"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "jam ekzistas 'crescendo'"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "nefinigita fraza ligarko"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "jam estas fraza ligarko"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "nefinigita ligarko"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "nedifinita: ~S"
+
+#~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+#~ msgstr "Maldekstra punkto de lini-etendigilo estas dekstre de ties dekstra punkto."
+
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto. Ĉu vi forgesis spacon?"
+
+#~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado. Ĉu vi forgesis spacon?"
+
#~ msgid "add midi-block to .ly file"
#~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly"