msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 12:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 18:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: SPANISH <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
# type: =head1
+#. type: =head1
#: debhelper.pod:1 dh_builddeb:3 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_desktop:3
#: dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 dh_installcatalogs:3
#: dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdebconf:3 dh_installdeb:3
msgstr "NOMBRE"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:3
msgid "debhelper - the debhelper tool suite"
msgstr "debhelper - El conjunto de herramientas debhelper"
# type: =head1
+#. type: =head1
#: debhelper.pod:5 dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12
#: dh_fixperms:12 dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_installcatalogs:14
#: dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 dh_installdebconf:12
msgstr "SINOPSIS"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:7
msgid ""
"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] [B<-"
"Npaquete] [-Ptmpdir>]"
# type: =head1
+#. type: =head1
#: debhelper.pod:9 dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16
#: dh_fixperms:16 dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_installcatalogs:18
#: dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 dh_installdebconf:16
msgstr "DESCRIPCIÓN"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:11
msgid ""
"Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind "
"reconstruidos para que se ajusten a la nueva política."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:19
+#, fuzzy
msgid ""
"A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper "
-"commands in sequence. Debhelper commands are all named with a \"dh_\" "
-"prefix. Examples of rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/"
-"debhelper/examples/>"
+"commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. Examples of "
+"rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
msgstr ""
"Un fichero debian/rules típico que use debhelper hará varias llamadas en "
"cadena a órdenes de debhelper . Las órdenes de debhelper tienen todas el "
"encontrar en F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:24
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:23
msgid ""
"To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the "
"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, "
"maint-guide-es)"
# type: =head1
-#: debhelper.pod:30
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:29
msgid "DEBHELPER COMMANDS"
msgstr "ÓRDENES DE DEBHELPER"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:32
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:31
msgid ""
"Here is the complete list of available debhelper commands. See their man "
"pages for additional documentation."
"para más información consulte sus respectivas páginas del manual."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:37
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:36
msgid "#LIST#"
msgstr "#LIST#"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:41
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:40
msgid ""
"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above "
"list, then it is not part of the debhelper package, but it should still work "
"como los programas descritos en está página."
# type: =head1
-#: debhelper.pod:45
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:44
msgid "DEBHELPER CONFIG FILES"
msgstr "FICHEROS DE CONFIGURACIÓN DE DEBHELPER"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:47
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:46
msgid ""
"Many debhelper commands make use of files in F<debian/> to control what they "
"do. Besides the common F<debian/changelog> and F<debian/control>, which are "
"reemplazado por el paquete sobre el que se está trabajando)."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:54
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:53
msgid ""
"For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the "
"documentation files it will install. See the man pages of individual "
"complicado."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:61
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:60
msgid ""
"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
"debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file "
"paquete.tal."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:65
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:64
#, fuzzy
msgid ""
"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
-"for different architectures. If files named debian/package.foo.arch exist, "
-"where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg-architecture -"
-"qDEB_HOST_ARCH\", then they will be used in preference to other, more "
+"for different architectures or OSes. If files named debian/package.foo.ARCH "
+"or debian/package.foo.OS exist, where \"ARCH\" and \"OS\" are the same as "
+"the output of \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\" / \"dpkg-architecture -"
+"qDEB_HOST_ARCH_OS\", then they will be used in preference to other, more "
"general files."
msgstr ""
"En algunos casos raros, puede querer tener diferentes versiones de los "
"generales."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:71
msgid ""
"In many cases, these config files are used to specify various types of "
"puedes usar comodines del shell como ('?' y '*') en estos ficheros."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:76
msgid ""
"You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are "
"líneas con el símbolo \"#\""
# type: =head1
+#. type: =head1
#: debhelper.pod:79
msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS"
msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:81
msgid ""
"The following command line options are supported by all debhelper programs."
"debhelper."
# type: =item
+#. type: =item
#: debhelper.pod:85
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:87
msgid ""
"Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
"construcción del paquete."
# type: =item
+#. type: =item
#: debhelper.pod:89
msgid "B<--no-act>"
msgstr "B<--no-act>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:91
msgid ""
"Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command "
"hecho."
# type: =item
+#. type: =item
#: debhelper.pod:94
msgid "B<-a>, B<--arch>"
msgstr "B<-a>, B<--arch>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: debhelper.pod:96
-msgid "Act on all architecture dependent packages."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
+"architecture."
msgstr "Actuar en todos los paquetes dependientes de la arquitectura."
# type: =item
-#: debhelper.pod:98
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:99
msgid "B<-i>, B<--indep>"
msgstr "B<-i>, B<--indep>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:100
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:101
msgid "Act on all architecture independent packages."
msgstr "Actuar en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
# type: =item
-#: debhelper.pod:102
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:103
msgid "B<->I<ppackage>, B<--package=>I<package>"
msgstr "B<->I<ppaquete>, B<--package=>I<paquete>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:104
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:105
msgid ""
"Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple "
"times to make debhelper operate on a given set of packages."
"paquetes."
# type: =item
-#: debhelper.pod:107
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:108
msgid "B<-s>, B<--same-arch>"
msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
-# type: textblock
-#: debhelper.pod:109
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:110
msgid ""
-"This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare "
-"circumstances. It understands that if the control file lists \"Architecture: "
-"i386\" for the package, the package should not be acted on on other "
-"architectures. So this flag makes the command act on all \"Architecture: any"
-"\" packages, as well as on any packages that have the current architecture "
-"explicitly specified. Contrast to the -a flag, which makes the command work "
-"on all packages that are not architecture independent."
+"This used to be a smarter version of the -a flag, but the -a flag is now "
+"equally smart."
msgstr ""
-"Esta es una opción refinada de la opción -a, que se usa en raras "
-"circunstancias. Si el fichero de control tiene una línea para el paquete "
-"como \"Architecture: i386\", entonces debhelper no actuará sobre el paquete "
-"en otras arquitecturas. Así pues, esta opción hace que la orden actúe en "
-"todos los paquetes \"Architecture: any\" así como en cualquier paquete que "
-"tenga la arquitectura actual definida explícitamente. Esto es distinto a la "
-"opción -a, que hace que la orden actúe en todos los paquetes que son "
-"dependientes de la arquitectura."
# type: =item
-#: debhelper.pod:117
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:113
msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
msgstr "B<-N>I<paquete>, B<--no-package=>I<paquete>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:119
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:115
msgid ""
"Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists "
"the package as one that should be acted on."
"listan este paquete como uno sobre los que se debe actuar."
# type: =item
-#: debhelper.pod:122
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:118
+#, fuzzy
+msgid "B<--remaining-packages>"
+msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:120
+msgid ""
+"Do not act on the packages which have already been acted on by this "
+"debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package "
+"debhelper log). For example, if you need to call the command with special "
+"options only for a couple of binary packages, pass this option to the last "
+"call of the command to process the rest of packages with default settings."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:126
#, fuzzy
msgid "B<--ignore=>I<file>"
msgstr "B<--name=>I<nombre>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:124
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:128
msgid ""
"Ignore the specified file. This can be used if debian/ contains a debhelper "
"config file that a debhelper command should not act on. Note that debian/"
msgstr ""
# type: textblock
-#: debhelper.pod:129
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:133
msgid ""
"For example, if upstream ships a debian/init that you don't want "
"dh_installinit to install, use --ignore=debian/init"
msgstr ""
# type: =item
-#: debhelper.pod:132
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:136
msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
msgstr "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:134
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:138
msgid ""
"Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>"
msgstr ""
"debian/<paquete>."
# type: =item
-#: debhelper.pod:136
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:140
msgid "B<--mainpackage=>I<package>"
msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:138
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:142
msgid ""
"This little-used option changes the package which debhelper considers the "
"\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the "
"debian/package.tal."
# type: =head1
-#: debhelper.pod:145
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:149
msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS"
msgstr "OPCIONES COMUNES DE DEBHELPER"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:147
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:151
msgid ""
"The following command line options are supported by some debhelper "
"programs. See the man page of each program for a complete explanation of "
"lo que hace cada una."
# type: =item
-#: debhelper.pod:153
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:157
msgid "B<-n>"
msgstr "B<-n>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:155
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:159
msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts."
msgstr "No modificar los scripts postinst/postrm/etc."
# type: =item
-#: debhelper.pod:157 dh_compress:42 dh_makeshlibs:66 dh_md5sums:37
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:161 dh_compress:49 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37
#: dh_shlibdeps:36 dh_strip:39
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:159
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:163
msgid ""
"Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
"exclude more than one thing."
"excluir distintos elementos."
# type: =item
-#: debhelper.pod:162 dh_compress:50 dh_installdirs:32 dh_installdocs:55
-#: dh_installexamples:33 dh_installinfo:41 dh_installman:57 dh_link:52
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:166 dh_compress:57 dh_installdirs:35 dh_installdocs:64
+#: dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:62 dh_link:53
msgid "B<-A>, B<--all>"
msgstr "B<-A>, B<--all>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:164
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:168
msgid ""
"Makes files or other items that are specified on the command line take "
"effect in ALL packages acted on, not just the first."
"Hace que los archivos o elementos especificados en la línea de órdenes "
"tengan efecto en TODOS los paquetes sobre los que actúa, no sólo el primero."
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:173
+msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:175
+msgid ""
+"The following command line options are supported by all of the dh_auto_* "
+"debhelper programs. These programs support a variety of build systems, and "
+"normally heuristically determine which to use, and how to use them. You can "
+"use these command line options to override the default behavior."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:182
+#, fuzzy
+msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
+msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:184
+msgid ""
+"Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
+"one which might be applicable for the package."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:187
+#, fuzzy
+msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
+msgstr "B<-l>I<directorio>[:directorio:directorio:..]"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:189
+msgid ""
+"Assume that the original package source tree is at the specified "
+"I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
+"package tree."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:193
+#, fuzzy
+msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory>=[I<directory>]"
+msgstr "B<-l>I<directorio>[:directorio:directorio:..]"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:195
+msgid ""
+"Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
+"build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
+"directory will chosen."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:199
+msgid ""
+"If this option is not specified, building will be done in source by default "
+"unless the build system requires or prefers out of source tree building. In "
+"such a case, the default build directory will be used even if L<--"
+"builddirectory> is not specified."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:204
+msgid ""
+"If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
+"source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
+"path that is the same as the source directory path."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:208
+#, fuzzy
+msgid "B<--list>, B<-l>"
+msgstr "B<-A>, B<--all>"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:210
+msgid ""
+"List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
+"includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
+"shows which build system would be automatically selected, or which one is "
+"manually specified with the I<--buildsystem> option."
+msgstr ""
+
# type: =head1
-#: debhelper.pod:169 dh_installcatalogs:54 dh_installdocs:87
-#: dh_installemacsen:54 dh_installexamples:50 dh_installinfo:57
-#: dh_installinit:99 dh_installman:74 dh_installmime:41 dh_installmodules:56
-#: dh_installwm:51 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:58 dh_scrollkeeper:42
-#: dh_strip:68 dh_usrlocal:49
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:217 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:92
+#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133
+#: dh_installman:79 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installwm:54
+#: dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68 dh_usrlocal:49
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"
# type: =head2
-#: debhelper.pod:171
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:219
msgid "Multiple binary package support"
msgstr "Soporte para varios paquetes binarios"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:173
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:221
msgid ""
"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
"arquitectura en el objetivo binary-indep de debian/rules."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:181
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:229
msgid ""
"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
"especifica ninguno los programas de debhelper actúan por defecto en todos "
"los paquetes listados en el fichero de control."
-# type: textblock
-#: debhelper.pod:187
-msgid ""
-"See F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> for an example of how "
-"to use this in a package that generates multiple binary packages."
-msgstr ""
-"Consulte F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> para ver un "
-"ejemplo de como usar esto en un paquete que genera múltiples paquetes "
-"binarios."
-
# type: =head2
-#: debhelper.pod:190
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:235
msgid "Automatic generation of debian install scripts"
msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de debian"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:192
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:237
msgid ""
"Some debhelper commands will automatically generate parts of debian "
"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
"cualquier código auto-generado cuando ejecutes dh_installdeb."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:199
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:244
msgid ""
"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
"it, then debhelper will create the complete script."
"pueden deshabilitar con el parámetro -n (ver arriba)."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:202
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:247
msgid ""
"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
"be disabled by the -n parameter (see above)."
"estamanera se pueden deshabilitar con el parámetro -n (ver arriba)."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:205
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:250
msgid ""
"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
"it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here "
"$1, $2, etc están establecidas con la orden set):"
# type: verbatim
-#: debhelper.pod:210
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:255
#, no-wrap
msgid ""
" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
"\n"
# type: =head2
-#: debhelper.pod:216
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:261
msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:218
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:263
msgid ""
"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
"automatizarlo."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:226
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:271
msgid ""
"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called "
"debhelper crea oportunas."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:231
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:276
msgid ""
"This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by "
"L<dh_makeshlibs(1)>, and the ${perl:Depends} generated by L<dh_perl(1)>. "
"estas variables no son correctas."
# type: =head2
-#: debhelper.pod:236
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:281
msgid "Package build directories"
msgstr "Directorios de construcción del paquete"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:238
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:283
msgid ""
"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
"for assembling the tree of files in a package is debian/<package>."
"<paquete>."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:241
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:286
msgid ""
"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
"supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will "
"binario sobre el que debhelper actuará."
# type: =head2
-#: debhelper.pod:249
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:294
msgid "Debhelper compatibility levels"
msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:251
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:296
msgid ""
"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
"maneras."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:258
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:303
#, fuzzy
msgid ""
"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/"
-"compat. For example, to turn on V5 mode:"
+"compat. For example, to turn on V7 mode:"
msgstr ""
"Para especificar un nivel de compatibilidad debes de escribir un número en "
"debian/compat. Por ejemplo, para activar el modo V4:"
# type: verbatim
-#: debhelper.pod:261
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:306
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" % echo 5 > debian/compat\n"
+" % echo 7 > debian/compat\n"
"\n"
msgstr ""
" % echo 4 > debian/compat\n"
"\n"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:263
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:308
msgid ""
"Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are "
"using the most recent compatibility level, and in most cases does not "
msgstr ""
# type: textblock
-#: debhelper.pod:270
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:315
msgid "These are the available compatibility levels:"
msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:"
# type: =item
-#: debhelper.pod:274
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:319
msgid "V1"
msgstr "V1"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:276
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:321
msgid ""
"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
"one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree "
"fichero de control. Se desaconseja su uso."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:281 debhelper.pod:288 debhelper.pod:311
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:326 debhelper.pod:333 debhelper.pod:356 debhelper.pod:385
msgid "This mode is deprecated."
msgstr "Este modo está desaconsejado."
# type: =item
-#: debhelper.pod:283
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:328
msgid "V2"
msgstr "V2"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:285
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:330
msgid ""
"In this mode, debhelper will consistently use debian/<package> as the "
"package tree directory for every package that is built."
"árbol de directorios para cada paquete que se construya."
# type: =item
-#: debhelper.pod:290
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:335
msgid "V3"
msgstr "V3"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:292
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:337
msgid "This mode works like V2, with the following additions:"
msgstr "Este modo funciona como el V2 con los siguientes añadidos:"
# type: =item
-#: debhelper.pod:296 debhelper.pod:301 debhelper.pod:305 debhelper.pod:319
-#: debhelper.pod:324 debhelper.pod:329 debhelper.pod:334 debhelper.pod:347
-#: debhelper.pod:351 debhelper.pod:356 debhelper.pod:360 debhelper.pod:373
-#: debhelper.pod:378 debhelper.pod:384 debhelper.pod:390
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:341 debhelper.pod:346 debhelper.pod:350 debhelper.pod:364
+#: debhelper.pod:369 debhelper.pod:374 debhelper.pod:379 debhelper.pod:393
+#: debhelper.pod:397 debhelper.pod:402 debhelper.pod:406 debhelper.pod:418
+#: debhelper.pod:423 debhelper.pod:429 debhelper.pod:435 debhelper.pod:450
+#: debhelper.pod:457 debhelper.pod:461 debhelper.pod:465
msgid "-"
msgstr "-"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:298
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:343
msgid ""
"Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To "
"turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
"prefijo una barra invertida."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:303
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:348
msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig."
msgstr ""
"dh_makeshlibs hace que los scripts postinst y postrm ejecuten ldconfig."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:307
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:352
msgid ""
"Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb."
msgstr ""
"conffiles."
# type: =item
-#: debhelper.pod:313
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:358
msgid "V4"
msgstr "V4"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:315
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:360
msgid "Changes from V3 are:"
msgstr ""
# type: textblock
-#: debhelper.pod:321
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:366
msgid ""
"dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in "
"the generated dependency line in the shlibs file."
"generado en la línea de dependencias del fichero shlibs."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:326
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:371
msgid ""
"You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to "
"supplement the ${shlibs:Depends} field."
"reemplazar el campo ${shlibs:Depends}."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:331
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:376
msgid ""
"dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d "
"executable."
"etc/init.d."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:336
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:381
msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy."
msgstr ""
"dh_link corregirá los enlaces existentes para ajustarse a la política de "
"debian."
# type: =item
-#: debhelper.pod:340
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:387
msgid "V5"
msgstr "V5"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:342
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the recommended mode of operation. It does everything V4 does, plus:"
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:389
+msgid "Changes from V4 are:"
msgstr ""
-"Este es el modo de operación aconsejado. Hace lo mismo que V3 y además:"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:349
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:395
msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
msgstr ""
"Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:353
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:399
msgid ""
"dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging "
"symbols in, not the packages to take the symbols from."
"los símbolos."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:358
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:404
msgid "dh_installdocs skips installing empty files."
msgstr "dh_installdocs no instala ficheros vacíos."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:362
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:408
msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing."
msgstr ""
# type: =item
-#: debhelper.pod:366
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:412
msgid "V6"
msgstr ""
# type: textblock
-#: debhelper.pod:368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This mode is still under development. Currently it has these differences "
-"compared to V5:"
-msgstr "Esté modo todavía está en desarrollo. Los cambios respecto a V4 son:"
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:414
+msgid "Changes from V5 are:"
+msgstr ""
# type: textblock
-#: debhelper.pod:375
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:420
msgid ""
-"Commands that generate maintainer script fragements will order the "
-"fragements in reverse order for the prerm and postrm scripts."
+"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
+"in reverse order for the prerm and postrm scripts."
msgstr ""
# type: textblock
-#: debhelper.pod:380
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:425
#, fuzzy
msgid ""
"dh_installwm will install a slave manpage link for x-window-manager.1.gz, if "
msgstr "dh_installwm - registra un gestor de ventanas"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:386
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:431
msgid ""
"dh_builddeb did not previously delete everything matching DH_ALWAYS_EXCLUDE, "
"if it was set to a list of things to exclude, such as \"CVS:.svn:.git\". Now "
msgstr ""
# type: textblock
-#: debhelper.pod:392
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:437
msgid ""
"dh_installman allows overwriting existing man pages in the package build "
-"directory. In previous compatability levels it silently refuses to do this."
+"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:442
+msgid "V7"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:444
+#, fuzzy
+msgid "This is the recommended mode of operation."
+msgstr ""
+"Este es el modo de operación aconsejado. Hace lo mismo que V3 y además:"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:446
+msgid "Changes from V6 are:"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:452
+msgid ""
+"dh_install, will fall back to looking for files in debian/tmp if it doesn't "
+"find them in the current directory (or wherever you tell it look using --"
+"sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, "
+"which installs to debian/tmp, without needing any special parameters."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:459
+msgid "dh_clean will read debian/clean and delete files listed there."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:463
+msgid "dh_clean will delete toplevel *-stamp files."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:467
+msgid ""
+"dh_installchangelogs will guess at what file is the upstream changelog if "
+"none is specified."
msgstr ""
# type: =head2
-#: debhelper.pod:399
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:474
msgid "Doc directory symlinks"
msgstr "Enlaces a los directorios Doc"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:401
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:476
msgid ""
"Sometimes it is useful to make a package not contain a /usr/share/doc/"
"package directory at all, instead placing just a dangling symlink in the "
"colgante y no tratará de instalar un fichero de copyright o changelog."
# type: =head2
-#: debhelper.pod:410
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:485
msgid "udebs"
msgstr "udebs"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:412
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:487
msgid ""
"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
"\"XC-Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and "
"preinst, postrm, prerm, y de configuración, etc."
# type: =head2
-#: debhelper.pod:419
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:494
msgid "Other notes"
msgstr "Otras notas"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:421
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:496
msgid ""
"In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
"debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the "
"archivos del menú, etc."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:427
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:502
#, fuzzy
msgid ""
"Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your "
"Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version "
"of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level "
-"your package uses. So if your package used compatibility level 5:"
+"your package uses. So if your package used compatibility level 7:"
msgstr ""
"Una vez que su paquete usa debhelper para construirse, asegurese de añadir "
"debhelper a sus dependencias de construcción en debian/control. Debería "
"paquete usa el nivel de compatibilidad 4:"
# type: verbatim
-#: debhelper.pod:433
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:508
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" Build-Depends: debhelper (>= 5)\n"
+" Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
"\n"
msgstr ""
" Build-Depends: debhelper (>= 4)\n"
"\n"
# type: =head1
-#: debhelper.pod:435
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:510
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENTORNO"
# type: =item
-#: debhelper.pod:439
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:514
msgid "DH_VERBOSE"
msgstr "DH_VERBOSE"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:441
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:516
msgid ""
"Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs "
"that modifies files on the build system."
"construcción."
# type: =item
-#: debhelper.pod:444
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:519
msgid "DH_COMPAT"
msgstr "DH_COMPAT"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:446
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:521
msgid ""
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
"overriding any value in debian/compat."
"debhelper, ignorando cualquier valor en debian/compat."
# type: =item
-#: debhelper.pod:449
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:524
msgid "DH_NO_ACT"
msgstr "DH_NO_ACT"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:451
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:526
msgid "Set to 1 to enable no-act mode."
msgstr "Poner a 1 para habilitar el modo no-act."
# type: =item
-#: debhelper.pod:453
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:528
msgid "DH_OPTIONS"
msgstr "DH_OPTIONS"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:455
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:530
msgid ""
"Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
-"all debhelper commands. This is useful in some situations, for example, if "
-"you need to pass -p to all debhelper commands that will be run. One good way "
-"to set DH_OPTIONS is by using \"Target-specific Variable Values\" in your "
-"debian/rules file. See the make documentation for details on doing this."
+"all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by commands "
+"that do not support them."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is useful in some situations, for example, if you need to pass -p to "
+"all debhelper commands that will be run. One good way to set DH_OPTIONS is "
+"by using \"Target-specific Variable Values\" in your debian/rules file. See "
+"the make documentation for details on doing this."
msgstr ""
"Todo lo que halla en esta variable se antepondrá a los argumentos en la "
"línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Esto es útil en algunas "
"Lea la documentación de make para los detalles sobre como hacer esto."
# type: =item
-#: debhelper.pod:461
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:539
msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE"
msgstr "DH_ALWAYS_EXCLUDE"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:463
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:541
msgid ""
"If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all "
"commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf "
"coincida con el valor en el árbol de construcción."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:467
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:545
msgid ""
"This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
"case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from "
"sitio donde se construya el paquete."
# type: textblock
-#: debhelper.pod:474
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:552
msgid ""
"Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn"
"puntos, p. ej.: DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn"
# type: =head1
-#: debhelper.pod:479 dh_builddeb:85 dh_clean:106 dh_compress:189 dh_desktop:47
-#: dh_fixperms:110 dh_gconf:90 dh_gencontrol:73 dh_installcatalogs:111
-#: dh_installchangelogs:125 dh_installcron:61 dh_installdebconf:118
-#: dh_installdeb:94 dh_installdirs:83 dh_installdocs:236 dh_installemacsen:109
-#: dh_installexamples:102 dh_installinfo:103 dh_installinit:197
-#: dh_installlogcheck:51 dh_installlogrotate:50 dh_installmanpages:197
-#: dh_installman:229 dh_installmenu:80 dh_installmime:85 dh_installmodules:116
-#: dh_installpam:52 dh_install:251 dh_installppp:56 dh_installwm:107
-#: dh_installxfonts:86 dh_link:217 dh_listpackages:28 dh_makeshlibs:222
-#: dh_md5sums:86 dh_movefiles:162 dh_perl:140 dh_python:282 dh_scrollkeeper:76
-#: dh_shlibdeps:150 dh_strip:222 dh_suidregister:117 dh_testdir:43
-#: dh_testroot:26 dh_testversion:74 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:557 dh_builddeb:88 dh_clean:138 dh_compress:198 dh_desktop:31
+#: dh_fixperms:122 dh_gconf:110 dh_gencontrol:79 dh_installcatalogs:116
+#: dh_installchangelogs:159 dh_installcron:77 dh_installdebconf:129
+#: dh_installdeb:108 dh_installdirs:86 dh_installdocs:235
+#: dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installinfo:77
+#: dh_installinit:276 dh_installlogcheck:64 dh_installlogrotate:50
+#: dh_installmanpages:197 dh_installman:251 dh_installmenu:87
+#: dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_install:274
+#: dh_installppp:65 dh_installwm:108 dh_installxfonts:86 dh_link:224
+#: dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:237 dh_md5sums:89 dh_movefiles:170
+#: dh_perl:145 dh_python:282 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:168 dh_strip:227
+#: dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_testversion:75
+#: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE ADEMÁS"
# type: =item
-#: debhelper.pod:483
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:561
msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:485
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:563
msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper."
msgstr "Varios ficheros de ejemplo debian/rules que usan debhelper."
# type: =item
-#: debhelper.pod:487
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:565
msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:489
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:567
msgid "Debhelper web site."
msgstr "Web de Debhelper."
# type: =head1
-#: debhelper.pod:493 dh_builddeb:91 dh_clean:112 dh_compress:195 dh_desktop:53
-#: dh_fixperms:116 dh_gconf:96 dh_gencontrol:79 dh_installcatalogs:117
-#: dh_installchangelogs:131 dh_installcron:67 dh_installdebconf:124
-#: dh_installdeb:100 dh_installdirs:89 dh_installdocs:242
-#: dh_installemacsen:115 dh_installexamples:108 dh_installinfo:109
-#: dh_installinit:203 dh_installlogcheck:57 dh_installlogrotate:56
-#: dh_installmanpages:203 dh_installman:235 dh_installmenu:88
-#: dh_installmime:91 dh_installmodules:122 dh_installpam:58 dh_install:257
-#: dh_installppp:62 dh_installwm:113 dh_installxfonts:92 dh_link:223
-#: dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:228 dh_md5sums:92 dh_movefiles:168
-#: dh_perl:146 dh_python:288 dh_scrollkeeper:82 dh_shlibdeps:156 dh_strip:228
-#: dh_suidregister:123 dh_testdir:49 dh_testroot:32 dh_testversion:80
-#: dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:571 dh_builddeb:94 dh_clean:144 dh_compress:204 dh_desktop:37
+#: dh_fixperms:128 dh_gconf:116 dh_gencontrol:85 dh_installcatalogs:122
+#: dh_installchangelogs:165 dh_installcron:83 dh_installdebconf:135
+#: dh_installdeb:114 dh_installdirs:92 dh_installdocs:241
+#: dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installinfo:83
+#: dh_installlogcheck:70 dh_installlogrotate:56 dh_installmanpages:203
+#: dh_installman:257 dh_installmenu:95 dh_installmime:101
+#: dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_install:280 dh_installppp:71
+#: dh_installwm:114 dh_installxfonts:92 dh_link:230 dh_listpackages:35
+#: dh_makeshlibs:243 dh_md5sums:95 dh_movefiles:176 dh_perl:151 dh_python:288
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:174 dh_strip:233 dh_suidregister:123
+#: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_testversion:81 dh_undocumented:34
+#: dh_usrlocal:120
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# type: textblock
-#: debhelper.pod:495 dh_builddeb:93 dh_clean:114 dh_compress:197
-#: dh_fixperms:118 dh_gencontrol:81 dh_installchangelogs:133 dh_installcron:69
-#: dh_installdebconf:126 dh_installdeb:102 dh_installdirs:91
-#: dh_installdocs:244 dh_installemacsen:117 dh_installexamples:110
-#: dh_installinfo:111 dh_installinit:205 dh_installlogrotate:58
-#: dh_installmanpages:205 dh_installman:237 dh_installmenu:90
-#: dh_installmime:93 dh_installmodules:124 dh_installpam:60 dh_install:259
-#: dh_installppp:64 dh_installwm:115 dh_installxfonts:94 dh_link:225
-#: dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:230 dh_md5sums:94 dh_movefiles:170
-#: dh_shlibdeps:158 dh_strip:230 dh_suidregister:125 dh_testdir:51
-#: dh_testroot:34 dh_testversion:82 dh_undocumented:36
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:573 dh_builddeb:96 dh_clean:146 dh_compress:206
+#: dh_fixperms:130 dh_gencontrol:87 dh_installchangelogs:167 dh_installcron:85
+#: dh_installdebconf:137 dh_installdeb:116 dh_installdirs:94
+#: dh_installdocs:243 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114
+#: dh_installinfo:85 dh_installinit:284 dh_installlogrotate:58
+#: dh_installmanpages:205 dh_installman:259 dh_installmenu:97
+#: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_install:282
+#: dh_installppp:73 dh_installwm:116 dh_installxfonts:94 dh_link:232
+#: dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:245 dh_md5sums:97 dh_movefiles:178
+#: dh_shlibdeps:176 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_testroot:35 dh_testversion:83 dh_undocumented:36
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_builddeb:5
-msgid "dh_builddeb - build debian packages"
+#, fuzzy
+msgid "dh_builddeb - build debian binary packages"
msgstr "dh_builddeb - construye paquetes debian"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_builddeb:14
msgid ""
"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper options>>] [B<--destdir=>I<directory>] [B<--"
"filename=>I<nombre>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_builddeb:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(8)> to build a debian package or "
+"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a debian package or "
"packages."
msgstr ""
"dh_builddeb simplemente llama a L<dpkg-deb(8)> para construir el paquete o "
"paquetes Debian."
# type: =head1
-#: dh_builddeb:21 dh_clean:25 dh_compress:38 dh_fixperms:31 dh_gconf:34
-#: dh_gencontrol:26 dh_installcatalogs:44 dh_installchangelogs:40
-#: dh_installcron:24 dh_installdebconf:50 dh_installdirs:28 dh_installdocs:51
-#: dh_installemacsen:35 dh_installexamples:29 dh_installinfo:37
-#: dh_installinit:33 dh_installlogrotate:22 dh_installmanpages:40
-#: dh_installman:53 dh_installmenu:34 dh_installmime:31 dh_installmodules:39
-#: dh_installpam:24 dh_install:43 dh_installppp:26 dh_installwm:32 dh_link:48
-#: dh_makeshlibs:28 dh_md5sums:28 dh_movefiles:32 dh_perl:28 dh_python:39
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23
+#. type: =head1
+#: dh_builddeb:21 dh_clean:41 dh_compress:45 dh_fixperms:31 dh_gconf:45
+#: dh_gencontrol:26 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
+#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:60
+#: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:22 dh_installexamples:32
+#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogrotate:22
+#: dh_installmanpages:40 dh_installman:58 dh_installmenu:41 dh_installmime:41
+#: dh_installmodules:44 dh_installpam:31 dh_install:54 dh_installppp:35
+#: dh_installwm:34 dh_link:49 dh_makeshlibs:38 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38
+#: dh_perl:31 dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23
#: dh_testversion:34 dh_usrlocal:39
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_builddeb:25
msgid "B<--destdir=>I<directory>"
msgstr "B<--destdir=>I<directorio>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_builddeb:27
msgid ""
"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other "
"directorio distinto de \"..\""
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_builddeb:30
msgid "B<--filename=>I<name>"
msgstr "B<--filename=>I<nombre>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_builddeb:32
msgid ""
"Use this if you want to force the generated .deb file to have a particular "
"¡No funciona bien si se genera más de un .deb!"
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_builddeb:35
msgid "B<-u>I<params>"
msgstr "B<-u>I<parámetros>"
# type: =item
-#: dh_builddeb:37 dh_gencontrol:32 dh_installdebconf:58 dh_installinit:67
-#: dh_makeshlibs:76 dh_shlibdeps:32
+#. type: =item
+#: dh_builddeb:37 dh_gencontrol:32 dh_installdebconf:69 dh_installinit:99
+#: dh_makeshlibs:86 dh_shlibdeps:32
msgid "B<--> I<params>"
msgstr "B<--> I<parámetros>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_builddeb:39
msgid "Pass I<params> to L<dpkg-deb(1)> when it is used to build the package."
msgstr "Pasa I<parámetros> a L<dpkg-deb(1)> cuando se construye el paquete."
# type: textblock
-#: dh_builddeb:87 dh_clean:108 dh_compress:191 dh_fixperms:112 dh_gconf:92
-#: dh_gencontrol:75 dh_installcatalogs:113 dh_installchangelogs:127
-#: dh_installcron:63 dh_installdebconf:120 dh_installdeb:96 dh_installdirs:85
-#: dh_installdocs:238 dh_installemacsen:111 dh_installexamples:104
-#: dh_installinfo:105 dh_installinit:199 dh_installlogcheck:53
-#: dh_installlogrotate:52 dh_installmanpages:199 dh_installman:231
-#: dh_installmime:87 dh_installmodules:118 dh_installpam:54 dh_install:253
-#: dh_installppp:58 dh_installwm:109 dh_installxfonts:88 dh_link:219
-#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:224 dh_md5sums:88 dh_movefiles:164
-#: dh_perl:142 dh_python:284 dh_strip:224 dh_suidregister:119 dh_testdir:45
-#: dh_testroot:28 dh_testversion:76 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:90 dh_clean:140 dh_compress:200 dh_fixperms:124 dh_gconf:112
+#: dh_gencontrol:81 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:161
+#: dh_installcron:79 dh_installdebconf:131 dh_installdeb:110 dh_installdirs:88
+#: dh_installdocs:237 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
+#: dh_installinfo:79 dh_installinit:278 dh_installlogcheck:66
+#: dh_installlogrotate:52 dh_installmanpages:199 dh_installman:253
+#: dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_install:276
+#: dh_installppp:67 dh_installwm:110 dh_installxfonts:88 dh_link:226
+#: dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:239 dh_md5sums:91 dh_movefiles:172
+#: dh_perl:147 dh_python:284 dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46
+#: dh_testroot:29 dh_testversion:77 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"
# type: textblock
-#: dh_builddeb:89 dh_clean:110 dh_compress:193 dh_desktop:51 dh_fixperms:114
-#: dh_gconf:94 dh_gencontrol:77 dh_installchangelogs:129 dh_installcron:65
-#: dh_installdebconf:122 dh_installdeb:98 dh_installdirs:87 dh_installdocs:240
-#: dh_installemacsen:113 dh_installexamples:106 dh_installinfo:107
-#: dh_installinit:201 dh_installlogrotate:54 dh_installmanpages:201
-#: dh_installman:233 dh_installmenu:86 dh_installmime:89 dh_installmodules:120
-#: dh_installpam:56 dh_install:255 dh_installppp:60 dh_installwm:111
-#: dh_installxfonts:90 dh_link:221 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:226
-#: dh_md5sums:90 dh_movefiles:166 dh_perl:144 dh_python:286 dh_scrollkeeper:80
-#: dh_shlibdeps:154 dh_strip:226 dh_suidregister:121 dh_testdir:47
-#: dh_testroot:30 dh_testversion:78 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:92 dh_clean:142 dh_compress:202 dh_desktop:35 dh_fixperms:126
+#: dh_gconf:114 dh_gencontrol:83 dh_installchangelogs:163 dh_installcron:81
+#: dh_installdebconf:133 dh_installdeb:112 dh_installdirs:90
+#: dh_installdocs:239 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
+#: dh_installinfo:81 dh_installinit:280 dh_installlogrotate:54
+#: dh_installmanpages:201 dh_installman:255 dh_installmenu:93
+#: dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_install:278
+#: dh_installppp:69 dh_installwm:112 dh_installxfonts:90 dh_link:228
+#: dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:241 dh_md5sums:93 dh_movefiles:174
+#: dh_perl:149 dh_python:286 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:172 dh_strip:231
+#: dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_testversion:79
+#: dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Este programa es parte de debhelper."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_clean:5
msgid "dh_clean - clean up package build directories"
msgstr "dh_clean - limpia los directorios de construcción de los paquetes"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_clean:14
msgid ""
"B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<fichero ...>>]"
# type: verbatim
+#. type: verbatim
#: dh_clean:18
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n"
"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n"
"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n"
"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n"
"debian diff:\n"
-" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n"
+" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n"
"\n"
msgstr ""
"dh_clean es un programa de debhelper responsable de limpiar ficheros y\n"
" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n"
"\n"
+#. type: textblock
+#: dh_clean:25
+msgid ""
+"It does not run \"make clean\" to clean up after the build process. Use "
+"L<dh_auto_clean(1)> to do things like that."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:28
+msgid ""
+"dh_clean (or \"dh clean\") should be the last debhelper command run in the "
+"clean target in debian/rules."
+msgstr ""
+
+#. type: =head1
+#: dh_clean:31 dh_compress:32 dh_gconf:27 dh_installcatalogs:35
+#: dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21 dh_installdebconf:34
+#: dh_installdeb:22 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21 dh_installemacsen:27
+#: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50
+#: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21
+#: dh_install:38 dh_installppp:21 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_makeshlibs:24
+#: dh_movefiles:26
+msgid "FILES"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_clean:35
+msgid "debian/clean"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:37
+#, fuzzy
+msgid "Can list other files to be removed."
+msgstr ""
+"Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a "
+"instalar."
+
# type: =item
-#: dh_clean:29 dh_installchangelogs:44
+#. type: =item
+#: dh_clean:45 dh_installchangelogs:60
msgid "B<-k>, B<--keep>"
msgstr "B<-k>, B<--keep>"
# type: textblock
-#: dh_clean:31
-msgid ""
-"Do not delete debian/files. When do you want to use this? Anytime you have a "
-"debian/rules that has 2 binary targets that build different .deb packages; "
-"for example, one target is binary-arch, and the other is binary-indep, or "
-"one target builds the shared library, and the other the -dev package. If you "
-"didn't use -k in these cases, then debian/files would be deleted in the "
-"middle, and your changes file will only contain the last binary package that "
-"was built."
-msgstr ""
-"No elimina debian/files. ¿Cuándo usaría esta opción? Cuando un debian/rules "
-"tenga dos objetivos binarios que construyen paquetes .deb diferentes; por "
-"ejemplo, un objetivo es binary-arch, y el otro es binary-indep, o un "
-"objetivo construye una biblioteca compartida, y el otro un paquete -dev. Si "
-"en estos casos no usa -k, se eliminará debian/files en el medio, y los "
-"cambios sólo contendrán los del último paquete binario construido."
+#. type: textblock
+#: dh_clean:47
+#, fuzzy
+msgid "This is deprecated, use L<dh_prep(1)> instead."
+msgstr "Se desaconseja el uso de esta opción, use --name en su lugar."
# type: =item
-#: dh_clean:39
+#. type: =item
+#: dh_clean:49
msgid "B<-d>, B<--dirs-only>"
msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>"
# type: textblock
-#: dh_clean:41
+#. type: textblock
+#: dh_clean:51
msgid ""
"Only clean the package build directories, do not clean up any other files at "
"all."
"otro tipo de ficheros en absoluto."
# type: =item
-#: dh_clean:44
+#. type: =item
+#: dh_clean:54
msgid "B<-X>I<item> B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<elemento> B<--exclude=>I<elemento>"
# type: textblock
-#: dh_clean:46
+#. type: textblock
+#: dh_clean:56
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
"opción si quiere excluir una lista de ficheros."
# type: =item
-#: dh_clean:50 dh_compress:55 dh_installdocs:69 dh_installexamples:38
-#: dh_installinfo:50 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:49 dh_testdir:27
+#. type: =item
+#: dh_clean:60 dh_compress:62 dh_installdocs:74 dh_installexamples:46
+#: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
msgid "I<file ...>"
msgstr "I<fichero ...>"
# type: textblock
-#: dh_clean:52
+#. type: textblock
+#: dh_clean:62
msgid "Delete these files too."
msgstr "Borra también estos ficheros."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_compress:5
msgid ""
"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
"directorios de contrucción de los paquetes."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_compress:15
msgid ""
"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file ..."
"[S<I<fichero ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_compress:19
msgid ""
"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the "
"comprimidos es actualizado para apuntar a los nuevos ficheros."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_compress:24
#, fuzzy
msgid ""
"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should "
"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, usr/X11R6/"
"man, files in usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the "
-"copyright file, .html and .css files, and files that appear to be already "
-"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF "
-"fonts underneath usr/X11R6/lib/X11/fonts/ and usr/share/fonts/X11/"
+"copyright file, .html and .css files, image files, and files that appear to "
+"be already compressed based on their extensions), and all changelog files. "
+"Plus PCF fonts underneath usr/X11R6/lib/X11/fonts/ and usr/share/fonts/X11/"
msgstr ""
"Por omisión, dh_compress comprime los ficheros que las normas de Debian "
"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en usr/share/info, usr/"
"registro de cambios. Además de los tipos de letra PCF debajo de usr/X11R6/"
"lib/X11/fonts/"
+#. type: =item
+#: dh_compress:36
+msgid "debian/I<package>.compress"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_compress:31
+#. type: textblock
+#: dh_compress:38
#, fuzzy
msgid ""
-"If a debian/package.compress file exists, the default files are not "
-"compressed. Instead, the debian/packages.compress is ran as a shell script, "
-"and all filenames that the shell script outputs will be compressed. The "
-"shell script will be run from inside the package build directory. Note "
-"though that using -X is a much better idea in general; you should only use a "
-"debian/package.compress file if you really need to."
+"If this file exists, the default files are not compressed. Instead, the file "
+"is ran as a shell script, and all filenames that the shell script outputs "
+"will be compressed. The shell script will be run from inside the package "
+"build directory. Note though that using -X is a much better idea in general; "
+"you should only use a debian/package.compress file if you really need to."
msgstr ""
"Si existe un debian/package.compress, sin embargo, se ejecutará como un "
"script de shell, y se comprimirán todos los ficheros que devuelva en vez de "
"debian/package.compress cuando sea realmente necesario"
# type: textblock
-#: dh_compress:44
+#. type: textblock
+#: dh_compress:51
+#, fuzzy
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"compressed. For example, -X.jpeg will exclude jpeg files from compression. "
+"compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression. "
"You may use this option multiple times to build up a list of things to "
"exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/compress file, "
"but this is easier."
"el fichero debian/compress para realizarlo, pero esto es más sencillo."
# type: textblock
-#: dh_compress:52
+#. type: textblock
+#: dh_compress:59
msgid ""
"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages "
"acted on."
"órdenesen TODOS los paquetes sobre los que se actúa."
# type: textblock
-#: dh_compress:57
+#. type: textblock
+#: dh_compress:64
msgid "Add these files to the list of files to compress."
msgstr "Añade estos ficheros a la lista de ficheros a comprimir."
# type: =head1
-#: dh_compress:61 dh_perl:58 dh_python:66 dh_strip:74 dh_usrlocal:55
+#. type: =head1
+#: dh_compress:68 dh_perl:61 dh_python:66 dh_strip:74 dh_usrlocal:55
msgid "CONFORMS TO"
msgstr "CONFORME A"
# type: textblock
-#: dh_compress:63
+#. type: textblock
+#: dh_compress:70
msgid "Debian policy, version 3.0"
msgstr "Normas de Debian, versión 3.0"
-# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_desktop:5
-msgid "dh_desktop - Register .desktop files"
-msgstr "dh_desktop - Registra ficheros .desktop"
+msgid "dh_desktop - deprecated no-op"
+msgstr ""
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_desktop:14
#, fuzzy
msgid "B<dh_desktop> [S<I<debhelper options>>]"
msgstr "B<dh_testroot> [S<I<opciones debhelper>>]"
-# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_desktop:18
msgid ""
-"dh_desktop is a debhelper program that registers .desktop files. Currently "
-"this program does not handle installation of the files, though it may do so "
-"at a later date. It takes care of adding maintainer script fragments to call "
-"F<update-desktop-database>."
+"dh_desktop was a debhelper program that registers .desktop files. However, "
+"it no longer does anything, and is now deprecated."
msgstr ""
-"dh_desktop es un programa de debhelper que registra ficheros .desktop. En "
-"la actualidad no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que "
-"lo haga en un futuro. Se preocupa de añadir los fragmentos necesario para "
-"llamar a F<update-desktop-database> en los scripts del desarrollador."
-# type: textblock
-#: dh_desktop:23
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:21
msgid ""
-"Note that since F<update-desktop-database> currently only handles mime "
-"types, as an optimisation, desktop files not containing MimeType fields will "
-"currently be ignored by dh_desktop."
+"If a package ships desktop files, they just need to be installed in the "
+"correct location (/usr/share/applications) and they will be registered by "
+"the appropriate tools for the corresponding desktop environments."
msgstr ""
# type: textblock
-#: dh_desktop:49 dh_scrollkeeper:78
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:33 dh_scrollkeeper:30
msgid "L<debhelper>"
msgstr "L<debhelper(7)>"
# type: textblock
-#: dh_desktop:55 dh_scrollkeeper:84
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:39 dh_scrollkeeper:36
msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_fixperms:5
msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories"
msgstr ""
"construcción."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_fixperms:14
msgid "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
msgstr "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-X>I<elemento>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_fixperms:18
msgid ""
"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the "
"ficheros y directorios de los directorios de construcción del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_fixperms:22
#, fuzzy
msgid ""
"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by "
"root, and it removes group and other write permission from all files. It "
"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or "
-"desktop files that have it set. It makes all files in bin/ directories, /usr/"
-"games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, it removes the setuid "
-"and setgid bits from all files in the package."
+"desktop files that have it set. It makes all files in the standard bin and "
+"sbin directories, usr/games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, "
+"it removes the setuid and setgid bits from all files in the package."
msgstr ""
"dh_fixperms hace que el modo de todos los ficheros en usr/share/doc en el "
"directorio de construcción del paquete (excluyendo los ficheros en el "
"setuid y setgid de todos los ficheros en el paquete."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_fixperms:35
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude> I<item>"
msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude> I<elemento>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_fixperms:37
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having "
"ficheros a excluir."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gconf:5
msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts"
msgstr "dh_gconf - genera scripts para registrar esquemas de GConf"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gconf:14
#, fuzzy
msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=<number>>]"
msgstr "B<dh_gconf> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-p<paquete>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gconf:18
msgid ""
"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf "
msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gconf:21
#, fuzzy
msgid ""
"schemas. Estos fragmentos usarán gconftool-2, así que el paquete deberá "
"depender de gconf2. Este programa añadirá una dependencia a ${misc:Depends}."
-# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gconf:25
+msgid ""
+"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_gconf:31
+msgid "debian/I<package>.gconf-defaults"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:33
#, fuzzy
msgid ""
-"If a file named debian/package.gconf-defaults exists, then it is installed "
-"into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build directory, "
-"with \"package\" replaced by the package name. Some postinst and postrm "
-"fragments will be generated to launch update-gconf-defaults."
+"Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build "
+"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name. Some postinst "
+"and postrm fragments will be generated to run update-gconf-defaults."
msgstr ""
"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete"
"\" reemplazado por el nombre del paquete."
+#. type: =item
+#: dh_gconf:37
+msgid "debian/I<package>.gconf-mandatory"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_gconf:30
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"The gconf-schemas and update-gconf-defaults scripts are provided by the "
-"gconf2 package. An appropriate dependency will be generated in ${misc:"
-"Depends}."
+"Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build "
+"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name, and similar "
+"postinst and postrm fragments will be generated."
msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
+"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete"
+"\" reemplazado por el nombre del paquete."
# type: =item
-#: dh_gconf:38
+#. type: =item
+#: dh_gconf:49
#, fuzzy
msgid "B<--priority> I<priority>"
msgstr "B<--priority=>I<n>"
# type: textblock
-#: dh_gconf:40
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:51
msgid ""
"Use I<priority> (which should be a 2-digit number) as the defaults priority "
"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions "
msgstr ""
# type: textblock
-#: dh_gconf:98
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:118
#, fuzzy
msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com> Josselin Mouette <joss@debian.org>"
msgstr "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gencontrol:5
msgid "dh_gencontrol - generate and install control file"
msgstr "dh_gencontrol - genera e instala el fichero de control"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gencontrol:14
msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gencontrol:18
msgid ""
"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating "
"control, y los instala en el directorio DEBIAN con los permisos correctos."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gencontrol:22
+#, fuzzy
msgid ""
"This program is merely a wrapper around L<dpkg-gencontrol(1)>, which calls "
"it once for each package being acted on, and passes in some additional "
-"useful flags including \"-isp\"."
+"useful flags."
msgstr ""
"El programa es simplemente un envoltorio alrededor de L<dpkg-gencontrol(1)>, "
"al que llama una vez por cada programa sobre el que actúa, y le pasa algunas "
"opciones adicionales útiles, incluyendo \"-isp\"."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_gencontrol:30
#, fuzzy
msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<params>"
msgstr "B<-u>I<parámetros>, B<--dpkg-gencontrol-params>I<parámetros>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_gencontrol:34
msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gencontrol(1)>."
msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:5
msgid "dh_installcatalogs - install and register SGML Catalogs"
msgstr "dh_installcatalogs - instala y registra catálogos SGML"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:16
msgid "B<dh_installcatalogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
msgstr "B<dh_installcatalogs> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:20
+#, fuzzy
msgid ""
"dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML "
-"catalogs. (Note: it will be extended for XML catalog registration when xml-"
-"core is available.) It complies with the Debian XML/SGML policy."
+"catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy."
msgstr ""
"dh_installcatalogs es un programa de debhelper que instala y registra "
"catálogos SGML. (Nota: se extenderá para catálogos XML cuando xml-core esté "
"se refiere."
# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:25
-msgid ""
-"The file F<debian/I<package>.sgmlcatalogs> contains the catalogs to be "
-"installed per package. Each line in that file should be of the form "
-"C<source dest>, where C<source> indicates where the catalog resides in the "
-"source tree, and C<dest> indicates the destination location for the catalog "
-"under the package build area. C<dest> should start with F</usr/share/sgml/>."
-msgstr ""
-"El fichero F<debian/I<paquete>.sgmlcatalogs> contiene los catálogos a "
-"instalar por paquete. Cada línea en ese fichero debe ser de la forma "
-"C<origen destino>, donde C<origen> indica donde reside el catálogo dentro "
-"del árbol de las fuentes, y C<destino> indica el lugar del catálogo dentro "
-"del área de construcción del paquete. C<destino> debe empezar por F</usr/"
-"share/sgml/>."
-
-# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:32
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:23
msgid ""
"Catalogs will be registered in a supercatalog, in F</etc/sgml/I<package>."
"cat>."
"I<paquete>.cat>."
# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:35
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:26
#, fuzzy
msgid ""
"This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
-"and unregistering the catalogs and \"supercatalogs\" (unless B<-n> is used). "
+"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). "
"These snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb; "
"see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
"snippets."
"desarrollador."
# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:41
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:32
msgid ""
"A dependency on B<sgml-base> will be added to C<${misc:Depends}>, so be sure "
"your package uses that variable in F<debian/control>."
msgstr ""
+#. type: =item
+#: dh_installcatalogs:39
+msgid "debian/I<package>.sgmlcatalogs"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file "
+"should be of the form C<source dest>, where C<source> indicates where the "
+"catalog resides in the source tree, and C<dest> indicates the destination "
+"location for the catalog under the package build area. C<dest> should start "
+"with F</usr/share/sgml/>."
+msgstr ""
+"El fichero F<debian/I<paquete>.sgmlcatalogs> contiene los catálogos a "
+"instalar por paquete. Cada línea en ese fichero debe ser de la forma "
+"C<origen destino>, donde C<origen> indica donde reside el catálogo dentro "
+"del árbol de las fuentes, y C<destino> indica el lugar del catálogo dentro "
+"del área de construcción del paquete. C<destino> debe empezar por F</usr/"
+"share/sgml/>."
+
# type: =item
-#: dh_installcatalogs:48 dh_installdebconf:54 dh_installdocs:60
-#: dh_installemacsen:39 dh_installinfo:46 dh_installinit:37 dh_installmenu:38
-#: dh_installmime:35 dh_installmodules:43 dh_installwm:42 dh_makeshlibs:62
-#: dh_python:60 dh_scrollkeeper:36 dh_usrlocal:43
+#. type: =item
+#: dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52
+#: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48
+#: dh_installwm:44 dh_makeshlibs:72 dh_python:60 dh_usrlocal:43
msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:50
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:55
msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts."
msgstr "No modifica los scripts de F<postinst>/F<postrm>/F<prerm>."
# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:56 dh_installemacsen:56 dh_installinfo:59
-#: dh_installinit:101 dh_installmime:43 dh_installmodules:58 dh_installwm:53
-#: dh_scrollkeeper:44 dh_usrlocal:51
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:98 dh_installemacsen:69
+#: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installwm:56
+#: dh_usrlocal:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean -k\" should be called "
+"Note that this command is not idempotent. L<dh_prep(1)> should be called "
"between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
"instances of the same text to be added to maintainer scripts."
msgstr ""
"mantenimiento contengan partes duplicadas."
# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:115
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:120
msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
msgstr "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:119
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:124
msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:5
msgid ""
"dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories"
"construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:14
#, fuzzy
-msgid "B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [I<upstream>]"
+msgid ""
+"B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-X>I<item>] "
+"[I<upstream>]"
msgstr ""
"B<dh_installchangelogs> [<S<I<opciones debhelper>>] [B<-k>] [I<upstream>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:18
msgid ""
"dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for "
"ficheros de cambios en los directorios de construcción del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:21
msgid ""
-"dh_installchangelogs determines if the package is a debian native package, "
-"and if so, it installs debian/changelog into usr/share/doc/package/changelog "
-"in the package build directory. Otherwise, it installs debian/changelog into "
-"usr/share/doc/package/changelog.Debian in the package build directory. (If "
-"files named debian/package.changelog exist, they will be used in preference "
-"to debian/changelog.)"
-msgstr ""
-"dh_installchangelogs determina si el paquete es un paquete nativo de Debian, "
-"y si es así, instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/changelog en "
-"el directorio de construcción del paquete. En otro caso, instala debian/"
-"changelog en usr/share/doc/paquete/changelog.Debian en el directorio de "
-"construcción del paquete. (Si existen ficheros llamados debian/paquete."
-"changelog, se usarán preferentemente en vez de debian/changelog.)"
-
-# type: textblock
-#: dh_installchangelogs:28
-msgid ""
-"Parallelling the debian changelog handling, this program also takes care of "
-"NEWS.Debian files. If there is a debian/NEWS file, it is installed as usr/"
-"share/doc/package/NEWS.Debian. debian/package.NEWS files can also be used."
+"An upstream changelog file may be specified as an option. If none is "
+"specified, a few common filenames are tried. (In compatibility level 7 and "
+"above.)"
msgstr ""
-"Paralelamente al manejo de los ficheros de cambios, este programa también "
-"tiene en cuenta los ficheros NEWS. Si hay un fichero debian/NEWS, se instala "
-"como usr/share/doc/paquete/NEWS.Debian. También pueden usarse ficheros "
-"debian/paquete.NEWS."
# type: textblock
-#: dh_installchangelogs:33
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:25
+#, fuzzy
msgid ""
-"If an upstream changelog file is specified as an option, then this upstream "
-"changelog will be installed as usr/share/doc/package/changelog in the "
-"package build directory. If the changelog is a html file (determined by file "
-"extension), it will be installed as usr/share/doc/package/changelog.html "
-"instead, and will be converted to plain text with html2text to generate usr/"
-"share/doc/package/changelog."
+"If there is an upstream changelog file, it will be be installed as usr/share/"
+"doc/package/changelog in the package build directory. If the changelog is a "
+"html file (determined by file extension), it will be installed as usr/share/"
+"doc/package/changelog.html instead, and will be converted to plain text with "
+"html2text to generate usr/share/doc/package/changelog."
msgstr ""
"Si se especifica como opción un fichero de cambios del desarrollador "
"principal, el fichero de cambios del desarrollador principal se instalará en "
"convertido a texto plano usando html2text para generar usr/share/doc/paquete/"
"changelog."
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:36
+msgid "debian/changelog"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:38
+msgid "debian/NEWS"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:40
+msgid "debian/I<package>.changelog"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:42
+msgid "debian/I<package>.NEWS"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically installed into usr/share/doc/I<package>/ in the package build "
+"directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:47
+msgid ""
+"Use the package specific name if I<package> needs a different NEWS or "
+"changelog file."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:50
+msgid ""
+"The changelog file is installed with a name of changelog for native "
+"packages, and changelog.Debian for non-native packages. The NEWS file is "
+"always installed with a name of NEWS.Debian."
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installchangelogs:46
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:62
msgid ""
"Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished "
"by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink "
"cambios."
# type: =item
-#: dh_installchangelogs:52
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69 dh_installexamples:41
+#: dh_install:76 dh_link:58 dh_movefiles:50
+msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
+msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their "
+"filename from being installed."
+msgstr ""
+"Los ficheros que contengan \"elemento\" en alguna parte de su nombre no se "
+"instalarán."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:73
msgid "I<upstream>"
msgstr "I<upstream>"
# type: textblock
-#: dh_installchangelogs:54
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:75
msgid "Install this file as the upstream changelog."
msgstr ""
"Instala este fichero como el fichero de cambios del desarrollador principal."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installcron:5
msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*"
msgstr "dh_installcron - instala scripts para cron en etc/cron.*"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installcron:14
msgid "B<dh_installcron> [S<B<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
msgstr "B<dh_installcron> [S<B<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installcron:18
+#, fuzzy
msgid ""
"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing "
-"cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files debian/"
-"package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package.cron.monthly, "
-"debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are installed."
-msgstr ""
-"dh_installcron es un programa de debhelper responsable de instalar scripts "
-"para cron en etc/cron.*/ en los directorios de construcción del paquete. Se "
-"instalan los ficheros debian/paquete.cron.daily, debian/paquete.cron.weekly, "
-"debian/paquete.cron.monthly, debian/paquete.cron.hourly, y debian/paquete."
-"cron.d."
+"cron scripts."
+msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf."
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:25
+msgid "debian/I<package>.cron.daily"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:27
+msgid "debian/I<package>.cron.weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:29
+msgid "debian/I<package>.cron.monthly"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:31
+msgid "debian/I<package>.cron.hourly"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:33
+msgid "debian/I<package>.cron.d"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcron:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into the appropriate etc/cron.*/ directory in the package build "
+"directory."
+msgstr ""
+"dh_installdirs - crea subdirectorios en los directorios de construcción"
# type: =item
-#: dh_installcron:28 dh_installinit:72 dh_installlogrotate:26
-#: dh_installmodules:47 dh_installpam:28 dh_installppp:30
+#. type: =item
+#: dh_installcron:44 dh_installinit:104 dh_installlogrotate:26
+#: dh_installmodules:52 dh_installpam:35 dh_installppp:39
msgid "B<--name=>I<name>"
msgstr "B<--name=>I<nombre>"
# type: textblock
-#: dh_installcron:30
+#. type: textblock
+#: dh_installcron:46
msgid ""
"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron."
"*/name, instead of using the usual files and installing them as the package "
"nombre del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdebconf:5
msgid ""
"dh_installdebconf - install files used by debconf in package build "
"de construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdebconf:14
msgid ""
"B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]"
"I<parámetros>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdebconf:18
+#, fuzzy
msgid ""
"dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by the debconf package into package build directories."
+"files used by debconf into package build directories."
msgstr ""
"dh_installdebconf es un programa de debhelper responsable de instalar los "
"ficheros usados por el paquete debconf en los directorios de construcción "
"del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdebconf:21
#, fuzzy
msgid ""
"acerca de como funciona esto."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdebconf:26
msgid ""
-"Files named debian/package.config and debian/package.templates are installed "
-"into the DEBIAN directory in the package build directory. If a file named "
-"debian/package.config.debhelper exists, the contents of that file are merged "
-"into the config script as follows: If the script exists, then anywhere in it "
-"that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the .debhelper file is inserted. "
-"If the script does not exist, then a script is generated from the .debhelper "
-"file. The .debhelper files may be created by other debhelper programs, and "
-"are shell script fragments."
-msgstr ""
-"Los ficheros con el nombre debian/paquete.config y debian/paquete.templates "
-"se instalan en el directorio DEBIAN en el directorio de construcción del "
-"paquete. Si existe un fichero con el nombre debian/paquete.config.debhelper, "
-"los contenidos de ese fichero se mezclan con los del script «config» del "
-"siguiente modo: Si el script existe, entonces en todos los sitios donde "
-"aparezca «#DEBHELPER#», se inserta el texto del fichero .debhelper. Si no "
-"existe, se genera desde el fichero .debhelper. Los ficheros .debhelper "
-"pueden ser creados por otros programas de debhelper, y son fragmentos de "
-"scripts línea de órdenes."
-
-# type: textblock
-#: dh_installdebconf:35
-msgid ""
"Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it "
"(it will be added to ${misc:Depends} by this program)."
msgstr ""
"(será añadido a ${misc:Depends} por este programa)."
# type: textblock
-#: dh_installdebconf:38
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:29
+#, fuzzy
msgid ""
"Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs "
"to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this "
-"statement into postinst automatically as it it too hard to do it right."
+"statement into the postinst automatically as it it too hard to do it right."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que para que dpkg llame a su script de configuración, su "
"postinst necesita incluir el fichero confmodule de debconf. "
"dh_installdebconf no introduce esta orden en el script de postinst "
"automáticamente porque es demasiado difícil hacerlo bien."
-# type: =head1
+#. type: =item
+#: dh_installdebconf:38
+msgid "debian/I<package>.config"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN "
+"directory in the package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: textblock
#: dh_installdebconf:43
-msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES"
-msgstr "FICHEROS DE PLANTILLAS TRADUCIDOS"
+msgid ""
+"Inside the script, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script "
+"snippets generated by other debhelper commands."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdebconf:46
+msgid "debian/I<package>.templates"
+msgstr ""
# type: textblock
-#: dh_installdebconf:45
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:48
#, fuzzy
msgid ""
-"This program will look to see if you have a debian/po directory and if so "
-"will automatically call L<po2debconf(1)> to generate a merged templates file "
-"containing the translations. For this to work, your package should build-"
-"depend on po-debconf."
+"This is the debconf templates file, and is installed into the DEBIAN "
+"directory in the package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installdebconf:51
+msgid "debian/po/"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:53
+msgid ""
+"If this directory is present, this program will automatically use "
+"L<po2debconf(1)> to generate merged templates files that include the "
+"translations from there."
msgstr ""
-"Este programa mirará si tiene el directorio debian/po y si es así llamará "
-"automáticamente a L<po2debconf(1)> para generar un fichero de plantilla "
-"conjunto. O si tiene ficheros debian/templates.ll, usará el programa más "
-"antiguo L<debconf-mergetemplate(1)> para juntarlos."
# type: textblock
-#: dh_installdebconf:56
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:57
+#, fuzzy
+msgid "For this to work, your package should build-depend on po-debconf."
+msgstr ""
+"Si usted usa este programa, su paquete debería incluir python en las "
+"dependencias de construcción."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:67
msgid "Do not modify postrm script."
msgstr "No modifica el script de postrm."
# type: textblock
-#: dh_installdebconf:60
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:71
#, fuzzy
msgid "Pass the params to po2debconf."
msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdeb:5
msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory"
msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdeb:14
msgid "B<dh_installdeb> [S<I<debhelper options>>]"
msgstr "B<dh_installdeb> [S<I<opciones debhelper>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdeb:18
msgid ""
"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing "
"en el directorio DEBIAN en los directorios de construcción del paquete con "
"los permisos correctos."
-# type: verbatim
-#: dh_installdeb:22
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-"dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ into\n"
-"the DEBIAN directory:\n"
-" package.postinst\n"
-" package.preinst\n"
-" package.postrm\n"
-" package.prerm\n"
-" package.shlibs\n"
-" package.conffiles\n"
-" package.triggers\n"
-"\n"
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:26
+msgid "I<package>.postinst"
msgstr ""
-"dh_installdeb instala automáticamente los siguientes ficheros de debian/ en\n"
-"el directorio DEBIAN:\n"
-" paquete.postinst\n"
-" paquete.preinst\n"
-" paquete.postrm\n"
-" paquete.prerm\n"
-" paquete.shlibs\n"
-" paquete.conffiles\n"
-"\n"
-# type: textblock
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:28
+msgid "I<package>.preinst"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:30
+msgid "I<package>.postrm"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
#: dh_installdeb:32
+msgid "I<package>.prerm"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:34
+#, fuzzy
+msgid "These maintainer scripts are installed into the DEBIAN directory."
+msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:36
msgid ""
-"The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a "
-"corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the "
-"contents of that file are merged into the script as follows: If the script "
-"exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ."
-"debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script is "
-"generated from the .debhelper file. The .debhelper files are created by "
-"other debhelper programs, such as L<dh_installmenu(1)>, and are shell script "
-"fragments."
+"Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script "
+"snippets generated by other debhelper commands."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:39
+msgid "I<package>.triggers"
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:41
+#, fuzzy
+msgid "I<package>.shlibs"
+msgstr "dh_makeshlibs"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:43
+#, fuzzy
+msgid "These control files are installed into the DEBIAN directory."
+msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
+
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:45
+msgid "I<package>.conffiles"
msgstr ""
-"postinst, preinst, postrm, y prerm se manejan de forma especial: Si existe "
-"un fichero correspondiente llamado debian/paquete.script.debhelper, los "
-"contenidos de ese fichero se unen con los del script del siguiente modo: Si "
-"el script existe, entonces en cualquier lugar de este donde aparezca "
-"\"#DEBHELPER#\", se inserta el texto del fichero .debhelper. Si el script no "
-"existe, se genera un script desde el fichero .debhelper. Los ficheros ."
-"debhelper son creados por otros programas de debhelper , como "
-"L<dh_installmenu(1)>, y son fragmentos de scripts de shell."
# type: textblock
-#: dh_installdeb:40
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:47
+#, fuzzy
+msgid "This control file will be installed into the DEBIAN directory."
+msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:49
+#, fuzzy
msgid ""
"In V3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a "
"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there "
-"is no need to list them manually in package.conffiles."
+"is no need to list them manually here."
msgstr ""
"En el modo de compatibilidad V3 o superior, todos los ficheros en el "
"directorio etc/ del paquete se marcarán automáticamente como conffiles por "
"conffiles."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdirs:5
msgid "dh_installdirs - create subdirectories in package build directories"
msgstr ""
"dh_installdirs - crea subdirectorios en los directorios de construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdirs:14
msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]"
msgstr "B<dh_installdirs> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdirs:18
msgid ""
"dh_installdirs is a debhelper program that is responsible for creating "
"dh_installdirs es un programa de debhelper responsable de crear "
"subdirectorios en los directorios de construcción del paquete."
-# type: textblock
-#: dh_installdirs:21
-#, fuzzy
-msgid "A file named debian/package.dirs can list directories to be created."
+#. type: =item
+#: dh_installdirs:25
+msgid "debian/I<package>.dirs"
msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
-# type: textblock
-#: dh_installdirs:23
-msgid ""
-"Any directory names specified as parameters will be created in the package "
-"build directory of the first package dh_installdirs is told to act on. By "
-"default, this is the first binary package in debian/control, but if you use -"
-"p, -i, or -a flags, it will be the first package specified by those flags."
+#. type: textblock
+#: dh_installdirs:27
+msgid "Lists directories to be created in I<package>."
msgstr ""
-"Cualquier nombre de directorio especificado como parámetro se creará en el "
-"directorio de construcción del primer paquete sobre el que actúe "
-"dh_installdirs. Por omisión, es el primer paquete binario en debian/control, "
-"pero si usa las opciones -p, -i, o -a, será el primer paquete especificado "
-"por esas opciones."
# type: textblock
-#: dh_installdirs:34
+#. type: textblock
+#: dh_installdirs:37
msgid ""
"Create any directories specified by command line parameters in ALL packages "
"acted on, not just the first."
"de órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe, no sólo en el primero."
# type: =item
-#: dh_installdirs:37
+#. type: =item
+#: dh_installdirs:40
msgid "I<dir ...>"
msgstr "I<dir ...>"
# type: textblock
-#: dh_installdirs:39
+#. type: textblock
+#: dh_installdirs:42
msgid ""
"Create these directories in the package build directory of the first package "
"acted on. (Or in all packages if -A is specified.)"
"sobre el que se actúe. (O en todos los paquetes si se especifica -A)."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdocs:5
msgid "dh_installdocs - install documentation into package build directories"
msgstr ""
"dh_installdocs - instala documentación en los directorios de construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdocs:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-n>] [B<-X>I<item>] "
+"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<file ...>>]"
msgstr ""
"B<dh_installdocs> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [B<-n>] [B<-"
"X>I<elemento>] [S<I<fichero ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdocs:18
msgid ""
"dh_installdocs is a debhelper program that is responsible for installing "
"documentación en usr/share/doc/paquete en los directorios de construcción "
"del paquete."
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:21
-msgid ""
-"dh_installdocs automatically installs debian/copyright if it exists. If "
-"dh_installdocs is acting on multiple packages, debian/copyright files will "
-"be installed into all packages. However, if you need to have separate "
-"copyright files for different binary packages, you can use files named "
-"debian/package.copyright."
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:25
+msgid "debian/I<package>.docs"
msgstr ""
-"dh_installdocs automáticamente instala debian/copyright si es que existe. Si "
-"dh_installdocs actúa en múltiples paquetes, los ficheros debian/copyright se "
-"copiarán en todos ellos. Sin embargo, si necesita tener un fichero copyright "
-"separado para cada paquete binario, puede usar ficheros llamados debian/"
-"paquete.copyright."
-# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installdocs:27
+msgid "List documentaton files to be installed into I<package>."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:29
+msgid "debian/copyright"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:31
+msgid "debian/README.Debian"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:33
+msgid "debian/TODO"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:35
+msgid "debian/I<package>.copyright"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:37
+msgid "debian/I<package>.README.Debian"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:39
+msgid "debian/I<package>.TODO"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:41
msgid ""
-"Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
-"package dh_installdocs is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> "
-"flags, it will be the first package specified by those flags."
+"Each of these files is automatically installed if present. Use the package "
+"specific name if I<package> needs a different version of the file."
msgstr ""
-"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
-"paquete sobre el que actúe dh_installdocs. Por omisión, este es el primer "
-"paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones B<-p>, "
-"B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas."
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:32
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:44
msgid ""
-"Also, debian/README.Debian (or debian/README.debian) and debian/TODO, if "
-"they exist, will be installed into the first binary package listed in debian/"
-"control, if dh_installdocs is acting on that package. Note that debian/TODO "
-"will be installed named TODO.Debian, if the package is not a debian native "
-"package. Also note that README.debian is installed as README.Debian, for "
-"consistency. Note that debian/package.README.Debian and debian/package.TODO "
-"can be used to specify files for subpackages."
+"Note that debian/README.debian is also installed as README.Debian, and "
+"debian/TODO will be installed as TODO.Debian in non-native packages."
msgstr ""
-"Además, debian/README.Debian (o debian/README.debian) y debian/TODO, si "
-"existen, se instalan en el primer paquete binario listado en debian/control, "
-"si dh_installdocs está actuando sobre ese paquete. Note que debian/TODO se "
-"instalará con el nombre TODO.Debian si el paquete no es un paquete nativo de "
-"Debian. Además dese cuenta que README.debian se instala como README.Debian, "
-"por consistencia. Tenga en cuenta que debian/paquete.README.Debian y debian/"
-"paquete.TODO pueden usarse para especificar ficheros para subpaquetes."
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:40
-msgid "Files named debian/package.docs can list other files to be installed."
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:47
+msgid "debian/I<package>.doc-base"
msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
# type: textblock
-#: dh_installdocs:42
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:49
+#, fuzzy
msgid ""
-"Files named debian/package.doc-base, will be installed as doc-base control "
-"files, and will make this program automatically generate the postinst and "
-"prerm commands needed to interface with the doc-base package. Note that the "
-"doc-id will be determined from the \"Document:\" entry in the doc-base "
-"control file in question."
+"Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined "
+"from the \"Document:\" entry in the doc-base control file in question."
msgstr ""
"Los ficheros debian/paquete.doc-base, se instalarán como ficheros de control "
"de doc-base, y hará que el programa genere automáticamente las órdenes de "
"que la doc-id se determinará de la entrada \"Document:\" en el fichero de "
"control de doc-base en cuestión."
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:53
+msgid "debian/I<package>.doc-base.*"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installdocs:48
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:55
+#, fuzzy
msgid ""
"If your package needs to register more than one document, you need multiple "
-"files. To accomplish this, you can use files named debian/package.doc-base.*"
+"doc-base files, and can name them like this."
msgstr ""
"Si su paquete necesita registrar más de un documento, necesita múltiples "
"ficheros. Para esto puede usar ficheros llamados debian/paquete.doc-base.*"
# type: textblock
-#: dh_installdocs:57 dh_installinfo:43 dh_installman:59
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:66 dh_installinfo:37 dh_installman:64
msgid ""
"Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on."
"órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe."
# type: textblock
-#: dh_installdocs:62 dh_installemacsen:41 dh_installinfo:48
-msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
-msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm."
-
-# type: =item
-#: dh_installdocs:64 dh_installexamples:43 dh_install:47 dh_movefiles:44
-msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
-msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>"
-
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:66
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:71
#, fuzzy
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
"de ser listados en el fichero md5sums."
# type: textblock
-#: dh_installdocs:71
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:76
msgid ""
"Install these files as documentation into the first package acted on. (Or in "
"all packages if B<-A> is specified)."
"actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)."
# type: =head1
-#: dh_installdocs:76 dh_link:65 dh_makeshlibs:82 dh_shlibdeps:65
+#. type: =head1
+#: dh_installdocs:81 dh_link:71 dh_makeshlibs:92 dh_shlibdeps:66
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"
# type: textblock
-#: dh_installdocs:78
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:83
msgid "This is an example of a debian/package.docs file:"
msgstr ""
"A continuación se muestra un ejemplo de un fichero debian/paquete.docs:"
# type: verbatim
-#: dh_installdocs:80
+#. type: verbatim
+#: dh_installdocs:85
#, no-wrap
msgid ""
" README\n"
"\n"
# type: textblock
-#: dh_installdocs:89
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:94
msgid ""
"Note that dh_installdocs will happily copy entire directory hierarchies if "
"you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, it "
"un directorio instalará todos sus contenidos."
# type: textblock
-#: dh_installdocs:93
-msgid ""
-"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean B<-k>\" should be "
-"called between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
-"instances of the same text to be added to maintainer scripts."
-msgstr ""
-"Esta orden no es idempotente. Debe llamarse a \"dh_clean -k\" entre "
-"invocaciones de esta orden. De otro modo, puede causar que los scripts de "
-"mantenimiento contengan partes duplicadas."
-
-# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installemacsen:5
msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package"
msgstr "dh_installemacsen - registra un paquete añadido para emacs"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installemacsen:14
msgid ""
"B<dh_installemacsen> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[B<--flavor=>I<tal>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installemacsen:18
msgid ""
"dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing "
"de construcción del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installemacsen:22
#, fuzzy
msgid ""
"para registrar el paquete como un añadido para emacs. Lea L<dh_installdeb(1)"
"> para una explicación acerca de como funciona esto."
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:31
+msgid "debian/I<package>.emacsen-install"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installemacsen:27
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
+"package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:36
+msgid "debian/I<package>.emacsen-remove"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:38
msgid ""
-"If a file named debian/package.emacsen-install exists, then it is installed "
-"into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the package build "
-"directory. Similarly, debian/package.emacsen-remove is installed into usr/"
-"lib/emacsen-common/packages/remove/package . And similarly, debian/package."
-"emacsen-startup is installed into etc/emacs/site-start.d/50<package>.el (by "
-"default)."
+"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the package "
+"build directory."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:41
+msgid "debian/I<package>.emacsen-startup"
msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/paquete.emacsen-install, entonces se "
-"instala en usr/lib/emacsen-common/packages/install/paquete en el directorio "
-"de construcción del paquete. De forma similar, debian/paquete.emacsen-remove "
-"se instala en usr/lib/emacsen-common/packages/remove/paquete. Y debian/"
-"paquete.emacsen-startup se instala en etc/emacs/site-start.d/50<paquete>.el "
-"(por omisión)."
+
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:43
+msgid ""
+"Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build "
+"directory. Use --priority to use a different priority than 50."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:54
+msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
+msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm."
# type: =item
-#: dh_installemacsen:43 dh_installwm:36
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:56 dh_installwm:38
msgid "B<--priority=>I<n>"
msgstr "B<--priority=>I<n>"
# type: textblock
-#: dh_installemacsen:45
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:58
msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50."
msgstr ""
"Establece el número de prioridad de un fichero site-start.d. 50 es el número "
"predeterminado."
# type: =item
-#: dh_installemacsen:47
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:60
msgid "B<--flavor=>I<foo>"
msgstr "B<--flavor=>I<tal>"
# type: textblock
-#: dh_installemacsen:49
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:62
msgid ""
"Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is \"emacs"
"\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"."
"omisión es \"emacs\", las alternativas son \"xemacs\" y \"emacs20\"."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installexamples:5
msgid ""
"dh_installexamples - install example files into package build directories"
"construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installexamples:14
msgid ""
"B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<fichero ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installexamples:18
msgid ""
"dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing "
"instalar ejemplos en usr/share/doc/paquete/examples en los directorios de "
"construcción del paquete."
-# type: textblock
-#: dh_installexamples:22
-msgid ""
-"Any file names specified as parameters will be installed into the first "
-"package dh_installexamples is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
-"will be the first package specified by those flags."
+#. type: =item
+#: dh_installexamples:26
+msgid "debian/I<package>.examples"
msgstr ""
-"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
-"paquete sobre el que actúe dh_installexamples. Por omisión, este es el "
-"primer paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones "
-"B<-p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas."
# type: textblock
-#: dh_installexamples:27
-msgid ""
-"Files named debian/package.examples can list other files to be installed."
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:28
+#, fuzzy
+msgid "Lists example files or directories to be installed."
msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.examples pueden listar otros ficheros a instalar."
+"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
# type: textblock
-#: dh_installexamples:35
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:38
msgid ""
"Install any files specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on."
"órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe."
# type: textblock
-#: dh_installexamples:40
-msgid ""
-"Install these files as examples into the first package acted on. (Or into "
-"all packages if -A is specified.)"
-msgstr ""
-"Instala esos ficheros como documentación en el primer paquete sobre el que "
-"actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)."
-
-# type: textblock
-#: dh_installexamples:45 dh_install:49 dh_movefiles:46
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:43 dh_install:78 dh_movefiles:52
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
"installed."
"instalarán."
# type: textblock
-#: dh_installexamples:52
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Install these files (or directories) as examples into the first package "
+"acted on. (Or into all packages if -A is specified.)"
+msgstr ""
+"Instala esos ficheros como documentación en el primer paquete sobre el que "
+"actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:55
msgid ""
"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies "
"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, "
"un directorio instalará todos sus contenidos."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installinfo:5
-msgid "dh_installinfo - install and register info files"
+#, fuzzy
+msgid "dh_installinfo - install info files"
msgstr "dh_installinfo - instala y registra ficheros info"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installinfo:14
-msgid ""
-"B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-n>] [S<I<file ...>>]"
+#, fuzzy
+msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]"
msgstr ""
"B<dh_installinfo> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [B<-n>] [S<I<fichero ..."
">>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installinfo:18
-msgid ""
-"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
-"info files and registering the files it installs with install-info."
-msgstr ""
-"dh_installinfo es un programa de debhelper responsable de instalar los "
-"ficheros info y de registrar los ficheros que instala con install-info."
-
-# type: textblock
-#: dh_installinfo:21
#, fuzzy
msgid ""
-"Note that install-info determines some information about the info files by "
-"parsing them, in particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to "
-"determine what section the info file belongs in."
+"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
+"info files into usr/share/info in the package build directory."
msgstr ""
-"Determina alguna información de los ficheros info analizándolos, en "
-"particular, busca la línea INFO-DIR-SECTION para determina a que sección "
-"pertenece el fichero info."
+"dh_installmime es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"mime en los directorios de construcción del paquete."
-# type: textblock
+#. type: =item
#: dh_installinfo:25
-msgid ""
-"Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
-"package dh_installinfo is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
-"will be the first package specified by those flags."
+msgid "debian/I<package>.info"
msgstr ""
-"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
-"paquete sobre el que actúe dh_installinfo. Por omisión, este es el primer "
-"paquete binario en debian/control, pero si usar las opciones -p, -i, o -a, "
-"será el primer paquete listado en esas opciones."
-# type: textblock
-#: dh_installinfo:30
-msgid "Files named debian/package.info can list other files to be installed."
+#. type: textblock
+#: dh_installinfo:27
+msgid "List info files to be installed."
msgstr ""
-"Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a "
-"instalar."
# type: textblock
-#: dh_installinfo:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm commands "
-"needed to interface with install-info, updating the info dir. These commands "
-"are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this works."
-msgstr ""
-"dh_installinfo generará automáticamente las órdenes de postinst y prerm "
-"necesarios para interaccionar con install-info, actualizando el info . Lea "
-"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
-
-# type: textblock
-#: dh_installinfo:52
+#. type: textblock
+#: dh_installinfo:42
msgid ""
"Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
"packages if -A is specified)."
"todos los paquete si se especifica -A)."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installinit:5
-msgid "dh_installinit - install init scripts into package build directories"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dh_installinit - install upstart jobs or init scripts into package build "
+"directories"
msgstr ""
"dh_installinit - instala scripts de init en los directorios de construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installinit:14
+#, fuzzy
msgid ""
"B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
-"r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
"B<dh_installinit> [S<I<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] [B<-n>] "
"[B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installinit:18
+#, fuzzy
msgid ""
"dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing "
-"init scripts and associated defaults files into package build directories."
+"upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
+"package build directories, and in the former case providing compatibility "
+"handling for non-upstart systems."
msgstr ""
"dh_installinit es un programa de debhelper responsable de instalar scripts "
"de init y asociar los ficheros predeterminados en los directorios de "
"construcción del paquete."
# type: textblock
-#: dh_installinit:21
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:23
msgid ""
"It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands "
"needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init "
"crear los enlaces simbólicos en /etc/rc*.d/ y arrancar y parar los scripts "
"de init."
+#. type: =item
+#: dh_installinit:31
+msgid "debian/I<package>.upstart"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installinit:25
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/"
-"init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced by "
-"the package name."
+"If this exists, it is installed into etc/init/I<package>.conf in the package "
+"build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installinit:36
+msgid "debian/I<package>.init"
msgstr ""
-"Si existe un fichero debian/paquete.init, se instala en etc/init.d/paquete "
-"en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete\" reemplazado "
-"por el nombre del paquete."
# type: textblock
-#: dh_installinit:29
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"If a file named debian/package.default exists, then it is installed into etc/"
-"default/package in the package build directory, with \"package\" replaced by "
-"the package name."
+"Otherwise, if this exists, it is installed into etc/init.d/I<package> in the "
+"package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installinit:41
+msgid "debian/I<package>.default"
msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
-"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete"
-"\" reemplazado por el nombre del paquete."
# type: textblock
-#: dh_installinit:39
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this exists, it is installed into etc/default/I<package> in the package "
+"build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:54
msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts."
msgstr "No modifica los scripts de postinst/postrm/prerm."
# type: =item
-#: dh_installinit:41
+#. type: =item
+#: dh_installinit:56
#, fuzzy
msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>"
msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
-# type: textblock
-#: dh_installinit:43
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:58
msgid ""
"Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init "
-"script or default files. May be useful if the init script is shipped and/or "
-"installed by upstream in a way that doesn't make it easy to let "
-"dh_installinit find it."
+"script, default files, or upstart job. May be useful if the init script or "
+"upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that doesn't "
+"make it easy to let dh_installinit find it."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:63
+msgid ""
+"If no upstart job file is installed in the target directory when "
+"dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an "
+"init script is being installed and not provide the compatibility symlinks or "
+"upstart dependencies."
msgstr ""
# type: =item
-#: dh_installinit:48
+#. type: =item
+#: dh_installinit:68
+#, fuzzy
+msgid "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
+msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:70
+msgid ""
+"Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
+"completed. This is different than the default behavior, which stops the "
+"script in the prerm, and starts it again in the postinst."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:74
+msgid ""
+"This can be useful for daemons that should not have a possibly long downtime "
+"during upgrade. But you should make sure that the daemon will not get "
+"confused by the package being upgraded while it's running before using this "
+"option."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installinit:79
msgid "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"
msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"
# type: textblock
-#: dh_installinit:50
-msgid "Do not restart init script on upgrade."
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:81
+#, fuzzy
+msgid "Do not stop init script on upgrade."
msgstr "No reinicia el script de init después de una actualización."
# type: =item
-#: dh_installinit:52
+#. type: =item
+#: dh_installinit:83
msgid "B<--no-start>"
msgstr "B<--no-start>"
# type: textblock
-#: dh_installinit:54
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:85
msgid ""
"Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal. "
"Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts."
"cuando se desinstale. Sólo llama a update-rc.d. Útil para scripts de rcS."
# type: =item
-#: dh_installinit:57
+#. type: =item
+#: dh_installinit:88
msgid "B<-d>, B<--remove-d>"
msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
# type: textblock
-#: dh_installinit:59
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:90
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for "
-"the filename the init script is installed as in etc/init.d/ , and the "
-"default file is installed as in etc/default/ . This may be useful for "
-"daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --"
-"init-script parameter described below.)"
+"the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or for the "
+"filename the init script is installed as in etc/init.d and the default file "
+"is installed as in etc/default/ . This may be useful for daemons with names "
+"ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --init-script "
+"parameter described below.)"
msgstr ""
"Elimina la \"d\" final del nombre del paquete, y usa el resultado del nombre "
"para el script de init instalado en etc/init.d/ , y el fichero "
"preferencia sobre --init-script)."
# type: =item
-#: dh_installinit:65
+#. type: =item
+#: dh_installinit:97
msgid "B<-u>I<params> B<--update-rcd-params=>I<params>"
msgstr "B<-u>I<parámetros> B<--update-rcd-params=>I<parámetros>"
# type: textblock
-#: dh_installinit:69
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:101
msgid ""
"Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will be "
"passed to L<update-rc.d(8)>."
"\"defaults\" a L<update-rc.d(8)>."
# type: textblock
-#: dh_installinit:74
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"Install the init script (and default file) using the filename I<name> "
-"instead of the default filename, which is the package name. When this "
-"parameter is used, dh_installinit looks for and installs files named debian/"
-"package.name.init and debian/package.name.default, instead of the usual "
-"debian/package.init and debian/package.default."
+"Install the upstart job file or the init script (and default file) using the "
+"filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
+"name. When this parameter is used, dh_installinit looks for and installs "
+"files named debian/package.name.upstart, debian/package.name.init and debian/"
+"package.name.default, instead of the usual debian/package.upstart, debian/"
+"package.init and debian/package.default."
msgstr ""
"Instala el script de init (y el fichero default) usando el nombre I<nombre> "
"en vez del nombre predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se "
"debian/paquete.init y debian/paquete.default, y los instala."
# type: =item
-#: dh_installinit:80
+#. type: =item
+#: dh_installinit:113
msgid "B<--init-script=>I<scriptname>"
msgstr "B<--init-script=>I<nombrescript>"
# type: textblock
-#: dh_installinit:82
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:115
msgid ""
"Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/"
"init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
"que instala normalmente."
# type: textblock
-#: dh_installinit:89
-msgid "This parameter is deprecated, use the --name parameter instead."
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter is deprecated, use the --name parameter instead. This "
+"parameter will be ignored completely for upstart jobs."
msgstr "Se desaconseja el uso de esta opción, use --name en su lugar."
# type: =item
-#: dh_installinit:91
+#. type: =item
+#: dh_installinit:125
msgid "B<--error-handler=>I<function>"
msgstr "B<--error-handler=>I<función>"
# type: textblock
-#: dh_installinit:93
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:127
msgid ""
"Call the named shell function if running the init script fails. The function "
"should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# "
"La función debe proporcionarse en los scripts prerm y postinst, antes del "
"símbolo #DEBHELPER#."
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh_installinit:282
+#, fuzzy
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:286
+msgid "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>"
+msgstr ""
+
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:5
msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/"
msgstr ""
"logcheck/"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:14
msgid "B<dh_installlogcheck> [S<B<debhelper options>>]"
msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<opciones debhelper>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:18
#, fuzzy
msgid ""
"dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing "
-"logcheck rule files into subdirectories of etc/logcheck/ in package build "
-"directories. The files debian/package.logcheck.cracking, debian/package."
-"logcheck.violations, debian/package.logcheck.violations.ignore, debian/"
-"package.logcheck.ignore.workstation, debian/package.logcheck.ignore.server "
-"and debian/package.logcheck.ignore.paranoid are installed if present."
-msgstr ""
-"dh_installlocgheck es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"fichero de normas para logcheck en subdirectorios de etc/logcheck/ en los "
-"directorios de construcción del paquete. Los fichero debian/quete.logcheck."
-"cracking, debian/paquete.logcheck.violations, debian/paquete.logcheck."
-"violations.ignore, debian/paquete.logcheck.ignore.workstation, debian/"
-"paquete.logcheck.ignore.server y debian/paquete.logcheck.ignore.paranoid se "
-"instalan si están presentes."
+"logcheck rule files."
+msgstr ""
+"dh_installmodules es un programa de debhelper responsable de registrar "
+"módulos del núcleo con modutils."
+
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:25
+msgid "debian/I<package>.logcheck.cracking"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:27
+msgid "debian/I<package>.logcheck.violations"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:29
+msgid "debian/I<package>.logcheck.violations.ignore"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:31
+msgid "debian/I<package>.logcheck.ignore.workstation"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:33
+msgid "debian/I<package>.logcheck.ignore.server"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:35
+msgid "debian/I<package>.logcheck.ignore.paranoid"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installlogcheck:37
+msgid ""
+"Each of these files, if present, are installed into corresponding "
+"subdirectories of etc/logcheck/ in package build directories."
+msgstr ""
# type: verbatim
-#: dh_installlogcheck:55
+#. type: verbatim
+#: dh_installlogcheck:68
#, no-wrap
msgid ""
"This program is a part of debhelper.\n"
" \n"
# type: textblock
-#: dh_installlogcheck:59
+#. type: textblock
+#: dh_installlogcheck:72
msgid "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:5
msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files"
msgstr "dh_installlogrotate - instala ficheros de configuración de logrotate"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:14
msgid "B<dh_installlogrotate> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
msgstr ""
"B<dh_installlogrotate> [S<I<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:18
msgid ""
"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for "
"paquete.logrotate."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:28
msgid ""
"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as etc/"
"instalarlos con el nombre del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:5
msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer"
msgstr "dh_installmanpages - instalador al viejo estilo de páginas del manual"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:15
msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:19
msgid ""
"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
"los directorios de construcción del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:23
msgid ""
"This is a DWIM-style program, with an interface unlike the rest of "
"uso de L<dh_installman(1)>."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:27
msgid ""
"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for "
"instala en los directorios correctos."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:33
msgid ""
"All filenames specified as parameters will be skipped by "
"manual que no quiere instalar."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:37
msgid ""
"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see "
"simbólicos."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:46
msgid ""
"Do not install these files as man pages, even if they look like valid man "
"páginas del manual válidas."
# type: =head1
+#. type: =head1
#: dh_installmanpages:51
msgid "BUGS"
msgstr "FALLOS"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:53
msgid ""
"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B<all> packages "
"lugar)."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:58
msgid "Files ending in I<.man> will be ignored."
msgstr "Se ignorarán ficheros que terminen con I<.man>."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmanpages:60
msgid ""
"Files specified as parameters that contain spaces in their filenames will "
"so se procesarán correctamente."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installman:5
msgid "dh_installman - install man pages into package build directories"
msgstr ""
"dh_installman - instala páginas de manual en los directorios de construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installman:15
msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage ...>>]"
msgstr "B<dh_installman> [S<I<opciones debhelper>>] [S<I<página ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installman:19
msgid ""
"dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into "
"o falta, probablemente lo adivine mal basándose en la extensión."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installman:29
#, fuzzy
msgid ""
"ll.8 y .ll_LL.8"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installman:32
#, fuzzy
msgid ""
"incorrecta o con la extensión equivocada, es porque la página del manual "
"tiene una sección incorrecta en su línea .TH. Edítela y corrija la sección, "
"y dh_installman hará lo correcto. Lea L<man(7)> para más detalles acerca de "
-"la sección .TH. Si parece que dh_installman instala la página del manual en "
-"un directorio como /usr/share/man/pl/man1/, es porque su programa tiene un "
-"nombre como \"tal.pl\", y dh_installman asume que esto significa que está "
-"traducida al polaco. Actualmente no hay solución a esta ambigüedad; de todos "
-"modos, los programas en Debian probablemente no deban tener extensiones de "
-"ese tipo."
-
-# type: textblock
-#: dh_installman:41
-msgid ""
-"Any man page filenames specified as parameters will be installed into the "
-"first package dh_installman is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
-"will be the first package specified by those flags."
-msgstr ""
-"Cualquier página del manual especificada como parámetro se instalará en el "
-"primer paquete sobre el que actúe dh_installman. Por omisión, este es el "
-"primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -i, o "
-"-a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
-
-# type: textblock
-#: dh_installman:46
-msgid ""
-"Files named debian/package.manpages can list other man pages to be installed."
-msgstr ""
-"Fichero llamado debian/paquete.manpages pueden listar otras páginas del "
-"manual a instalar."
+"la sección .TH. Si parece que dh_installman instala la página del manual en "
+"un directorio como /usr/share/man/pl/man1/, es porque su programa tiene un "
+"nombre como \"tal.pl\", y dh_installman asume que esto significa que está "
+"traducida al polaco. Actualmente no hay solución a esta ambigüedad; de todos "
+"modos, los programas en Debian probablemente no deban tener extensiones de "
+"ese tipo."
# type: textblock
-#: dh_installman:49
+#. type: textblock
+#: dh_installman:41
msgid ""
"After the man page installation step, dh_installman will check to see if any "
"of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is "
"de cualquiera de los paquetes sobre los que está actuando contienen enlaces "
"\".so\". Si es así, los cambia por enlaces simbólicos."
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installman:45
+msgid ""
+"Also, dh_installman will use man to guess the character encoding of each "
+"manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, "
+"you can override it using an encoding declaration. See L<manconv(1)> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installman:54
+msgid "debian/I<package>.manpages"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installman:56
+msgid "Lists man pages to be installed."
+msgstr ""
+
# type: =item
-#: dh_installman:62
+#. type: =item
+#: dh_installman:67
msgid "B<--language>=ll"
msgstr ""
# type: textblock
-#: dh_installman:64
+#. type: textblock
+#: dh_installman:69
msgid ""
"Use this to specify that the man pages being acted on are written in the "
"specified language."
msgstr ""
# type: =item
-#: dh_installman:67
+#. type: =item
+#: dh_installman:72
msgid "I<manpage ...>"
msgstr "I<página ...>"
# type: textblock
-#: dh_installman:69
+#. type: textblock
+#: dh_installman:74
msgid ""
"Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages "
"if -A is specified)."
"en todos si se a especificado -A)."
# type: textblock
-#: dh_installman:76
+#. type: textblock
+#: dh_installman:81
msgid ""
"An older version of this program, L<dh_installmanpages(1)>, is still used by "
"some packages, and so is still included in debhelper. It is, however, "
"intuitivo e inconsistente. Use este programa en su lugar."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmenu:5
msgid ""
"dh_installmenu - install debian menu files into package build directories"
"construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmenu:14
msgid "B<dh_installmenu> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]"
msgstr "B<dh_installmenu> [S<B<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmenu:18
msgid ""
"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing "
"paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmenu:21
#, fuzzy
msgid ""
"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
"interface with the debian menu package. These commands are inserted into the "
-"maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an "
-"explanation of how this works."
+"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+msgstr ""
+"Además genera automáticamente las órdenes de postinst y postrm necesarias "
+"para interactuar con los paquetes mime-support y shared-mime-info. Lea "
+"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
+
+#. type: =item
+#: dh_installmenu:29
+msgid "debian/I<package>.menu"
msgstr ""
-"Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias "
-"para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L<dh_installdeb(1)> "
-"para una explicación acerca de como funciona esto."
# type: textblock
-#: dh_installmenu:26
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"If a file named debian/package.menu exists, then it is installed into usr/"
-"share/menu/package in the package build directory. This is a debian menu "
-"file. See L<menufile(5)> for its format."
+"Debian menu files, installed into usr/share/menu/I<package> in the package "
+"build directory. See L<menufile(5)> for its format."
msgstr ""
"Si existe el fichero llamado debian/paquete.menu, se instala en usr/share/"
"menu/paquete en el directorio de construcción. Este es un fichero de menú de "
"Debian. Lea L<menufile(5)> para detalles acerca del formato."
+#. type: =item
+#: dh_installmenu:34
+msgid "debian/I<package>.menu-method"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installmenu:30
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed into "
-"etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a debian "
-"menu method file."
+"Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I<package> in the "
+"package build directory."
msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/paquete.menu-method, se instala en etc/"
-"menu-methods/paquete en el directorio de construcción del paquete. Este es "
-"un fichero de método de menú de Debian."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
# type: textblock
-#: dh_installmenu:40 dh_installmime:37 dh_installmodules:45 dh_makeshlibs:64
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_makeshlibs:74
#: dh_python:62
msgid "Do not modify postinst/postrm scripts."
msgstr "No modifica los scripts postinst/postrm."
# type: textblock
-#: dh_installmenu:82
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:89
msgid "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
msgstr "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmime:5
msgid "dh_installmime - install mime files into package build directories"
msgstr ""
"dh_installmime - instala ficheros mime en los directorios de construcción"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmime:14
msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
msgstr "B<dh_installmime> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmime:18
msgid ""
"dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing "
"mime en los directorios de construcción del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmime:21
#, fuzzy
msgid ""
"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
"interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These "
-"commands are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this works."
+"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"Además genera automáticamente las órdenes de postinst y postrm necesarias "
"para interactuar con los paquetes mime-support y shared-mime-info. Lea "
"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
+#. type: =item
+#: dh_installmime:29
+msgid "debian/I<package>.mime"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installmime:26
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"If files named debian/package.mime or debian/package.sharedmimeinfo exist, "
-"then they are installed into usr/lib/mime/packages/package and /usr/share/"
-"mime/packages/package.xml (respectively) in the package build directory."
+"Installed into usr/lib/mime/packages/I<package> in the package build "
+"directory."
+msgstr ""
+"dh_installmime - instala ficheros mime en los directorios de construcción"
+
+#. type: =item
+#: dh_installmime:34
+msgid "debian/I<package>.sharedmimeinfo"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:36
+msgid ""
+"Installed into /usr/share/mime/packages/I<package>.xml in the package build "
+"directory."
msgstr ""
-"Si existen ficheros llamados debian/paquete.mime o debian/paquete."
-"sharedmimeinfo, se instalan en usr/lib/mime/packages/paquete y /usr/share/"
-"mime/packages/package.xml (respectivamente) en el directorio de construcción "
-"del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmodules:5
msgid "dh_installmodules - register modules with modutils"
msgstr "dh_installmodules - registra módulos con modutils"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmodules:16
msgid ""
"B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
"B<dh_installmodules> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmodules:20
#, fuzzy
msgid ""
"módulos del núcleo con modutils."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installmodules:23
#, fuzzy
msgid ""
-"Files named debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/"
-"package in the package build directory, to be used by module-init-tools's "
-"version of modprobe."
-msgstr ""
-"Los ficheros llamados debian/paquete.modules se instalarán como etc/modutils/"
-"paquete en el directorio de construcción del paquete. Modutils usa estos "
-"ficheros. Los ficheros llamados debian/paquete.modprobe se instalarán como "
-"etc/modprobe/paquete en el directorio de construcción del paquete, y los "
-"usará la versión module-init-tools de modprobe."
-
-# type: textblock
-#: dh_installmodules:27
-#, fuzzy
-msgid ""
"Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and "
"register the modules when the package is installed. These commands are "
-"inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb"
-"(1)> for an explanation of how this works."
+"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias "
"para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L<dh_installdeb(1)> "
"para una explicación acerca de como funciona esto."
-# type: textblock
+#. type: =item
#: dh_installmodules:33
+msgid "debian/I<package>.modprobe"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installmodules:37
+msgid "debian/I<package>.modules"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:39
msgid ""
-"Previous versions of dh_installmodules also supported files named debian/"
-"package.modules, which were installed into etc/modutils/package in the "
-"package build directory. This was for use by modutils, which is no longer in "
-"Debian. dh_installmodules will warn about such files now."
+"These files were installed for use by modutils, but are now not used and "
+"dh_installmodules will warn if these files are present."
msgstr ""
# type: textblock
-#: dh_installmodules:49
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:54
#, fuzzy
msgid ""
"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files "
-"named debian/package.name.modules and debian/package.name.modprobe instead "
-"of the usual debian/package.modules and debian/package.modprobe"
+"named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
+"I<package>.modprobe"
msgstr ""
"Usa \"nombre\" para el fichero de módulos instalado en etc/modutils/. Cuando "
"se usa este parámetro, dh_installmodules busca e instala ficheros llamados "
"debian/paquete.nombre.modules en vez del usual debian/paquete.modules."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installpam:5
msgid "dh_installpam - install pam support files"
msgstr "dh_installpam - instala ficheros de soporte para pam"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installpam:14
msgid "B<dh_installpam> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
msgstr ""
"B<dh_installpam> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installpam:18
msgid ""
"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing "
"dh_installpam es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
+#. type: =item
+#: dh_installpam:25
+msgid "debian/I<package>.pam"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installpam:21
-msgid ""
-"If a file named debian/package.pam exists, then it is installed into etc/pam."
-"d/package in the package build directory."
+#. type: textblock
+#: dh_installpam:27
+#, fuzzy
+msgid "Installed into etc/pam.d/I<package> in the package build directory."
msgstr ""
"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
"paquete en el directorio de construcción del paquete."
# type: textblock
-#: dh_installpam:30
+#. type: textblock
+#: dh_installpam:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.pam and install them as etc/pam.d/"
-"name, instead of using the usual files and installing them as the package "
-"name."
+"Look for files named debian/I<package>.I<name>.pam and install them as etc/"
+"pam.d/I<name>, instead of using the usual files and installing them using "
+"the package name."
msgstr ""
"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.pam y los instala como "
"etc/pam.d/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
"nombre del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_install:5
msgid "dh_install - install files into package build directories"
msgstr ""
"dh_install - instala ficheros en los directorios de construcción del paquete"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_install:15
msgid ""
"B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero [...] dest>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_install:19
msgid ""
"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package "
"ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la antigua orden dh_movefiles."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_install:27
msgid ""
-"Files named debian/package.install list the files to install into each "
-"package and the directory they should be installed to. The format is a set "
-"of lines, where each line lists a file or files to install, and at the end "
-"of the line tells the directory it should be installed in. The name of the "
-"files (or directories) to install should be given relative to the current "
-"directory, while the installation directory is given relative to the package "
-"build directory. You may use wildcards in the names of the files to install "
-"(in v3 mode and above)."
-msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.install listan los ficheros a instalar en cada "
-"paquete y el directorio donde deben instalarse. El formato es un conjunto de "
-"líneas, cada línea lista un fichero o ficheros a instalar, al final de ésta "
-"se encuentra el directorio donde se deben instalar. El nombre de los "
-"ficheros (o directorios) a instalar debe ser relativo al directorio actual, "
-"mientras que el directorio de instalación es relativo al directorio de "
-"construcción del paquete. Puede usarse comodines en los nombres de los "
-"ficheros a instalar (en modo v3 o superior)."
-
-# type: textblock
-#: dh_install:36
-msgid ""
"This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two "
"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install "
"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large "
"después usar dh_install para copiar los directorios y ficheros desde ahí a "
"los directorios de construcción del paquete correctos."
-# type: =item
-#: dh_install:52
-msgid "B<--autodest>"
-msgstr "B<--autodest>"
-
# type: textblock
-#: dh_install:54
+#. type: textblock
+#: dh_install:34
msgid ""
-"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
-"specified, you should not list destination directories in debian/package."
-"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as "
-"follows:"
+"From debhelper compatibility level 7 on, dh_install will fall back to "
+"looking in debian/tmp for files, if it doesn't find them in the current "
+"directory (or whereever you've told it to look using --sourcedir)."
msgstr ""
-"Adivina el directorio donde instalar las cosas. Si se especifica no se deben "
-"listar los directorios de destino en los ficheros debian/paquete.install o "
-"en la línea de órdenes. En vez de esto, dh_install lo adivinará del "
-"siguiente modo:"
-# type: textblock
-#: dh_install:59
-msgid ""
-"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of "
-"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
-"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will "
-"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, "
-"it will be copied to debian/package/etc/."
+#. type: =item
+#: dh_install:42
+msgid "debian/I<package>.install"
msgstr ""
-"Si está presente elimina debian/tmp (o el \"sourcedir\", si se proporciona) "
-"del principio del nombre del fichero, y después lo instala en el directorio "
-"que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es "
-"debian/tmp/usr/bin, el directorio se copiará a debian/paquete/usr/. Si el "
-"nombre del fichero es debian/tmp/etc/passwd, se copiará a debian/paquete/"
-"etc/."
# type: textblock
-#: dh_install:65
+#. type: textblock
+#: dh_install:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
-"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then "
-"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not "
-"set."
+"List the files to install into each package and the directory they should be "
+"installed to. The format is a set of lines, where each line lists a file or "
+"files to install, and at the end of the line tells the directory it should "
+"be installed in. The name of the files (or directories) to install should be "
+"given relative to the current directory, while the installation directory is "
+"given relative to the package build directory. You may use wildcards in the "
+"names of the files to install (in v3 mode and above)."
msgstr ""
-"Dese cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en una "
-"línea en el fichero debian/paquete.install, sin ningún destino explícito, "
-"entonces dh_install adivinará automáticamente el destino, incluso si no se "
-"ha usado esta opción."
+"Los ficheros debian/paquete.install listan los ficheros a instalar en cada "
+"paquete y el directorio donde deben instalarse. El formato es un conjunto de "
+"líneas, cada línea lista un fichero o ficheros a instalar, al final de ésta "
+"se encuentra el directorio donde se deben instalar. El nombre de los "
+"ficheros (o directorios) a instalar debe ser relativo al directorio actual, "
+"mientras que el directorio de instalación es relativo al directorio de "
+"construcción del paquete. Puede usarse comodines en los nombres de los "
+"ficheros a instalar (en modo v3 o superior)."
# type: =item
-#: dh_install:70
+#. type: =item
+#: dh_install:58
msgid "B<--list-missing>"
msgstr "B<--list-missing>"
# type: textblock
-#: dh_install:72
+#. type: textblock
+#: dh_install:60
msgid ""
"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then "
"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any "
"estándar."
# type: textblock
-#: dh_install:77
+#. type: textblock
+#: dh_install:65
msgid ""
"This may be useful if you have a large package and want to make sure that "
"you don't miss installing newly added files in new upstream releases."
"programa."
# type: textblock
-#: dh_install:80
+#. type: textblock
+#: dh_install:68
msgid ""
"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not "
"warned about."
"X."
# type: =item
-#: dh_install:83
+#. type: =item
+#: dh_install:71
msgid "B<--fail-missing>"
msgstr "B<--fail-missing>"
# type: textblock
-#: dh_install:85
+#. type: textblock
+#: dh_install:73
msgid ""
"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not "
"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
"código de salida distinto de cero."
# type: =item
-#: dh_install:88
+#. type: =item
+#: dh_install:81
msgid "B<--sourcedir=dir>"
msgstr "B<--sourcedir=dir>"
-# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:83
+msgid "Look in the specified directory for files to be installed."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_install:85
+msgid ""
+"Note that this is not the same as the --sourcedirectory option used by the "
+"dh_auto_* commands. You rarely need to use this option, since dh_install "
+"automatically looks for files in debian/tmp in debhelper compatibility level "
+"7 and above."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
#: dh_install:90
+msgid "B<--autodest>"
+msgstr "B<--autodest>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:92
+msgid ""
+"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
+"specified, you should not list destination directories in debian/package."
+"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"Adivina el directorio donde instalar las cosas. Si se especifica no se deben "
+"listar los directorios de destino en los ficheros debian/paquete.install o "
+"en la línea de órdenes. En vez de esto, dh_install lo adivinará del "
+"siguiente modo:"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:97
msgid ""
-"Makes all source files be found under dir. If this is specified, it is akin "
-"to all the source filenames having \"dir/\" prepended to them."
+"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of "
+"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
+"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will "
+"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, "
+"it will be copied to debian/package/etc/."
msgstr ""
-"Hace que todos los ficheros fuente se encuentren bajo dir. Si se especifica, "
-"es parecido a anteponer \"dir/\" a todos los nombres de los ficheros fuente."
+"Si está presente elimina debian/tmp (o el \"sourcedir\", si se proporciona) "
+"del principio del nombre del fichero, y después lo instala en el directorio "
+"que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es "
+"debian/tmp/usr/bin, el directorio se copiará a debian/paquete/usr/. Si el "
+"nombre del fichero es debian/tmp/etc/passwd, se copiará a debian/paquete/"
+"etc/."
# type: textblock
-#: dh_install:93
+#. type: textblock
+#: dh_install:103
msgid ""
-"To make dh_install behave like the old dh_movefiles, move your package.files "
-"file to package.install and call dh_install with \"--sourcedir=debian/tmp\" "
-"appended to the command. This will approximate dh_movefiles behaviour, "
-"except it will copy files instead of moving them."
+"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
+"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then "
+"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not "
+"set."
msgstr ""
-"Para que dh_install se comporte similar al viejo dh_movefiles, mueva su "
-"fichero paquete.files a paquete.install y llame a dh_install con \"--"
-"sourcedir=debian/tmp\" añadido a la orden. Esto aproximará el comportamiento "
-"de dh_movefiles, excepto en que copiará los ficheros en vez de moverlos."
+"Dese cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en una "
+"línea en el fichero debian/paquete.install, sin ningún destino explícito, "
+"entonces dh_install adivinará automáticamente el destino, incluso si no se "
+"ha usado esta opción."
# type: =item
-#: dh_install:99
+#. type: =item
+#: dh_install:108
msgid "I<file [...] dest>"
msgstr "I<file [...] dest>"
# type: textblock
-#: dh_install:101
+#. type: textblock
+#: dh_install:110
msgid ""
"Lists files (or directories) to install and where to install them to. The "
"files will be installed into the first package dh_install acts on."
"actúe dh_install."
# type: =head1
-#: dh_install:224
+#. type: =head1
+#: dh_install:247
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EJEMPLO"
# type: textblock
-#: dh_install:226
+#. type: textblock
+#: dh_install:249
msgid ""
"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and "
"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the "
"sourcedir=debian/tmp\". Haga un debian/tal.install que contenga:"
# type: verbatim
-#: dh_install:232
+#. type: verbatim
+#: dh_install:255
#, no-wrap
msgid ""
" usr/bin\n"
"\n"
# type: textblock
-#: dh_install:235
+#. type: textblock
+#: dh_install:258
msgid "While debian/libfoo.install contains:"
msgstr "Mientras que debian/libtal.install debe contener:"
# type: verbatim
-#: dh_install:237
+#. type: verbatim
+#: dh_install:260
#, no-wrap
msgid ""
" usr/lib/libfoo*.so.*\n"
"\n"
# type: textblock
-#: dh_install:239
+#. type: textblock
+#: dh_install:262
msgid ""
"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might "
"contain:"
"que contenga:"
# type: verbatim
-#: dh_install:241
+#. type: verbatim
+#: dh_install:264
#, no-wrap
msgid ""
" usr/include\n"
"\n"
# type: =head1
-#: dh_install:245
+#. type: =head1
+#: dh_install:268
msgid "LIMITATIONS"
msgstr "LIMITACIONES"
# type: verbatim
-#: dh_install:247
+#. type: verbatim
+#: dh_install:270
#, no-wrap
msgid ""
"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n"
" \n"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installppp:5
msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files"
msgstr "dh_installppp - instala los ficheros ip-up e ip-down de ppp"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installppp:14
msgid "B<dh_installppp> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
msgstr "B<dh_installppp> [S<I<debhelper opciones>>] [B<--name=>I<nombre>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installppp:18
+#, fuzzy
msgid ""
"dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp "
-"ip-up and ip-down scripts. into package build directories."
+"ip-up and ip-down scripts into package build directories."
msgstr ""
"dh_installppp es un programa de debhelper responsable de instalar los "
"scripts ip-up e ip-down de ppp en los directorios de construcción del "
"paquete."
+#. type: =item
+#: dh_installppp:25
+msgid "debian/I<package>.ppp.ip-up"
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_installppp:21
+#. type: textblock
+#: dh_installppp:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installppp:29
+msgid "debian/I<package>.ppp.ip-down"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installppp:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed into "
-"etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory. Files named debian/"
-"package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package"
+"Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory."
msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/package.ppp.ip-up, se instala en etc/ppp/"
-"ip-up.d/paquete en el directorio de construcción del paquete. Los ficheros "
-"debian/package.ppp.ip-down se instalan en etc/ppp/ip-down.d/paquete."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
# type: textblock
-#: dh_installppp:32
+#. type: textblock
+#: dh_installppp:41
msgid ""
"Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/"
"ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as the "
"el nombre del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installwm:5
msgid "dh_installwm - register a window manager"
msgstr "dh_installwm - registra un gestor de ventanas"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installwm:14
msgid ""
"B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[S<I<gestor ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installwm:18
#, fuzzy
msgid ""
"de postinst y postrm que registran un gestor de ventanas con L<update-"
"alternatives(8)>"
-# type: textblock
-#: dh_installwm:24
-msgid ""
-"Any window manager programs specified as parameters will be registered in "
-"the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the "
-"first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, "
-"it will be the first package specified by those flags."
+#. type: =item
+#: dh_installwm:28
+msgid "debian/I<package>.wm"
msgstr ""
-"Cualquier gestor de ventanas especificado como parámetro se registrará en el "
-"primer paquete sobre el que actúe dh_installwm. Por omisión, es el primer "
-"paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -i, o -a, "
-"será el primer paquete especificado por estas opciones."
# type: textblock
-#: dh_installwm:29
-msgid ""
-"Files named debian/package.wm can list other window manager programs to "
-"register."
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:30
+#, fuzzy
+msgid "List window manager programs to register."
msgstr ""
"Ficheros llamados debian/paquete.wm pueden listar otros gestores de ventanas "
"a registrar."
# type: textblock
-#: dh_installwm:38
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:40
msgid ""
"Set the priority of the window manager. Default is 20, which is too low for "
"most window managers; see the Debian Policy document for instructions on "
"correcto."
# type: textblock
-#: dh_installwm:44
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:46
msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op."
msgstr ""
"No modifica los scripts de postinst/postrm. Si se especifica esta orden no "
"hace nada."
# type: =item
-#: dh_installwm:46
+#. type: =item
+#: dh_installwm:48
msgid "I<wm ...>"
msgstr "I<gestor ...>"
-# type: textblock
-#: dh_installwm:48
-msgid ""
-"The commands used to run the window manager or window managers you want to "
-"register."
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:50
+msgid "Window manager programs to register."
msgstr ""
-"Las órdenes usadas para ejecutar el gestor o gestores de ventanas que quiere "
-"registrar."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:5
msgid "dh_installxfonts - register X fonts"
msgstr "dh_installxfonts - registra tipos de letra para X"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:14
msgid "B<dh_installxfonts> [S<I<debhelper options>>]"
msgstr "B<dh_installxfonts> [S<I<opciones debhelper>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:18
msgid ""
"dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for registering "
"fonts.scale sean reconstruidos adecuadamente durante la instalación."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:22
#, fuzzy
msgid ""
"construcción del paquete."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:28
#, fuzzy
msgid ""
"Depends}.)"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:32
#, fuzzy
msgid ""
"para una explicación acerca de como funciona esto."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:39
msgid ""
"See L<update-fonts-alias(8)>, L<update-fonts-scale(8)>, and L<update-fonts-"
"(8)> para más información acerca de la instalación de tipos de letra para X."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_installxfonts:42
msgid ""
"See Debian policy, section 11.8.5. for details about doing fonts the Debian "
"manejar los tipos de letra al estilo de Debian."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_link:5
msgid "dh_link - create symlinks in package build directories"
msgstr ""
"dh_link - crea enlace simbólicos en directorios de construcción de paquetes"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_link:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<source destination ...>>]"
+"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source "
+"destination ...>>]"
msgstr ""
"B<dh_link> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [S<I<origen destino ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_link:19
msgid ""
"dh_link is a debhelper program that creates symlinks in package build "
"directorios de construcción de paquetes."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_link:22
msgid ""
"dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The source "
"número igual de ficheros origen y destino."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_link:27
msgid ""
-"The list can be specified in two ways. A file named debian/package.links can "
-"list pairs of files. If you use this file, you should put each pair of files "
-"on its own line, and separate the files within the pair with whitespace. "
-"Also, pairs of files can be specified as parameters - these pairs will only "
-"be created in the package build directory of the first package dh_link is "
-"told to act on. By default, this is the first binary package in debian/"
-"control, but if you use -p, -i, or -a flags, it will be the first package "
-"specified by those flags."
-msgstr ""
-"Se puede especificar la lista de dos maneras. Un fichero llamado debian/"
-"package.links puede listar los pares de ficheros. Si usted usa este fichero, "
-"debe poner cada par de ficheros en su propia línea, y separar el par de "
-"ficheros con un espacio en blanco. Además, los pares de ficheros pueden ser "
-"especificados como parámetros - estos pares serán creados solamente en el "
-"directorio de construcción del primer paquete en el que dh_link es "
-"ejecutado. Por omisión éste es el primer paquete binario en debian/control, "
-"pero si usted usa los parámetros -p, -i, o -a, será el primer paquete "
-"especificado en estos parámetros."
-
-# type: textblock
-#: dh_link:36
-msgid ""
"Be sure you B<do> specify the full filename to both the source and "
"destination files (unlike you would do if you were using something like L<ln"
"(1)>)."
"usando algo como L<ln(1)>)."
# type: textblock
-#: dh_link:40
+#. type: textblock
+#: dh_link:31
msgid ""
"dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute "
"when policy says they should be absolute, and relative links with as short a "
"necesario para ubicar los enlaces."
# type: textblock
-#: dh_link:45
+#. type: textblock
+#: dh_link:36
#, fuzzy
msgid ""
"dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do not "
"enlaces existentes que no cumplen con las normas de debian, y los corrige "
"(sólo v4)."
+#. type: =item
+#: dh_link:43
+msgid "debian/I<package>.links"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_link:45
+msgid ""
+"Lists pairs of source and destination files to be symlinked. Each pair "
+"should be put on its own line, with the source and destination separated by "
+"whitespace."
+msgstr ""
+
# type: textblock
-#: dh_link:54
+#. type: textblock
+#: dh_link:55
msgid ""
"Create any links specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on, not just the first."
"Crea cualquier enlace especificado por los parámetros de la linea de órdenes "
"en TODOS los paquetes sobre los que se actúa, no solamente en el primero."
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_link:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename "
+"from being corrected to comply with debian policy."
+msgstr ""
+"Excluye ficheros que contienen \"elemento\" en cualquier lugar de su nombre, "
+"de ser listados en el fichero md5sums."
+
# type: =item
-#: dh_link:57
+#. type: =item
+#: dh_link:63
msgid "I<source destination ...>"
msgstr "I<origen destino ...>"
# type: textblock
-#: dh_link:59
+#. type: textblock
+#: dh_link:65
msgid ""
"Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". Do "
"this in the package build directory of the first package acted on. (Or in "
"especifica -A)."
# type: verbatim
-#: dh_link:67
+#. type: verbatim
+#: dh_link:73
#, no-wrap
msgid ""
" dh_link usr/share/man/man1/foo.1 usr/share/man/man1/bar.1\n"
"\n"
# type: textblock
-#: dh_link:69
+#. type: textblock
+#: dh_link:75
msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1"
msgstr "Hace de bar.1 un enlace simbólico a foo.1"
# type: verbatim
-#: dh_link:71
+#. type: verbatim
+#: dh_link:77
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" dh_link var/lib/foo usr/lib/foo \\\n"
"\n"
# type: textblock
-#: dh_link:74
+#. type: textblock
+#: dh_link:80
#, fuzzy
msgid ""
"Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to the "
"simbólico a la página de manual de X foo.1x"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_listpackages:5
msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on"
msgstr ""
"dh_listpackages - lista paquetes binarios sobre los que actuará debhelper"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_listpackages:14
msgid "B<dh_listpackages> [S<I<debhelper options>>]"
msgstr "B<dh_listpackages> [S<I<opciones debhelper>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_listpackages:18
msgid ""
"dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary "
"especifican las mismas opciones."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:5
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "dh_makeshlibs - crea automáticamente fichero shlibs"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:14
#, fuzzy
msgid ""
"[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I<elemento>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:18
msgid ""
"dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared "
"encuentra."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:21
#, fuzzy
msgid ""
"en el modo V3 y superiores) a cualquier paquete en el que encuentra "
"bibliotecas compartidas."
-# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:24
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:28
+msgid "debian/I<package>.symbols"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:30
+msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:32
msgid ""
-"If a L<dpkg-gensymbols(1)> symbol file is found in debian/package.symbols "
-"(or debian/package.symbols.arch), dpkg-gensymbols will be called to process "
-"and install the symbols file."
+"These symbols files, if present, are passed to L<dpkg-gensymbols(1)> to be "
+"processed and installed. Use the I<arch> specific names if you need to "
+"provide different symbols files for different architectures."
msgstr ""
# type: =item
-#: dh_makeshlibs:32
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:42
msgid "B<-m>I<major>, B<--major=>I<major>"
msgstr "B<-m>I<mayor>, B<--major=>I<mayor>"
# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:34
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:44
msgid ""
"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use "
"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful "
"nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
# type: =item
-#: dh_makeshlibs:39
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:49
msgid "B<-V>, B<-V>I<dependencies>"
msgstr "B<-V>, B<-V>I<dependencias>"
# type: =item
-#: dh_makeshlibs:41
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:51
msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencies>"
msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencias>"
# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:43
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:53
msgid ""
"By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
"depend on any particular version of the package containing the shared "
"de dependencia exacta requerida (asegúrese de incluir el nombre del paquete)."
# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:54
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:64
msgid ""
"Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting "
"that always ensures that other packages' shared library dependencies are at "
"actualización."
# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:68
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:78
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or directory "
"from being treated as shared libraries."
"o directorio de ser tratados como bibliotecas compartidas."
# type: =item
-#: dh_makeshlibs:71
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:81
#, fuzzy
msgid "B<--add-udeb=>I<udeb>"
msgstr "B<--name=>I<nombre>"
# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:73
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:83
msgid ""
"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" as "
"the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
msgstr ""
# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:78
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:88
#, fuzzy
msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>."
msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
# type: =item
-#: dh_makeshlibs:86
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:96
msgid "dh_makeshlibs"
msgstr "dh_makeshlibs"
# type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:88
+#. type: verbatim
+#: dh_makeshlibs:98
#, no-wrap
msgid ""
"Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n"
"\n"
# type: =item
-#: dh_makeshlibs:92
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:102
msgid "dh_makeshlibs -V"
msgstr "dh_makeshlibs -V"
# type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:94
+#. type: verbatim
+#: dh_makeshlibs:104
#, no-wrap
msgid ""
"Assuming the current version of the package is 1.1-3, generates a shlibs\n"
"\n"
# type: =item
-#: dh_makeshlibs:98
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:108
msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
msgstr "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
# type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:100
+#. type: verbatim
+#: dh_makeshlibs:110
#, no-wrap
msgid ""
"Generates a shlibs file that looks something like:\n"
"\n"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_md5sums:5
msgid "dh_md5sums - generate DEBIAN/md5sums file"
msgstr "dh_md5sums - genera el fichero DEBIAN/md5sums"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_md5sums:15
msgid ""
"B<dh_md5sums> [S<I<debhelper options>>] [B<-x>] [B<-X>I<item>] [B<--include-"
"include-conffiles>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_md5sums:19
msgid ""
"dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a "
"paquete. Estos ficheros son usados por el paquete debsums."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_md5sums:23
msgid ""
"All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles "
"conffiles)."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_md5sums:26
msgid "The md5sums file is installed with proper permissions and ownerships."
msgstr ""
"El fichero md5sums es instalado con los permisos y propietarios adecuados."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_md5sums:32
msgid "B<-x>, B<--include-conffiles>"
msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_md5sums:34
msgid ""
"Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
"redundante puesto que esta incluida en otro lugar de los paquetes debian."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_md5sums:39
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
"de ser listados en el fichero md5sums."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_movefiles:5
msgid "dh_movefiles - move files out of debian/tmp into subpackages"
msgstr "dh_movefiles - mueve ficheros de debian/tmp en subpaquetes"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_movefiles:14
msgid ""
"B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
"X>I<elemento>] S<I<fichero ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_movefiles:18
msgid ""
"dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files out "
"dividirlos en subpaquetes."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_movefiles:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it "
+"instead of dh_movefiles."
+msgstr ""
+"Nota: dh_install es un programa mejor que puede hacer todo lo que éste, y "
+"más."
+
+#. type: =item
+#: dh_movefiles:30
+msgid "debian/I<package>.files"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Files named debian/package.files list the files to be moved, separated by "
-"whitespace. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can "
-"also list directory names, and the whole directory will be moved. If you "
-"prefer, you can list the files to move on the command line and this will "
-"apply to the first package dh_movefiles is told to act on."
+"Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
+"filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list "
+"directory names, and the whole directory will be moved."
msgstr ""
"Los ficheros nombrados debian/paquete.files listan los ficheros a ser "
"movidos, separados por espacios en blanco. Los nombres de ficheros listados "
"los ficheros a mover en la línea de órdenes y esto se aplicará sobre el "
"primer paquete que actuar dh_movefiles."
-# type: textblock
-#: dh_movefiles:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it "
-"instead of dh_movefiles."
-msgstr ""
-"Nota: dh_install es un programa mejor que puede hacer todo lo que éste, y "
-"más."
-
# type: =item
-#: dh_movefiles:36
+#. type: =item
+#: dh_movefiles:42
msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
msgstr "B<--sourcedir=>I<dir>"
# type: textblock
-#: dh_movefiles:38
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:44
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option makes "
"empezar con un `/'."
# type: textblock
-#: dh_movefiles:51
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:57
msgid ""
"Lists files to move. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. "
"You can also list directory names, and the whole directory will be moved. It "
"colocarlos."
# type: textblock
-#: dh_movefiles:60
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:66
msgid ""
"Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if you "
"have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
"por dh_clean."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_perl:5
-msgid "dh_perl - calculates perl dependencies"
+#, fuzzy
+msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
msgstr "dh_perl - calcula dependencias de perl"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_perl:16
msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]"
msgstr ""
"B<dh_perl> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-d>] [S<I<dirs biblioteca ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_perl:20
msgid ""
"dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the ${perl:"
"substituciones ${perl:Depends} y añadirlas a los ficheros substvars."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_perl:23
msgid ""
"The program will look at perl scripts and modules in your package, and will "
"será substituida en el fichero de control de su paquete dondequiera que "
"usted ubique la señal \"${perl:Depends}\"."
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_perl:28
+msgid ""
+"dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
+"installing perl modules."
+msgstr ""
+
# type: =item
-#: dh_perl:32
+#. type: =item
+#: dh_perl:35
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
# type: textblock
-#: dh_perl:34
+#. type: textblock
+#: dh_perl:37
msgid ""
"In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the "
"full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl "
"incluidos en el sistema base."
# type: textblock
-#: dh_perl:39
+#. type: textblock
+#: dh_perl:42
msgid ""
"Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at "
"all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a "
"puede obviar, a menos que se requiera una dependencia de versiones."
# type: =item
-#: dh_perl:43
+#. type: =item
+#: dh_perl:46
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"
# type: textblock
-#: dh_perl:45
+#. type: textblock
+#: dh_perl:48
msgid ""
"By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
"specific version of perl. The -V option causes the current version of the "
"actual del paquete perl (o perl-base con -d) sea especificada."
# type: =item
-#: dh_perl:49
+#. type: =item
+#: dh_perl:52
msgid "I<library dirs>"
msgstr "I<dirs biblioteca>"
# type: textblock
-#: dh_perl:51
+#. type: textblock
+#: dh_perl:54
msgid ""
"If your package installs perl modules in non-standard directories, you can "
"make dh_perl check those directories by passing their names on the command "
"vendorlib y vendorarch por omisión."
# type: textblock
-#: dh_perl:60 dh_strip:76
-msgid "Debian policy, version 3.0.1"
+#. type: textblock
+#: dh_perl:63
+#, fuzzy
+msgid "Debian policy, version 3.8.3"
msgstr "Normas de Debian, versión 3.0.1"
# type: textblock
-#: dh_perl:62
-msgid "Perl policy, version 1.18"
+#. type: textblock
+#: dh_perl:65
+#, fuzzy
+msgid "Perl policy, version 1.20"
msgstr "Normas de Perl, versión 1.18"
# type: textblock
-#: dh_perl:148
+#. type: textblock
+#: dh_perl:153
msgid "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:5
msgid ""
"dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
"prerm"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:15
msgid ""
"B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
"módulos...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:19
msgid ""
"Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or "
msgstr ""
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:23
msgid ""
"dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the "
"También añadirá un script postinst y un prerm de ser necesario."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:27
msgid ""
"The program will look at python scripts and modules in your package, and "
"Depends}\"."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:33
msgid ""
"If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
"ya compilados, se eliminarán."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:37
msgid "If you use this program, your package should build-depend on python."
msgstr ""
"dependencias de construcción."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_python:43
msgid "I<module dirs>"
msgstr "I<dirs módulos>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:45
msgid ""
"If your package installs python modules in non-standard directories, you can "
"usr/share/games/$PACKAGE y /usr/lib/python?.?/site-packages."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:51
msgid ""
"Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the "
"mediante la línea de órdenes."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_python:54
msgid "B<-V> I<version>"
msgstr "B<-V> I<versión>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:56
msgid ""
"If the .py files your package ships are meant to be used by a specific "
"deseada. No lo use si instala módulos en /usr/lib/site-python."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:68
msgid "Debian policy, version 3.5.7"
msgstr "Normas de Debian, versión 3.5.7"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:70
msgid "Python policy, version 0.3.7"
msgstr "Normas de Python, versión 0.3.7"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:290
msgid "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
msgstr "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_python:292
msgid "most ideas stolen from Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
msgstr "muchas de las ideas tomadas de Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
-# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:5
-msgid "dh_scrollkeeper - generate ScrollKeeper registration scripts"
-msgstr "dh_scrollkeeper - genera programas de registro de ScrollKeeper"
+msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op"
+msgstr ""
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:14
msgid "B<dh_scrollkeeper> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<I<directory>>]"
msgstr ""
"B<dh_scrollkeeper> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [S<I<directorio>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<dh_scrollkeeper> is a debhelper program that handles correctly registering "
-"OMF files that it finds in package build trees with ScrollKeeper."
+"dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF files "
+"for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now deprecated."
msgstr ""
"B<dh_scrollkeeper> es un programa de debhelper que maneja el registro "
"adecuado de ficheros OMF que encuentra en los arboles de construcción de "
"paquetes y que usan ScrollKeeper."
# type: textblock
-#: dh_scrollkeeper:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
-"and unregistering files with ScrollKeeper (unless B<-n> is used). These "
-"snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
-"snippets."
-msgstr ""
-"Esta orden añade automáticamente partes del programa de desarrollador para "
-"registro y de-registro de ficheros con ScrollKeeper (a menos que se use la "
-"opción B<-n>). Vea L<dh_installdeb(1)> para explicación sobre las partes del "
-"programa Debhelper de desarrollador."
-
-# type: textblock
-#: dh_scrollkeeper:28
-msgid ""
-"It will also change any DTD declarations in the OMF and DocBook files to "
-"refer to local files instead of remote URLs. This change does not modify the "
-"source files, but the files in the package build tree."
-msgstr ""
-"También cambiará cualquier declaración DTD en los ficheros OMF y DocBook que "
-"se refieran a ficheros locales en lugar de URLs remotas. Este cambio no "
-"modifica los ficheros de origen, a excepción de los ficheros en el árbol de "
-"construcción del paquete."
-
-# type: textblock
-#: dh_scrollkeeper:38
-msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
-msgstr "No modifica programas F<postinst>/F<postrm>."
-
-# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:5
msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies"
msgstr "dh_shlibdeps - calcula dependencias de bibliotecas compartidas"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:15
msgid ""
"B<dh_shlibdeps> [S<I<debhelper options>>] [B<-L>I<package>] [B<-"
"l>I<directorio>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<params>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:19
msgid ""
"dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating "
"dependencias en bibliotecas compartidas de los paquetes."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:22
msgid ""
"This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it "
"lista de ejecutables ELF y bibliotecas compartidas que ha encontrado."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_shlibdeps:30
msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
msgstr "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:34
msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
msgstr "Pasa \"params\" a L<dpkg-shlibdeps(1)>."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:38
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
"cosa."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_shlibdeps:43
msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]"
msgstr "B<-l>I<directorio>[:directorio:directorio:..]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:45
msgid ""
+"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:48
+#, fuzzy
+msgid ""
"Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the "
-"specified directory (or directories -- separate with colons). This is useful "
-"for multi-binary packages where a library is built in one package and "
-"another package contains binaries linked against said library. Relative "
-"paths will be made absolute for the benefit of dpkg-shlibdeps."
+"specified directory (or directories -- separate with colons). With recent "
+"versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that "
+"build multiple flavors of the same library, or other situations where the "
+"library is installed into a directory not on the regular library search path."
msgstr ""
"Antes de ejecutarse dpkg-shlibdeps, se deberá añadir a LD_LIBRARY_PATH el "
"directorio especificado (o directorios -- separados por dos puntos). Esto "
"las bibliotecas indicadas. Las rutas relativas se convierten en absolutas "
"para el beneficio de dpkg-shlibdeps."
-# type: textblock
-#: dh_shlibdeps:52
-msgid ""
-"Note that the directory given should be the complete or relative path to a "
-"directory that contains the library. See example below."
-msgstr ""
-"Nótese que el directorio especificado deberá ser la ruta completa o relativa "
-"a un directorio que contiene la biblioteca. Vea un ejemplo abajo."
-
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_shlibdeps:55
msgid "B<-L>I<package>, B<--libpackage=>I<package>"
msgstr "B<-L>I<paquete>, B<--libpackage=>I<paquete>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:57
msgid ""
-"Use the shlibs file automatically generated by dh_makeshlibs for the named "
-"package as a kind of automatically generated shlibs.local file. You can use "
-"this switch in concert with the -l switch to make dpkg-shlibdeps find a "
-"library built as part of the current package, and get the shlibs "
-"information. See example below."
+"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed, "
+"unless your package builds multiple flavors of the same library."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:60
+msgid ""
+"It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the package "
+"build directory for the specified package, when searching for libraries, "
+"symbol files, and shlibs files."
msgstr ""
-"Usa el fichero shlibs generado automáticamente por dh_makeshlibs para el "
-"paquete nombrado como un tipo de fichero shlibs.local generado "
-"automáticamente. Usted puede usar este modificador en conjunto con el "
-"modificador -l para hacer que dpkg-shlibdeps encuentre una biblioteca "
-"construida como parte del paquete actual, y obtenga la información de "
-"shlibs. Vea un ejemplo abajo."
# type: textblock
-#: dh_shlibdeps:67
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:68
msgid ""
"Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
"bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on "
"dh_shlibdeps:"
# type: verbatim
-#: dh_shlibdeps:71
-#, no-wrap
+#. type: verbatim
+#: dh_shlibdeps:72
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\tdh_makeshlibs\n"
-"\tdh_shlibdeps -L libfoo1 -l debian/libfoo1/usr/lib\n"
+"\tdh_shlibdeps\n"
"\n"
msgstr ""
"\tdh_makeshlibs\n"
"\n"
# type: textblock
-#: dh_shlibdeps:74
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:75
msgid ""
"This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/libfoo1/"
"calcular la información de dependencias en bibliotecas compartidas."
# type: textblock
-#: dh_shlibdeps:152
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:80
+msgid ""
+"If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, "
+"and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin depend on "
+"libbar1 as follows:"
+msgstr ""
+
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_shlibdeps:84
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\tdh_shlibdeps -Llibbar1 -l/usr/lib/bar\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"\tdh_makeshlibs\n"
+"\tdh_shlibdeps -L libfoo1 -l debian/libfoo1/usr/lib\n"
+"\n"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:170
msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:5
msgid ""
"dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
"algunas bibliotecas estáticas"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:15
msgid ""
"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-package=package] "
"package=paquete] [--keep-debug]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:19
msgid ""
"dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping "
"usadas para depuración."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:23
msgid ""
"This program examines your package build directories and works out what to "
"y hará lo correcto en la mayoría de casos."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:31
msgid ""
"Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
"de eliminar los símbolos de módulos binarios como los ficheros .o."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:41
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
"una lista de cosas a excluir."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_strip:45
msgid "B<--dbg-package=>I<package>"
msgstr "B<--dbg-package=>I<paquete>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:47
msgid ""
"Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on "
"independientes en el directorio de construcción para el paquete \"-dbg\"."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:51
#, fuzzy
msgid ""
"paquetetal-dbg con símbolos de depuración, use dh_strip --dbg-to=tal-dbg."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:54
msgid ""
"Note that this option behaves significantly different in debhelper "
"paquetescon \"-dbg\" al final de su nombre"
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_strip:60
msgid "B<-k>, B<--keep-debug>"
msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:62
msgid ""
"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/"
"opción es más flexible."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_strip:70
#, fuzzy
msgid ""
"eliminará nada, conforme a las normas de Debian."
# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_strip:76
+msgid "Debian policy, version 3.0.1"
+msgstr "Normas de Debian, versión 3.0.1"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_suidregister:5
msgid "dh_suidregister - obsolete suid registration program"
msgstr "dh_suidregister - programa obsoleto de registro suid"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_suidregister:9 dh_undocumented:14
msgid "Do not run!"
msgstr "¡No lo ejecute!"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_suidregister:13
msgid ""
"This program used to register suid and sgid files with L<suidregister(1)>, "
"este programa no debe ser usado."
# type: =head1
+#. type: =head1
#: dh_suidregister:18
msgid "CONVERTING TO STATOVERRIDE"
msgstr "CONVERTIR A STATOVERRIDE"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_suidregister:20
msgid ""
"Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
"fichero control, como sigue:"
# type: verbatim
+#. type: verbatim
#: dh_suidregister:25
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_suidregister:27
msgid ""
"The conflicts is only necessary if your package used to register things with "
"a este programa de su fichero rules."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testdir:5
msgid "dh_testdir - test directory before building debian package"
msgstr ""
"dh_testdir - comprueba el directorio antes de construir el paquete debian"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testdir:14
msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
msgstr "B<dh_testdir> [S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero ...>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testdir:18
msgid ""
"dh_testdir tries to make sure that you are in the correct directory when "
"especifique. En caso contrario finaliza con un error."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testdir:29
msgid "Test for the existence of these files too."
msgstr "Comprueba también la existencia de estos ficheros."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testroot:5
msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root"
msgstr "dh_testroot - asegura que el paquete sea construido como superusuario"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testroot:9
msgid "B<dh_testroot> [S<I<debhelper options>>]"
msgstr "B<dh_testroot> [S<I<opciones debhelper>>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testroot:13
msgid ""
"dh_testroot simply checks to see if you are root. If not, it exits with an "
"aunque usted puede usar L<fakeroot(1)>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:5
msgid ""
"dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed"
"dh_testversion - asegura que esté instalada la versión correcta de debhelper"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:14
msgid "B<dh_testversion> [S<I<debhelper options>>] [I<operator>] [I<version>]"
msgstr ""
"B<dh_testversion> [S<I<opciones debhelper>>] [I<operador>] [I<versión>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:18
msgid ""
"Note: This program is deprecated. You should use build dependencies instead."
"dependencias de construcción."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:21
msgid ""
"dh_testversion compares the version of debhelper against the version you "
"especifique, y si no coinciden finaliza con un mensaje de error."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:24
msgid ""
"You can use this in your debian/rules files if a new debhelper feature is "
"versión necesita."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:28
msgid ""
"Be sure not to overuse dh_testversion. If debhelper version 9.5 introduces a "
"necesidad de usar dh_testversion."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_testversion:38
msgid "I<operator>"
msgstr "I<operador>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:40
msgid ""
"Optional comparison operator used in comparing the versions. If not "
"comparación vea dkpg --help."
# type: =item
+#. type: =item
#: dh_testversion:44
msgid "I<version>"
msgstr "I<versión>"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_testversion:46
msgid ""
"Version number to compare against the current version of debhelper. If not "
"Si no es especificado, dh_testversion no hace nada."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_undocumented:5
msgid "dh_undocumented - obsolete undocumented.7 symlink program"
msgstr ""
"dh_undocumented - programa obsoleto de enlace simbólico a undocumented.7"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_undocumented:18
msgid ""
"This program used to make symlinks to the undocumented.7 man page for man "
"debido a eso este programa no hace nada y no debe ser usado."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:5
msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts"
msgstr "dh_usrlocal - migra directorios usr/local a programas de desarrollador"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:17
msgid "B<dh_usrlocal> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
msgstr "B<dh_usrlocal> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:21
msgid ""
"dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages "
"paquetes que proveerán un subdirectorio en /usr/local cuando se instalen."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:24
#, fuzzy
msgid ""
"una explicación de las partes de programas Debhelper de desarrollador."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:32
msgid ""
"If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or "
"modo de los directorios en /usr/local."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:45
msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
msgstr "No modifica programas F<postinst>/F<prerm>."
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:57
msgid "Debian policy, version 2.2"
msgstr "Normas de Debian, versión 2.2"
# type: textblock
+#. type: textblock
#: dh_usrlocal:122
msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installchangelogs determines if the package is a debian native "
+#~ "package, and if so, it installs debian/changelog into usr/share/doc/"
+#~ "package/changelog in the package build directory. Otherwise, it installs "
+#~ "debian/changelog into usr/share/doc/package/changelog.Debian in the "
+#~ "package build directory. (If files named debian/package.changelog exist, "
+#~ "they will be used in preference to debian/changelog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installchangelogs determina si el paquete es un paquete nativo de "
+#~ "Debian, y si es así, instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/"
+#~ "changelog en el directorio de construcción del paquete. En otro caso, "
+#~ "instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/changelog.Debian en el "
+#~ "directorio de construcción del paquete. (Si existen ficheros llamados "
+#~ "debian/paquete.changelog, se usarán preferentemente en vez de debian/"
+#~ "changelog.)"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Parallelling the debian changelog handling, this program also takes care "
+#~ "of NEWS.Debian files. If there is a debian/NEWS file, it is installed as "
+#~ "usr/share/doc/package/NEWS.Debian. debian/package.NEWS files can also be "
+#~ "used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paralelamente al manejo de los ficheros de cambios, este programa también "
+#~ "tiene en cuenta los ficheros NEWS. Si hay un fichero debian/NEWS, se "
+#~ "instala como usr/share/doc/paquete/NEWS.Debian. También pueden usarse "
+#~ "ficheros debian/paquete.NEWS."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing "
+#~ "cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files "
+#~ "debian/package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package."
+#~ "cron.monthly, debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installcron es un programa de debhelper responsable de instalar "
+#~ "scripts para cron en etc/cron.*/ en los directorios de construcción del "
+#~ "paquete. Se instalan los ficheros debian/paquete.cron.daily, debian/"
+#~ "paquete.cron.weekly, debian/paquete.cron.monthly, debian/paquete.cron."
+#~ "hourly, y debian/paquete.cron.d."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.config and debian/package.templates are "
+#~ "installed into the DEBIAN directory in the package build directory. If a "
+#~ "file named debian/package.config.debhelper exists, the contents of that "
+#~ "file are merged into the config script as follows: If the script exists, "
+#~ "then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ."
+#~ "debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script "
+#~ "is generated from the .debhelper file. The .debhelper files may be "
+#~ "created by other debhelper programs, and are shell script fragments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros con el nombre debian/paquete.config y debian/paquete."
+#~ "templates se instalan en el directorio DEBIAN en el directorio de "
+#~ "construcción del paquete. Si existe un fichero con el nombre debian/"
+#~ "paquete.config.debhelper, los contenidos de ese fichero se mezclan con "
+#~ "los del script «config» del siguiente modo: Si el script existe, entonces "
+#~ "en todos los sitios donde aparezca «#DEBHELPER#», se inserta el texto del "
+#~ "fichero .debhelper. Si no existe, se genera desde el fichero .debhelper. "
+#~ "Los ficheros .debhelper pueden ser creados por otros programas de "
+#~ "debhelper, y son fragmentos de scripts línea de órdenes."
+
+# type: =head1
+#~ msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES"
+#~ msgstr "FICHEROS DE PLANTILLAS TRADUCIDOS"
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program will look to see if you have a debian/po directory and if so "
+#~ "will automatically call L<po2debconf(1)> to generate a merged templates "
+#~ "file containing the translations. For this to work, your package should "
+#~ "build-depend on po-debconf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa mirará si tiene el directorio debian/po y si es así llamará "
+#~ "automáticamente a L<po2debconf(1)> para generar un fichero de plantilla "
+#~ "conjunto. O si tiene ficheros debian/templates.ll, usará el programa más "
+#~ "antiguo L<debconf-mergetemplate(1)> para juntarlos."
+
+# type: verbatim
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ into\n"
+#~ "the DEBIAN directory:\n"
+#~ " package.postinst\n"
+#~ " package.preinst\n"
+#~ " package.postrm\n"
+#~ " package.prerm\n"
+#~ " package.shlibs\n"
+#~ " package.conffiles\n"
+#~ " package.triggers\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installdeb instala automáticamente los siguientes ficheros de debian/ en\n"
+#~ "el directorio DEBIAN:\n"
+#~ " paquete.postinst\n"
+#~ " paquete.preinst\n"
+#~ " paquete.postrm\n"
+#~ " paquete.prerm\n"
+#~ " paquete.shlibs\n"
+#~ " paquete.conffiles\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a "
+#~ "corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the "
+#~ "contents of that file are merged into the script as follows: If the "
+#~ "script exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text "
+#~ "of the .debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a "
+#~ "script is generated from the .debhelper file. The .debhelper files are "
+#~ "created by other debhelper programs, such as L<dh_installmenu(1)>, and "
+#~ "are shell script fragments."
+#~ msgstr ""
+#~ "postinst, preinst, postrm, y prerm se manejan de forma especial: Si "
+#~ "existe un fichero correspondiente llamado debian/paquete.script."
+#~ "debhelper, los contenidos de ese fichero se unen con los del script del "
+#~ "siguiente modo: Si el script existe, entonces en cualquier lugar de este "
+#~ "donde aparezca \"#DEBHELPER#\", se inserta el texto del fichero ."
+#~ "debhelper. Si el script no existe, se genera un script desde el fichero ."
+#~ "debhelper. Los ficheros .debhelper son creados por otros programas de "
+#~ "debhelper , como L<dh_installmenu(1)>, y son fragmentos de scripts de "
+#~ "shell."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file named debian/package.dirs can list directories to be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any directory names specified as parameters will be created in the "
+#~ "package build directory of the first package dh_installdirs is told to "
+#~ "act on. By default, this is the first binary package in debian/control, "
+#~ "but if you use -p, -i, or -a flags, it will be the first package "
+#~ "specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier nombre de directorio especificado como parámetro se creará en "
+#~ "el directorio de construcción del primer paquete sobre el que actúe "
+#~ "dh_installdirs. Por omisión, es el primer paquete binario en debian/"
+#~ "control, pero si usa las opciones -p, -i, o -a, será el primer paquete "
+#~ "especificado por esas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installdocs automatically installs debian/copyright if it exists. If "
+#~ "dh_installdocs is acting on multiple packages, debian/copyright files "
+#~ "will be installed into all packages. However, if you need to have "
+#~ "separate copyright files for different binary packages, you can use files "
+#~ "named debian/package.copyright."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installdocs automáticamente instala debian/copyright si es que existe. "
+#~ "Si dh_installdocs actúa en múltiples paquetes, los ficheros debian/"
+#~ "copyright se copiarán en todos ellos. Sin embargo, si necesita tener un "
+#~ "fichero copyright separado para cada paquete binario, puede usar ficheros "
+#~ "llamados debian/paquete.copyright."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
+#~ "package dh_installdocs is told to act on. By default, this is the first "
+#~ "binary package in debian/control, but if you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
+#~ "paquete sobre el que actúe dh_installdocs. Por omisión, este es el primer "
+#~ "paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones B<-"
+#~ "p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Also, debian/README.Debian (or debian/README.debian) and debian/TODO, if "
+#~ "they exist, will be installed into the first binary package listed in "
+#~ "debian/control, if dh_installdocs is acting on that package. Note that "
+#~ "debian/TODO will be installed named TODO.Debian, if the package is not a "
+#~ "debian native package. Also note that README.debian is installed as "
+#~ "README.Debian, for consistency. Note that debian/package.README.Debian "
+#~ "and debian/package.TODO can be used to specify files for subpackages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Además, debian/README.Debian (o debian/README.debian) y debian/TODO, si "
+#~ "existen, se instalan en el primer paquete binario listado en debian/"
+#~ "control, si dh_installdocs está actuando sobre ese paquete. Note que "
+#~ "debian/TODO se instalará con el nombre TODO.Debian si el paquete no es un "
+#~ "paquete nativo de Debian. Además dese cuenta que README.debian se instala "
+#~ "como README.Debian, por consistencia. Tenga en cuenta que debian/paquete."
+#~ "README.Debian y debian/paquete.TODO pueden usarse para especificar "
+#~ "ficheros para subpaquetes."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.emacsen-install exists, then it is "
+#~ "installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
+#~ "package build directory. Similarly, debian/package.emacsen-remove is "
+#~ "installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package . And "
+#~ "similarly, debian/package.emacsen-startup is installed into etc/emacs/"
+#~ "site-start.d/50<package>.el (by default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.emacsen-install, entonces se "
+#~ "instala en usr/lib/emacsen-common/packages/install/paquete en el "
+#~ "directorio de construcción del paquete. De forma similar, debian/paquete."
+#~ "emacsen-remove se instala en usr/lib/emacsen-common/packages/remove/"
+#~ "paquete. Y debian/paquete.emacsen-startup se instala en etc/emacs/site-"
+#~ "start.d/50<paquete>.el (por omisión)."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any file names specified as parameters will be installed into the first "
+#~ "package dh_installexamples is told to act on. By default, this is the "
+#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
+#~ "paquete sobre el que actúe dh_installexamples. Por omisión, este es el "
+#~ "primer paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las "
+#~ "opciones B<-p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por "
+#~ "estas."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.examples can list other files to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros debian/paquete.examples pueden listar otros ficheros a "
+#~ "instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
+#~ "package dh_installinfo is told to act on. By default, this is the first "
+#~ "binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
+#~ "will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
+#~ "paquete sobre el que actúe dh_installinfo. Por omisión, este es el primer "
+#~ "paquete binario en debian/control, pero si usar las opciones -p, -i, o -"
+#~ "a, será el primer paquete listado en esas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.info can list other files to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a "
+#~ "instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/"
+#~ "init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced "
+#~ "by the package name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero debian/paquete.init, se instala en etc/init.d/"
+#~ "paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete\" "
+#~ "reemplazado por el nombre del paquete."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.default exists, then it is installed into "
+#~ "etc/default/package in the package build directory, with \"package\" "
+#~ "replaced by the package name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
+#~ "default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con "
+#~ "\"paquete\" reemplazado por el nombre del paquete."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for "
+#~ "installing logcheck rule files into subdirectories of etc/logcheck/ in "
+#~ "package build directories. The files debian/package.logcheck.cracking, "
+#~ "debian/package.logcheck.violations, debian/package.logcheck.violations."
+#~ "ignore, debian/package.logcheck.ignore.workstation, debian/package."
+#~ "logcheck.ignore.server and debian/package.logcheck.ignore.paranoid are "
+#~ "installed if present."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installlocgheck es un programa de debhelper responsable de instalar "
+#~ "fichero de normas para logcheck en subdirectorios de etc/logcheck/ en los "
+#~ "directorios de construcción del paquete. Los fichero debian/quete."
+#~ "logcheck.cracking, debian/paquete.logcheck.violations, debian/paquete."
+#~ "logcheck.violations.ignore, debian/paquete.logcheck.ignore.workstation, "
+#~ "debian/paquete.logcheck.ignore.server y debian/paquete.logcheck.ignore."
+#~ "paranoid se instalan si están presentes."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any man page filenames specified as parameters will be installed into the "
+#~ "first package dh_installman is told to act on. By default, this is the "
+#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier página del manual especificada como parámetro se instalará en "
+#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installman. Por omisión, este es "
+#~ "el primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, "
+#~ "-i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.manpages can list other man pages to be "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichero llamado debian/paquete.manpages pueden listar otras páginas del "
+#~ "manual a instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed "
+#~ "into etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a "
+#~ "debian menu method file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.menu-method, se instala en "
+#~ "etc/menu-methods/paquete en el directorio de construcción del paquete. "
+#~ "Este es un fichero de método de menú de Debian."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If files named debian/package.mime or debian/package.sharedmimeinfo "
+#~ "exist, then they are installed into usr/lib/mime/packages/package and /"
+#~ "usr/share/mime/packages/package.xml (respectively) in the package build "
+#~ "directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existen ficheros llamados debian/paquete.mime o debian/paquete."
+#~ "sharedmimeinfo, se instalan en usr/lib/mime/packages/paquete y /usr/share/"
+#~ "mime/packages/package.xml (respectivamente) en el directorio de "
+#~ "construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/"
+#~ "package.conf in the package build directory, to be used by module-init-"
+#~ "tools's version of modprobe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros llamados debian/paquete.modules se instalarán como etc/"
+#~ "modutils/paquete en el directorio de construcción del paquete. Modutils "
+#~ "usa estos ficheros. Los ficheros llamados debian/paquete.modprobe se "
+#~ "instalarán como etc/modprobe/paquete en el directorio de construcción del "
+#~ "paquete, y los usará la versión module-init-tools de modprobe."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed "
+#~ "into etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory. Files named "
+#~ "debian/package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/package.ppp.ip-up, se instala en etc/"
+#~ "ppp/ip-up.d/paquete en el directorio de construcción del paquete. Los "
+#~ "ficheros debian/package.ppp.ip-down se instalan en etc/ppp/ip-down.d/"
+#~ "paquete."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any window manager programs specified as parameters will be registered in "
+#~ "the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the "
+#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier gestor de ventanas especificado como parámetro se registrará en "
+#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installwm. Por omisión, es el "
+#~ "primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -"
+#~ "i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "The commands used to run the window manager or window managers you want "
+#~ "to register."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las órdenes usadas para ejecutar el gestor o gestores de ventanas que "
+#~ "quiere registrar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "The list can be specified in two ways. A file named debian/package.links "
+#~ "can list pairs of files. If you use this file, you should put each pair "
+#~ "of files on its own line, and separate the files within the pair with "
+#~ "whitespace. Also, pairs of files can be specified as parameters - these "
+#~ "pairs will only be created in the package build directory of the first "
+#~ "package dh_link is told to act on. By default, this is the first binary "
+#~ "package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it will be "
+#~ "the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se puede especificar la lista de dos maneras. Un fichero llamado debian/"
+#~ "package.links puede listar los pares de ficheros. Si usted usa este "
+#~ "fichero, debe poner cada par de ficheros en su propia línea, y separar el "
+#~ "par de ficheros con un espacio en blanco. Además, los pares de ficheros "
+#~ "pueden ser especificados como parámetros - estos pares serán creados "
+#~ "solamente en el directorio de construcción del primer paquete en el que "
+#~ "dh_link es ejecutado. Por omisión éste es el primer paquete binario en "
+#~ "debian/control, pero si usted usa los parámetros -p, -i, o -a, será el "
+#~ "primer paquete especificado en estos parámetros."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid "Act on all architecture dependent packages."
+#~ msgstr "Actuar en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare "
+#~ "circumstances. It understands that if the control file lists "
+#~ "\"Architecture: i386\" for the package, the package should not be acted "
+#~ "on on other architectures. So this flag makes the command act on all "
+#~ "\"Architecture: any\" packages, as well as on any packages that have the "
+#~ "current architecture explicitly specified. Contrast to the -a flag, "
+#~ "which makes the command work on all packages that are not architecture "
+#~ "independent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es una opción refinada de la opción -a, que se usa en raras "
+#~ "circunstancias. Si el fichero de control tiene una línea para el paquete "
+#~ "como \"Architecture: i386\", entonces debhelper no actuará sobre el "
+#~ "paquete en otras arquitecturas. Así pues, esta opción hace que la orden "
+#~ "actúe en todos los paquetes \"Architecture: any\" así como en cualquier "
+#~ "paquete que tenga la arquitectura actual definida explícitamente. Esto es "
+#~ "distinto a la opción -a, que hace que la orden actúe en todos los "
+#~ "paquetes que son dependientes de la arquitectura."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Makes all files to be installed be found under dir. If this is specified, "
+#~ "it is akin to all the filenames having \"dir/\" prepended to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hace que todos los ficheros fuente se encuentren bajo dir. Si se "
+#~ "especifica, es parecido a anteponer \"dir/\" a todos los nombres de los "
+#~ "ficheros fuente."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "To make dh_install behave like the old dh_movefiles, move your package."
+#~ "files file to package.install and call dh_install with \"--"
+#~ "sourcedir=debian/tmp\" appended to the command. This will approximate "
+#~ "dh_movefiles behaviour, except it will copy files instead of moving them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para que dh_install se comporte similar al viejo dh_movefiles, mueva su "
+#~ "fichero paquete.files a paquete.install y llame a dh_install con \"--"
+#~ "sourcedir=debian/tmp\" añadido a la orden. Esto aproximará el "
+#~ "comportamiento de dh_movefiles, excepto en que copiará los ficheros en "
+#~ "vez de moverlos."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
+#~ "info files and registering the files it installs with install-info."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installinfo es un programa de debhelper responsable de instalar los "
+#~ "ficheros info y de registrar los ficheros que instala con install-info."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note that install-info determines some information about the info files "
+#~ "by parsing them, in particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to "
+#~ "determine what section the info file belongs in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina alguna información de los ficheros info analizándolos, en "
+#~ "particular, busca la línea INFO-DIR-SECTION para determina a que sección "
+#~ "pertenece el fichero info."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm "
+#~ "commands needed to interface with install-info, updating the info dir. "
+#~ "These commands are inserted into the maintainer scripts by "
+#~ "dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this "
+#~ "works."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installinfo generará automáticamente las órdenes de postinst y prerm "
+#~ "necesarios para interaccionar con install-info, actualizando el info . "
+#~ "Lea L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "dh_scrollkeeper - generate ScrollKeeper registration scripts"
+#~ msgstr "dh_scrollkeeper - genera programas de registro de ScrollKeeper"
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This command automatically adds maintainer script snippets for "
+#~ "registering and unregistering files with ScrollKeeper (unless B<-n> is "
+#~ "used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by "
+#~ "dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper "
+#~ "maintainer script snippets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta orden añade automáticamente partes del programa de desarrollador "
+#~ "para registro y de-registro de ficheros con ScrollKeeper (a menos que se "
+#~ "use la opción B<-n>). Vea L<dh_installdeb(1)> para explicación sobre las "
+#~ "partes del programa Debhelper de desarrollador."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "It will also change any DTD declarations in the OMF and DocBook files to "
+#~ "refer to local files instead of remote URLs. This change does not modify "
+#~ "the source files, but the files in the package build tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "También cambiará cualquier declaración DTD en los ficheros OMF y DocBook "
+#~ "que se refieran a ficheros locales en lugar de URLs remotas. Este cambio "
+#~ "no modifica los ficheros de origen, a excepción de los ficheros en el "
+#~ "árbol de construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
+#~ msgstr "No modifica programas F<postinst>/F<postrm>."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "dh_desktop - Register .desktop files"
+#~ msgstr "dh_desktop - Registra ficheros .desktop"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_desktop is a debhelper program that registers .desktop files. "
+#~ "Currently this program does not handle installation of the files, though "
+#~ "it may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script "
+#~ "fragments to call F<update-desktop-database>."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_desktop es un programa de debhelper que registra ficheros .desktop. "
+#~ "En la actualidad no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede "
+#~ "que lo haga en un futuro. Se preocupa de añadir los fragmentos necesario "
+#~ "para llamar a F<update-desktop-database> en los scripts del desarrollador."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed "
+#~ "into etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a "
+#~ "debian menu method file. In this case, dh_installmenu also automatically "
+#~ "generates the postinst and postrm commands needed to interface with the "
+#~ "debian menu package. These commands are inserted into the maintainer "
+#~ "scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of "
+#~ "how this works."
+#~ msgstr ""
+#~ "Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias "
+#~ "para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L<dh_installdeb(1)> "
+#~ "para una explicación acerca de como funciona esto."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do not delete debian/files, or files listed in debian/clean. When do you "
+#~ "want to use this? Anytime you have a debian/rules that has 2 binary "
+#~ "targets that build different .deb packages; for example, one target is "
+#~ "binary-arch, and the other is binary-indep, or one target builds the "
+#~ "shared library, and the other the -dev package. If you didn't use -k in "
+#~ "these cases, then debian/files would be deleted in the middle, and your "
+#~ "changes file will only contain the last binary package that was built."
+#~ msgstr ""
+#~ "No elimina debian/files. ¿Cuándo usaría esta opción? Cuando un debian/"
+#~ "rules tenga dos objetivos binarios que construyen paquetes .deb "
+#~ "diferentes; por ejemplo, un objetivo es binary-arch, y el otro es binary-"
+#~ "indep, o un objetivo construye una biblioteca compartida, y el otro un "
+#~ "paquete -dev. Si en estos casos no usa -k, se eliminará debian/files en "
+#~ "el medio, y los cambios sólo contendrán los del último paquete binario "
+#~ "construido."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this command is not idempotent. \"dh_clean B<-k>\" should be "
+#~ "called between invocations of this command. Otherwise, it may cause "
+#~ "multiple instances of the same text to be added to maintainer scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta orden no es idempotente. Debe llamarse a \"dh_clean -k\" entre "
+#~ "invocaciones de esta orden. De otro modo, puede causar que los scripts de "
+#~ "mantenimiento contengan partes duplicadas."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "See F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> for an example of "
+#~ "how to use this in a package that generates multiple binary packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulte F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> para ver un "
+#~ "ejemplo de como usar esto en un paquete que genera múltiples paquetes "
+#~ "binarios."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This mode is still under development. Currently it has these differences "
+#~ "compared to V5:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esté modo todavía está en desarrollo. Los cambios respecto a V4 son:"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the directory given should be the complete or relative path to "
+#~ "a directory that contains the library. See example below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nótese que el directorio especificado deberá ser la ruta completa o "
+#~ "relativa a un directorio que contiene la biblioteca. Vea un ejemplo abajo."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Use the shlibs file automatically generated by dh_makeshlibs for the "
+#~ "named package as a kind of automatically generated shlibs.local file. You "
+#~ "can use this switch in concert with the -l switch to make dpkg-shlibdeps "
+#~ "find a library built as part of the current package, and get the shlibs "
+#~ "information. See example below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa el fichero shlibs generado automáticamente por dh_makeshlibs para el "
+#~ "paquete nombrado como un tipo de fichero shlibs.local generado "
+#~ "automáticamente. Usted puede usar este modificador en conjunto con el "
+#~ "modificador -l para hacer que dpkg-shlibdeps encuentre una biblioteca "
+#~ "construida como parte del paquete actual, y obtenga la información de "
+#~ "shlibs. Vea un ejemplo abajo."
+
# type: textblock
#~ msgid ""
#~ "Be sure to only use directory names relative to the package build "