# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
-# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.13.42\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 21:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: book_base.py:24
+#: fontextract.py:25
#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
-#: book_base.py:161
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
-#: book_latex.py:156
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
-#: book_snippets.py:517
+#: book_snippets.py:519
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
-#: book_snippets.py:519
+#: book_snippets.py:521
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
-#: book_snippets.py:522
+#: book_snippets.py:524
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:526
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
-#: book_snippets.py:542
+#: book_snippets.py:544
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
-#: book_snippets.py:728
+#: book_snippets.py:736
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'\n"
msgstr "Filter »%s« wird geöffnet\n"
-#: book_snippets.py:748
+#: book_snippets.py:756
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
-#: book_snippets.py:749
+#: book_snippets.py:757
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
msgid "%s has been replaced by %s"
msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:109
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:108
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+#: convertrules.py:3206
msgid "bump version for release"
msgstr "aktuelle Version ausgeben"
"Swallow_performer und String_number_engraver.\n"
"Neue vertikale Abstandsvariablen."
-#: convertrules.py:2982
-msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
-msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
+#: convertrules.py:2989
+msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "minimum-Y-extent; vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
-#: convertrules.py:2988
+#: convertrules.py:2995
msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen"
-#: convertrules.py:2993
+#: convertrules.py:3000
msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3011
msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt"
-#: convertrules.py:3010
+#: convertrules.py:3017
msgid ""
"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
"Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n"
"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
-#: convertrules.py:3028
+#: convertrules.py:3035
msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "\\overrideBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-#: convertrules.py:3032
+#: convertrules.py:3039
msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
msgstr "\\revertBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-#: convertrules.py:3036
+#: convertrules.py:3043
msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
msgstr "beamSettings. Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
-#: convertrules.py:3040
+#: convertrules.py:3047
msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
msgstr "beatLength. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
-#: convertrules.py:3044
+#: convertrules.py:3051
msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
-#: convertrules.py:3049
+#: convertrules.py:3056
msgid ""
"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
"Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n"
"Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen."
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3061
msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n"
msgstr "woodwind-diagrams. size, thickness und graphic in Eigenschaften verschoben. Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
-#: convertrules.py:3062
+#: convertrules.py:3069
msgid ""
"Rename vertical spacing variables.\n"
"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
"Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n"
"fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern."
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3087
msgid "Rename vertical spacing grob properties."
msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen."
-#: convertrules.py:3096
+#: convertrules.py:3103
msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen."
-#: convertrules.py:3101
+#: convertrules.py:3108
msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n"
-#: convertrules.py:3106
+#: convertrules.py:3113
msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n"
-#: fontextract.py:25
-#, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+#: convertrules.py:3119
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n"
+"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs."
-#: fontextract.py:70
-#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s ausgepackt"
+#: convertrules.py:3127
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n"
-#: fontextract.py:85
+#: convertrules.py:3128
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n"
+
+#: convertrules.py:3133
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3140
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n"
+"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n"
+"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig."
+
+#: convertrules.py:3180
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. "
+msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken. "
+
+#: convertrules.py:3185
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3197
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm."
+
+#: convertrules.py:3201
+msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "woodwind-diagrams. Klarinetten-Fingersatz verändert um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3214
+msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "use-breve-rest. Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest und usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3219
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten."
+
+#: convertrules.py:3223
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n"
+
+#: book_base.py:24
#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
-#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
-#: input.cc:123
+#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
+#: input.cc:122
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
+#: lilylib.py:131
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet"
+
+#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "`%s' wird aufgerufen"
-#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
+#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "%s wird ausgeführt..."
-#: lilylib.py:253
+#: lilylib.py:276
#, python-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Aufruf: %s"
msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
-#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
-#: abc2ly.py:1374
+#: musicxml2ly.py:224
#, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
-"(siehe auch %s).\n"
-
-#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212
-#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
-
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
-#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
-#: abc2ly.py:1390
-msgid "be strict about success"
-msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+#: musicxml2ly.py:495
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
-#: abc2ly.py:1392
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+#: musicxml2ly.py:515
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234
-#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+#: musicxml2ly.py:762
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
-#: convert-ly.py:44
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
-"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+#: musicxml2ly.py:789
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
-#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82
-msgid "Examples:"
-msgstr "Beispiele:"
+#: musicxml2ly.py:927
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90
+#: musicxml2ly.py:1021
#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
-#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+#: musicxml2ly.py:1031
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
-#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+#: musicxml2ly.py:1451
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
-#: convert-ly.py:104
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+#: musicxml2ly.py:1658
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
-#: convert-ly.py:107
-msgid "edit in place"
-msgstr "vor Ort ändern"
+#: musicxml2ly.py:1807
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
-#: convert-ly.py:111
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+#: musicxml2ly.py:1811
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
-#: convert-ly.py:117
+#: musicxml2ly.py:1959
#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
-
-#: convert-ly.py:123
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
-#: convert-ly.py:129
+#: musicxml2ly.py:2100
#, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
-#: convert-ly.py:134
+#: musicxml2ly.py:2181
#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
-#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897
-#: main.cc:170
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+#: musicxml2ly.py:2287
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
-#: convert-ly.py:184
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+#: musicxml2ly.py:2290
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
-#: convert-ly.py:197
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
-#: convert-ly.py:199
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+#: musicxml2ly.py:2302
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
-#: convert-ly.py:224
+#: musicxml2ly.py:2436
#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
-#: convert-ly.py:332
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
+#: musicxml2ly.py:2544
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
-#: convert-ly.py:339
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
-msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
+#: musicxml2ly.py:2555
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
-#: convert-ly.py:344
-#, python-format
+#: musicxml2ly.py:2557
msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
msgstr ""
-"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
-"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
-#: etf2ly.py:1195
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
-#: etf2ly.py:1196
+#: musicxml2ly.py:2567
msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
msgstr ""
-"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
-"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
-"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
+"Copyright (c) 2005--2011\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
-#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
-#: lilypond-book.py:80
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
+msgid "be verbose"
+msgstr "wortreich sein"
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "BOOK"
-msgstr "BUCH"
+#: musicxml2ly.py:2592
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+
+#: musicxml2ly.py:2598
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+
+#: musicxml2ly.py:2604
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2609
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2612
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
+
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
+
+#: musicxml2ly.py:2620
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2626
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2632
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+
+#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:165 main.cc:172
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: musicxml2ly.py:2646
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2729
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2791
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2804
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2836
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+
+#: musicxml2ly.py:2869
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+
+#: musicxml2ly.py:2936
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
+
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
+
+#: midi2ly.py:834
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
+
+#: midi2ly.py:1030
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: midi2ly.py:1043
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
+
+#: midi2ly.py:1048
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
+msgid "DUR"
+msgstr "DAUER"
+
+#: midi2ly.py:1051
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1054
+msgid "debug printing"
+msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
+
+#: midi2ly.py:1057
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+
+#: midi2ly.py:1062
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
+
+#: midi2ly.py:1066
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
+
+#: midi2ly.py:1080
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+
+# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: midi2ly.py:1095
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: midi2ly.py:1122
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+
+#: abc2ly.py:1374
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
+
+#: abc2ly.py:1390
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+
+#: abc2ly.py:1392
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
+
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
#: lilypond-book.py:95
#, python-format
msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
msgid "DIR"
msgstr "VERZ"
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
-#: lilypond-book.py:182
+#: lilypond-book.py:183
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
+
+#: lilypond-book.py:187
msgid "Compile snippets in safe mode"
msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
-#: lilypond-book.py:188
+#: lilypond-book.py:193
msgid "do not fail if no lilypond output is found"
msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
-#: lilypond-book.py:194
+#: lilypond-book.py:199
msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
-#: lilypond-book.py:200
+#: lilypond-book.py:205
msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
-#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169
-msgid "be verbose"
-msgstr "wortreich sein"
-
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:225
msgid ""
"run executable PROG instead of latex, or in\n"
"case --pdf option is set instead of pdflatex"
"Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
"im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
-#: lilypond-book.py:222
+#: lilypond-book.py:227
msgid "PROG"
msgstr "PROG"
-#: lilypond-book.py:228
+#: lilypond-book.py:233
msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
-#: lilypond-book.py:419
+#: lilypond-book.py:428
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:425
+#: lilypond-book.py:434
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeiten..."
-#: lilypond-book.py:431
+#: lilypond-book.py:440
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
-#: lilypond-book.py:452
+#: lilypond-book.py:461
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:470
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s ist aktuell."
-#: lilypond-book.py:475
+#: lilypond-book.py:484
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "»%s« wird geschrieben..."
-#: lilypond-book.py:537
+#: lilypond-book.py:546
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
-#: lilypond-book.py:541
+#: lilypond-book.py:550
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
-#: lilypond-book.py:549
+#: lilypond-book.py:558
msgid "Dissecting..."
msgstr "Zerlegen..."
-#: lilypond-book.py:561
+#: lilypond-book.py:570
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "%s kompilieren..."
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:579
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
-#: lilypond-book.py:582
+#: lilypond-book.py:591
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "»%s« wird gelöscht"
-#: midi2ly.py:99
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: convert-ly.py:44
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
-#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
-#: midi2ly.py:103
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Beenden... "
+#: convert-ly.py:104
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
-#: midi2ly.py:848
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
+#: convert-ly.py:107
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
-#: midi2ly.py:861
+#: convert-ly.py:111
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+
+#: convert-ly.py:117
#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
-#: midi2ly.py:866
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
-#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883
-msgid "DUR"
-msgstr "DAUER"
+#: convert-ly.py:129
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
-#: midi2ly.py:869
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
+#: convert-ly.py:134
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
-#: midi2ly.py:872
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
+#: convert-ly.py:184
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
-#: midi2ly.py:876
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
+#: convert-ly.py:197
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
-#: midi2ly.py:877
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
-#: midi2ly.py:882
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+#: convert-ly.py:224
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
-#: midi2ly.py:885
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
-
-# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:888
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
-
-#: midi2ly.py:900
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
-
-#: midi2ly.py:903
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: midi2ly.py:923
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
-
-#: musicxml2ly.py:324
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
-
-#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
-
-#: musicxml2ly.py:595
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
-
-#: musicxml2ly.py:615
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
-
-#: musicxml2ly.py:864
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
-
-#: musicxml2ly.py:891
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
-
-#: musicxml2ly.py:1029
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
-
-#: musicxml2ly.py:1123
-#, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
-
-#: musicxml2ly.py:1133
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
-
-#: musicxml2ly.py:1553
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
-
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1558
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
-
-#: musicxml2ly.py:1760
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
-
-#: musicxml2ly.py:1909
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
-
-#: musicxml2ly.py:1913
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
-
-#: musicxml2ly.py:2061
-#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
-
-#: musicxml2ly.py:2202
+#: convert-ly.py:332
#, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
-#: musicxml2ly.py:2283
+#: convert-ly.py:339
#, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
-
-#: musicxml2ly.py:2389
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
-
-#: musicxml2ly.py:2392
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
-
-#: musicxml2ly.py:2401
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
-
-#: musicxml2ly.py:2404
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
+msgid "%s: Unable to determine version. Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
-#: musicxml2ly.py:2538
+#: convert-ly.py:344
#, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2646
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
-
-#: musicxml2ly.py:2657
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
-
-#: musicxml2ly.py:2659
msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
-msgstr ""
-"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
-"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2669
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
-" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2011\n"
-"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
-"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2694
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
-
-#: musicxml2ly.py:2700
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
-
-#: musicxml2ly.py:2706
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
-
-#: musicxml2ly.py:2711
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2714
-msgid "LANG"
-msgstr "SPRA"
-
-#: musicxml2ly.py:2716
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
-
-#: musicxml2ly.py:2722
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2728
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2734
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2740
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
-
-#: musicxml2ly.py:2748
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
-
-#: musicxml2ly.py:2831
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2893
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
-
-#: musicxml2ly.py:2896
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
-
-#: musicxml2ly.py:2926
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
-
-#: musicxml2ly.py:2928
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
+"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
-#: musicxml2ly.py:2961
+#: etf2ly.py:1195
#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
-#: musicxml2ly.py:3028
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+#: etf2ly.py:1196
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
-#: website_post.py:115
+#: website_post.py:123
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: website_post.py:118
+#: website_post.py:126
msgid "Other languages"
msgstr "Andere Sprachen"
+#: warn.cc:59
+#, c-format
+msgid "success: %s"
+msgstr "Erfolg: %s"
+
+#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:87 input.cc:98
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+
#: getopt-long.cc:153
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
-#: warn.cc:59
-#, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "Erfolg: %s"
+#: grob.cc:286
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
-#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "Programmierfehler: %s"
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
-#: warn.cc:87 input.cc:98
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
-#: accidental-engraver.cc:180
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+#: vaticana-ligature.cc:188
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
-#: accidental-engraver.cc:210
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+#: parse-scm.cc:100
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
-#: accidental.cc:200
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
-#: all-font-metrics.cc:156
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+
+#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+#: pango-font.cc:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+#: pango-font.cc:242
+#, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
-#: axis-group-interface.cc:611
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: rest.cc:160
#, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
+#: spaceable-grob.cc:94
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
#: beam-engraver.cc:147
msgid "already have a beam"
msgid "unterminated beam"
msgstr "unbegrenzter Balken"
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
msgid "beam was started here"
msgstr "Balken wurde hier begonnen"
-#: beam-quanting.cc:314
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
-
-#: beam.cc:171
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
-
-#: beam.cc:1116
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
-
-#: break-alignment-interface.cc:206
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
-
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
-
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
-
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
-
-#: cluster.cc:120
-#, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
-
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:111
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
-
-#: context-property.cc:42
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+#: music-iterator.cc:181
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
-#: context.cc:149
+#: context.cc:148
#, c-format
msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:207
+#: context.cc:206
#, c-format
msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: context.cc:269
+#: context.cc:268
#, c-format
msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
-#: context.cc:400
+#: context.cc:399
#, c-format
msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-#: custos.cc:88
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
-
#: dispatcher.cc:82
msgid "Event class should be a symbol"
msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
msgid "Unknown event class %s"
msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
-#: dots.cc:48
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+#: paper-column-engraver.cc:245
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
+
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "einsamer Bindebogen"
#: dynamic-engraver.cc:197
msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgid "already have a crescendo"
msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
-#: dynamic-engraver.cc:211
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo beginnt hier"
+#: dynamic-engraver.cc:211
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
+
+#: dynamic-engraver.cc:339
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: paper-score.cc:135
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+
+#: paper-score.cc:139
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+
+#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:357
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+
+#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "Position unbekannt"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+
+#: general-scheme.cc:305
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+
+#: general-scheme.cc:306
+msgid "setting to zero"
+msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#: general-scheme.cc:540
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: music.cc:218
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
+
+#: music.cc:222
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
+
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:105
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:249
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:250
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
+
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "keine linke Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:179
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:209
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
-#: dynamic-engraver.cc:339
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "Episema bereits vorhanden"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
+#: break-alignment-interface.cc:199
+#, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "unbegrenztes Episema"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
-#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
-#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57
+#: paper-book.cc:214
#, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
-#: font-config-scheme.cc:168
+#: paper-book.cc:233
#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
-#: font-config-scheme.cc:170
+#: score-engraver.cc:78
#, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-#: font-config.cc:40
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
-#: font-config.cc:61
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
+#: score-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "auf Null gesetzt"
+#: note-collision.cc:494
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
-#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
-#: glissando-engraver.cc:105
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "unbegrenztes Glissando."
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretation der Musik..."
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
-#: global-context-scheme.cc:127
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+#: page-layout-problem.cc:603
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: page-layout-problem.cc:606
#, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoriert"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+#: page-layout-problem.cc:608
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+#: page-layout-problem.cc:1047
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
-#: grob-interface.cc:68
-#, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
-#: grob-interface.cc:79
-#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
-#: grob-property.cc:34
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
-#: grob-property.cc:173
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
#, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+#: stem-engraver.cc:102
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
-#: hairpin.cc:186
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "Decrescendo zu kurz"
+#: stem-engraver.cc:154
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
+#: stem-engraver.cc:157
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
+#: lily-lexer.cc:265
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+#: lily-lexer.cc:292
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+#: lily-lexer.cc:313
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
-#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
-msgid "position unknown"
-msgstr "Position unbekannt"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+
+#: beam.cc:180
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
+
+#. We are completely screwed.
+#: beam.cc:1350
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+
+#: staff-performer.cc:257
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
-#: key-signature-interface.cc:78
+#: staff-performer.cc:258
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+
+#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
-#: key-signature-interface.cc:88
-msgid "alteration not found"
-msgstr "Alterierung nicht gefunden"
+#: slur-engraver.cc:158
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+#: slur-engraver.cc:183
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
-#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:200
+msgid "already have slur"
+msgstr "habe bereits einen Bogen"
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "keine rechte Begrenzung"
+#: font-config.cc:39
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "keine linke Begrenzung"
+#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: ligature-engraver.cc:185
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
+#, c-format
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
-#: ligature-engraver.cc:214
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+#: font-config.cc:60
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
-#: ligature-engraver.cc:215
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
-#: lily-guile.cc:89
+#: optimal-page-breaking.cc:107
#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
-#: lily-guile.cc:439
+#: optimal-page-breaking.cc:109
#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
-#: lily-guile.cc:442
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "versuche %d Systeme"
-#: lily-guile.cc:449
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
-#: lily-guile.cc:461
+#: accidental.cc:200
#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
-#: lily-lexer.cc:264
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
-#: lily-lexer.cc:291
+#: system.cc:201
#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementanzahl %d."
-#: lily-lexer.cc:312
+#: system.cc:402
#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
-#: lily-parser-scheme.cc:82
+#: slur.cc:359
#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: font-config-scheme.cc:167
#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: font-config-scheme.cc:169
#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "»%s« wird verarbeitet"
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:204
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+#: hairpin.cc:186
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "Decrescendo zu kurz"
-#: lily-parser.cc:106
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysieren..."
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
-#: lily-parser.cc:134
-msgid "braces do not match"
-msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+#: lily-guile.cc:88
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: lily-guile.cc:431
#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-#: lyric-engraver.cc:175
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+#: lily-guile.cc:434
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
+
+#: lily-guile.cc:441
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
+
+#: lily-guile.cc:453
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:107
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
"Informationen auf.\n"
-#: main.cc:115
+#: main.cc:113
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
" Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
-"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
-"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
+"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n"
"\n"
" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n"
-"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
+"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n"
"implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
"BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
"License für weitere Details.\n"
"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:146
+#: main.cc:147
msgid "SYM[=VAL]"
msgstr "SYM[=WERT]"
-#: main.cc:147
+#: main.cc:148
msgid ""
"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
"Use -dhelp for help."
"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
"-dhelp für Hilfe verwenden."
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "EXPR"
msgstr "AUSD"
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "evaluate scheme code"
msgstr "Scheme-Code auswerten"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMATe"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:155
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:156
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
-#: main.cc:155
+#: main.cc:157
msgid "generate PNG"
msgstr "PNG erzeugen"
-#: main.cc:156
+#: main.cc:158
msgid "generate PostScript"
msgstr "PostScript erzeugen"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid "FIELD"
msgstr "FELD"
-#: main.cc:158
+#: main.cc:161
msgid ""
"dump header field FIELD to file\n"
"named BASENAME.FIELD"
msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:164
msgid "add DIR to search path"
msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
-#: main.cc:161
+#: main.cc:165
msgid "use FILE as init file"
msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:168
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
"und cd in VERZ"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:172
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:173
msgid "relocate using directory of lilypond program"
msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:238
+#: main.cc:242
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s and others."
msgstr ""
"Copyright (c) %s bei\n"
-"%s und anderen."
-
-#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:265
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
-
-#: main.cc:267
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
-
-#: main.cc:269
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
-
-#: main.cc:271
-#, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
-
-#: main.cc:273
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: main.cc:327
-#, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
-
-#: main.cc:341
-#, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
-
-#: main.cc:343
-#, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
-
-#: main.cc:358
-#, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "keine solche Gruppe: %s"
-
-#: main.cc:360
-#, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
-
-#: main.cc:368
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
-
-#: main.cc:375
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-
-#: main.cc:381
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-
-#: main.cc:387
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
-
-#: main.cc:628
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
-
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:149
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:161
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:220
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
-"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:247
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
-"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
-"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
-"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:367
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
-
-#: mensural-ligature.cc:152
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
-
-#: mensural-ligature.cc:203
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-
-#: midi-item.cc:92
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
-
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
-
-#: midi-stream.cc:55
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
-
-#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-
-#: music-iterator.cc:182
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
-
-#: music.cc:151
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
-
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
-
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:142
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
-"wird als spitze Klammer gesetzt."
+"%s und anderen."
-#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:269
#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "unbegrenzt: »%s«"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:106
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:250
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:251
-msgid "placing below"
-msgstr "Platzierung darunter"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
-#: note-collision.cc:497
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+#: main.cc:271
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+#: main.cc:273
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
-#: note-head.cc:76
+#: main.cc:275
#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
+#: main.cc:277
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
-#: open-type-font.cc:44
+#: main.cc:331
#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
-#: open-type-font.cc:48
+#: main.cc:345
#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
-#: open-type-font.cc:53
+#: main.cc:347
#, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "Freetype-Fehler: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:111
+#: main.cc:362
#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "keine solche Gruppe: %s"
-#: open-type-font.cc:113
+#: main.cc:364
#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:188
+#: main.cc:372
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
-
-#: open-type-font.cc:250
-msgid "Invalid index for character"
-msgstr "Ungültiger Index für Zeichen"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
-#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187
+#: main.cc:379
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
-
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:60
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:87
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: optimal-page-breaking.cc:89
+#: main.cc:385
#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-#: optimal-page-breaking.cc:91
+#: main.cc:391
#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
-#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155
+#: main.cc:631
#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "versuche %d Systeme"
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
-#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183
+#: key-signature-interface.cc:77
#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
-
-#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248
-#: paper-score.cc:163
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Systeme erstellen..."
-
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
-
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
-
-#: page-breaking.cc:194
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
-#: page-breaking.cc:199
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
-#: page-layout-problem.cc:315
+#: dots.cc:48
#, c-format
-msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
-
-#: page-layout-problem.cc:317
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
-
-#: page-layout-problem.cc:733
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#: translator.cc:356
#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#: translator.cc:357
#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
-#: page-turn-page-breaking.cc:297
-#, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+#: glissando-engraver.cc:156
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
-#: page-turn-page-breaking.cc:298
-#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
-#: page-turn-page-breaking.cc:299
-#, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
-#, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "unbegrenzte Textklammer"
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#: clef.cc:65
#, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
-#: pango-font.cc:204
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
-"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
-#: pango-font.cc:241
+#: lily-parser-scheme.cc:83
#, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
-
-#: pango-font.cc:290
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
-#: paper-book.cc:214
+#: lily-parser-scheme.cc:100
#, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
-#: paper-book.cc:233
+#: lily-parser-scheme.cc:118
#, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
-#: paper-column-engraver.cc:233
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+#: lily-parser-scheme.cc:203
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: custos.cc:88
#, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
-#: paper-score.cc:135
+#: program-option-scheme.cc:232
#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
-
-#: paper-score.cc:139
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
-
-#: parse-scm.cc:101
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
-
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:213
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
-
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Spur..."
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
-#: performance.cc:83
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
-#: performance.cc:84
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
-#: performance.cc:111
+#: pdf-scheme.cc:50
#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
-#: piano-pedal-engraver.cc:298
-#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Episema bereits vorhanden"
-#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
-#: piano-pedal-performer.cc:104
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
-#: piano-pedal-engraver.cc:359
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "unbegrenztes Episema"
-#: program-option-scheme.cc:237
+#: grob-property.cc:34
#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "keine solche interne Option: %s"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
-#: property-iterator.cc:85
+#: grob-property.cc:169
#, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
-
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
-#: relocate.cc:54
+#: relocate.cc:53
#, c-format
msgid "Setting %s to %s"
msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
-#: relocate.cc:74
+#: relocate.cc:73
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
-#: relocate.cc:94
+#: relocate.cc:93
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
-#: relocate.cc:124
+#: relocate.cc:123
#, c-format
msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
-#: relocate.cc:135
+#: relocate.cc:134
#, c-format
msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
-#: relocate.cc:148
+#: relocate.cc:147
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:189
+#: relocate.cc:188
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
-#: relocate.cc:196
+#: relocate.cc:195
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
-#: relocate.cc:205
+#: relocate.cc:212
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
-#: relocate.cc:366
+#: relocate.cc:365
#, c-format
msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
-#: relocate.cc:372 source-file.cc:65
+#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
#, c-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
-#: relocate.cc:402
+#: relocate.cc:401
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#, c-format
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
-#: rest.cc:159
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
-#: score-engraver.cc:78
+#: translator-group.cc:188
#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
+msgid "cannot find: `%s'"
msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
-
-#: score-engraver.cc:82
-#, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Suchpfad »%s«"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:182
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
-#: score.cc:178
-msgid "already have music in score"
-msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:196
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
-#: score.cc:179
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
-#: score.cc:184
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+#: page-breaking.cc:274
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
-#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:113
-msgid "do not know how to interpret articulation:"
-msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
+#: page-breaking.cc:279
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
-#: script-engraver.cc:114
-msgid " scheme encoding: "
-msgstr " Scheme-Kodierung: "
+#: performance.cc:55
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
-#: slur-engraver.cc:93
+#: performance.cc:85
#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
-#: slur-engraver.cc:162
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+#: tuplet-engraver.cc:107
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
-#: slur-engraver.cc:174
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
-#: slur.cc:369
+#: cluster.cc:120
#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
+
+#: context-property.cc:42
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
#: source-file.cc:85
#, c-format
msgid "expected to read %d characters, got %d"
msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
-#: spaceable-grob.cc:94
+#: axis-group-interface.cc:627
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
-#: stem-engraver.cc:103
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+
+#: note-head.cc:75
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:140
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
+
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-Kodierung: "
+
+#: all-font-metrics.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: property-iterator.cc:93
#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
-#: stem-engraver.cc:142
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
-#: stem.cc:116
+#: stem.cc:114
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
-#: stem.cc:642
+#: stem.cc:652
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
-#: stem.cc:658
+#: stem.cc:668
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
-#: system.cc:197
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interpretation der Musik..."
+
+#: global-context-scheme.cc:127
#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Elementanzahl %d."
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
-#: system.cc:289
+#: translator-group-ctors.cc:40
#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: text-spanner-engraver.cc:73
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
-#: text-spanner-engraver.cc:86
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
+#: mensural-ligature.cc:233
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-#: text-spanner-engraver.cc:132
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
-#: tie-engraver.cc:116
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
-#: tie-engraver.cc:312
-msgid "lonely tie"
-msgstr "einsamer Bindebogen"
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+
+#: lily-parser.cc:105
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analysieren..."
+
+#: lily-parser.cc:133
+msgid "braces do not match"
+msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+
+#: score.cc:176
+msgid "already have music in score"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
+
+#: score.cc:177
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
+
+#: score.cc:182
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
-#: translator-ctors.cc:65
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#: grob-interface.cc:79
#, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
-#: translator-group.cc:188
+#: open-type-font.cc:44
#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
-#: translator.cc:359
+#: open-type-font.cc:48
#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
-#: translator.cc:360
+#: open-type-font.cc:53
#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-Fehler: %s"
-#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#: open-type-font.cc:110
#, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-
-#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
-
-#: tuplet-engraver.cc:107
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: open-type-font.cc:112
#, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: open-type-font.cc:187
#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
-
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
-
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
-
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "aufgeben"
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
-#: parser.yy:816
+#: parser.yy:825
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
-#: parser.yy:840
+#: parser.yy:849
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
-#: parser.yy:1365
+#: parser.yy:1369
msgid "only \\consists takes non-string argument."
msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
-#: parser.yy:1378
+#: parser.yy:1382
msgid "Grob name should be alphanumeric"
msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
-#: parser.yy:1687
+#: parser.yy:1697
msgid "second argument must be pitch list"
msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
-#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192
+#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
-#: parser.yy:1816
+#: parser.yy:1830
msgid "expecting string as script definition"
msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
-#: parser.yy:1971 parser.yy:2022
+#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "keine gültige Dauer: %d"
-#: parser.yy:2146
+#: parser.yy:2160
msgid "have to be in Note mode for notes"
msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
-#: parser.yy:2207
+#: parser.yy:2221
msgid "have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
-#: lexer.ll:190
+#: lexer.ll:192
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
-#: lexer.ll:194
+#: lexer.ll:196
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:251
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:268
msgid "quoted string expected after \\version"
msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:272
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
-#: lexer.ll:274
+#: lexer.ll:276
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
-#: lexer.ll:287
+#: lexer.ll:289
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:304
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
-#: lexer.ll:326
+#: lexer.ll:328
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
#. backup rule
-#: lexer.ll:335
+#: lexer.ll:337
msgid "end quote missing"
msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
-#: lexer.ll:485
+#: lexer.ll:487
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:595
+#: lexer.ll:597
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
-#: lexer.ll:699
+#: lexer.ll:701
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
-#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
-#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
#, c-format
msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
-#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
-#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
#, c-format
msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
-#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
+
+#: documentation-lib.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: documentation-lib.scm:205
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "~a wird geschrieben..."
+
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: paper.scm:117
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+
+#: paper.scm:301
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+
+#: paper.scm:313
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:328
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+
+#: lily.scm:225
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:230
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+
+#: lily.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+
+#: lily.scm:710
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
+
+#: lily.scm:711
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
+
+#: lily.scm:773
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+
+#: lily.scm:776
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:798 lily.scm:876
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
+
+#: lily.scm:867
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
+
+#: lily.scm:886
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
+
+#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
-#: backend-library.scm:45
+#: backend-library.scm:34
#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
-#: backend-library.scm:130
+#: backend-library.scm:94
#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
#. Do not try to guess the name of the png file,
#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:140
+#: backend-library.scm:104
#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
msgstr "Konvertierung nach ~a..."
-#: backend-library.scm:178
+#: backend-library.scm:142
#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
-#: backend-library.scm:228
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
+#: backend-library.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+
+#: chord-entry.scm:49
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+
+#: lily-library.scm:758
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
+"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
+"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
+
+#: lily-library.scm:832
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+
+#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
+msgid "warning:"
+msgstr "Warnung:"
+
+#: lily-library.scm:860
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+
+#: lily-library.scm:868
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
-#: chord-entry.scm:50
+#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
-#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
-#: define-music-properties.scm:21
+#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "Symbol ~S redefiniert"
-
-#: define-event-classes.scm:78
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
-
-#: define-event-classes.scm:82
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
-#: define-event-classes.scm:148
+#: output-svg.scm:47
#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:154
+#: output-svg.scm:151
#, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
-#: define-markup-commands.scm:803
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
-#: define-markup-commands.scm:2571
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
-#: define-markup-commands.scm:2831
+#: flag-styles.scm:148
#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
-#: define-markup-commands.scm:2832
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+
+#: define-note-names.scm:969
#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "Setze Standard ~S pt"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
-#: define-markup-commands.scm:2985
+#: define-note-names.scm:972
#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
+msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert."
-#: define-music-types.scm:725
+#: define-music-types.scm:747
#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "Symbol erwartet: ~S"
-#: define-music-types.scm:728
+#: define-music-types.scm:750
#, scheme-format
msgid "cannot find music object: ~S"
msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
-#: define-music-types.scm:747
+#: define-music-types.scm:769
#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
-#: define-music-types.scm:748
+#: define-music-types.scm:770
msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
-
-#: document-backend.scm:189
+#: translation-functions.scm:350
#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
-#: document-backend.scm:199
+#: translation-functions.scm:401
#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
-#: documentation-lib.scm:59
+#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "~S wird verarbeitet..."
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "~S wird geschrieben..."
+#: translation-functions.scm:419
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
-#: documentation-lib.scm:198
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+#: translation-functions.scm:431
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
-#: flag-styles.scm:142
+#: translation-functions.scm:454
#, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
-#: framework-eps.scm:108
+#: translation-functions.scm:559
#, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "~a wird geschrieben..."
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
+"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
#: framework-ps.scm:250
#, scheme-format
msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
-#: framework-ps.scm:291
+#: framework-ps.scm:293
#, scheme-format
msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
-#: framework-ps.scm:309
+#: framework-ps.scm:311
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:334
+#: framework-ps.scm:336
#, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:686
msgid ""
"\n"
"The PostScript backend does not support the\n"
"\n"
"entfernt werden\n"
-#: framework-svg.scm:84
-#, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
-
-#: graphviz.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
-
-#: layout-beam.scm:38
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
-
-#: layout-beam.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
-
-#: lily-library.scm:747
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n"
-"applied to function @var{getter}."
-msgstr ""
-
-#: lily-library.scm:821
-#, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
-
-#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856
-msgid "warning:"
-msgstr "Warnung:"
-
-#: lily-library.scm:849
-#, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
-
-#: lily-library.scm:857
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
-
-#: lily.scm:282
-#, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
-
-#: lily.scm:342
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
-
-#: lily.scm:704
-msgid "Compilation successfully completed"
-msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
-
-#: lily.scm:705
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
-
-#: lily.scm:767
-#, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
-
-#: lily.scm:770
-#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
-"~a"
-
-#: lily.scm:792 lily.scm:870
-#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
-
-#: lily.scm:861
-#, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
-
-#: lily.scm:880
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
-
-#: markup.scm:223
-#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
-
-#: markup.scm:229
-#, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
-
-#: markup.scm:292
-#, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
-
-#: music-functions.scm:265
+#: music-functions.scm:268
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
-#: music-functions.scm:294
+#: music-functions.scm:297
#, scheme-format
msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
-#: music-functions.scm:601
+#: music-functions.scm:619
#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "Musik erwartet: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:649
+#: music-functions.scm:662
#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
-#: music-functions.scm:828
+#: music-functions.scm:845
#, scheme-format
msgid "cannot find quoted music: `~S'"
msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
-#: music-functions.scm:964
+#: music-functions.scm:979
msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
-#: music-functions.scm:1019
+#: music-functions.scm:1039
#, scheme-format
msgid "Unknown octaveness type: ~S "
msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
-#: music-functions.scm:1020
+#: music-functions.scm:1040
msgid "Defaulting to 'any-octave."
msgstr "Setze Standard 'any-octave"
-#: music-functions.scm:1355
+#: music-functions.scm:1378
#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
-#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#: define-event-classes.scm:79
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
+
+#: define-event-classes.scm:83
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+
+#: define-event-classes.scm:149
#, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
-#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:155
#, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
-#: output-svg.scm:47
+#: markup.scm:223
#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nicht definiert: ~S"
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
-#: output-svg.scm:151
+#: markup.scm:229
#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
-#: output-svg.scm:231
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
+#: markup.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: ps-to-png.scm:74
#, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
-#: paper.scm:115
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+#: define-markup-commands.scm:883
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
-#: paper.scm:296
+#: define-markup-commands.scm:2561
#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
-#: paper.scm:308
+#: define-markup-commands.scm:2987
#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
-
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:323
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
-#: parser-clef.scm:140
+#: define-markup-commands.scm:2988
#, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "Setze Standard ~S pt"
-#: parser-clef.scm:141
+#: define-markup-commands.scm:3141
#, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
-#: ps-to-png.scm:72
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
-#: to-xml.scm:191
+#: ly-syntax-constructors.scm:177
#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+
+#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
+#~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
+
+#~ msgid "no feasible beam position"
+#~ msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
+
+#~ msgid "Invalid index for character"
+#~ msgstr "Ungültiger Index für Zeichen"
#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default"
#~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard"
#~ msgid "use LaTeX for formatting"
#~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden"
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
-
#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
#~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"