]> git.donarmstrong.com Git - debhelper.git/blobdiff - man/po4a/po/es.po
releasing version 7.4.17
[debhelper.git] / man / po4a / po / es.po
index 995c20b9a5657f9fa6a562209af84280121d2038..14c7b4cc47b5a5e8974da4521274ea3dbee86e80 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-19 14:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-08 18:23-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-18 00:11+0200\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: SPANISH <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -14,42 +14,52 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:1 dh_builddeb:3 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_desktop:3
-#: dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 dh_installcatalogs:3
-#: dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdebconf:3 dh_installdeb:3
-#: dh_installdirs:3 dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3
-#: dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3
-#: dh_installlogrotate:3 dh_installmanpages:3 dh_installman:3 dh_installmenu:3
-#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_install:3
-#: dh_installppp:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3
+#: dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3
+#: dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3
+#: dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3
+#: dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3
+#: dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3
+#: dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3
+#: dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3
+#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3
+#: dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3
 #: dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3
-#: dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 dh_suidregister:3
-#: dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_testversion:3 dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3
+#: dh_prep:3 dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3
+#: dh_suidregister:3 dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_testversion:3
+#: dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: debhelper.pod:3
 msgid "debhelper - the debhelper tool suite"
 msgstr "debhelper - El conjunto de herramientas debhelper"
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:5 dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12
-#: dh_fixperms:12 dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_installcatalogs:14
-#: dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 dh_installdebconf:12
-#: dh_installdeb:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 dh_installemacsen:12
-#: dh_installexamples:12 dh_installinfo:12 dh_installinit:12
-#: dh_installlogcheck:12 dh_installlogrotate:12 dh_installmanpages:13
-#: dh_installman:13 dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14
-#: dh_installpam:12 dh_install:13 dh_installppp:12 dh_installwm:12
-#: dh_installxfonts:12 dh_link:13 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12
-#: dh_md5sums:13 dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:12
+#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:12 dh_bugfiles:12
+#: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12
+#: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13
+#: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12
+#: dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12
+#: dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12
+#: dh_installinfo:12 dh_installinit:12 dh_installlogcheck:12
+#: dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13
+#: dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 dh_installpam:12
+#: dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12
+#: dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13
+#: dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12
 #: dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7
 #: dh_testversion:12 dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINOPSIS"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: debhelper.pod:7
 msgid ""
 "B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] [B<-"
@@ -59,22 +69,27 @@ msgstr ""
 "Npaquete] [-Ptmpdir>]"
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:9 dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16
-#: dh_fixperms:16 dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_installcatalogs:18
-#: dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 dh_installdebconf:16
-#: dh_installdeb:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 dh_installemacsen:16
-#: dh_installexamples:16 dh_installinfo:16 dh_installinit:16
-#: dh_installlogcheck:16 dh_installlogrotate:16 dh_installmanpages:17
-#: dh_installman:17 dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18
-#: dh_installpam:16 dh_install:17 dh_installppp:16 dh_installwm:16
-#: dh_installxfonts:16 dh_link:17 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16
-#: dh_md5sums:17 dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:16
+#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:16 dh_bugfiles:16
+#: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16
+#: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17
+#: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16
+#: dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16
+#: dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16
+#: dh_installinfo:16 dh_installinit:16 dh_installlogcheck:16
+#: dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17
+#: dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 dh_installpam:16
+#: dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16
+#: dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17
+#: dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16
 #: dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11
 #: dh_testversion:16 dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPCIÓN"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: debhelper.pod:11
 msgid ""
 "Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind "
@@ -94,12 +109,13 @@ msgstr ""
 "reconstruidos para que se ajusten a la nueva política."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: debhelper.pod:19
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper "
-"commands in sequence. Debhelper commands are all named with a \"dh_\" "
-"prefix.  Examples of rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/"
-"debhelper/examples/>"
+"commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. Examples of "
+"rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 msgstr ""
 "Un fichero debian/rules típico que use debhelper hará varias llamadas en "
 "cadena a órdenes de debhelper . Las órdenes de debhelper tienen todas el "
@@ -107,7 +123,8 @@ msgstr ""
 "encontrar en F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:24
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:23
 msgid ""
 "To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the "
 "sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, "
@@ -124,42 +141,80 @@ msgstr ""
 "maint-guide-es)"
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:30
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:29
 msgid "DEBHELPER COMMANDS"
 msgstr "ÓRDENES DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:32
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:31
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the complete list of available debhelper commands. See their man "
+#| "pages for additional documentation."
 msgid ""
-"Here is the complete list of available debhelper commands. See their man "
-"pages for additional documentation."
+"Here is the list of debhelper commands you can use. See their man pages for "
+"additional documentation."
 msgstr ""
 "A continuación se muestra la lista completa de las órdenes de debhelper, "
 "para más información consulte sus respectivas páginas del manual."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:37
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:36
 msgid "#LIST#"
 msgstr "#LIST#"
 
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:40
+msgid "Deprecated Commands"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:42
+msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:46
+msgid "#LIST_DEPRECATED#"
+msgstr ""
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Other notes"
+msgid "Other Commands"
+msgstr "Otras notas"
+
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:41
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the "
+#| "above list, then it is not part of the debhelper package, but it should "
+#| "still work like the other programs described on this page."
 msgid ""
 "If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above "
-"list, then it is not part of the debhelper package, but it should still work "
-"like the other programs described on this page."
+"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still "
+"work like the other programs described on this page."
 msgstr ""
 "Si el nombre de un programa empieza con \"dh_\", y no está en la lista "
 "anterior, no es parte del paquete debhelper, pero aún así debería funcionar "
 "como los programas descritos en está página."
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:45
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:56
 msgid "DEBHELPER CONFIG FILES"
 msgstr "FICHEROS DE CONFIGURACIÓN DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:47
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:58
 msgid ""
 "Many debhelper commands make use of files in F<debian/> to control what they "
 "do. Besides the common F<debian/changelog> and F<debian/control>, which are "
@@ -177,7 +232,8 @@ msgstr ""
 "reemplazado por el paquete sobre el que se está trabajando)."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:54
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:65
 msgid ""
 "For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the "
 "documentation files it will install. See the man pages of individual "
@@ -195,7 +251,8 @@ msgstr ""
 "complicado."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:61
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:72
 msgid ""
 "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
 "debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file "
@@ -206,13 +263,15 @@ msgstr ""
 "paquete.tal."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:65
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
-"for different architectures. If files named debian/package.foo.arch exist, "
-"where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg-architecture -"
-"qDEB_HOST_ARCH\", then they will be used in preference to other, more "
+"for different architectures or OSes. If files named debian/package.foo.ARCH "
+"or debian/package.foo.OS exist, where \"ARCH\" and \"OS\" are the same as "
+"the output of \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\" / \"dpkg-architecture -"
+"qDEB_HOST_ARCH_OS\", then they will be used in preference to other, more "
 "general files."
 msgstr ""
 "En algunos casos raros, puede querer tener diferentes versiones de los "
@@ -222,7 +281,8 @@ msgstr ""
 "generales."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:71
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:83
 msgid ""
 "In many cases, these config files are used to specify various types of "
 "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on.  "
@@ -235,7 +295,8 @@ msgstr ""
 "puedes usar comodines del shell como ('?' y '*') en estos ficheros."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:76
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:88
 msgid ""
 "You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are "
 "ignored."
@@ -244,12 +305,14 @@ msgstr ""
 "líneas con el símbolo \"#\""
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:79
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:91
 msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:81
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:93
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all debhelper programs."
 msgstr ""
@@ -257,12 +320,14 @@ msgstr ""
 "debhelper."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:85
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:97
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:87
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:99
 msgid ""
 "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
 msgstr ""
@@ -270,12 +335,14 @@ msgstr ""
 "construcción del paquete."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:89
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:101 dh:70
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:91
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:103
 msgid ""
 "Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command "
 "will output what it would have done."
@@ -284,32 +351,41 @@ msgstr ""
 "hecho."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:94
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:106
 msgid "B<-a>, B<--arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:96
-msgid "Act on all architecture dependent packages."
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
+"architecture."
 msgstr "Actuar en todos los paquetes dependientes de la arquitectura."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:98
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:111
 msgid "B<-i>, B<--indep>"
 msgstr "B<-i>, B<--indep>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:100
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:113
 msgid "Act on all architecture independent packages."
 msgstr "Actuar en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:102
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:115
 msgid "B<->I<ppackage>, B<--package=>I<package>"
 msgstr "B<->I<ppaquete>, B<--package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:104
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:117
 msgid ""
 "Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple "
 "times to make debhelper operate on a given set of packages."
@@ -319,37 +395,27 @@ msgstr ""
 "paquetes."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:107
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:120
 msgid "B<-s>, B<--same-arch>"
 msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
 
-# type: textblock
-#: debhelper.pod:109
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:122
 msgid ""
-"This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare "
-"circumstances. It understands that if the control file lists \"Architecture: "
-"i386\" for the package, the package should not be acted on on other "
-"architectures. So this flag makes the command act on all \"Architecture: any"
-"\" packages, as well as on any packages that have the current architecture "
-"explicitly specified.  Contrast to the -a flag, which makes the command work "
-"on all packages that are not architecture independent."
+"This used to be a smarter version of the -a flag, but the -a flag is now "
+"equally smart."
 msgstr ""
-"Esta es una opción refinada de la opción -a, que se usa en raras "
-"circunstancias.  Si el fichero de control tiene una línea para el paquete "
-"como \"Architecture: i386\", entonces debhelper no actuará sobre el paquete "
-"en otras arquitecturas. Así pues, esta opción hace que la orden actúe en "
-"todos los paquetes \"Architecture: any\" así como en cualquier paquete que "
-"tenga la arquitectura actual definida explícitamente. Esto es distinto a la "
-"opción -a, que hace que la orden actúe en todos los paquetes que son "
-"dependientes de la arquitectura."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:117
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:125
 msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
 msgstr "B<-N>I<paquete>, B<--no-package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:119
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:127
 msgid ""
 "Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists "
 "the package as one that should be acted on."
@@ -358,13 +424,32 @@ msgstr ""
 "listan este paquete como uno sobre los que se debe actuar."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:122
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:130
+#, fuzzy
+msgid "B<--remaining-packages>"
+msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:132
+msgid ""
+"Do not act on the packages which have already been acted on by this "
+"debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package "
+"debhelper log).  For example, if you need to call the command with special "
+"options only for a couple of binary packages, pass this option to the last "
+"call of the command to process the rest of packages with default settings."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:138
 #, fuzzy
 msgid "B<--ignore=>I<file>"
 msgstr "B<--name=>I<nombre>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:124
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:140
 msgid ""
 "Ignore the specified file. This can be used if debian/ contains a debhelper "
 "config file that a debhelper command should not act on. Note that debian/"
@@ -373,19 +458,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:129
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:145
 msgid ""
 "For example, if upstream ships a debian/init that you don't want "
 "dh_installinit to install, use --ignore=debian/init"
 msgstr ""
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:132
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:148
 msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
 msgstr "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:134
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:150
 msgid ""
 "Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>"
 msgstr ""
@@ -393,12 +481,14 @@ msgstr ""
 "debian/<paquete>."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:136
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:152
 msgid "B<--mainpackage=>I<package>"
 msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:138
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:154
 msgid ""
 "This little-used option changes the package which debhelper considers the "
 "\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the "
@@ -410,13 +500,29 @@ msgstr ""
 "sobre el cual se pueden usar los ficheros debian/tal en vez de los usuales "
 "debian/package.tal."
 
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:159
+msgid "B<-O=>I<option|bundle>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:161
+msgid ""
+"This is used by L<dh(1)> when passing user-specified options to all the "
+"commands it runs. If the command supports the specified option or option "
+"bundle, it will take effect. If the command does not support the option (or "
+"any part of an option bundle), it will be ignored."
+msgstr ""
+
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:145
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:168
 msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMUNES DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:147
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:170
 msgid ""
 "The following command line options are supported by some debhelper "
 "programs.  See the man page of each program for a complete explanation of "
@@ -427,23 +533,27 @@ msgstr ""
 "lo que hace cada una."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:153
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:176
 msgid "B<-n>"
 msgstr "B<-n>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:155
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:178
 msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts."
 msgstr "No modificar los scripts postinst/postrm/etc."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:157 dh_compress:42 dh_makeshlibs:67 dh_md5sums:37
-#: dh_shlibdeps:36 dh_strip:39
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:180 dh_compress:50 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37
+#: dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
 msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:159
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:182
 msgid ""
 "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
 "exclude more than one thing."
@@ -452,13 +562,16 @@ msgstr ""
 "excluir distintos elementos."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:162 dh_compress:50 dh_installdirs:32 dh_installdocs:55
-#: dh_installexamples:33 dh_installinfo:41 dh_installman:57 dh_link:52
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:185 dh_bugfiles:54 dh_compress:58 dh_installdirs:35
+#: dh_installdocs:64 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64
+#: dh_link:55
 msgid "B<-A>, B<--all>"
 msgstr "B<-A>, B<--all>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:164
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:187
 msgid ""
 "Makes files or other items that are specified on the command line take "
 "effect in ALL packages acted on, not just the first."
@@ -466,22 +579,154 @@ msgstr ""
 "Hace que los archivos o elementos especificados en la línea de órdenes "
 "tengan efecto en TODOS los paquetes sobre los que actúa, no sólo el primero."
 
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:192
+msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:194
+msgid ""
+"The following command line options are supported by all of the dh_auto_* "
+"debhelper programs. These programs support a variety of build systems, and "
+"normally heuristically determine which to use, and how to use them.  You can "
+"use these command line options to override the default behavior."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:201
+#, fuzzy
+msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
+msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:203
+msgid ""
+"Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
+"one which might be applicable for the package."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:206
+#, fuzzy
+msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
+msgstr "B<-l>I<directorio>[:directorio:directorio:..]"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:208
+msgid ""
+"Assume that the original package source tree is at the specified "
+"I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
+"package tree."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:212
+#, fuzzy
+msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory>=[I<directory>]"
+msgstr "B<-l>I<directorio>[:directorio:directorio:..]"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:214
+msgid ""
+"Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
+"build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
+"directory will chosen."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:218
+msgid ""
+"If this option is not specified, building will be done in source by default "
+"unless the build system requires or prefers out of source tree building.  In "
+"such a case, the default build directory will be used even if L<--"
+"builddirectory> is not specified."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:223
+msgid ""
+"If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
+"source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
+"path that is the same as the source directory path."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:227
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--> I<params>"
+msgid "B<--parallel>"
+msgstr "B<--> I<parámetros>"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:229
+msgid ""
+"Enable parallel builds if underlying build system supports them.  The number "
+"of parallel jobs is controlled by the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable "
+"(L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be subject to "
+"a build system specific limit."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:234
+msgid ""
+"If this option is not specified, debhelper currently defaults to not "
+"allowing parallel package builds."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:237
+msgid "B<--max-parallel>I<=maximum>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:239
+msgid ""
+"This option implies L<--parallel> and allows further limiting the number of "
+"jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
+"only work with certain levels of concurrency, you can set this to the "
+"maximum level that is known to work, or that you wish to support."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:244 dh:50
+#, fuzzy
+msgid "B<--list>, B<-l>"
+msgstr "B<-A>, B<--all>"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:246
+msgid ""
+"List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
+"includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
+"shows which build system would be automatically selected, or which one is "
+"manually specified with the I<--buildsystem> option."
+msgstr ""
+
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:169 dh_installcatalogs:54 dh_installdocs:87
-#: dh_installemacsen:54 dh_installexamples:50 dh_installinfo:57
-#: dh_installinit:99 dh_installman:74 dh_installmime:41 dh_installmodules:56
-#: dh_installwm:51 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:58 dh_scrollkeeper:42
-#: dh_strip:68 dh_usrlocal:49
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:253 dh_auto_test:44 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:110
+#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133
+#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
+#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
+#: dh_usrlocal:49
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTAS"
 
 # type: =head2
-#: debhelper.pod:171
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:255
 msgid "Multiple binary package support"
 msgstr "Soporte para varios paquetes binarios"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:173
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:257
 msgid ""
 "If your source package generates more than one binary package, debhelper "
 "programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
@@ -500,7 +745,8 @@ msgstr ""
 "arquitectura en el objetivo binary-indep de debian/rules."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:181
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:265
 msgid ""
 "To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
 "acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
@@ -514,23 +760,15 @@ msgstr ""
 "especifica ninguno los programas de debhelper actúan por defecto en todos "
 "los paquetes listados en el fichero de control."
 
-# type: textblock
-#: debhelper.pod:187
-msgid ""
-"See F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> for an example of how "
-"to use this in a package that generates multiple binary packages."
-msgstr ""
-"Consulte F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> para ver un "
-"ejemplo de como usar esto en un paquete que genera múltiples paquetes "
-"binarios."
-
 # type: =head2
-#: debhelper.pod:190
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:271
 msgid "Automatic generation of debian install scripts"
 msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de debian"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:192
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:273
 msgid ""
 "Some debhelper commands will automatically generate parts of debian "
 "maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
@@ -547,7 +785,8 @@ msgstr ""
 "cualquier código auto-generado cuando ejecutes dh_installdeb."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:199
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:280
 msgid ""
 "If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
 "it, then debhelper will create the complete script."
@@ -556,7 +795,8 @@ msgstr ""
 "pueden deshabilitar con el parámetro -n (ver arriba)."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:202
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:283
 msgid ""
 "All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
 "be disabled by the -n parameter (see above)."
@@ -565,7 +805,8 @@ msgstr ""
 "estamanera se pueden deshabilitar con el parámetro -n (ver arriba)."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:205
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:286
 msgid ""
 "Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
 "it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here "
@@ -578,7 +819,8 @@ msgstr ""
 "$1, $2, etc están establecidas con la orden set):"
 
 # type: verbatim
-#: debhelper.pod:210
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:291
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
@@ -596,12 +838,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: =head2
-#: debhelper.pod:216
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:297
 msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
 msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:218
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:299
 msgid ""
 "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
 "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
@@ -620,7 +864,8 @@ msgstr ""
 "automatizarlo."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:226
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:307
 msgid ""
 "All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
 "needed on their man pages, will automatically generate a substvar called "
@@ -634,7 +879,8 @@ msgstr ""
 "debhelper crea oportunas."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:231
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:312
 msgid ""
 "This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by "
 "L<dh_makeshlibs(1)>, and the ${perl:Depends} generated by L<dh_perl(1)>.  "
@@ -647,12 +893,14 @@ msgstr ""
 "estas variables no son correctas."
 
 # type: =head2
-#: debhelper.pod:236
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:317
 msgid "Package build directories"
 msgstr "Directorios de construcción del paquete"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:238
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:319
 msgid ""
 "By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
 "for assembling the tree of files in a package is debian/<package>."
@@ -662,7 +910,8 @@ msgstr ""
 "<paquete>."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:241
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:322
 msgid ""
 "Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
 "supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will "
@@ -681,12 +930,14 @@ msgstr ""
 "binario sobre el que debhelper actuará."
 
 # type: =head2
-#: debhelper.pod:249
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:330
 msgid "Debhelper compatibility levels"
 msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:251
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:332
 msgid ""
 "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
 "debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
@@ -704,27 +955,30 @@ msgstr ""
 "maneras."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:258
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/"
-"compat. For example, to turn on V5 mode:"
+"compat. For example, to turn on V7 mode:"
 msgstr ""
 "Para especificar un nivel de compatibilidad debes de escribir un número en "
 "debian/compat. Por ejemplo, para activar el modo V4:"
 
 # type: verbatim
-#: debhelper.pod:261
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:342
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"  % echo 5 > debian/compat\n"
+"  % echo 7 > debian/compat\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  % echo 4 > debian/compat\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:263
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:344
 msgid ""
 "Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are "
 "using the most recent compatibility level, and in most cases does not "
@@ -734,17 +988,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:270
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:351
 msgid "These are the available compatibility levels:"
 msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:"
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:274
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:355
 msgid "V1"
 msgstr "V1"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:276
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:357
 msgid ""
 "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
 "one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree "
@@ -757,17 +1014,20 @@ msgstr ""
 "fichero de control. Se desaconseja su uso."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:281 debhelper.pod:288 debhelper.pod:311
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:362 debhelper.pod:369 debhelper.pod:392 debhelper.pod:421
 msgid "This mode is deprecated."
 msgstr "Este modo está desaconsejado."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:283
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:364
 msgid "V2"
 msgstr "V2"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:285
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:366
 msgid ""
 "In this mode, debhelper will consistently use debian/<package> as the "
 "package tree directory for every package that is built."
@@ -776,25 +1036,30 @@ msgstr ""
 "árbol de directorios para cada paquete que se construya."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:290
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:371
 msgid "V3"
 msgstr "V3"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:292
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:373
 msgid "This mode works like V2, with the following additions:"
 msgstr "Este modo funciona como el V2 con los siguientes añadidos:"
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:296 debhelper.pod:301 debhelper.pod:305 debhelper.pod:319
-#: debhelper.pod:324 debhelper.pod:329 debhelper.pod:334 debhelper.pod:347
-#: debhelper.pod:351 debhelper.pod:356 debhelper.pod:360 debhelper.pod:373
-#: debhelper.pod:378 debhelper.pod:384 debhelper.pod:390
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:377 debhelper.pod:382 debhelper.pod:386 debhelper.pod:400
+#: debhelper.pod:405 debhelper.pod:410 debhelper.pod:415 debhelper.pod:429
+#: debhelper.pod:433 debhelper.pod:438 debhelper.pod:442 debhelper.pod:454
+#: debhelper.pod:459 debhelper.pod:465 debhelper.pod:471 debhelper.pod:486
+#: debhelper.pod:493 debhelper.pod:497 debhelper.pod:501
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:298
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:379
 msgid ""
 "Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To "
 "turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
@@ -804,13 +1069,15 @@ msgstr ""
 "prefijo una barra invertida."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:303
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:384
 msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig."
 msgstr ""
 "dh_makeshlibs hace que los scripts postinst y postrm ejecuten ldconfig."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:307
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:388
 msgid ""
 "Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb."
 msgstr ""
@@ -818,17 +1085,20 @@ msgstr ""
 "conffiles."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:313
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:394
 msgid "V4"
 msgstr "V4"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:315
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:396
 msgid "Changes from V3 are:"
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:321
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:402
 msgid ""
 "dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in "
 "the generated dependency line in the shlibs file."
@@ -837,7 +1107,8 @@ msgstr ""
 "generado en la línea de dependencias del fichero shlibs."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:326
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:407
 msgid ""
 "You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to "
 "supplement the ${shlibs:Depends} field."
@@ -846,7 +1117,8 @@ msgstr ""
 "reemplazar el campo ${shlibs:Depends}."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:331
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:412
 msgid ""
 "dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d "
 "executable."
@@ -855,33 +1127,35 @@ msgstr ""
 "etc/init.d."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:336
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:417
 msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy."
 msgstr ""
 "dh_link corregirá los enlaces existentes para ajustarse a la política de "
 "debian."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:340
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:423
 msgid "V5"
 msgstr "V5"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:342
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the recommended mode of operation. It does everything V4 does, plus:"
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:425
+msgid "Changes from V4 are:"
 msgstr ""
-"Este es el modo de operación aconsejado. Hace lo mismo que V3 y además:"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:349
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:431
 msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
 msgstr ""
 "Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:353
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:435
 msgid ""
 "dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging "
 "symbols in, not the packages to take the symbols from."
@@ -891,37 +1165,40 @@ msgstr ""
 "los símbolos."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:358
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:440
 msgid "dh_installdocs skips installing empty files."
 msgstr "dh_installdocs no instala ficheros vacíos."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:362
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:444
 msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing."
 msgstr ""
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:366
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:448
 msgid "V6"
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This mode is still under development. Currently it has these differences "
-"compared to V5:"
-msgstr "Esté modo todavía está en desarrollo. Los cambios respecto a V4 son:"
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:450
+msgid "Changes from V5 are:"
+msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:375
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:456
 msgid ""
-"Commands that generate maintainer script fragements will order the "
-"fragements in reverse order for the prerm and postrm scripts."
+"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
+"in reverse order for the prerm and postrm scripts."
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:380
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "dh_installwm will install a slave manpage link for x-window-manager.1.gz, if "
@@ -929,7 +1206,8 @@ msgid ""
 msgstr "dh_installwm - registra un gestor de ventanas"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:386
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:467
 msgid ""
 "dh_builddeb did not previously delete everything matching DH_ALWAYS_EXCLUDE, "
 "if it was set to a list of things to exclude, such as \"CVS:.svn:.git\". Now "
@@ -937,46 +1215,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:392
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:473
 msgid ""
 "dh_installman allows overwriting existing man pages in the package build "
-"directory. In previous compatability levels it silently refuses to do this."
+"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
 msgstr ""
 
-# type: =head2
-#: debhelper.pod:399
-msgid "Doc directory symlinks"
-msgstr "Enlaces a los directorios Doc"
-
-# type: textblock
-#: debhelper.pod:401
-msgid ""
-"Sometimes it is useful to make a package not contain a /usr/share/doc/"
-"package directory at all, instead placing just a dangling symlink in the "
-"binary package, that points to some other doc directory. Policy says this is "
-"ok if your package depends on the package whose doc directory it uses. To "
-"accomplish this, just don't tell debhelper to install any documentation "
-"files into the package, and use dh_link to set up the symlink (or do it by "
-"hand), and debhelper should do the right thing: notice it is a dangling "
-"symlink and not try to install a copyright file or changelog."
-msgstr ""
-"A veces es útil hacer que un paquete no tenga un directorio /usr/share/doc/"
-"paquete, en vez de esto se hará un enlace colgando en el paquete binario que "
-"apunte a otro directorio de documentación.  La política de Debian permite "
-"esto mientras mientras el paquete dependa del paquete al que pertenece el "
-"directorio de documentación que está usando. Para conseguir esto, lo único "
-"que hay que hacer es no decirle a debhelper que cree ningún directorio con "
-"documentación y usar dh_link para crear el enlace (o crear el enlace a "
-"mano), y debhelper hará lo correcto: se dará cuenta de que es un enlace "
-"colgante y no tratará de instalar un fichero de copyright o changelog."
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:478
+msgid "V7"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:480
+#, fuzzy
+msgid "This is the recommended mode of operation."
+msgstr ""
+"Este es el modo de operación aconsejado. Hace lo mismo que V3 y además:"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:482
+msgid "Changes from V6 are:"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:488
+msgid ""
+"dh_install, will fall back to looking for files in debian/tmp if it doesn't "
+"find them in the current directory (or wherever you tell it look using --"
+"sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, "
+"which installs to debian/tmp, without needing any special parameters."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:495
+msgid "dh_clean will read debian/clean and delete files listed there."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:499
+msgid "dh_clean will delete toplevel *-stamp files."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:503
+msgid ""
+"dh_installchangelogs will guess at what file is the upstream changelog if "
+"none is specified."
+msgstr ""
 
 # type: =head2
-#: debhelper.pod:410
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:510
 msgid "udebs"
 msgstr "udebs"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:412
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:512
 msgid ""
 "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
 "\"XC-Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and "
@@ -994,12 +1298,14 @@ msgstr ""
 "preinst, postrm, prerm, y de configuración, etc."
 
 # type: =head2
-#: debhelper.pod:419
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:519
 msgid "Other notes"
 msgstr "Otras notas"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:421
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:521
 msgid ""
 "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
 "debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the "
@@ -1015,13 +1321,14 @@ msgstr ""
 "archivos del menú, etc."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:427
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your "
 "Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version "
 "of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level "
-"your package uses. So if your package used compatibility level 5:"
+"your package uses. So if your package used compatibility level 7:"
 msgstr ""
 "Una vez que su paquete usa debhelper para construirse, asegurese de añadir "
 "debhelper a sus dependencias de construcción en debian/control.  Debería "
@@ -1030,27 +1337,31 @@ msgstr ""
 "paquete usa el nivel de compatibilidad 4:"
 
 # type: verbatim
-#: debhelper.pod:433
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:533
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"  Build-Depends: debhelper (>= 5)\n"
+"  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  Build-Depends: debhelper (>= 4)\n"
 "\n"
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:435
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:535
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENTORNO"
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:439
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:539
 msgid "DH_VERBOSE"
 msgstr "DH_VERBOSE"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:441
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:541
 msgid ""
 "Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs "
 "that modifies files on the build system."
@@ -1060,12 +1371,14 @@ msgstr ""
 "construcción."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:444
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:544
 msgid "DH_COMPAT"
 msgstr "DH_COMPAT"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:446
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:546
 msgid ""
 "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
 "overriding any value in debian/compat."
@@ -1074,28 +1387,41 @@ msgstr ""
 "debhelper, ignorando cualquier valor en debian/compat."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:449
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:549
 msgid "DH_NO_ACT"
 msgstr "DH_NO_ACT"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:451
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:551
 msgid "Set to 1 to enable no-act mode."
 msgstr "Poner a 1 para habilitar el modo no-act."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:453
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:553
 msgid "DH_OPTIONS"
 msgstr "DH_OPTIONS"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:455
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:555
 msgid ""
 "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
-"all debhelper commands. This is useful in some situations, for example, if "
-"you need to pass -p to all debhelper commands that will be run. One good way "
-"to set DH_OPTIONS is by using \"Target-specific Variable Values\" in your "
-"debian/rules file. See the make documentation for details on doing this."
+"all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by commands "
+"that do not support them."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is useful in some situations, for example, if you need to pass -p to "
+"all debhelper commands that will be run. One good way to set DH_OPTIONS is "
+"by using \"Target-specific Variable Values\" in your debian/rules file. See "
+"the make documentation for details on doing this."
 msgstr ""
 "Todo lo que halla en esta variable se antepondrá a los argumentos en la "
 "línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Esto es útil en algunas "
@@ -1105,12 +1431,14 @@ msgstr ""
 "Lea la documentación de make para los detalles sobre como hacer esto."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:461
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:564
 msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE"
 msgstr "DH_ALWAYS_EXCLUDE"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:463
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:566
 msgid ""
 "If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all "
 "commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf "
@@ -1121,7 +1449,8 @@ msgstr ""
 "coincida con el valor en el árbol de construcción."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:467
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:570
 msgid ""
 "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
 "case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from "
@@ -1138,7 +1467,8 @@ msgstr ""
 "sitio donde se construya el paquete."
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:474
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:577
 msgid ""
 "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
 "DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn"
@@ -1147,620 +1477,2020 @@ msgstr ""
 "puntos, p. ej.: DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn"
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:479 dh_builddeb:85 dh_clean:106 dh_compress:189 dh_desktop:47
-#: dh_fixperms:106 dh_gconf:90 dh_gencontrol:73 dh_installcatalogs:111
-#: dh_installchangelogs:125 dh_installcron:61 dh_installdebconf:118
-#: dh_installdeb:94 dh_installdirs:83 dh_installdocs:236 dh_installemacsen:109
-#: dh_installexamples:102 dh_installinfo:103 dh_installinit:197
-#: dh_installlogcheck:51 dh_installlogrotate:50 dh_installmanpages:197
-#: dh_installman:229 dh_installmenu:80 dh_installmime:85 dh_installmodules:116
-#: dh_installpam:52 dh_install:251 dh_installppp:56 dh_installwm:107
-#: dh_installxfonts:86 dh_link:217 dh_listpackages:28 dh_makeshlibs:227
-#: dh_md5sums:86 dh_movefiles:162 dh_perl:140 dh_python:282 dh_scrollkeeper:76
-#: dh_shlibdeps:150 dh_strip:222 dh_suidregister:117 dh_testdir:43
-#: dh_testroot:26 dh_testversion:74 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:582 dh:726 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48
+#: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122
+#: dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:202 dh_desktop:31 dh_fixperms:122
+#: dh_gconf:110 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279
+#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:169 dh_installcron:77
+#: dh_installdeb:108 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
+#: dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
+#: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275
+#: dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:253
+#: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95
+#: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
+#: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57
+#: dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:237 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
+#: dh_perl:145 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
+#: dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
+#: dh_testversion:75 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VÉASE ADEMÁS"
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:483
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:586
 msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:485
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:588
 msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper."
 msgstr "Varios ficheros de ejemplo debian/rules que usan debhelper."
 
 # type: =item
-#: debhelper.pod:487
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:590
 msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:489
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:592
 msgid "Debhelper web site."
 msgstr "Web de Debhelper."
 
 # type: =head1
-#: debhelper.pod:493 dh_builddeb:91 dh_clean:112 dh_compress:195 dh_desktop:53
-#: dh_fixperms:112 dh_gconf:96 dh_gencontrol:79 dh_installcatalogs:117
-#: dh_installchangelogs:131 dh_installcron:67 dh_installdebconf:124
-#: dh_installdeb:100 dh_installdirs:89 dh_installdocs:242
-#: dh_installemacsen:115 dh_installexamples:108 dh_installinfo:109
-#: dh_installinit:203 dh_installlogcheck:57 dh_installlogrotate:56
-#: dh_installmanpages:203 dh_installman:235 dh_installmenu:88
-#: dh_installmime:91 dh_installmodules:122 dh_installpam:58 dh_install:257
-#: dh_installppp:62 dh_installwm:113 dh_installxfonts:92 dh_link:223
-#: dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:233 dh_md5sums:92 dh_movefiles:168
-#: dh_perl:146 dh_python:288 dh_scrollkeeper:82 dh_shlibdeps:156 dh_strip:228
-#: dh_suidregister:123 dh_testdir:49 dh_testroot:32 dh_testversion:80
-#: dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:596 dh:732 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54
+#: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130
+#: dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:208 dh_desktop:37 dh_fixperms:128
+#: dh_gconf:116 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285
+#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:83
+#: dh_installdeb:114 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
+#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
+#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72
+#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:259 dh_installmanpages:203
+#: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65
+#: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
+#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:243
+#: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:151 dh_prep:66 dh_python:286
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123
+#: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_testversion:81 dh_undocumented:34
+#: dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 # type: textblock
-#: debhelper.pod:495 dh_builddeb:93 dh_clean:114 dh_compress:197
-#: dh_fixperms:114 dh_gencontrol:81 dh_installchangelogs:133 dh_installcron:69
-#: dh_installdebconf:126 dh_installdeb:102 dh_installdirs:91
-#: dh_installdocs:244 dh_installemacsen:117 dh_installexamples:110
-#: dh_installinfo:111 dh_installinit:205 dh_installlogrotate:58
-#: dh_installmanpages:205 dh_installman:237 dh_installmenu:90
-#: dh_installmime:93 dh_installmodules:124 dh_installpam:60 dh_install:259
-#: dh_installppp:64 dh_installwm:115 dh_installxfonts:94 dh_link:225
-#: dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:235 dh_md5sums:94 dh_movefiles:170
-#: dh_shlibdeps:158 dh_strip:230 dh_suidregister:125 dh_testdir:51
-#: dh_testroot:34 dh_testversion:82 dh_undocumented:36
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:598 dh:734 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56
+#: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99
+#: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_fixperms:130 dh_gencontrol:90
+#: dh_install:287 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:85 dh_installdeb:116
+#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309
+#: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
+#: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58
+#: dh_installman:261 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
+#: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
+#: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234
+#: dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:245 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
+#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_testroot:35 dh_testversion:83 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:5
-msgid "dh_builddeb - build debian packages"
-msgstr "dh_builddeb - construye paquetes debian"
+#. type: textblock
+#: dh:5
+msgid "dh - debhelper command sequencer"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:14
+#. type: textblock
+#: dh:14
 msgid ""
-"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper options>>] [B<--destdir=>I<directory>] [B<--"
-"filename=>I<name>] [S<B<--> I<params>>]"
+"B<dh> sequence [B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]] [B<--list>] [B<--until> "
+"I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
+"[S<I<debhelper options>>]"
 msgstr ""
-"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper opciones>>] [B<--destdir=>I<directorio>] [B<--"
-"filename=>I<nombre>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:18
+#. type: textblock
+#: dh:18
 msgid ""
-"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(8)> to build a debian package or "
-"packages."
+"dh runs a sequence of debhelper commands. The supported sequences correspond "
+"to the targets of a debian/rules file: \"build\", \"clean\", \"install\", "
+"\"binary-arch\", \"binary-indep\", and \"binary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:22
+msgid ""
+"Commands in the binary-indep sequence are passed the \"-i\" option to ensure "
+"they only work on binary independent packages, and commands in the binary-"
+"arch sequences are passed the \"-a\" option to ensure they only work on "
+"architecture dependent packages."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:27
+msgid ""
+"If debian/rules contains a target with a name like \"override_I<dh_command>"
+"\", then when it would normally run I<dh_command>, dh will instead call that "
+"target. The override target can then run the command with additional "
+"options, or run entirely different commands instead. See examples below. "
+"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 7.0.50 "
+"or above.)"
 msgstr ""
-"dh_builddeb simplemente llama a L<dpkg-deb(8)> para construir el paquete o "
-"paquetes Debian."
 
 # type: =head1
-#: dh_builddeb:21 dh_clean:25 dh_compress:38 dh_fixperms:31 dh_gconf:34
-#: dh_gencontrol:26 dh_installcatalogs:44 dh_installchangelogs:40
-#: dh_installcron:24 dh_installdebconf:50 dh_installdirs:28 dh_installdocs:51
-#: dh_installemacsen:35 dh_installexamples:29 dh_installinfo:37
-#: dh_installinit:33 dh_installlogrotate:22 dh_installmanpages:40
-#: dh_installman:53 dh_installmenu:34 dh_installmime:31 dh_installmodules:39
-#: dh_installpam:24 dh_install:43 dh_installppp:26 dh_installwm:32 dh_link:48
-#: dh_makeshlibs:29 dh_md5sums:28 dh_movefiles:32 dh_perl:28 dh_python:39
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23
-#: dh_testversion:34 dh_usrlocal:39
+#. type: =head1
+#: dh:33 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:29 dh_auto_configure:31
+#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:30 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21
+#: dh_clean:41 dh_compress:46 dh_fixperms:31 dh_gconf:45 dh_gencontrol:26
+#: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
+#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:60
+#: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39
+#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogrotate:22 dh_installman:60
+#: dh_installmanpages:40 dh_installmenu:41 dh_installmime:41
+#: dh_installmodules:44 dh_installpam:31 dh_installppp:35 dh_installudev:35
+#: dh_installwm:34 dh_link:51 dh_makeshlibs:38 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38
+#: dh_perl:31 dh_prep:26 dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35
+#: dh_testdir:23 dh_testversion:34 dh_usrlocal:39
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES"
 
-# type: =item
-#: dh_builddeb:25
-msgid "B<--destdir=>I<directory>"
-msgstr "B<--destdir=>I<directorio>"
+#. type: =item
+#: dh:37
+msgid "B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:27
+#. type: textblock
+#: dh:39
 msgid ""
-"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other "
-"than the default of \"..\""
+"Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate "
+"places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
+"more than once, or multiple addons can be listed, separated by commas.  This "
+"is used when there is a third-party package that provides debhelper "
+"commands. See the PROGRAMMING file for documentation about the sequence "
+"addon interface."
 msgstr ""
-"Use esta opción si quiere que los ficheros .deb generados se dejen en un "
-"directorio distinto de \"..\""
 
 # type: =item
-#: dh_builddeb:30
-msgid "B<--filename=>I<name>"
-msgstr "B<--filename=>I<nombre>"
+#. type: =item
+#: dh:46
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--priority=>I<n>"
+msgid "B<--without> I<addon>"
+msgstr "B<--priority=>I<n>"
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:32
-msgid ""
-"Use this if you want to force the generated .deb file to have a particular "
-"file name. Does not work well if more than one .deb is generated!"
+#. type: textblock
+#: dh:48
+msgid "The inverse of --with, disables using the given addon."
 msgstr ""
-"Use esta opción si quiere forzar un nombre para el fichero .deb generado. "
-"¡No funciona bien si se genera más de un .deb!"
 
-# type: =item
-#: dh_builddeb:35
-msgid "B<-u>I<params>"
-msgstr "B<-u>I<parámetros>"
+#. type: textblock
+#: dh:52
+msgid "List all available addons."
+msgstr ""
 
 # type: =item
-#: dh_builddeb:37 dh_gencontrol:32 dh_installdebconf:58 dh_installinit:67
-#: dh_makeshlibs:77 dh_shlibdeps:32
-msgid "B<--> I<params>"
+#. type: =item
+#: dh:54
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--> I<params>"
+msgid "B<--until> I<cmd>"
 msgstr "B<--> I<parámetros>"
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:39
-msgid "Pass I<params> to L<dpkg-deb(1)> when it is used to build the package."
-msgstr "Pasa I<parámetros> a L<dpkg-deb(1)> cuando se construye el paquete."
+#. type: textblock
+#: dh:56
+msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:87 dh_clean:108 dh_compress:191 dh_fixperms:108 dh_gconf:92
-#: dh_gencontrol:75 dh_installcatalogs:113 dh_installchangelogs:127
-#: dh_installcron:63 dh_installdebconf:120 dh_installdeb:96 dh_installdirs:85
-#: dh_installdocs:238 dh_installemacsen:111 dh_installexamples:104
-#: dh_installinfo:105 dh_installinit:199 dh_installlogcheck:53
-#: dh_installlogrotate:52 dh_installmanpages:199 dh_installman:231
-#: dh_installmime:87 dh_installmodules:118 dh_installpam:54 dh_install:253
-#: dh_installppp:58 dh_installwm:109 dh_installxfonts:88 dh_link:219
-#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:229 dh_md5sums:88 dh_movefiles:164
-#: dh_perl:142 dh_python:284 dh_strip:224 dh_suidregister:119 dh_testdir:45
-#: dh_testroot:28 dh_testversion:76 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
-msgid "L<debhelper(7)>"
-msgstr "L<debhelper(7)>"
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:58
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
+msgid "B<--before> I<cmd>"
+msgstr "B<--sourcedir=>I<dir>"
 
-# type: textblock
-#: dh_builddeb:89 dh_clean:110 dh_compress:193 dh_desktop:51 dh_fixperms:110
-#: dh_gconf:94 dh_gencontrol:77 dh_installchangelogs:129 dh_installcron:65
-#: dh_installdebconf:122 dh_installdeb:98 dh_installdirs:87 dh_installdocs:240
-#: dh_installemacsen:113 dh_installexamples:106 dh_installinfo:107
-#: dh_installinit:201 dh_installlogrotate:54 dh_installmanpages:201
-#: dh_installman:233 dh_installmenu:86 dh_installmime:89 dh_installmodules:120
-#: dh_installpam:56 dh_install:255 dh_installppp:60 dh_installwm:111
-#: dh_installxfonts:90 dh_link:221 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:231
-#: dh_md5sums:90 dh_movefiles:166 dh_perl:144 dh_python:286 dh_scrollkeeper:80
-#: dh_shlibdeps:154 dh_strip:226 dh_suidregister:121 dh_testdir:47
-#: dh_testroot:30 dh_testversion:78 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
-msgid "This program is a part of debhelper."
-msgstr "Este programa es parte de debhelper."
+#. type: textblock
+#: dh:60
+msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_clean:5
-msgid "dh_clean - clean up package build directories"
-msgstr "dh_clean - limpia los directorios de construcción de los paquetes"
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:62
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--name=>I<name>"
+msgid "B<--after> I<cmd>"
+msgstr "B<--name=>I<nombre>"
 
-# type: textblock
-#: dh_clean:14
+#. type: textblock
+#: dh:64
+msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:66
+#, fuzzy
+msgid "B<--remaining>"
+msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:68
+msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:72
 msgid ""
-"B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
-"[S<I<file ...>>]"
+"Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
 msgstr ""
-"B<dh_clean> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<elemento>] "
-"[S<I<fichero ...>>]"
 
-# type: verbatim
-#: dh_clean:18
-#, no-wrap
+#. type: textblock
+#: dh:76
 msgid ""
-"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n"
-"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n"
-"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n"
-"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n"
-"debian diff:\n"
-"  #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n"
-"\n"
+"All other options passed to dh are passed on to each command it runs. This "
+"can be used to set an option like \"-v\" or \"-X\" or \"-N\", as well as for "
+"more specialised options."
 msgstr ""
-"dh_clean es un programa de debhelper responsable de limpiar ficheros y\n"
-"directorios temporales después de construir el paquete. Elimina los directorios\n"
-"de construcción del paquete, y otros ficheros incluyendo debian/files, y todos\n"
-"los ficheros auxiliares que han ido dejando otras órdenes de debhelper. También\n"
-"elimina ficheros comunes que no deberían aparecer en un diff de Debian:\n"
-"  #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n"
-"\n"
-
-# type: =item
-#: dh_clean:29 dh_installchangelogs:44
-msgid "B<-k>, B<--keep>"
-msgstr "B<-k>, B<--keep>"
 
-# type: textblock
-#: dh_clean:31
+#. type: textblock
+#: dh:80
 msgid ""
-"Do not delete debian/files. When do you want to use this? Anytime you have a "
-"debian/rules that has 2 binary targets that build different .deb packages; "
-"for example, one target is binary-arch, and the other is binary-indep, or "
-"one target builds the shared library, and the other the -dev package. If you "
-"didn't use -k in these cases, then debian/files would be deleted in the "
-"middle, and your changes file will only contain the last binary package that "
-"was built."
+"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
+"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
+"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
+"the last one in the sequence will be used."
 msgstr ""
-"No elimina debian/files. ¿Cuándo usaría esta opción? Cuando un debian/rules "
-"tenga dos objetivos binarios que construyen paquetes .deb diferentes; por "
-"ejemplo, un objetivo es binary-arch, y el otro es binary-indep, o un "
-"objetivo construye una biblioteca compartida, y el otro un paquete -dev. Si "
-"en estos casos no usa -k, se eliminará debian/files en el medio, y los "
-"cambios sólo contendrán los del último paquete binario construido."
 
-# type: =item
-#: dh_clean:39
-msgid "B<-d>, B<--dirs-only>"
-msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>"
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh:111 dh_installdocs:99 dh_link:73 dh_makeshlibs:92 dh_shlibdeps:69
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EJEMPLOS"
 
-# type: textblock
-#: dh_clean:41
+#. type: textblock
+#: dh:113
 msgid ""
-"Only clean the package build directories, do not clean up any other files at "
-"all."
+"To see what commands are included in a sequence, without actually doing "
+"anything:"
 msgstr ""
-"Sólo limpia los directorios de construcción del paquete, no limpia ningún "
-"otro tipo de ficheros en absoluto."
-
-# type: =item
-#: dh_clean:44
-msgid "B<-X>I<item> B<--exclude=>I<item>"
-msgstr "B<-X>I<elemento> B<--exclude=>I<elemento>"
 
-# type: textblock
-#: dh_clean:46
+#. type: verbatim
+#: dh:116
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
-"multiple times to build up a list of things to exclude."
+"\tdh binary-arch --no-act\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"No borra los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte del "
-"nombre, incluso si normalmente hubiesen sido borrados. Puede usar esta "
-"opción si quiere excluir una lista de ficheros."
 
-# type: =item
-#: dh_clean:50 dh_compress:55 dh_installdocs:69 dh_installexamples:38
-#: dh_installinfo:50 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:49 dh_testdir:27
-msgid "I<file ...>"
-msgstr "I<fichero ...>"
+#. type: textblock
+#: dh:118
+msgid ""
+"This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
+"of commands work with no additional options."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_clean:52
-msgid "Delete these files too."
-msgstr "Borra también estos ficheros."
+#. type: verbatim
+#: dh:121 dh:128 dh:142 dh:155
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:5
+#. type: verbatim
+#: dh:125
+#, no-wrap
 msgid ""
-"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
+"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
+"easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
+"\t\n"
 msgstr ""
-"dh_compress - comprime ficheros y arregla enlaces simbólicos en los "
-"directorios de contrucción de los paquetes."
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:15
+#. type: verbatim
+#: dh:132
+#, no-wrap
 msgid ""
-"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file ..."
-">>]"
+"\toverride_dh_strip:\n"
+"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+"\t\t\n"
 msgstr ""
-"B<dh_compress> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-X>I<elemento>] [B<-A>] "
-"[S<I<fichero ...>>]"
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:19
+#. type: verbatim
+#: dh:135
+#, no-wrap
 msgid ""
-"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the "
-"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that "
-"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the "
-"new files."
+"\toverride_dh_installdocs:\n"
+"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"dh_compress es un programa de debhelper responsable de comprimir los "
-"ficheros de los directorios de construcción del paquete, se asegura de que "
-"cualquier enlace simbólico que apuntaba a los ficheros antes de ser "
-"comprimidos es actualizado para apuntar a los nuevos ficheros."
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:24
-#, fuzzy
+#. type: textblock
+#: dh:138
 msgid ""
-"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should "
-"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, usr/X11R6/"
-"man, files in usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the "
-"copyright file, .html and .css files, and files that appear to be already "
-"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF "
-"fonts underneath usr/X11R6/lib/X11/fonts/ and usr/share/fonts/X11/"
+"Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> "
+"can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running "
+"either and instead run your own commands."
 msgstr ""
-"Por omisión, dh_compress comprime los ficheros que las normas de Debian "
-"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en usr/share/info, usr/"
-"share/man, usr/X11R6/man, fichero en usr/share/doc mayores de 4k, (excepto "
-"el fichero de copyright, ficheros .html y .css, y ficheros que ya parezcan "
-"estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los ficheros de "
-"registro de cambios. Además de los tipos de letra PCF debajo de usr/X11R6/"
-"lib/X11/fonts/"
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:31
-#, fuzzy
+#. type: verbatim
+#: dh:146
+#, no-wrap
 msgid ""
-"If a debian/package.compress file exists, the default files are not "
-"compressed. Instead, the debian/packages.compress is ran as a shell script, "
-"and all filenames that the shell script outputs will be compressed.  The "
-"shell script will be run from inside the package build directory. Note "
-"though that using -X is a much better idea in general; you should only use a "
-"debian/package.compress file if you really need to."
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\t./mondoconfig\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Si existe un debian/package.compress, sin embargo, se ejecutará como un "
-"script de shell, y se comprimirán todos los ficheros que devuelva en vez de "
-"los ficheros predeterminados. El script de shell se ejecutará desde el "
-"interior del directorio de construcción del paquete. Dese cuenta de que usar "
-"la opción -X es generalmente una mejor idea, sólo debe usar el fichero "
-"debian/package.compress cuando sea realmente necesario"
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:44
+#. type: verbatim
+#: dh:149
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"compressed. For example, -X.jpeg will exclude jpeg files from compression.  "
-"You may use this option multiple times to build up a list of things to "
-"exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/compress file, "
-"but this is easier."
+"\toverride_dh_auto_build:\n"
+"\t\tmake universe-explode-in-delight\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte de su nombre no "
-"se comprimirán. Por ejemplo, -X.jpeg excluirá los jpeg's. Se puede usar esta "
-"opción varias veces para excluir una lista de elementos. También puede usar "
-"el fichero debian/compress para realizarlo, pero esto es más sencillo."
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:52
+#. type: textblock
+#: dh:152
 msgid ""
-"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages "
-"acted on."
+"Another common case is wanting to do something manually before or after a "
+"particular debhelper command is run."
 msgstr ""
-"Comprime todos los ficheros especificados en los parámetros de la línea de "
-"órdenesen TODOS los paquetes sobre los que se actúa."
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:57
-msgid "Add these files to the list of files to compress."
-msgstr "Añade estos ficheros a la lista de ficheros a comprimir."
+#. type: verbatim
+#: dh:159
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: =head1
-#: dh_compress:61 dh_perl:58 dh_python:66 dh_strip:74 dh_usrlocal:55
-msgid "CONFORMS TO"
-msgstr "CONFORME A"
+#. type: textblock
+#: dh:163
+msgid ""
+"If your package is a python package, dh will use dh_pysupport by default. "
+"This is how to use dh_pycentral instead."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_compress:63
-msgid "Debian policy, version 3.0"
-msgstr "Normas de Debian, versión 3.0"
+#. type: verbatim
+#: dh:166
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_desktop:5
-msgid "dh_desktop - Register .desktop files"
-msgstr "dh_desktop - Registra ficheros .desktop"
+#. type: textblock
+#: dh:170
+msgid ""
+"Here is how to force use of perl's Module::Build build system, which can be "
+"necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_desktop:14
-#, fuzzy
-msgid "B<dh_desktop> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_testroot> [S<I<opciones debhelper>>]"
+#. type: verbatim
+#: dh:174
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_desktop:18
+#. type: verbatim
+#: dh:178
+#, no-wrap
 msgid ""
-"dh_desktop is a debhelper program that registers .desktop files.  Currently "
-"this program does not handle installation of the files, though it may do so "
-"at a later date. It takes care of adding maintainer script fragments to call "
-"F<update-desktop-database>."
+"To patch your package using quilt, you can tell dh to use quilt's dh\n"
+"sequence addons like this:\n"
+"\t\n"
 msgstr ""
-"dh_desktop es un programa de debhelper que registra ficheros .desktop.  En "
-"la actualidad no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que "
-"lo haga en un futuro. Se preocupa de añadir los fragmentos necesario para "
-"llamar a F<update-desktop-database> en los scripts del desarrollador."
 
-# type: textblock
-#: dh_desktop:23
+#. type: verbatim
+#: dh:181
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Note that since F<update-desktop-database> currently only handles mime "
-"types, as an optimisation, desktop files not containing MimeType fields will "
-"currently be ignored by dh_desktop."
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with quilt\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_desktop:49 dh_scrollkeeper:78
-msgid "L<debhelper>"
-msgstr "L<debhelper(7)>"
+#. type: textblock
+#: dh:185
+msgid ""
+"Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the "
+"package's source, for a package where the source is located in a "
+"subdirectory."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_desktop:55 dh_scrollkeeper:84
-msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
-msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
+#. type: verbatim
+#: dh:189
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --sourcedirectory=src\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_fixperms:5
-msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories"
+#. type: textblock
+#: dh:193
+msgid ""
+"And here is an example of how to tell the dh_auto_* commands to build in a "
+"subdirectory, which will be removed on clean."
 msgstr ""
-"dh_fixperms - arregla los permisos de los ficheros en los directorios de "
-"construcción."
 
-# type: textblock
-#: dh_fixperms:14
-msgid "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
-msgstr "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-X>I<elemento>]"
+#. type: verbatim
+#: dh:196
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --builddirectory=build\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_fixperms:18
+#. type: textblock
+#: dh:200
 msgid ""
-"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the "
-"permissions of files and directories in package build directories to a sane "
-"state -- a state that complies with Debian policy."
+"If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
+"as follows. Then I<dpkg-buildpackage -j> will work."
 msgstr ""
-"dh_fixperms en un programa de debhelper responsable de dejar en buen estado "
-"(es decir, que se ajusten a las normas de Debian) los permisos de los "
-"ficheros y directorios de los directorios de construcción del paquete."
 
-# type: textblock
-#: dh_fixperms:22
-#, fuzzy
+#. type: verbatim
+#: dh:203
+#, no-wrap
 msgid ""
-"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory "
-"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes "
-"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by "
-"root, and it removes group and other write permission from all files. It "
-"removes execute permissions from any libraries that have it set. It makes "
-"all files in bin/ directories, /usr/games/ and etc/init.d executable (since "
-"v4). Finally, it removes the setuid and setgid bits from all files in the "
-"package."
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --parallel\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"dh_fixperms hace que el modo de todos los ficheros en usr/share/doc en el "
-"directorio de construcción del paquete (excluyendo los ficheros en el "
-"directorio examples/) se 644. También cambia el modo de las páginas del "
-"manual a 644. Hace que todos los ficheros pertenezcan al superusuario y "
-"elimina los permisos de escritura del grupo y de otros. Elimina los permisos "
-"de ejecución de cualquier biblioteca. Hace ejecutables todos los ficheros en "
-"bin/, /usr/games/ y en etc/init.d (sólo v4). Finalmente, elimina los bit "
-"setuid y setgid de todos los ficheros en el paquete."
 
-# type: =item
-#: dh_fixperms:35
-msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude> I<item>"
-msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude> I<elemento>"
+#. type: textblock
+#: dh:207
+msgid ""
+"Here is a way to prevent dh from running several commands that you don't "
+"want it to run, by defining empty override targets for each command."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_fixperms:37
+#. type: verbatim
+#: dh:210 dh:221 dh:238
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having "
-"their permissions changed. You may use this option multiple times to build "
-"up a list of things to exclude."
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
 msgstr ""
-"No se cambian los permisos de los ficheros que contengan \"elemento\" en su "
-"nombre. Puede usar la opción varias veces para construir una lista de "
-"ficheros a excluir."
 
-# type: textblock
-#: dh_gconf:5
-msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts"
-msgstr "dh_gconf - genera scripts para registrar esquemas de GConf"
+#. type: verbatim
+#: dh:214
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t# Commands not to run:\n"
+"\toverride_dh_auto_test override_dh_compress override_dh_fixperms:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_gconf:14
-#, fuzzy
-msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=<number>>]"
-msgstr "B<dh_gconf> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-p<paquete>>]"
+#. type: textblock
+#: dh:217
+msgid ""
+"Sometimes, you may need to make an override target only run commands when a "
+"particular package is being built. This can be accomplished using "
+"L<dh_listpackages(1)> to test what is being built. For example:"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_gconf:18
+#. type: verbatim
+#: dh:225
+#, no-wrap
 msgid ""
-"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf "
-"schemas."
-msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf."
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\tendif\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_gconf:21
-#, fuzzy
+#. type: textblock
+#: dh:231
 msgid ""
-"It automatically generates the postinst and prerm fragments needed to "
-"register and unregister the schemas in usr/share/gconf/schemas, using gconf-"
-"schemas."
+"Finally, remember that you are not limited to using override targets in the "
+"rules file when using dh. You can also explicitly define any of the regular "
+"rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to do this "
+"is if your package needs different build-arch and build-indep targets. For "
+"example, a package with a long document build process can put it in build-"
+"indep to avoid build daemons redundantly building the documentation."
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: dh:242
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tbuild: build-arch build-indep ;\n"
+"\tbuild-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) docs\n"
+"\tbuild-arch:\n"
+"\t\t$(MAKE) bins\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: =head1
+#: dh:248
+msgid "INTERNALS"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:250
+msgid ""
+"If you're curious about dh's internals, here's how it works under the hood."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:252
+msgid ""
+"Each debhelper command will record when it's successfully run in debian/"
+"package.debhelper.log. (Which dh_clean deletes.) So dh can tell which "
+"commands have already been run, for which packages, and skip running those "
+"commands again."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:257
+msgid ""
+"Each time dh is run, it examines the log, and finds the last logged command "
+"that is in the specified sequence. It then continues with the next command "
+"in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--remaining> "
+"options can override this behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:262
+msgid ""
+"dh uses the DH_INTERNAL_OPTIONS environment variable to pass information "
+"through to debhelper commands that are run inside override targets. The "
+"contents (and indeed, existence) of this environment variable, as the name "
+"might suggest, is subject to change at any time."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh:728 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55
+#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140
+#: dh_compress:204 dh_fixperms:124 dh_gconf:112 dh_gencontrol:84
+#: dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:171
+#: dh_installcron:79 dh_installdeb:110 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
+#: dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
+#: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277
+#: dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:255
+#: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126
+#: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110
+#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:239
+#: dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:147 dh_prep:62 dh_python:282
+#: dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29
+#: dh_testversion:77 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
+msgid "L<debhelper(7)>"
+msgstr "L<debhelper(7)>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh:730 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57
+#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95
+#: dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:35 dh_fixperms:126 dh_gconf:114
+#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:173
+#: dh_installcron:81 dh_installdeb:112 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
+#: dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
+#: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279
+#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:257 dh_installmanpages:201
+#: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63
+#: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
+#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:241
+#: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:149 dh_prep:64 dh_python:284
+#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121
+#: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_testversion:79 dh_undocumented:32
+#: dh_usrlocal:118
+msgid "This program is a part of debhelper."
+msgstr "Este programa es parte de debhelper."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_auto_build:5
+#, fuzzy
+msgid "dh_auto_build - automatically builds a package"
+msgstr "dh_builddeb - construye paquetes debian"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_auto_build:14
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
+msgid ""
+"B<dh_auto_build> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
+"[S<B<--> I<params>>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_build:18
+msgid ""
+"dh_auto_build is a debhelper program that tries to automatically build a "
+"package. It does so by running the appropriate command for the build system "
+"it detects the package uses. For example, if a Makefile is found, this is "
+"done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). If "
+"there's a setup.py, or Build.PL, it is run to build the package."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_build:24
+msgid ""
+"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, "
+"you're encouraged to skip using dh_auto_build at all, and just run the build "
+"process manually."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45
+#: dh_auto_test:32
+msgid ""
+"See L<debhelper(7)/BUILD SYSTEM OPTIONS> for a list of common build system "
+"selection and control options."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:36 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56
+#: dh_auto_test:37 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
+#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:86 dh_shlibdeps:37
+msgid "B<--> I<params>"
+msgstr "B<--> I<parámetros>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_build:37
+msgid ""
+"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override any standard parameters that dh_auto_build passes."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_clean:5
+msgid "dh_auto_clean - automatically cleans up after a build"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_auto_clean:14
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
+msgid ""
+"B<dh_auto_clean> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
+"[S<B<--> I<params>>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_clean:18
+msgid ""
+"dh_auto_clean is a debhelper program that tries to automatically clean up "
+"after a package build. It does so by running the appropriate command for the "
+"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile "
+"and it contains a \"distclean\", \"realclean\", or \"clean\" target, then "
+"this is done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). "
+"If there is a setup.py or Build.PL, it is run to clean the package."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_clean:25
+msgid ""
+"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
+"tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using "
+"dh_auto_clean at all, and just run make clean manually."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_clean:38
+msgid ""
+"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that dh_auto_clean passes."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_configure:5
+msgid "dh_auto_configure - automatically configure a package prior to building"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_auto_configure:14
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
+msgid ""
+"B<dh_auto_configure> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
+"[S<B<--> I<params>>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_configure:18
+msgid ""
+"dh_auto_configure is a debhelper program that tries to automatically "
+"configure a package prior to building. It does so by running the appropriate "
+"command for the build system it detects the package uses.  For example, it "
+"looks for and runs a ./configure script, Makefile.PL, Build.PL, or cmake. A "
+"standard set of parameters is determined and passed to the program that is "
+"run. Some build systems, such as make, do not need a configure step; for "
+"these dh_auto_configure will exit without doing anything."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_configure:27
+msgid ""
+"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, "
+"you're encouraged to skip using dh_auto_configure at all, and just run ./"
+"configure or its equivalent manually."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_configure:40
+msgid ""
+"Pass \"params\" to the program that is run, after the standard parameters "
+"that dh_auto_configure passes. This can be used to supplement or override "
+"those parameters. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: dh_auto_configure:44
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:5
+msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:17
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> "
+#| "I<params>>]"
+msgid ""
+"B<dh_auto_install> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
+"[S<B<--> I<params>>]"
+msgstr ""
+"B<dh_installdebconf> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [S<B<--> "
+"I<parámetros>>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:21
+msgid ""
+"dh_auto_install is a debhelper program that tries to automatically install "
+"built files. It does so by running the appropriate command for the build "
+"system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile and "
+"it contains a \"install\" target, then this is done by running make (or "
+"MAKE, if the environment variable is set). If there is a setup.py or Build."
+"PL, it is used. Note that the Ant build system does not support "
+"installation, so dh_auto_install will not install files built using Ant."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:29
+msgid ""
+"Unless --destdir option is specified, the files are installed into debian/"
+"<package>/ if there is only one binary package. In the multiple binary "
+"package case, the files are instead installed into debian/tmp/, and should "
+"be moved from there to the appropriate package build directory using "
+"L<dh_install(1)>."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:35
+msgid ""
+"DESTDIR is used to tell make where to install the files.  If the Makefile "
+"was generated by MakeMaker from a Makefile.PL, it will automatically set "
+"PREFIX=/usr too, since such Makefiles need that."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:39
+msgid ""
+"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
+"tries to use the wrong install target, you're encouraged to skip using "
+"dh_auto_install at all, and just run make install manually."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_auto_install:50 dh_builddeb:25
+msgid "B<--destdir=>I<directory>"
+msgstr "B<--destdir=>I<directorio>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:52
+msgid ""
+"Install files into the specified I<directory>. If this option is not "
+"specified, destination directory is determined automatically as described in "
+"the L</DESCRIPTION> section."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_install:58
+msgid ""
+"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that dh_auto_install passes."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_test:5
+msgid "dh_auto_test - automatically runs a package's test suites"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_auto_test:14
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
+msgid ""
+"B<dh_auto_test> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
+"[S<B<--> I<params>>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_test:18
+msgid ""
+"dh_auto_test is a debhelper program that tries to automatically run a "
+"package's test suite. It does so by running the appropriate command for the "
+"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile "
+"and it contains a \"test\" or \"check\" target, then this is done by running "
+"make (or MAKE, if the environment variable is set). If the test suite fails, "
+"the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit zero "
+"without doing anything."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_test:26
+msgid ""
+"This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it "
+"doesn't work, you're encouraged to skip using dh_auto_test at all, and just "
+"run the test suite manually."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_auto_test:39
+msgid ""
+"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that dh_auto_test passes."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_auto_test:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nocheck\", no tests "
+"will be performed."
+msgstr ""
+"Si la variable de entorno DEB_BUILD_OPTIONS contiene \"nostrip\", no se "
+"eliminará nada, conforme a las normas de Debian."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:5
+#, fuzzy
+#| msgid "dh_install - install files into package build directories"
+msgid ""
+"dh_bugfiles - install bug reporting customization files into package build "
+"directories"
+msgstr ""
+"dh_install - instala ficheros en los directorios de construcción del paquete"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:14
+#, fuzzy
+msgid "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [S<I<debhelper options>>]"
+msgstr "B<dh_testroot> [S<I<opciones debhelper>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing "
+#| "files used by the debian menu package into package build directories."
+msgid ""
+"dh_bugfiles is a debhelper program that is responsible for installing bug "
+"reporting customization files (bug scripts and/or bug control files and/or "
+"presubj files) into package build directories."
+msgstr ""
+"dh_installmenu es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"usados por el paquete menu de Debian en los directorios de construcción del "
+"paquete."
+
+#. type: =head1
+#: dh_bugfiles:22 dh_clean:31 dh_compress:31 dh_gconf:27 dh_install:38
+#: dh_installcatalogs:35 dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21
+#: dh_installdeb:22 dh_installdebconf:34 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21
+#: dh_installemacsen:27 dh_installexamples:22 dh_installifupdown:22
+#: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50
+#: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21
+#: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21
+#: dh_makeshlibs:24 dh_movefiles:26
+msgid "FILES"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_bugfiles:26
+msgid "debian/I<package>.bug-script"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:28
+msgid ""
+"This is the script to be run by the bug reporting program for generating a "
+"bug report template. This file is installed as F<usr/share/bug/package> in "
+"the package build directory if no other types of bug reporting customization "
+"files are going to be installed for the package in question. Otherwise, this "
+"file is installed as F<usr/share/bug/package/script>. Finally, the installed "
+"script is given execute permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_bugfiles:35
+msgid "debian/I<package>.bug-control"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:37
+msgid ""
+"It is the bug control file containing some directions for the bug reporting "
+"tool. This file is installed as F<usr/share/bug/package/control> in the "
+"package build directory."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_bugfiles:41
+msgid "debian/I<package>.bug-presubj"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:43
+msgid ""
+"The contents of this file are displayed to the user by the bug reporting "
+"tool before allowing the user to write a bug report on the package to the "
+"Debian Bug Tracking System. This file is installed as F<usr/share/bug/"
+"package/presubj> in the package build directory."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:56
+msgid ""
+"Install debian/bug-* files to ALL packages acted on when respective debian/"
+"package.bug-* files do not exist. Normally, debian/bug-* will be installed "
+"to the first package only."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:124
+#, fuzzy
+#| msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
+msgid "F</usr/share/doc/reportbug/README.developers.gz>"
+msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:126 dh_lintian:59
+#, fuzzy
+#| msgid "L<debhelper(7)>"
+msgid "L<debhelper(1)>"
+msgstr "L<debhelper(7)>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_bugfiles:132
+msgid "Modestas Vainius <modestas@vainius.eu>"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:5
+#, fuzzy
+msgid "dh_builddeb - build debian binary packages"
+msgstr "dh_builddeb - construye paquetes debian"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:14
+msgid ""
+"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper options>>] [B<--destdir=>I<directory>] [B<--"
+"filename=>I<name>] [S<B<--> I<params>>]"
+msgstr ""
+"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper opciones>>] [B<--destdir=>I<directorio>] [B<--"
+"filename=>I<nombre>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a debian package or "
+"packages."
+msgstr ""
+"dh_builddeb simplemente llama a L<dpkg-deb(8)> para construir el paquete o "
+"paquetes Debian."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:27
+msgid ""
+"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other "
+"than the default of \"..\""
+msgstr ""
+"Use esta opción si quiere que los ficheros .deb generados se dejen en un "
+"directorio distinto de \"..\""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_builddeb:30
+msgid "B<--filename=>I<name>"
+msgstr "B<--filename=>I<nombre>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:32
+msgid ""
+"Use this if you want to force the generated .deb file to have a particular "
+"file name. Does not work well if more than one .deb is generated!"
+msgstr ""
+"Use esta opción si quiere forzar un nombre para el fichero .deb generado. "
+"¡No funciona bien si se genera más de un .deb!"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:37
+msgid "Pass I<params> to L<dpkg-deb(1)> when it is used to build the package."
+msgstr "Pasa I<parámetros> a L<dpkg-deb(1)> cuando se construye el paquete."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_builddeb:40
+msgid "B<-u>I<params>"
+msgstr "B<-u>I<parámetros>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_builddeb:42 dh_gencontrol:36 dh_shlibdeps:43
+msgid ""
+"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>.  It is deprecated; "
+"use B<--> instead."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:5
+msgid "dh_clean - clean up package build directories"
+msgstr "dh_clean - limpia los directorios de construcción de los paquetes"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:14
+msgid ""
+"B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
+"[S<I<file ...>>]"
+msgstr ""
+"B<dh_clean> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<elemento>] "
+"[S<I<fichero ...>>]"
+
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_clean:18
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n"
+"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n"
+"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n"
+"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n"
+"debian diff:\n"
+"  #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"dh_clean es un programa de debhelper responsable de limpiar ficheros y\n"
+"directorios temporales después de construir el paquete. Elimina los directorios\n"
+"de construcción del paquete, y otros ficheros incluyendo debian/files, y todos\n"
+"los ficheros auxiliares que han ido dejando otras órdenes de debhelper. También\n"
+"elimina ficheros comunes que no deberían aparecer en un diff de Debian:\n"
+"  #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh_clean:25
+msgid ""
+"It does not run \"make clean\" to clean up after the build process. Use "
+"L<dh_auto_clean(1)> to do things like that."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:28
+msgid ""
+"dh_clean (or \"dh clean\") should be the last debhelper command run in the "
+"clean target in debian/rules."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_clean:35
+msgid "debian/clean"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:37
+#, fuzzy
+msgid "Can list other files to be removed."
+msgstr ""
+"Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a "
+"instalar."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_clean:45 dh_installchangelogs:60
+msgid "B<-k>, B<--keep>"
+msgstr "B<-k>, B<--keep>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:47
+#, fuzzy
+msgid "This is deprecated, use L<dh_prep(1)> instead."
+msgstr "Se desaconseja el uso de esta opción, use --name en su lugar."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_clean:49
+msgid "B<-d>, B<--dirs-only>"
+msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:51
+msgid ""
+"Only clean the package build directories, do not clean up any other files at "
+"all."
+msgstr ""
+"Sólo limpia los directorios de construcción del paquete, no limpia ningún "
+"otro tipo de ficheros en absoluto."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_clean:54 dh_prep:30
+msgid "B<-X>I<item> B<--exclude=>I<item>"
+msgstr "B<-X>I<elemento> B<--exclude=>I<elemento>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:56 dh_prep:32
+msgid ""
+"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
+"multiple times to build up a list of things to exclude."
+msgstr ""
+"No borra los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte del "
+"nombre, incluso si normalmente hubiesen sido borrados. Puede usar esta "
+"opción si quiere excluir una lista de ficheros."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_clean:60 dh_compress:63 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46
+#: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
+msgid "I<file ...>"
+msgstr "I<fichero ...>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_clean:62
+msgid "Delete these files too."
+msgstr "Borra también estos ficheros."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:5
+msgid ""
+"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
+msgstr ""
+"dh_compress - comprime ficheros y arregla enlaces simbólicos en los "
+"directorios de contrucción de los paquetes."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:15
+msgid ""
+"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file ..."
+">>]"
+msgstr ""
+"B<dh_compress> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-X>I<elemento>] [B<-A>] "
+"[S<I<fichero ...>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:19
+msgid ""
+"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the "
+"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that "
+"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the "
+"new files."
+msgstr ""
+"dh_compress es un programa de debhelper responsable de comprimir los "
+"ficheros de los directorios de construcción del paquete, se asegura de que "
+"cualquier enlace simbólico que apuntaba a los ficheros antes de ser "
+"comprimidos es actualizado para apuntar a los nuevos ficheros."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should "
+"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, files in "
+"usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the copyright file, ."
+"html and .css files, image files, and files that appear to be already "
+"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF "
+"fonts underneath usr/share/fonts/X11/"
+msgstr ""
+"Por omisión, dh_compress comprime los ficheros que las normas de Debian "
+"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en usr/share/info, usr/"
+"share/man, usr/X11R6/man, fichero en usr/share/doc mayores de 4k, (excepto "
+"el fichero de copyright, ficheros .html y .css, y ficheros que ya parezcan "
+"estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los ficheros de "
+"registro de cambios. Además de los tipos de letra PCF debajo de usr/X11R6/"
+"lib/X11/fonts/"
+
+#. type: =item
+#: dh_compress:35
+msgid "debian/I<package>.compress"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this file exists, the default files are not compressed. Instead, the file "
+"is ran as a shell script, and all filenames that the shell script outputs "
+"will be compressed. The shell script will be run from inside the package "
+"build directory. Note though that using -X is a much better idea in general; "
+"you should only use a debian/package.compress file if you really need to."
+msgstr ""
+"Si existe un debian/package.compress, sin embargo, se ejecutará como un "
+"script de shell, y se comprimirán todos los ficheros que devuelva en vez de "
+"los ficheros predeterminados. El script de shell se ejecutará desde el "
+"interior del directorio de construcción del paquete. Dese cuenta de que usar "
+"la opción -X es generalmente una mejor idea, sólo debe usar el fichero "
+"debian/package.compress cuando sea realmente necesario"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression.  "
+"You may use this option multiple times to build up a list of things to "
+"exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/compress file, "
+"but this is easier."
+msgstr ""
+"Los ficheros que contengan \"elemento\" en cualquier parte de su nombre no "
+"se comprimirán. Por ejemplo, -X.jpeg excluirá los jpeg's. Se puede usar esta "
+"opción varias veces para excluir una lista de elementos. También puede usar "
+"el fichero debian/compress para realizarlo, pero esto es más sencillo."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:60
+msgid ""
+"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages "
+"acted on."
+msgstr ""
+"Comprime todos los ficheros especificados en los parámetros de la línea de "
+"órdenesen TODOS los paquetes sobre los que se actúa."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:65
+msgid "Add these files to the list of files to compress."
+msgstr "Añade estos ficheros a la lista de ficheros a comprimir."
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh_compress:69 dh_perl:61 dh_python:66 dh_strip:74 dh_usrlocal:55
+msgid "CONFORMS TO"
+msgstr "CONFORME A"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_compress:71
+msgid "Debian policy, version 3.0"
+msgstr "Normas de Debian, versión 3.0"
+
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:5
+msgid "dh_desktop - deprecated no-op"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:14
+#, fuzzy
+msgid "B<dh_desktop> [S<I<debhelper options>>]"
+msgstr "B<dh_testroot> [S<I<opciones debhelper>>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:18
+msgid ""
+"dh_desktop was a debhelper program that registers .desktop files.  However, "
+"it no longer does anything, and is now deprecated."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:21
+msgid ""
+"If a package ships desktop files, they just need to be installed in the "
+"correct location (/usr/share/applications) and they will be registered by "
+"the appropriate tools for the corresponding desktop environments."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:33 dh_icons:67 dh_scrollkeeper:30
+msgid "L<debhelper>"
+msgstr "L<debhelper(7)>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_desktop:39 dh_scrollkeeper:36
+msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
+msgstr "Ross Burton <ross@burtonini.com>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_fixperms:5
+msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories"
+msgstr ""
+"dh_fixperms - arregla los permisos de los ficheros en los directorios de "
+"construcción."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_fixperms:14
+msgid "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
+msgstr "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-X>I<elemento>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_fixperms:18
+msgid ""
+"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the "
+"permissions of files and directories in package build directories to a sane "
+"state -- a state that complies with Debian policy."
+msgstr ""
+"dh_fixperms en un programa de debhelper responsable de dejar en buen estado "
+"(es decir, que se ajusten a las normas de Debian) los permisos de los "
+"ficheros y directorios de los directorios de construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_fixperms:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory "
+"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes "
+"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by "
+"root, and it removes group and other write permission from all files. It "
+"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or "
+"desktop files that have it set. It makes all files in the standard bin and "
+"sbin directories, usr/games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, "
+"it removes the setuid and setgid bits from all files in the package."
+msgstr ""
+"dh_fixperms hace que el modo de todos los ficheros en usr/share/doc en el "
+"directorio de construcción del paquete (excluyendo los ficheros en el "
+"directorio examples/) se 644. También cambia el modo de las páginas del "
+"manual a 644. Hace que todos los ficheros pertenezcan al superusuario y "
+"elimina los permisos de escritura del grupo y de otros. Elimina los permisos "
+"de ejecución de cualquier biblioteca. Hace ejecutables todos los ficheros en "
+"bin/, /usr/games/ y en etc/init.d (sólo v4). Finalmente, elimina los bit "
+"setuid y setgid de todos los ficheros en el paquete."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_fixperms:35
+msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude> I<item>"
+msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude> I<elemento>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_fixperms:37
+msgid ""
+"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having "
+"their permissions changed. You may use this option multiple times to build "
+"up a list of things to exclude."
+msgstr ""
+"No se cambian los permisos de los ficheros que contengan \"elemento\" en su "
+"nombre. Puede usar la opción varias veces para construir una lista de "
+"ficheros a excluir."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:5
+msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts"
+msgstr "dh_gconf - genera scripts para registrar esquemas de GConf"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:14
+#, fuzzy
+msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=<number>>]"
+msgstr "B<dh_gconf> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-p<paquete>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:18
+msgid ""
+"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf "
+"schemas."
+msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It automatically generates the postinst and prerm fragments needed to "
+"register and unregister the schemas in usr/share/gconf/schemas, using gconf-"
+"schemas."
+msgstr ""
+"Genera automáticamente los fragmentos en los scripts de postinst y prerm "
+"necesarios para registrar y des-registrar los esquemas en usr/share/gconf/"
+"schemas. Estos fragmentos usarán gconftool-2, así que el paquete deberá "
+"depender de gconf2. Este programa añadirá una dependencia a ${misc:Depends}."
+
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:25
+msgid ""
+"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_gconf:31
+msgid "debian/I<package>.gconf-defaults"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build "
+"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name. Some postinst "
+"and postrm fragments will be generated to run update-gconf-defaults."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
+"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete"
+"\" reemplazado por el nombre del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_gconf:37
+msgid "debian/I<package>.gconf-mandatory"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build "
+"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name, and similar "
+"postinst and postrm fragments will be generated."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
+"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete"
+"\" reemplazado por el nombre del paquete."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_gconf:49
+#, fuzzy
+msgid "B<--priority> I<priority>"
+msgstr "B<--priority=>I<n>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:51
+msgid ""
+"Use I<priority> (which should be a 2-digit number) as the defaults priority "
+"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions "
+"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)."
 msgstr ""
-"Genera automáticamente los fragmentos en los scripts de postinst y prerm "
-"necesarios para registrar y des-registrar los esquemas en usr/share/gconf/"
-"schemas. Estos fragmentos usarán gconftool-2, así que el paquete deberá "
-"depender de gconf2. Este programa añadirá una dependencia a ${misc:Depends}."
 
 # type: textblock
-#: dh_gconf:25
+#. type: textblock
+#: dh_gconf:118
+#, fuzzy
+msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com> Josselin Mouette <joss@debian.org>"
+msgstr "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gencontrol:5
+msgid "dh_gencontrol - generate and install control file"
+msgstr "dh_gencontrol - genera e instala el fichero de control"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gencontrol:14
+msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gencontrol:18
+msgid ""
+"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating "
+"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper "
+"permissions."
+msgstr ""
+"dh_gencontrol es un programa de debhelper que genera los ficheros de "
+"control, y los instala en el directorio DEBIAN con los permisos correctos."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gencontrol:22
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If a file named debian/package.gconf-defaults exists, then it is installed "
-"into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build directory, "
-"with \"package\" replaced by the package name. Some postinst and postrm "
-"fragments will be generated to launch update-gconf-defaults."
+"This program is merely a wrapper around L<dpkg-gencontrol(1)>, which calls "
+"it once for each package being acted on, and passes in some additional "
+"useful flags."
 msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
-"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete"
-"\" reemplazado por el nombre del paquete."
+"El programa es simplemente un envoltorio alrededor de L<dpkg-gencontrol(1)>, "
+"al que llama una vez por cada programa sobre el que actúa, y le pasa algunas "
+"opciones adicionales útiles, incluyendo \"-isp\"."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_gencontrol:32
+msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gencontrol(1)>."
+msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_gencontrol:34
+#, fuzzy
+msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<params>"
+msgstr "B<-u>I<parámetros>, B<--dpkg-gencontrol-params>I<parámetros>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_icons:5
+msgid "dh_icons - Update Freedesktop icon caches"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_icons:15
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
+msgid "B<dh_icons> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_installmime> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_icons:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dh_desktop is a debhelper program that registers .desktop files.  "
+#| "Currently this program does not handle installation of the files, though "
+#| "it may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script "
+#| "fragments to call F<update-desktop-database>."
+msgid ""
+"dh_icons is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when "
+"needed, using the update-icon-caches program provided by GTK+2.12.  "
+"Currently this program does not handle installation of the files, though it "
+"may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script "
+"fragments to call F<update-icon-caches>."
+msgstr ""
+"dh_desktop es un programa de debhelper que registra ficheros .desktop.  En "
+"la actualidad no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que "
+"lo haga en un futuro. Se preocupa de añadir los fragmentos necesario para "
+"llamar a F<update-desktop-database> en los scripts del desarrollador."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52
+#: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48
+#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:72 dh_python:60
+#: dh_usrlocal:43
+msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
+msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_icons:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
+msgid "Do not modify maintainer scripts."
+msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_icons:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ross Burton <ross@burtonini.com> Jordi Mallach <jordi@debian.org> Josselin "
+"Mouette <joss@debian.org>"
+msgstr "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:5
+msgid "dh_install - install files into package build directories"
+msgstr ""
+"dh_install - instala ficheros en los directorios de construcción del paquete"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:15
+msgid ""
+"B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
+"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file [...] dest>>]"
+msgstr ""
+"B<dh_install> [B<-X>I<elemento>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
+"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero [...] dest>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:19
+msgid ""
+"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package "
+"build directories. There are many dh_install* commands that handle "
+"installing specific types of files such as documentation, examples, man "
+"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have "
+"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful "
+"for installing everything else, for which no particular intelligence is "
+"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command."
+msgstr ""
+"dh_install es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
+"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes dh_install* que "
+"se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, como documentación, "
+"ejemplos, páginas del manual... deben usarse siempre que sea posible, pues a "
+"menudo son más hábiles en estas tareas particulares. Entonces, dh_install, "
+"es útil para instalar el resto de las cosas para las cuales no se necesite "
+"ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la antigua orden dh_movefiles."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:27
+msgid ""
+"This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two "
+"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install "
+"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large "
+"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream "
+"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy "
+"directories and files from there into the proper package build directories."
+msgstr ""
+"Este programa puede usarse de dos modos. Si solamente tiene uno o dos "
+"ficheros que el Makefile del desarrollador principal no instala por usted, "
+"puede usar dh_install para moverlos a su lugar. Por otro lado, quizá tenga "
+"un gran paquete que construye múltiples paquetes binarios. Puede usar el "
+"Makefile del desarrollador principal para instalarlo en debian/tmp, y "
+"después usar dh_install para copiar los directorios y ficheros desde ahí a "
+"los directorios de construcción del paquete correctos."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:34
+msgid ""
+"From debhelper compatibility level 7 on, dh_install will fall back to "
+"looking in debian/tmp for files, if it doesn't find them in the current "
+"directory (or whereever you've told it to look using --sourcedir)."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_install:42
+msgid "debian/I<package>.install"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List the files to install into each package and the directory they should be "
+"installed to. The format is a set of lines, where each line lists a file or "
+"files to install, and at the end of the line tells the directory it should "
+"be installed in. The name of the files (or directories) to install should be "
+"given relative to the current directory, while the installation directory is "
+"given relative to the package build directory. You may use wildcards in the "
+"names of the files to install (in v3 mode and above)."
+msgstr ""
+"Los ficheros debian/paquete.install listan los ficheros a instalar en cada "
+"paquete y el directorio donde deben instalarse. El formato es un conjunto de "
+"líneas, cada línea lista un fichero o ficheros a instalar, al final de ésta "
+"se encuentra el directorio donde se deben instalar. El nombre de los "
+"ficheros (o directorios) a instalar debe ser relativo al directorio actual, "
+"mientras que el directorio de instalación es relativo al directorio de "
+"construcción del paquete. Puede usarse comodines en los nombres de los "
+"ficheros a instalar (en modo v3 o superior)."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_install:58
+msgid "B<--list-missing>"
+msgstr "B<--list-missing>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:60
+msgid ""
+"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then "
+"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any "
+"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to "
+"somewhere, it will warn on stderr about that."
+msgstr ""
+"Esta opción hace que dh_install lleve la cuenta de los ficheros que instala, "
+"y al final, compare esa lista con los ficheros en el directorio fuente. Si "
+"alguno de los ficheros (o enlaces simbólicos) en el directorio fuente no se "
+"instalaron en algún lugar, dará un aviso a través de la salida de error "
+"estándar."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:65
+msgid ""
+"This may be useful if you have a large package and want to make sure that "
+"you don't miss installing newly added files in new upstream releases."
+msgstr ""
+"Esto puede ser útil si tiene un paquete grande y quiere asegurarse de que no "
+"se olvida de instalar ningún fichero nuevo añadido en una nueva versión del "
+"programa."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:68
+msgid ""
+"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not "
+"warned about."
+msgstr ""
+"Dese cuenta de que no se avisa de los fichero excluidos mediante la opción -"
+"X."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_install:71
+msgid "B<--fail-missing>"
+msgstr "B<--fail-missing>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:73
+msgid ""
+"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not "
+"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
+msgstr ""
+"Esta opción es como --list-missing, excepto que si se olvida un fichero, no "
+"sólo se listarán los ficheros olvidados, sino que además se devolverá un "
+"código de salida distinto de cero."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69
+#: dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_movefiles:50
+msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
+msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:78 dh_installexamples:43 dh_movefiles:52
+msgid ""
+"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"installed."
+msgstr ""
+"Los ficheros que contengan \"elemento\" en alguna parte de su nombre no se "
+"instalarán."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_install:81
+msgid "B<--sourcedir=dir>"
+msgstr "B<--sourcedir=dir>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_install:83
+msgid "Look in the specified directory for files to be installed."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_install:85
+msgid ""
+"Note that this is not the same as the --sourcedirectory option used by the "
+"dh_auto_* commands. You rarely need to use this option, since dh_install "
+"automatically looks for files in debian/tmp in debhelper compatibility level "
+"7 and above."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_install:90
+msgid "B<--autodest>"
+msgstr "B<--autodest>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:92
+msgid ""
+"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
+"specified, you should not list destination directories in debian/package."
+"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"Adivina el directorio donde instalar las cosas. Si se especifica no se deben "
+"listar los directorios de destino en los ficheros debian/paquete.install o "
+"en la línea de órdenes. En vez de esto, dh_install lo adivinará del "
+"siguiente modo:"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:97
+msgid ""
+"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of "
+"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
+"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will "
+"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, "
+"it will be copied to debian/package/etc/."
+msgstr ""
+"Si está presente elimina debian/tmp (o el \"sourcedir\", si se proporciona) "
+"del principio del nombre del fichero, y después lo instala en el directorio "
+"que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es "
+"debian/tmp/usr/bin, el directorio se copiará a debian/paquete/usr/. Si el "
+"nombre del fichero es debian/tmp/etc/passwd, se copiará a debian/paquete/"
+"etc/."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:103
+msgid ""
+"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
+"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then "
+"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not "
+"set."
+msgstr ""
+"Dese cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en una "
+"línea en el fichero debian/paquete.install, sin ningún destino explícito, "
+"entonces dh_install adivinará automáticamente el destino, incluso si no se "
+"ha usado esta opción."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_install:108
+msgid "I<file [...] dest>"
+msgstr "I<file [...] dest>"
 
 # type: textblock
-#: dh_gconf:30
+#. type: textblock
+#: dh_install:110
 msgid ""
-"The gconf-schemas and update-gconf-defaults scripts are provided by the "
-"gconf2 package. An appropriate dependency will be generated in ${misc:"
-"Depends}."
+"Lists files (or directories) to install and where to install them to.  The "
+"files will be installed into the first package dh_install acts on."
 msgstr ""
+"Lista los ficheros (o directorios) a instalar y el lugar donde se "
+"instalarán.  Los ficheros se instalarán en el primer paquete sobre el que "
+"actúe dh_install."
 
-# type: =item
-#: dh_gconf:38
-#, fuzzy
-msgid "B<--priority> I<priority>"
-msgstr "B<--priority=>I<n>"
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh_install:252
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "EJEMPLO"
 
 # type: textblock
-#: dh_gconf:40
+#. type: textblock
+#: dh_install:254
 msgid ""
-"Use I<priority> (which should be a 2-digit number) as the defaults priority "
-"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions "
-"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)."
+"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and "
+"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the "
+"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file "
+"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install "
+"contain:"
 msgstr ""
+"Suponga que el Makefile del desarrollador principal del paquete instala un "
+"binario, una página del manual, y una biblioteca en los directorios "
+"apropiados de debian/tmp. Quiere poner la biblioteca en el paquete libtal, y "
+"el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará \"dh_install --"
+"sourcedir=debian/tmp\". Haga un debian/tal.install que contenga:"
 
-# type: textblock
-#: dh_gconf:98
-#, fuzzy
-msgid "Ross Burton <ross@burtonini.com> Josselin Mouette <joss@debian.org>"
-msgstr "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_install:260
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  usr/bin\n"
+"  usr/share/man/man1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  usr/bin\n"
+"  usr/share/man/man1\n"
+"\n"
 
 # type: textblock
-#: dh_gencontrol:5
-msgid "dh_gencontrol - generate and install control file"
-msgstr "dh_gencontrol - genera e instala el fichero de control"
+#. type: textblock
+#: dh_install:263
+msgid "While debian/libfoo.install contains:"
+msgstr "Mientras que debian/libtal.install debe contener:"
 
-# type: textblock
-#: dh_gencontrol:14
-msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
-msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_install:265
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  usr/lib/libfoo*.so.*\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  usr/libtal*.so.*\n"
+"\n"
 
 # type: textblock
-#: dh_gencontrol:18
+#. type: textblock
+#: dh_install:267
 msgid ""
-"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating "
-"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper "
-"permissions."
+"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might "
+"contain:"
 msgstr ""
-"dh_gencontrol es un programa de debhelper que genera los ficheros de "
-"control, y los instala en el directorio DEBIAN con los permisos correctos."
+"Si además quiere un paquete libtal-dev, debian/libtal-dev.install es posible "
+"que contenga:"
 
-# type: textblock
-#: dh_gencontrol:22
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_install:269
+#, no-wrap
 msgid ""
-"This program is merely a wrapper around L<dpkg-gencontrol(1)>, which calls "
-"it once for each package being acted on, and passes in some additional "
-"useful flags including \"-isp\"."
+"  usr/include\n"
+"  usr/lib/libfoo*.so\n"
+"  usr/share/man/man3\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"El programa es simplemente un envoltorio alrededor de L<dpkg-gencontrol(1)>, "
-"al que llama una vez por cada programa sobre el que actúa, y le pasa algunas "
-"opciones adicionales útiles, incluyendo \"-isp\"."
+"  usr/include\n"
+"  usr/lib/libtal*.so\n"
+"  usr/share/man/man3\n"
+"\n"
 
-# type: =item
-#: dh_gencontrol:30
-#, fuzzy
-msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<params>"
-msgstr "B<-u>I<parámetros>, B<--dpkg-gencontrol-params>I<parámetros>"
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh_install:273
+msgid "LIMITATIONS"
+msgstr "LIMITACIONES"
 
-# type: textblock
-#: dh_gencontrol:34
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gencontrol(1)>."
-msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_install:275
+#, no-wrap
+msgid ""
+"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n"
+"with the names they already have into wherever you want in the package\n"
+"build tree.\n"
+"  \n"
+msgstr ""
+"dh_install no puede renombrar ficheros o directorios, sólo puede instalarlos con\n"
+"los nombres que ya tengan en cualquier lugar en el árbol de construcción del\n"
+"paquete.\n"
+" \n"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installcatalogs:5
 msgid "dh_installcatalogs - install and register SGML Catalogs"
 msgstr "dh_installcatalogs - instala y registra catálogos SGML"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installcatalogs:16
 msgid "B<dh_installcatalogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
 msgstr "B<dh_installcatalogs> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installcatalogs:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML "
-"catalogs. (Note: it will be extended for XML catalog registration when xml-"
-"core is available.)  It complies with the Debian XML/SGML policy."
+"catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy."
 msgstr ""
 "dh_installcatalogs es un programa de debhelper que instala y registra "
 "catálogos SGML. (Nota: se extenderá para catálogos XML cuando xml-core esté "
@@ -1768,23 +3498,8 @@ msgstr ""
 "se refiere."
 
 # type: textblock
-#: dh_installcatalogs:25
-msgid ""
-"The file F<debian/I<package>.sgmlcatalogs> contains the catalogs to be "
-"installed per package.  Each line in that file should be of the form "
-"C<source dest>, where C<source> indicates where the catalog resides in the "
-"source tree, and C<dest> indicates the destination location for the catalog "
-"under the package build area.  C<dest> should start with F</usr/share/sgml/>."
-msgstr ""
-"El fichero F<debian/I<paquete>.sgmlcatalogs> contiene los catálogos a "
-"instalar por paquete. Cada línea en ese fichero debe ser de la forma "
-"C<origen destino>, donde C<origen> indica donde reside el catálogo dentro "
-"del árbol de las fuentes, y C<destino> indica el lugar del catálogo dentro "
-"del área de construcción del paquete.  C<destino> debe empezar por F</usr/"
-"share/sgml/>."
-
-# type: textblock
-#: dh_installcatalogs:32
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:23
 msgid ""
 "Catalogs will be registered in a supercatalog, in F</etc/sgml/I<package>."
 "cat>."
@@ -1793,11 +3508,12 @@ msgstr ""
 "I<paquete>.cat>."
 
 # type: textblock
-#: dh_installcatalogs:35
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:26
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
-"and unregistering the catalogs and \"supercatalogs\" (unless B<-n> is used). "
+"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). "
 "These snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb; "
 "see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
 "snippets."
@@ -1811,31 +3527,50 @@ msgstr ""
 "desarrollador."
 
 # type: textblock
-#: dh_installcatalogs:41
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:32
 msgid ""
 "A dependency on B<sgml-base> will be added to C<${misc:Depends}>, so be sure "
 "your package uses that variable in F<debian/control>."
 msgstr ""
 
-# type: =item
-#: dh_installcatalogs:48 dh_installdebconf:54 dh_installdocs:60
-#: dh_installemacsen:39 dh_installinfo:46 dh_installinit:37 dh_installmenu:38
-#: dh_installmime:35 dh_installmodules:43 dh_installwm:42 dh_makeshlibs:63
-#: dh_python:60 dh_scrollkeeper:36 dh_usrlocal:43
-msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
-msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
+#. type: =item
+#: dh_installcatalogs:39
+msgid "debian/I<package>.sgmlcatalogs"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists the catalogs to be installed per package.  Each line in that file "
+"should be of the form C<source dest>, where C<source> indicates where the "
+"catalog resides in the source tree, and C<dest> indicates the destination "
+"location for the catalog under the package build area.  C<dest> should start "
+"with F</usr/share/sgml/>."
+msgstr ""
+"El fichero F<debian/I<paquete>.sgmlcatalogs> contiene los catálogos a "
+"instalar por paquete. Cada línea en ese fichero debe ser de la forma "
+"C<origen destino>, donde C<origen> indica donde reside el catálogo dentro "
+"del árbol de las fuentes, y C<destino> indica el lugar del catálogo dentro "
+"del área de construcción del paquete.  C<destino> debe empezar por F</usr/"
+"share/sgml/>."
 
 # type: textblock
-#: dh_installcatalogs:50
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:55
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts."
 msgstr "No modifica los scripts de F<postinst>/F<postrm>/F<prerm>."
 
 # type: textblock
-#: dh_installcatalogs:56 dh_installemacsen:56 dh_installinfo:59
-#: dh_installinit:101 dh_installmime:43 dh_installmodules:58 dh_installwm:53
-#: dh_scrollkeeper:44 dh_usrlocal:51
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:116 dh_installemacsen:69
+#: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57
+#: dh_installwm:56 dh_usrlocal:51
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean -k\" should be called "
+"Note that this command is not idempotent. L<dh_prep(1)> should be called "
 "between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
 "instances of the same text to be added to maintainer scripts."
 msgstr ""
@@ -1844,16 +3579,19 @@ msgstr ""
 "mantenimiento contengan partes duplicadas."
 
 # type: textblock
-#: dh_installcatalogs:115
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:120
 msgid "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/sgml-base-doc/>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installcatalogs:119
+#. type: textblock
+#: dh_installcatalogs:124
 msgid "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installchangelogs:5
 msgid ""
 "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories"
@@ -1862,13 +3600,17 @@ msgstr ""
 "construcción"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installchangelogs:14
 #, fuzzy
-msgid "B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [I<upstream>]"
+msgid ""
+"B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-X>I<item>] "
+"[I<upstream>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installchangelogs> [<S<I<opciones debhelper>>] [B<-k>] [I<upstream>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installchangelogs:18
 msgid ""
 "dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for "
@@ -1878,43 +3620,24 @@ msgstr ""
 "ficheros de cambios en los directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installchangelogs:21
 msgid ""
-"dh_installchangelogs determines if the package is a debian native package, "
-"and if so, it installs debian/changelog into usr/share/doc/package/changelog "
-"in the package build directory. Otherwise, it installs debian/changelog into "
-"usr/share/doc/package/changelog.Debian in the package build directory. (If "
-"files named debian/package.changelog exist, they will be used in preference "
-"to debian/changelog.)"
+"An upstream changelog file may be specified as an option. If none is "
+"specified, a few common filenames are tried. (In compatibility level 7 and "
+"above.)"
 msgstr ""
-"dh_installchangelogs determina si el paquete es un paquete nativo de Debian, "
-"y si es así, instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/changelog en "
-"el directorio de construcción del paquete. En otro caso, instala debian/"
-"changelog en usr/share/doc/paquete/changelog.Debian en el directorio de "
-"construcción del paquete. (Si existen ficheros llamados debian/paquete."
-"changelog, se usarán preferentemente en vez de debian/changelog.)"
 
 # type: textblock
-#: dh_installchangelogs:28
-msgid ""
-"Parallelling the debian changelog handling, this program also takes care of "
-"NEWS.Debian files. If there is a debian/NEWS file, it is installed as usr/"
-"share/doc/package/NEWS.Debian. debian/package.NEWS files can also be used."
-msgstr ""
-"Paralelamente al manejo de los ficheros de cambios, este programa también "
-"tiene en cuenta los ficheros NEWS. Si hay un fichero debian/NEWS, se instala "
-"como usr/share/doc/paquete/NEWS.Debian. También pueden usarse ficheros "
-"debian/paquete.NEWS."
-
-# type: textblock
-#: dh_installchangelogs:33
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:25
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If an upstream changelog file is specified as an option, then this upstream "
-"changelog will be installed as usr/share/doc/package/changelog in the "
-"package build directory. If the changelog is a html file (determined by file "
-"extension), it will be installed as usr/share/doc/package/changelog.html "
-"instead, and will be converted to plain text with html2text to generate usr/"
-"share/doc/package/changelog."
+"If there is an upstream changelog file, it will be be installed as usr/share/"
+"doc/package/changelog in the package build directory. If the changelog is a "
+"html file (determined by file extension), it will be installed as usr/share/"
+"doc/package/changelog.html instead, and will be converted to plain text with "
+"html2text to generate usr/share/doc/package/changelog."
 msgstr ""
 "Si se especifica como opción un fichero de cambios del desarrollador "
 "principal, el fichero de cambios del desarrollador principal se instalará en "
@@ -1924,8 +3647,55 @@ msgstr ""
 "convertido a texto plano usando html2text para generar usr/share/doc/paquete/"
 "changelog."
 
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:36
+msgid "debian/changelog"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:38
+msgid "debian/NEWS"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:40
+msgid "debian/I<package>.changelog"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:42
+msgid "debian/I<package>.NEWS"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically installed into usr/share/doc/I<package>/ in the package build "
+"directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:47
+msgid ""
+"Use the package specific name if I<package> needs a different NEWS or "
+"changelog file."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:50
+msgid ""
+"The changelog file is installed with a name of changelog for native "
+"packages, and changelog.Debian for non-native packages.  The NEWS file is "
+"always installed with a name of NEWS.Debian."
+msgstr ""
+
 # type: textblock
-#: dh_installchangelogs:46
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:62
 msgid ""
 "Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished "
 "by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink "
@@ -1941,59 +3711,211 @@ msgstr ""
 "alguna otra documentación en el paquete hace referencia al fichero de "
 "cambios."
 
-# type: =item
-#: dh_installchangelogs:52
-msgid "I<upstream>"
-msgstr "I<upstream>"
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their "
+"filename from being installed."
+msgstr ""
+"Los ficheros que contengan \"elemento\" en alguna parte de su nombre no se "
+"instalarán."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installchangelogs:73
+msgid "I<upstream>"
+msgstr "I<upstream>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installchangelogs:75
+msgid "Install this file as the upstream changelog."
+msgstr ""
+"Instala este fichero como el fichero de cambios del desarrollador principal."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcron:5
+msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*"
+msgstr "dh_installcron - instala scripts para cron en etc/cron.*"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcron:14
+msgid "B<dh_installcron> [S<B<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
+msgstr "B<dh_installcron> [S<B<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcron:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing "
+"cron scripts."
+msgstr "dh_gconf es un programa de debhelper que registra esquemas de GConf."
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:25
+msgid "debian/I<package>.cron.daily"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:27
+msgid "debian/I<package>.cron.weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:29
+msgid "debian/I<package>.cron.monthly"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:31
+msgid "debian/I<package>.cron.hourly"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installcron:33
+msgid "debian/I<package>.cron.d"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcron:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into the appropriate etc/cron.*/ directory in the package build "
+"directory."
+msgstr ""
+"dh_installdirs - crea subdirectorios en los directorios de construcción"
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104
+#: dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52 dh_installpam:35
+#: dh_installppp:39 dh_installudev:39
+msgid "B<--name=>I<name>"
+msgstr "B<--name=>I<nombre>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installcron:46
+msgid ""
+"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron."
+"*/name, instead of using the usual files and installing them as the package "
+"name."
+msgstr ""
+"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.cron.* y los instala como "
+"etc/cron.*/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
+"nombre del paquete."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:5
+msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory"
+msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:14
+msgid "B<dh_installdeb> [S<I<debhelper options>>]"
+msgstr "B<dh_installdeb> [S<I<opciones debhelper>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:18
+msgid ""
+"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing "
+"files into the DEBIAN directories in package build directories with the "
+"correct permissions."
+msgstr ""
+"dh_installdeb es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"en el directorio DEBIAN en los directorios de construcción del paquete con "
+"los permisos correctos."
+
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:26
+msgid "I<package>.postinst"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:28
+msgid "I<package>.preinst"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_installchangelogs:54
-msgid "Install this file as the upstream changelog."
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:30
+msgid "I<package>.postrm"
 msgstr ""
-"Instala este fichero como el fichero de cambios del desarrollador principal."
 
-# type: textblock
-#: dh_installcron:5
-msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*"
-msgstr "dh_installcron - instala scripts para cron en etc/cron.*"
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:32
+msgid "I<package>.prerm"
+msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: dh_installcron:14
-msgid "B<dh_installcron> [S<B<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installcron> [S<B<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>]"
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:34
+#, fuzzy
+msgid "These maintainer scripts are installed into the DEBIAN directory."
+msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
 
-# type: textblock
-#: dh_installcron:18
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:36
 msgid ""
-"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing "
-"cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files debian/"
-"package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package.cron.monthly, "
-"debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are installed."
+"Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script "
+"snippets generated by other debhelper commands."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:39
+msgid "I<package>.triggers"
 msgstr ""
-"dh_installcron es un programa de debhelper responsable de instalar scripts "
-"para cron en etc/cron.*/ en los directorios de construcción del paquete. Se "
-"instalan los ficheros debian/paquete.cron.daily, debian/paquete.cron.weekly, "
-"debian/paquete.cron.monthly, debian/paquete.cron.hourly, y debian/paquete."
-"cron.d."
 
 # type: =item
-#: dh_installcron:28 dh_installinit:72 dh_installlogrotate:26
-#: dh_installmodules:47 dh_installpam:28 dh_installppp:30
-msgid "B<--name=>I<name>"
-msgstr "B<--name=>I<nombre>"
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:41
+#, fuzzy
+msgid "I<package>.shlibs"
+msgstr "dh_makeshlibs"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:43
+#, fuzzy
+msgid "These control files are installed into the DEBIAN directory."
+msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
+
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:45
+msgid "I<package>.conffiles"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:47
+#, fuzzy
+msgid "This control file will be installed into the DEBIAN directory."
+msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
 
 # type: textblock
-#: dh_installcron:30
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron."
-"*/name, instead of using the usual files and installing them as the package "
-"name."
+"In V3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a "
+"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there "
+"is no need to list them manually here."
 msgstr ""
-"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.cron.* y los instala como "
-"etc/cron.*/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
-"nombre del paquete."
+"En el modo de compatibilidad V3 o superior, todos los ficheros en el "
+"directorio etc/ del paquete se marcarán automáticamente como conffiles por "
+"este programa, así que no hay necesidad de listarlos manualmente en paquete."
+"conffiles."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdebconf:5
 msgid ""
 "dh_installdebconf - install files used by debconf in package build "
@@ -2003,6 +3925,7 @@ msgstr ""
 "de construcción"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdebconf:14
 msgid ""
 "B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]"
@@ -2011,16 +3934,19 @@ msgstr ""
 "I<parámetros>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdebconf:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by the debconf package into package build directories."
+"files used by debconf into package build directories."
 msgstr ""
 "dh_installdebconf es un programa de debhelper responsable de instalar los "
 "ficheros usados por el paquete debconf en los directorios de construcción "
 "del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdebconf:21
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2033,30 +3959,9 @@ msgstr ""
 "acerca de como funciona esto."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdebconf:26
 msgid ""
-"Files named debian/package.config and debian/package.templates are installed "
-"into the DEBIAN directory in the package build directory.  If a file named "
-"debian/package.config.debhelper exists, the contents of that file are merged "
-"into the config script as follows: If the script exists, then anywhere in it "
-"that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the .debhelper file is inserted. "
-"If the script does not exist, then a script is generated from the .debhelper "
-"file. The .debhelper files may be created by other debhelper programs, and "
-"are shell script fragments."
-msgstr ""
-"Los ficheros con el nombre debian/paquete.config y debian/paquete.templates "
-"se instalan en el directorio DEBIAN en el directorio de construcción del "
-"paquete. Si existe un fichero con el nombre debian/paquete.config.debhelper, "
-"los contenidos de ese fichero se mezclan con los del script «config» del "
-"siguiente modo: Si el script existe, entonces en todos los sitios donde "
-"aparezca «#DEBHELPER#», se inserta el texto del fichero .debhelper. Si no "
-"existe, se genera desde el fichero .debhelper. Los ficheros .debhelper "
-"pueden ser creados por otros programas de debhelper, y son fragmentos de "
-"scripts línea de órdenes."
-
-# type: textblock
-#: dh_installdebconf:35
-msgid ""
 "Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it "
 "(it will be added to ${misc:Depends} by this program)."
 msgstr ""
@@ -2064,138 +3969,108 @@ msgstr ""
 "(será añadido a ${misc:Depends} por este programa)."
 
 # type: textblock
-#: dh_installdebconf:38
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:29
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs "
 "to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this "
-"statement into postinst automatically as it it too hard to do it right."
+"statement into the postinst automatically as it it too hard to do it right."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que para que dpkg llame a su script de configuración, su "
 "postinst necesita incluir el fichero confmodule de debconf. "
 "dh_installdebconf no introduce esta orden en el script de postinst "
 "automáticamente porque es demasiado difícil hacerlo bien."
 
-# type: =head1
-#: dh_installdebconf:43
-msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES"
-msgstr "FICHEROS DE PLANTILLAS TRADUCIDOS"
+#. type: =item
+#: dh_installdebconf:38
+msgid "debian/I<package>.config"
+msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: dh_installdebconf:45
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:40
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This program will look to see if you have a debian/po directory and if so "
-"will automatically call L<po2debconf(1)> to generate a merged templates file "
-"containing the translations. For this to work, your package should build-"
-"depend on po-debconf."
+"This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN "
+"directory in the package build directory."
 msgstr ""
-"Este programa mirará si tiene el directorio debian/po y si es así llamará "
-"automáticamente a L<po2debconf(1)> para generar un fichero de plantilla "
-"conjunto. O si tiene ficheros debian/templates.ll, usará el programa más "
-"antiguo L<debconf-mergetemplate(1)> para juntarlos."
-
-# type: textblock
-#: dh_installdebconf:56
-msgid "Do not modify postrm script."
-msgstr "No modifica el script de postrm."
-
-# type: textblock
-#: dh_installdebconf:60
-#, fuzzy
-msgid "Pass the params to po2debconf."
-msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
-# type: textblock
-#: dh_installdeb:5
-msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory"
-msgstr "dh_installdeb - instala ficheros en el directorio DEBIAN"
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:43
+msgid ""
+"Inside the script, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script "
+"snippets generated by other debhelper commands."
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_installdeb:14
-msgid "B<dh_installdeb> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installdeb> [S<I<opciones debhelper>>]"
+#. type: =item
+#: dh_installdebconf:46
+msgid "debian/I<package>.templates"
+msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: dh_installdeb:18
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:48
+#, fuzzy
 msgid ""
-"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files into the DEBIAN directories in package build directories with the "
-"correct permissions."
+"This is the debconf templates file, and is installed into the DEBIAN "
+"directory in the package build directory."
 msgstr ""
-"dh_installdeb es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"en el directorio DEBIAN en los directorios de construcción del paquete con "
-"los permisos correctos."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
-# type: verbatim
-#: dh_installdeb:22
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-"dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ into\n"
-"the DEBIAN directory:\n"
-"  package.postinst\n"
-"  package.preinst\n"
-"  package.postrm\n"
-"  package.prerm\n"
-"  package.shlibs\n"
-"  package.conffiles\n"
-"  package.triggers\n"
-"\n"
+#. type: =item
+#: dh_installdebconf:51
+msgid "debian/po/"
 msgstr ""
-"dh_installdeb instala automáticamente los siguientes ficheros de debian/ en\n"
-"el directorio DEBIAN:\n"
-"  paquete.postinst\n"
-"  paquete.preinst\n"
-"  paquete.postrm\n"
-"  paquete.prerm\n"
-"  paquete.shlibs\n"
-"  paquete.conffiles\n"
-"\n"
 
-# type: textblock
-#: dh_installdeb:32
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:53
 msgid ""
-"The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a "
-"corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the "
-"contents of that file are merged into the script as follows: If the script "
-"exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ."
-"debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script is "
-"generated from the .debhelper file. The .debhelper files are created by "
-"other debhelper programs, such as L<dh_installmenu(1)>, and are shell script "
-"fragments."
+"If this directory is present, this program will automatically use "
+"L<po2debconf(1)> to generate merged templates files that include the "
+"translations from there."
 msgstr ""
-"postinst, preinst, postrm, y prerm se manejan de forma especial: Si existe "
-"un fichero correspondiente llamado debian/paquete.script.debhelper, los "
-"contenidos de ese fichero se unen con los del script del siguiente modo: Si "
-"el script existe, entonces en cualquier lugar de este donde aparezca "
-"\"#DEBHELPER#\", se inserta el texto del fichero .debhelper. Si el script no "
-"existe, se genera un script desde el fichero .debhelper. Los ficheros ."
-"debhelper son creados por otros programas de debhelper , como "
-"L<dh_installmenu(1)>, y son fragmentos de scripts de shell."
 
 # type: textblock
-#: dh_installdeb:40
-msgid ""
-"In V3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a "
-"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there "
-"is no need to list them manually in package.conffiles."
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:57
+#, fuzzy
+msgid "For this to work, your package should build-depend on po-debconf."
 msgstr ""
-"En el modo de compatibilidad V3 o superior, todos los ficheros en el "
-"directorio etc/ del paquete se marcarán automáticamente como conffiles por "
-"este programa, así que no hay necesidad de listarlos manualmente en paquete."
-"conffiles."
+"Si usted usa este programa, su paquete debería incluir python en las "
+"dependencias de construcción."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:67
+msgid "Do not modify postrm script."
+msgstr "No modifica el script de postrm."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdebconf:71
+#, fuzzy
+msgid "Pass the params to po2debconf."
+msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdirs:5
 msgid "dh_installdirs - create subdirectories in package build directories"
 msgstr ""
 "dh_installdirs - crea subdirectorios en los directorios de construcción"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdirs:14
 msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]"
 msgstr "B<dh_installdirs> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdirs:18
 msgid ""
 "dh_installdirs is a debhelper program that is responsible for creating "
@@ -2204,29 +4079,19 @@ msgstr ""
 "dh_installdirs es un programa de debhelper responsable de crear "
 "subdirectorios en los directorios de construcción del paquete."
 
-# type: textblock
-#: dh_installdirs:21
-#, fuzzy
-msgid "A file named debian/package.dirs can list directories to be created."
+#. type: =item
+#: dh_installdirs:25
+msgid "debian/I<package>.dirs"
 msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
 
-# type: textblock
-#: dh_installdirs:23
-msgid ""
-"Any directory names specified as parameters will be created in the package "
-"build directory of the first package dh_installdirs is told to act on. By "
-"default, this is the first binary package in debian/control, but if you use -"
-"p, -i, or -a flags, it will be the first package specified by those flags."
+#. type: textblock
+#: dh_installdirs:27
+msgid "Lists directories to be created in I<package>."
 msgstr ""
-"Cualquier nombre de directorio especificado como parámetro se creará en el "
-"directorio de construcción del primer paquete sobre el que actúe "
-"dh_installdirs. Por omisión, es el primer paquete binario en debian/control, "
-"pero si usa las opciones -p, -i, o -a, será el primer paquete especificado "
-"por esas opciones."
 
 # type: textblock
-#: dh_installdirs:34
+#. type: textblock
+#: dh_installdirs:37
 msgid ""
 "Create any directories specified by command line parameters in ALL packages "
 "acted on, not just the first."
@@ -2235,12 +4100,14 @@ msgstr ""
 "de órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe, no sólo en el primero."
 
 # type: =item
-#: dh_installdirs:37
+#. type: =item
+#: dh_installdirs:40
 msgid "I<dir ...>"
 msgstr "I<dir ...>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installdirs:39
+#. type: textblock
+#: dh_installdirs:42
 msgid ""
 "Create these directories in the package build directory of the first package "
 "acted on. (Or in all packages if -A is specified.)"
@@ -2249,21 +4116,25 @@ msgstr ""
 "sobre el que se actúe. (O en todos los paquetes si se especifica -A)."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdocs:5
 msgid "dh_installdocs - install documentation into package build directories"
 msgstr ""
 "dh_installdocs - instala documentación en los directorios de construcción"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdocs:14
+#, fuzzy
 msgid ""
-"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-n>] [B<-X>I<item>] "
+"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
 "[S<I<file ...>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installdocs> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [B<-n>] [B<-"
 "X>I<elemento>] [S<I<fichero ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdocs:18
 msgid ""
 "dh_installdocs is a debhelper program that is responsible for installing "
@@ -2273,67 +4144,72 @@ msgstr ""
 "documentación en usr/share/doc/paquete en los directorios de construcción "
 "del paquete."
 
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:21
-msgid ""
-"dh_installdocs automatically installs debian/copyright if it exists. If "
-"dh_installdocs is acting on multiple packages, debian/copyright files will "
-"be installed into all packages. However, if you need to have separate "
-"copyright files for different binary packages, you can use files named "
-"debian/package.copyright."
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:25
+msgid "debian/I<package>.docs"
 msgstr ""
-"dh_installdocs automáticamente instala debian/copyright si es que existe. Si "
-"dh_installdocs actúa en múltiples paquetes, los ficheros debian/copyright se "
-"copiarán en todos ellos. Sin embargo, si necesita tener un fichero copyright "
-"separado para cada paquete binario, puede usar ficheros llamados debian/"
-"paquete.copyright."
 
-# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installdocs:27
+msgid "List documentation files to be installed into I<package>."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:29
+msgid "debian/copyright"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:31
+msgid "debian/README.Debian"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:33
+msgid "debian/TODO"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:35
+msgid "debian/I<package>.copyright"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:37
+msgid "debian/I<package>.README.Debian"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:39
+msgid "debian/I<package>.TODO"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:41
 msgid ""
-"Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
-"package dh_installdocs is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> "
-"flags, it will be the first package specified by those flags."
+"Each of these files is automatically installed if present. Use the package "
+"specific name if I<package> needs a different version of the file."
 msgstr ""
-"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
-"paquete sobre el que actúe dh_installdocs. Por omisión, este es el primer "
-"paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones B<-p>, "
-"B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas."
 
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:32
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:44
 msgid ""
-"Also, debian/README.Debian (or debian/README.debian) and debian/TODO, if "
-"they exist, will be installed into the first binary package listed in debian/"
-"control, if dh_installdocs is acting on that package. Note that debian/TODO "
-"will be installed named TODO.Debian, if the package is not a debian native "
-"package. Also note that README.debian is installed as README.Debian, for "
-"consistency. Note that debian/package.README.Debian and debian/package.TODO "
-"can be used to specify files for subpackages."
+"Note that debian/README.debian is also installed as README.Debian, and "
+"debian/TODO will be installed as TODO.Debian in non-native packages."
 msgstr ""
-"Además, debian/README.Debian (o debian/README.debian) y debian/TODO, si "
-"existen, se instalan en el primer paquete binario listado en debian/control, "
-"si dh_installdocs está actuando sobre ese paquete. Note que debian/TODO se "
-"instalará con el nombre TODO.Debian si el paquete no es un paquete nativo de "
-"Debian. Además dese cuenta que README.debian se instala como README.Debian, "
-"por consistencia. Tenga en cuenta que debian/paquete.README.Debian y debian/"
-"paquete.TODO pueden usarse para especificar ficheros para subpaquetes."
 
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:40
-msgid "Files named debian/package.docs can list other files to be installed."
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:47
+msgid "debian/I<package>.doc-base"
 msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
 
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:42
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Files named debian/package.doc-base, will be installed as doc-base control "
-"files, and will make this program automatically generate the postinst and "
-"prerm commands needed to interface with the doc-base package. Note that the "
-"doc-id will be determined from the \"Document:\" entry in the doc-base "
-"control file in question."
+"Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined "
+"from the \"Document:\" entry in the doc-base control file in question."
 msgstr ""
 "Los ficheros debian/paquete.doc-base, se instalarán como ficheros de control "
 "de doc-base, y hará que el programa genere automáticamente las órdenes de "
@@ -2341,17 +4217,25 @@ msgstr ""
 "que la doc-id se determinará de la entrada \"Document:\" en el fichero de "
 "control de doc-base en cuestión."
 
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:53
+msgid "debian/I<package>.doc-base.*"
+msgstr ""
+
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:48
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:55
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your package needs to register more than one document, you need multiple "
-"files. To accomplish this, you can use files named debian/package.doc-base.*"
+"doc-base files, and can name them like this."
 msgstr ""
 "Si su paquete necesita registrar más de un documento, necesita múltiples "
 "ficheros. Para esto puede usar ficheros llamados debian/paquete.doc-base.*"
 
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:57 dh_installinfo:43 dh_installman:59
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:66 dh_installinfo:37 dh_installman:66
 msgid ""
 "Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
 "on."
@@ -2360,17 +4244,8 @@ msgstr ""
 "órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe."
 
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:62 dh_installemacsen:41 dh_installinfo:48
-msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
-msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm."
-
-# type: =item
-#: dh_installdocs:64 dh_installexamples:43 dh_install:47 dh_movefiles:44
-msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
-msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>"
-
-# type: textblock
-#: dh_installdocs:66
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
@@ -2379,8 +4254,44 @@ msgstr ""
 "Excluye ficheros que contienen \"elemento\" en cualquier lugar de su nombre, "
 "de ser listados en el fichero md5sums."
 
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:74
+#, fuzzy
+msgid "B<--link-doc=>I<package>"
+msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:76
+msgid ""
+"Make the documentation directory of all packages acted on be a symlink to "
+"the documentation directory of I<package>. This has no effect when acting on "
+"I<package> itself, or if the documentation directory to be created already "
+"exists when B<dh_installdocs> is run. To comply with policy, I<package> must "
+"be a binary package that comes from the same source package."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:82
+msgid ""
+"debhelper will try to avoid installing files into linked documentation "
+"directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> "
+"option will have no effect on packages with linked documentation "
+"directories, and copyright, changelog, README.Debian, and TODO files will "
+"not be installed."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:88
+msgid ""
+"(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is "
+"to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, "
+"before calling dh_installdocs.)"
+msgstr ""
+
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:71
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:94
 msgid ""
 "Install these files as documentation into the first package acted on. (Or in "
 "all packages if B<-A> is specified)."
@@ -2388,19 +4299,16 @@ msgstr ""
 "Instala esos ficheros como documentación en el primer paquete sobre el que "
 "actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)."
 
-# type: =head1
-#: dh_installdocs:76 dh_link:65 dh_makeshlibs:83 dh_shlibdeps:65
-msgid "EXAMPLES"
-msgstr "EJEMPLOS"
-
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:78
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:101
 msgid "This is an example of a debian/package.docs file:"
 msgstr ""
 "A continuación se muestra un ejemplo de un fichero debian/paquete.docs:"
 
 # type: verbatim
-#: dh_installdocs:80
+#. type: verbatim
+#: dh_installdocs:103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  README\n"
@@ -2420,7 +4328,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:89
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:112
 msgid ""
 "Note that dh_installdocs will happily copy entire directory hierarchies if "
 "you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, it "
@@ -2431,22 +4340,13 @@ msgstr ""
 "un directorio instalará todos sus contenidos."
 
 # type: textblock
-#: dh_installdocs:93
-msgid ""
-"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean B<-k>\" should be "
-"called between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
-"instances of the same text to be added to maintainer scripts."
-msgstr ""
-"Esta orden no es idempotente. Debe llamarse a \"dh_clean -k\" entre "
-"invocaciones de esta orden. De otro modo, puede causar que los scripts de "
-"mantenimiento contengan partes duplicadas."
-
-# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installemacsen:5
 msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package"
 msgstr "dh_installemacsen - registra un paquete añadido para emacs"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installemacsen:14
 msgid ""
 "B<dh_installemacsen> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
@@ -2456,6 +4356,7 @@ msgstr ""
 "[B<--flavor=>I<tal>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installemacsen:18
 msgid ""
 "dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing "
@@ -2467,6 +4368,7 @@ msgstr ""
 "de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installemacsen:22
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2479,42 +4381,75 @@ msgstr ""
 "para registrar el paquete como un añadido para emacs. Lea L<dh_installdeb(1)"
 "> para una explicación acerca de como funciona esto."
 
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:31
+msgid "debian/I<package>.emacsen-install"
+msgstr ""
+
 # type: textblock
-#: dh_installemacsen:27
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
+"package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:36
+msgid "debian/I<package>.emacsen-remove"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:38
+msgid ""
+"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the package "
+"build directory."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:41
+msgid "debian/I<package>.emacsen-startup"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:43
 msgid ""
-"If a file named debian/package.emacsen-install exists, then it is installed "
-"into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the package build "
-"directory. Similarly, debian/package.emacsen-remove is installed into usr/"
-"lib/emacsen-common/packages/remove/package . And similarly, debian/package."
-"emacsen-startup is installed into etc/emacs/site-start.d/50<package>.el (by "
-"default)."
+"Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build "
+"directory. Use --priority to use a different priority than 50."
 msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/paquete.emacsen-install, entonces se "
-"instala en usr/lib/emacsen-common/packages/install/paquete en el directorio "
-"de construcción del paquete. De forma similar, debian/paquete.emacsen-remove "
-"se instala en usr/lib/emacsen-common/packages/remove/paquete. Y debian/"
-"paquete.emacsen-startup se instala en etc/emacs/site-start.d/50<paquete>.el "
-"(por omisión)."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:54
+msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
+msgstr "No modifica los scripts de postinst/prerm."
 
 # type: =item
-#: dh_installemacsen:43 dh_installwm:36
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:56 dh_installwm:38
 msgid "B<--priority=>I<n>"
 msgstr "B<--priority=>I<n>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installemacsen:45
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:58
 msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50."
 msgstr ""
 "Establece el número de prioridad de un fichero site-start.d. 50 es el número "
 "predeterminado."
 
 # type: =item
-#: dh_installemacsen:47
+#. type: =item
+#: dh_installemacsen:60
 msgid "B<--flavor=>I<foo>"
 msgstr "B<--flavor=>I<tal>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installemacsen:49
+#. type: textblock
+#: dh_installemacsen:62
 msgid ""
 "Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is \"emacs"
 "\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"."
@@ -2523,6 +4458,7 @@ msgstr ""
 "omisión es \"emacs\", las alternativas son \"xemacs\" y \"emacs20\"."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installexamples:5
 msgid ""
 "dh_installexamples - install example files into package build directories"
@@ -2531,6 +4467,7 @@ msgstr ""
 "construcción"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installexamples:14
 msgid ""
 "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
@@ -2540,6 +4477,7 @@ msgstr ""
 "[S<I<fichero ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installexamples:18
 msgid ""
 "dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing "
@@ -2549,133 +4487,172 @@ msgstr ""
 "instalar ejemplos en usr/share/doc/paquete/examples en los directorios de "
 "construcción del paquete."
 
+#. type: =item
+#: dh_installexamples:26
+msgid "debian/I<package>.examples"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:28
+#, fuzzy
+msgid "Lists example files or directories to be installed."
+msgstr ""
+"Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:38
+msgid ""
+"Install any files specified by command line parameters in ALL packages acted "
+"on."
+msgstr ""
+"Instala todos los ficheros especificados en los parámetros de la línea de "
+"órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Install these files (or directories) as examples into the first package "
+"acted on. (Or into all packages if -A is specified.)"
+msgstr ""
+"Instala esos ficheros como documentación en el primer paquete sobre el que "
+"actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installexamples:55
+msgid ""
+"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies "
+"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, "
+"it will install the complete contents of the directory."
+msgstr ""
+"Dese cuenta de que dh_installexamples copiará alegremente jerarquías de "
+"directorios enteras si usted lo pide (similar a -a). Si se le pide instalar "
+"un directorio instalará todos sus contenidos."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installifupdown:5
+#, fuzzy
+#| msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files"
+msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
+msgstr "dh_installppp - instala los ficheros ip-up e ip-down de ppp"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installifupdown:14
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_installpam> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
+msgid "B<dh_installifupdown> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
+msgstr ""
+"B<dh_installpam> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
+
 # type: textblock
-#: dh_installexamples:22
+#. type: textblock
+#: dh_installifupdown:18
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Any file names specified as parameters will be installed into the first "
-"package dh_installexamples is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
-"will be the first package specified by those flags."
+"dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for installing "
+"if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into package build "
+"directories."
 msgstr ""
-"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
-"paquete sobre el que actúe dh_installexamples. Por omisión, este es el "
-"primer paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones "
-"B<-p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas."
+"dh_installppp es un programa de debhelper responsable de instalar los "
+"scripts ip-up e ip-down de ppp en los directorios de construcción del "
+"paquete."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installifupdown:26
+#, fuzzy
+msgid "debian/I<package>.if-up"
+msgstr "dh_makeshlibs"
 
-# type: textblock
-#: dh_installexamples:27
-msgid ""
-"Files named debian/package.examples can list other files to be installed."
+#. type: =item
+#: dh_installifupdown:28
+msgid "debian/I<package>.if-down"
 msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.examples pueden listar otros ficheros a instalar."
 
-# type: textblock
-#: dh_installexamples:35
-msgid ""
-"Install any files specified by command line parameters in ALL packages acted "
-"on."
+#. type: =item
+#: dh_installifupdown:30
+msgid "debian/I<package>.if-pre-up"
 msgstr ""
-"Instala todos los ficheros especificados en los parámetros de la línea de "
-"órdenes en TODOS los paquetes sobre los que actúe."
 
-# type: textblock
-#: dh_installexamples:40
-msgid ""
-"Install these files as examples into the first package acted on. (Or into "
-"all packages if -A is specified.)"
+#. type: =item
+#: dh_installifupdown:32
+msgid "debian/I<package>.if-post-down"
 msgstr ""
-"Instala esos ficheros como documentación en el primer paquete sobre el que "
-"actúe. (O en todos si se especifica B<-A>)."
 
 # type: textblock
-#: dh_installexamples:45 dh_install:49 dh_movefiles:46
+#. type: textblock
+#: dh_installifupdown:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"installed."
+"These files are installed into etc/network/if-*.d/I<package> in the package "
+"build directory."
 msgstr ""
-"Los ficheros que contengan \"elemento\" en alguna parte de su nombre no se "
-"instalarán."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_installexamples:52
+#. type: textblock
+#: dh_installifupdown:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/"
+#| "ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as "
+#| "the package name."
 msgid ""
-"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies "
-"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, "
-"it will install the complete contents of the directory."
+"Look for files named debian/package.name.if-* and install them as etc/"
+"network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them as "
+"the package name."
 msgstr ""
-"Dese cuenta de que dh_installexamples copiará alegremente jerarquías de "
-"directorios enteras si usted lo pide (similar a -a). Si se le pide instalar "
-"un directorio instalará todos sus contenidos."
+"Busca ficheros llamados debian/paquete.nombre.ppp.ip-* y los instala como "
+"etc/ppp/ip-*/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con "
+"el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installinfo:5
-msgid "dh_installinfo - install and register info files"
+#, fuzzy
+msgid "dh_installinfo - install info files"
 msgstr "dh_installinfo - instala y registra ficheros info"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installinfo:14
-msgid ""
-"B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-n>] [S<I<file ...>>]"
+#, fuzzy
+msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinfo> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [B<-n>] [S<I<fichero ..."
 ">>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installinfo:18
-msgid ""
-"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
-"info files and registering the files it installs with install-info."
-msgstr ""
-"dh_installinfo es un programa de debhelper responsable de instalar los "
-"ficheros info y de registrar los ficheros que instala con install-info."
-
-# type: textblock
-#: dh_installinfo:21
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Note that install-info determines some information about the info files by "
-"parsing them, in particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to "
-"determine what section the info file belongs in."
+"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
+"info files into usr/share/info in the package build directory."
 msgstr ""
-"Determina alguna información de los ficheros info analizándolos, en "
-"particular, busca la línea INFO-DIR-SECTION para determina a que sección "
-"pertenece el fichero info."
+"dh_installmime es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"mime en los directorios de construcción del paquete."
 
-# type: textblock
+#. type: =item
 #: dh_installinfo:25
-msgid ""
-"Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
-"package dh_installinfo is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
-"will be the first package specified by those flags."
-msgstr ""
-"Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
-"paquete sobre el que actúe dh_installinfo. Por omisión, este es el primer "
-"paquete binario en debian/control, pero si usar las opciones -p, -i, o -a, "
-"será el primer paquete listado en esas opciones."
-
-# type: textblock
-#: dh_installinfo:30
-msgid "Files named debian/package.info can list other files to be installed."
+msgid "debian/I<package>.info"
 msgstr ""
-"Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a "
-"instalar."
 
-# type: textblock
-#: dh_installinfo:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm commands "
-"needed to interface with install-info, updating the info dir. These commands "
-"are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb.  See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this works."
+#. type: textblock
+#: dh_installinfo:27
+msgid "List info files to be installed."
 msgstr ""
-"dh_installinfo generará automáticamente las órdenes de postinst y prerm "
-"necesarios para interaccionar con install-info, actualizando el info . Lea "
-"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
 
 # type: textblock
-#: dh_installinfo:52
+#. type: textblock
+#: dh_installinfo:42
 msgid ""
 "Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
 "packages if -A is specified)."
@@ -2684,32 +4661,43 @@ msgstr ""
 "todos los paquete si se especifica -A)."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installinit:5
-msgid "dh_installinit - install init scripts into package build directories"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dh_installinit - install upstart jobs or init scripts into package build "
+"directories"
 msgstr ""
 "dh_installinit - instala scripts de init en los directorios de construcción"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installinit:14
+#, fuzzy
 msgid ""
 "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
-"r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinit> [S<I<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] [B<-n>] "
 "[B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installinit:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing "
-"init scripts and associated defaults files into package build directories."
+"upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
+"package build directories, and in the former case providing compatibility "
+"handling for non-upstart systems."
 msgstr ""
 "dh_installinit es un programa de debhelper responsable de instalar scripts "
 "de init y asociar los ficheros predeterminados en los directorios de "
 "construcción del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:21
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:23
 msgid ""
 "It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands "
 "needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init "
@@ -2719,65 +4707,133 @@ msgstr ""
 "crear los enlaces simbólicos en /etc/rc*.d/ y arrancar y parar los scripts "
 "de init."
 
+#. type: =item
+#: dh_installinit:31
+msgid "debian/I<package>.upstart"
+msgstr ""
+
 # type: textblock
-#: dh_installinit:25
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:33
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/"
-"init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced by "
-"the package name."
+"If this exists, it is installed into etc/init/I<package>.conf in the package "
+"build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installinit:36
+msgid "debian/I<package>.init"
 msgstr ""
-"Si existe un fichero debian/paquete.init, se instala en etc/init.d/paquete "
-"en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete\" reemplazado "
-"por el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:29
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:38
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If a file named debian/package.default exists, then it is installed into etc/"
-"default/package in the package build directory, with \"package\" replaced by "
-"the package name."
+"Otherwise, if this exists, it is installed into etc/init.d/I<package> in the "
+"package build directory."
 msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
-"default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete"
-"\" reemplazado por el nombre del paquete."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installinit:41
+msgid "debian/I<package>.default"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this exists, it is installed into etc/default/I<package> in the package "
+"build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:39
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:54
 msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts."
 msgstr "No modifica los scripts de postinst/postrm/prerm."
 
 # type: =item
-#: dh_installinit:41
+#. type: =item
+#: dh_installinit:56
 #, fuzzy
 msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>"
 msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
 
-# type: textblock
-#: dh_installinit:43
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:58
 msgid ""
 "Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init "
-"script or default files. May be useful if the init script is shipped and/or "
-"installed by upstream in a way that doesn't make it easy to let "
-"dh_installinit find it."
+"script, default files, or upstart job.  May be useful if the init script or "
+"upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that doesn't "
+"make it easy to let dh_installinit find it."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:63
+msgid ""
+"If no upstart job file is installed in the target directory when "
+"dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an "
+"init script is being installed and not provide the compatibility symlinks or "
+"upstart dependencies."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installinit:68
+#, fuzzy
+msgid "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
+msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:70
+msgid ""
+"Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
+"completed. This is different than the default behavior, which stops the "
+"script in the prerm, and starts it again in the postinst."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:74
+msgid ""
+"This can be useful for daemons that should not have a possibly long downtime "
+"during upgrade. But you should make sure that the daemon will not get "
+"confused by the package being upgraded while it's running before using this "
+"option."
 msgstr ""
 
 # type: =item
-#: dh_installinit:48
+#. type: =item
+#: dh_installinit:79
 msgid "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"
 msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:50
-msgid "Do not restart init script on upgrade."
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:81
+#, fuzzy
+msgid "Do not stop init script on upgrade."
 msgstr "No reinicia el script de init después de una actualización."
 
 # type: =item
-#: dh_installinit:52
+#. type: =item
+#: dh_installinit:83
 msgid "B<--no-start>"
 msgstr "B<--no-start>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:54
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:85
 msgid ""
 "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal.  "
 "Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts."
@@ -2786,18 +4842,22 @@ msgstr ""
 "cuando se desinstale. Sólo llama a update-rc.d. Útil para scripts de rcS."
 
 # type: =item
-#: dh_installinit:57
+#. type: =item
+#: dh_installinit:88
 msgid "B<-d>, B<--remove-d>"
 msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:59
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for "
-"the filename the init script is installed as in etc/init.d/ , and the "
-"default file is installed as in etc/default/ . This may be useful for "
-"daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --"
-"init-script parameter described below.)"
+"the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or for the "
+"filename the init script is installed as in etc/init.d and the default file "
+"is installed as in etc/default/ . This may be useful for daemons with names "
+"ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --init-script "
+"parameter described below.)"
 msgstr ""
 "Elimina la \"d\" final del nombre del paquete, y usa el resultado del nombre "
 "para el script de init instalado en etc/init.d/ , y el fichero "
@@ -2806,12 +4866,14 @@ msgstr ""
 "preferencia sobre --init-script)."
 
 # type: =item
-#: dh_installinit:65
+#. type: =item
+#: dh_installinit:97
 msgid "B<-u>I<params> B<--update-rcd-params=>I<params>"
 msgstr "B<-u>I<parámetros> B<--update-rcd-params=>I<parámetros>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:69
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:101
 msgid ""
 "Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will be "
 "passed to L<update-rc.d(8)>."
@@ -2820,13 +4882,16 @@ msgstr ""
 "\"defaults\" a L<update-rc.d(8)>."
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:74
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:106
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Install the init script (and default file) using the filename I<name> "
-"instead of the default filename, which is the package name. When this "
-"parameter is used, dh_installinit looks for and installs files named debian/"
-"package.name.init and debian/package.name.default, instead of the usual "
-"debian/package.init and debian/package.default."
+"Install the upstart job file or the init script (and default file) using the "
+"filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
+"name.  When this parameter is used, dh_installinit looks for and installs "
+"files named debian/package.name.upstart, debian/package.name.init and debian/"
+"package.name.default, instead of the usual debian/package.upstart, debian/"
+"package.init and debian/package.default."
 msgstr ""
 "Instala el script de init (y el fichero default) usando el nombre I<nombre> "
 "en vez del nombre predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se "
@@ -2835,12 +4900,14 @@ msgstr ""
 "debian/paquete.init y debian/paquete.default, y los instala."
 
 # type: =item
-#: dh_installinit:80
+#. type: =item
+#: dh_installinit:113
 msgid "B<--init-script=>I<scriptname>"
 msgstr "B<--init-script=>I<nombrescript>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:82
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:115
 msgid ""
 "Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/"
 "init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
@@ -2857,17 +4924,23 @@ msgstr ""
 "que instala normalmente."
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:89
-msgid "This parameter is deprecated, use the --name parameter instead."
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter is deprecated, use the --name parameter instead.  This "
+"parameter will be ignored completely for upstart jobs."
 msgstr "Se desaconseja el uso de esta opción, use --name en su lugar."
 
 # type: =item
-#: dh_installinit:91
+#. type: =item
+#: dh_installinit:125
 msgid "B<--error-handler=>I<function>"
 msgstr "B<--error-handler=>I<función>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installinit:93
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:127
 msgid ""
 "Call the named shell function if running the init script fails. The function "
 "should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# "
@@ -2877,7 +4950,20 @@ msgstr ""
 "La función debe proporcionarse en los scripts prerm y postinst, antes del "
 "símbolo #DEBHELPER#."
 
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh_installinit:281
+#, fuzzy
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: textblock
+#: dh_installinit:285
+msgid "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>"
+msgstr ""
+
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installlogcheck:5
 msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/"
 msgstr ""
@@ -2885,205 +4971,129 @@ msgstr ""
 "logcheck/"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installlogcheck:14
 msgid "B<dh_installlogcheck> [S<B<debhelper options>>]"
 msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<opciones debhelper>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installlogcheck:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing "
-"logcheck rule files into subdirectories of etc/logcheck/ in package build "
-"directories. The files debian/package.logcheck.cracking, debian/package."
-"logcheck.violations, debian/package.logcheck.violations.ignore, debian/"
-"package.logcheck.ignore.workstation, debian/package.logcheck.ignore.server "
-"and debian/package.logcheck.ignore.paranoid are installed if present."
-msgstr ""
-"dh_installlocgheck es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"fichero de normas para logcheck en subdirectorios de etc/logcheck/ en los "
-"directorios de construcción del paquete. Los fichero debian/quete.logcheck."
-"cracking, debian/paquete.logcheck.violations, debian/paquete.logcheck."
-"violations.ignore, debian/paquete.logcheck.ignore.workstation, debian/"
-"paquete.logcheck.ignore.server y debian/paquete.logcheck.ignore.paranoid se "
-"instalan si están presentes."
-
-# type: verbatim
-#: dh_installlogcheck:55
-#, no-wrap
-msgid ""
-"This program is a part of debhelper.\n"
-"    \n"
+"logcheck rule files."
 msgstr ""
-"Este programa es parte de debhelper.\n"
-"    \n"
-
-# type: textblock
-#: dh_installlogcheck:59
-msgid "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
-msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
-
-# type: textblock
-#: dh_installlogrotate:5
-msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files"
-msgstr "dh_installlogrotate - instala ficheros de configuración de logrotate"
+"dh_installmodules es un programa de debhelper responsable de registrar "
+"módulos del núcleo con modutils."
 
-# type: textblock
-#: dh_installlogrotate:14
-msgid "B<dh_installlogrotate> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:25
+msgid "debian/I<package>.logcheck.cracking"
 msgstr ""
-"B<dh_installlogrotate> [S<I<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>]"
 
-# type: textblock
-#: dh_installlogrotate:18
-msgid ""
-"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for "
-"installing logrotate config files into etc/logrotate.d in package build "
-"directories.  Files named debian/package.logrotate are installed."
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:27
+msgid "debian/I<package>.logcheck.violations"
 msgstr ""
-"dh_installlogrotate es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"ficheros de configuración de logrotate en etc/logrotate.d en los directorios "
-"de construcción del paquete. Se instalan los ficheros llamados debian/"
-"paquete.logrotate."
 
-# type: textblock
-#: dh_installlogrotate:28
-msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as etc/"
-"logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing them as "
-"the package name."
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:29
+msgid "debian/I<package>.logcheck.violations.ignore"
 msgstr ""
-"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.logrotate.* y los instala "
-"como etc/logrotate.*/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e "
-"instalarlos con el nombre del paquete."
-
-# type: textblock
-#: dh_installmanpages:5
-msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer"
-msgstr "dh_installmanpages - instalador al viejo estilo de páginas del manual"
-
-# type: textblock
-#: dh_installmanpages:15
-msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
-msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero ...>>]"
 
-# type: textblock
-#: dh_installmanpages:19
-msgid ""
-"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
-"automatically installing man pages into usr/share/man/ and usr/X11R6/man/ in "
-"package build directories."
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:31
+msgid "debian/I<package>.logcheck.ignore.workstation"
 msgstr ""
-"dh_installmanpages es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"automáticamente las páginas del manual en usr/share/man/ y usr/X11R6/man/ en "
-"los directorios de construcción del paquete."
 
-# type: textblock
-#: dh_installmanpages:23
-msgid ""
-"This is a DWIM-style program, with an interface unlike the rest of "
-"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use L<dh_installman(1)"
-"> instead."
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:33
+msgid "debian/I<package>.logcheck.ignore.server"
 msgstr ""
-"Este es un programa de estilo DWIM (N.T: Del inglés \"Do what I mean\", es "
-"decir, haz lo que quiero), con una interfaz diferente del resto de los "
-"programas de debhelper. Se desaprueba su uso, en su lugar se recomienda el "
-"uso de L<dh_installman(1)>."
 
-# type: textblock
-#: dh_installmanpages:27
-msgid ""
-"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for "
-"filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked "
-"at; symlinks are ignored.) It uses L<file(1)> to verify that the files are "
-"in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs "
-"them into the correct man directory."
+#. type: =item
+#: dh_installlogcheck:35
+msgid "debian/I<package>.logcheck.ignore.paranoid"
 msgstr ""
-"dh_installmanpages analiza el directorio actual y sus subdirectorios en "
-"busca de nombres de ficheros que parezcan aptos para páginas del manual. "
-"(Dese cuenta de que sólo se miran ficheros reales, los enlaces simbólicos "
-"son ignorados). Usa L<file(1)> para verificar que los ficheros están en el "
-"formato correcto. Entonces, basándose en la extensión de los ficheros, los "
-"instala en los directorios correctos."
 
-# type: textblock
-#: dh_installmanpages:33
+#. type: textblock
+#: dh_installlogcheck:37
 msgid ""
-"All filenames specified as parameters will be skipped by "
-"dh_installmanpages.  This is useful if by default it installs some man pages "
-"that you do not want to be installed."
+"Each of these files, if present, are installed into corresponding "
+"subdirectories of etc/logcheck/ in package build directories."
 msgstr ""
-"Todos los fichero especificados como parámetros serán saltados por "
-"dh_installmanpages. Esto es útil si por omisión instala alguna página del "
-"manual que no quiere instalar."
 
-# type: textblock
-#: dh_installmanpages:37
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_installlogcheck:70
+#, no-wrap
 msgid ""
-"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see "
-"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to "
-"symlinks."
+"This program is a part of debhelper.\n"
+"    \n"
 msgstr ""
-"Después del paso de instalación de las páginas del manual, "
-"dh_installmanpages comprobará si alguna de las páginas del manual en los "
-"directorios temporales de cualquiera de los paquetes sobre los que está "
-"actuando contienen enlaces \".so\". Si es así, los cambia por enlaces "
-"simbólicos."
+"Este programa es parte de debhelper.\n"
+"    \n"
 
 # type: textblock
-#: dh_installmanpages:46
-msgid ""
-"Do not install these files as man pages, even if they look like valid man "
-"pages."
-msgstr ""
-"No instala estos ficheros como páginas del manual, incluso si parece que son "
-"páginas del manual válidas."
+#. type: textblock
+#: dh_installlogcheck:74
+msgid "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
+msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 
-# type: =head1
-#: dh_installmanpages:51
-msgid "BUGS"
-msgstr "FALLOS"
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installlogrotate:5
+msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files"
+msgstr "dh_installlogrotate - instala ficheros de configuración de logrotate"
 
 # type: textblock
-#: dh_installmanpages:53
-msgid ""
-"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B<all> packages "
-"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong "
-"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, "
-"or use the much better L<dh_installman(1)> program instead)."
-msgstr ""
-"dh_installmanpages instalará las páginas del manual que encuentre en "
-"B<todos> los paquetes sobre los que actúa, ya que no puede determinar a que "
-"paquete pertenece cada página del manual. Esto casi nunca es lo que uno "
-"quiere (use -p para evitar esto, o use el programa L<dh_installman(1)> en su "
-"lugar)."
+#. type: textblock
+#: dh_installlogrotate:14
+msgid "B<dh_installlogrotate> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
+msgstr ""
+"B<dh_installlogrotate> [S<I<opciones debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>]"
 
 # type: textblock
-#: dh_installmanpages:58
-msgid "Files ending in I<.man> will be ignored."
-msgstr "Se ignorarán ficheros que terminen con I<.man>."
+#. type: textblock
+#: dh_installlogrotate:18
+msgid ""
+"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for "
+"installing logrotate config files into etc/logrotate.d in package build "
+"directories.  Files named debian/package.logrotate are installed."
+msgstr ""
+"dh_installlogrotate es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"ficheros de configuración de logrotate en etc/logrotate.d en los directorios "
+"de construcción del paquete. Se instalan los ficheros llamados debian/"
+"paquete.logrotate."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmanpages:60
+#. type: textblock
+#: dh_installlogrotate:28
 msgid ""
-"Files specified as parameters that contain spaces in their filenames will "
-"not be processed properly."
+"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as etc/"
+"logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing them as "
+"the package name."
 msgstr ""
-"Ficheros especificados como parámetros que contengan espacios en sus nombres "
-"so se procesarán correctamente."
+"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.logrotate.* y los instala "
+"como etc/logrotate.*/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e "
+"instalarlos con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installman:5
 msgid "dh_installman - install man pages into package build directories"
 msgstr ""
 "dh_installman - instala páginas de manual en los directorios de construcción"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installman:15
 msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage ...>>]"
 msgstr "B<dh_installman> [S<I<opciones debhelper>>] [S<I<página ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installman:19
 msgid ""
 "dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into "
@@ -3107,6 +5117,7 @@ msgstr ""
 "o falta, probablemente lo adivine mal basándose en la extensión."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installman:29
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3117,6 +5128,7 @@ msgstr ""
 "ll.8 y .ll_LL.8"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installman:32
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3141,29 +5153,9 @@ msgstr ""
 "ese tipo."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installman:41
 msgid ""
-"Any man page filenames specified as parameters will be installed into the "
-"first package dh_installman is told to act on. By default, this is the first "
-"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
-"will be the first package specified by those flags."
-msgstr ""
-"Cualquier página del manual especificada como parámetro se instalará en el "
-"primer paquete sobre el que actúe dh_installman. Por omisión, este es el "
-"primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -i, o "
-"-a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
-
-# type: textblock
-#: dh_installman:46
-msgid ""
-"Files named debian/package.manpages can list other man pages to be installed."
-msgstr ""
-"Fichero llamado debian/paquete.manpages pueden listar otras páginas del "
-"manual a instalar."
-
-# type: textblock
-#: dh_installman:49
-msgid ""
 "After the man page installation step, dh_installman will check to see if any "
 "of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is "
 "acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks."
@@ -3173,25 +5165,49 @@ msgstr ""
 "de cualquiera de los paquetes sobre los que está actuando contienen enlaces "
 "\".so\". Si es así, los cambia por enlaces simbólicos."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installman:45
+msgid ""
+"Also, dh_installman will use man to guess the character encoding of each "
+"manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, "
+"you can override it using an encoding declaration. See L<manconv(1)> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installman:54
+msgid "debian/I<package>.manpages"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installman:56
+msgid "Lists man pages to be installed."
+msgstr ""
+
 # type: =item
-#: dh_installman:62
+#. type: =item
+#: dh_installman:69
 msgid "B<--language>=ll"
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: dh_installman:64
+#. type: textblock
+#: dh_installman:71
 msgid ""
 "Use this to specify that the man pages being acted on are written in the "
 "specified language."
 msgstr ""
 
 # type: =item
-#: dh_installman:67
+#. type: =item
+#: dh_installman:74
 msgid "I<manpage ...>"
 msgstr "I<página ...>"
 
 # type: textblock
-#: dh_installman:69
+#. type: textblock
+#: dh_installman:76
 msgid ""
 "Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages "
 "if -A is specified)."
@@ -3200,7 +5216,8 @@ msgstr ""
 "en todos si se a especificado -A)."
 
 # type: textblock
-#: dh_installman:76
+#. type: textblock
+#: dh_installman:83
 msgid ""
 "An older version of this program, L<dh_installmanpages(1)>, is still used by "
 "some packages, and so is still included in debhelper.  It is, however, "
@@ -3213,567 +5230,473 @@ msgstr ""
 "intuitivo e inconsistente. Use este programa en su lugar."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmenu:5
-msgid ""
-"dh_installmenu - install debian menu files into package build directories"
-msgstr ""
-"dh_installmenu - instala fichero del menú de Debian en los directorios de "
-"construcción"
-
-# type: textblock
-#: dh_installmenu:14
-msgid "B<dh_installmenu> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_installmenu> [S<B<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:5
+#, fuzzy
+#| msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer"
+msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)"
+msgstr "dh_installmanpages - instalador al viejo estilo de páginas del manual"
 
 # type: textblock
-#: dh_installmenu:18
-msgid ""
-"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by the debian menu package into package build directories."
-msgstr ""
-"dh_installmenu es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"usados por el paquete menu de Debian en los directorios de construcción del "
-"paquete."
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:15
+msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
+msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero ...>>]"
 
 # type: textblock
-#: dh_installmenu:21
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:19
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
+#| "automatically installing man pages into usr/share/man/ and usr/X11R6/man/ "
+#| "in package build directories."
 msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
-"interface with the debian menu package. These commands are inserted into the "
-"maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an "
-"explanation of how this works."
-msgstr ""
-"Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias "
-"para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L<dh_installdeb(1)> "
-"para una explicación acerca de como funciona esto."
-
-# type: textblock
-#: dh_installmenu:26
-msgid ""
-"If a file named debian/package.menu exists, then it is installed into usr/"
-"share/menu/package in the package build directory. This is a debian menu "
-"file. See L<menufile(5)> for its format."
+"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
+"automatically installing man pages into usr/share/man/ in package build "
+"directories."
 msgstr ""
-"Si existe el fichero llamado debian/paquete.menu, se instala en usr/share/"
-"menu/paquete en el directorio de construcción. Este es un fichero de menú de "
-"Debian. Lea L<menufile(5)> para detalles acerca del formato."
+"dh_installmanpages es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"automáticamente las páginas del manual en usr/share/man/ y usr/X11R6/man/ en "
+"los directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmenu:30
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:23
 msgid ""
-"If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed into "
-"etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a debian "
-"menu method file."
-msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/paquete.menu-method, se instala en etc/"
-"menu-methods/paquete en el directorio de construcción del paquete. Este es "
-"un fichero de método de menú de Debian."
-
-# type: textblock
-#: dh_installmenu:40 dh_installmime:37 dh_installmodules:45 dh_makeshlibs:65
-#: dh_python:62
-msgid "Do not modify postinst/postrm scripts."
-msgstr "No modifica los scripts postinst/postrm."
-
-# type: textblock
-#: dh_installmenu:82
-msgid "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
-msgstr "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
-
-# type: textblock
-#: dh_installmime:5
-msgid "dh_installmime - install mime files into package build directories"
+"This is a DWIM-style program, with an interface unlike the rest of "
+"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use L<dh_installman(1)"
+"> instead."
 msgstr ""
-"dh_installmime - instala ficheros mime en los directorios de construcción"
-
-# type: textblock
-#: dh_installmime:14
-msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_installmime> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
+"Este es un programa de estilo DWIM (N.T: Del inglés \"Do what I mean\", es "
+"decir, haz lo que quiero), con una interfaz diferente del resto de los "
+"programas de debhelper. Se desaprueba su uso, en su lugar se recomienda el "
+"uso de L<dh_installman(1)>."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmime:18
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:27
 msgid ""
-"dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing "
-"mime files into package build directories."
+"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for "
+"filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked "
+"at; symlinks are ignored.) It uses L<file(1)> to verify that the files are "
+"in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs "
+"them into the correct man directory."
 msgstr ""
-"dh_installmime es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"mime en los directorios de construcción del paquete."
+"dh_installmanpages analiza el directorio actual y sus subdirectorios en "
+"busca de nombres de ficheros que parezcan aptos para páginas del manual. "
+"(Dese cuenta de que sólo se miran ficheros reales, los enlaces simbólicos "
+"son ignorados). Usa L<file(1)> para verificar que los ficheros están en el "
+"formato correcto. Entonces, basándose en la extensión de los ficheros, los "
+"instala en los directorios correctos."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmime:21
-#, fuzzy
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:33
 msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
-"interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These "
-"commands are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this works."
+"All filenames specified as parameters will be skipped by "
+"dh_installmanpages.  This is useful if by default it installs some man pages "
+"that you do not want to be installed."
 msgstr ""
-"Además genera automáticamente las órdenes de postinst y postrm necesarias "
-"para interactuar con los paquetes mime-support y shared-mime-info. Lea "
-"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
+"Todos los fichero especificados como parámetros serán saltados por "
+"dh_installmanpages. Esto es útil si por omisión instala alguna página del "
+"manual que no quiere instalar."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmime:26
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:37
 msgid ""
-"If files named debian/package.mime or debian/package.sharedmimeinfo exist, "
-"then they are installed into usr/lib/mime/packages/package and /usr/share/"
-"mime/packages/package.xml (respectively) in the package build directory."
+"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see "
+"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to "
+"symlinks."
 msgstr ""
-"Si existen ficheros llamados debian/paquete.mime o debian/paquete."
-"sharedmimeinfo, se instalan en usr/lib/mime/packages/paquete y /usr/share/"
-"mime/packages/package.xml (respectivamente) en el directorio de construcción "
-"del paquete."
-
-# type: textblock
-#: dh_installmodules:5
-msgid "dh_installmodules - register modules with modutils"
-msgstr "dh_installmodules - registra módulos con modutils"
+"Después del paso de instalación de las páginas del manual, "
+"dh_installmanpages comprobará si alguna de las páginas del manual en los "
+"directorios temporales de cualquiera de los paquetes sobre los que está "
+"actuando contienen enlaces \".so\". Si es así, los cambia por enlaces "
+"simbólicos."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmodules:16
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:46
 msgid ""
-"B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
+"Do not install these files as man pages, even if they look like valid man "
+"pages."
 msgstr ""
-"B<dh_installmodules> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
+"No instala estos ficheros como páginas del manual, incluso si parece que son "
+"páginas del manual válidas."
 
-# type: textblock
-#: dh_installmodules:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"dh_installmodules is a debhelper program that is responsible for registering "
-"kernel modules."
-msgstr ""
-"dh_installmodules es un programa de debhelper responsable de registrar "
-"módulos del núcleo con modutils."
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh_installmanpages:51
+msgid "BUGS"
+msgstr "FALLOS"
 
 # type: textblock
-#: dh_installmodules:23
-#, fuzzy
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:53
 msgid ""
-"Files named debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/"
-"package in the package build directory, to be used by module-init-tools's "
-"version of modprobe."
+"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B<all> packages "
+"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong "
+"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, "
+"or use the much better L<dh_installman(1)> program instead)."
 msgstr ""
-"Los ficheros llamados debian/paquete.modules se instalarán como etc/modutils/"
-"paquete en el directorio de construcción del paquete. Modutils usa estos "
-"ficheros. Los ficheros llamados debian/paquete.modprobe se instalarán como "
-"etc/modprobe/paquete en el directorio de construcción del paquete, y los "
-"usará la versión module-init-tools de modprobe."
+"dh_installmanpages instalará las páginas del manual que encuentre en "
+"B<todos> los paquetes sobre los que actúa, ya que no puede determinar a que "
+"paquete pertenece cada página del manual. Esto casi nunca es lo que uno "
+"quiere (use -p para evitar esto, o use el programa L<dh_installman(1)> en su "
+"lugar)."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmodules:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
-"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and "
-"register the modules when the package is installed.  These commands are "
-"inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb.  See L<dh_installdeb"
-"(1)> for an explanation of how this works."
-msgstr ""
-"Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias "
-"para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L<dh_installdeb(1)> "
-"para una explicación acerca de como funciona esto."
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:58
+msgid "Files ending in I<.man> will be ignored."
+msgstr "Se ignorarán ficheros que terminen con I<.man>."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmodules:33
+#. type: textblock
+#: dh_installmanpages:60
 msgid ""
-"Previous versions of dh_installmodules also supported files named debian/"
-"package.modules, which were installed into etc/modutils/package in the "
-"package build directory. This was for use by modutils, which is no longer in "
-"Debian. dh_installmodules will warn about such files now."
+"Files specified as parameters that contain spaces in their filenames will "
+"not be processed properly."
 msgstr ""
+"Ficheros especificados como parámetros que contengan espacios en sus nombres "
+"so se procesarán correctamente."
 
 # type: textblock
-#: dh_installmodules:49
-#, fuzzy
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:5
 msgid ""
-"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files "
-"named debian/package.name.modules and debian/package.name.modprobe instead "
-"of the usual debian/package.modules and debian/package.modprobe"
-msgstr ""
-"Usa \"nombre\" para el fichero de módulos instalado en etc/modutils/. Cuando "
-"se usa este parámetro, dh_installmodules busca e instala ficheros llamados "
-"debian/paquete.nombre.modules en vez del usual debian/paquete.modules."
-
-# type: textblock
-#: dh_installpam:5
-msgid "dh_installpam - install pam support files"
-msgstr "dh_installpam - instala ficheros de soporte para pam"
-
-# type: textblock
-#: dh_installpam:14
-msgid "B<dh_installpam> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
+"dh_installmenu - install debian menu files into package build directories"
 msgstr ""
-"B<dh_installpam> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
+"dh_installmenu - instala fichero del menú de Debian en los directorios de "
+"construcción"
 
 # type: textblock
-#: dh_installpam:18
-msgid ""
-"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by PAM into package build directories."
-msgstr ""
-"dh_installpam es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:14
+msgid "B<dh_installmenu> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_installmenu> [S<B<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
 
 # type: textblock
-#: dh_installpam:21
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:18
 msgid ""
-"If a file named debian/package.pam exists, then it is installed into etc/pam."
-"d/package in the package build directory."
+"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing "
+"files used by the debian menu package into package build directories."
 msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
-"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+"dh_installmenu es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"usados por el paquete menu de Debian en los directorios de construcción del "
+"paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_installpam:30
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:21
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.pam and install them as etc/pam.d/"
-"name, instead of using the usual files and installing them as the package "
-"name."
+"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
+"interface with the debian menu package. These commands are inserted into the "
+"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
 msgstr ""
-"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.pam y los instala como "
-"etc/pam.d/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
-"nombre del paquete."
+"Además genera automáticamente las órdenes de postinst y postrm necesarias "
+"para interactuar con los paquetes mime-support y shared-mime-info. Lea "
+"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
 
-# type: textblock
-#: dh_install:5
-msgid "dh_install - install files into package build directories"
+#. type: =item
+#: dh_installmenu:29
+msgid "debian/I<package>.menu"
 msgstr ""
-"dh_install - instala ficheros en los directorios de construcción del paquete"
 
 # type: textblock
-#: dh_install:15
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file [...] dest>>]"
+"Debian menu files, installed into usr/share/menu/I<package> in the package "
+"build directory. See L<menufile(5)> for its format."
 msgstr ""
-"B<dh_install> [B<-X>I<elemento>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero [...] dest>>]"
+"Si existe el fichero llamado debian/paquete.menu, se instala en usr/share/"
+"menu/paquete en el directorio de construcción. Este es un fichero de menú de "
+"Debian. Lea L<menufile(5)> para detalles acerca del formato."
 
-# type: textblock
-#: dh_install:19
-msgid ""
-"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package "
-"build directories. There are many dh_install* commands that handle "
-"installing specific types of files such as documentation, examples, man "
-"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have "
-"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful "
-"for installing everything else, for which no particular intelligence is "
-"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command."
+#. type: =item
+#: dh_installmenu:34
+msgid "debian/I<package>.menu-method"
 msgstr ""
-"dh_install es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
-"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes dh_install* que "
-"se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, como documentación, "
-"ejemplos, páginas del manual... deben usarse siempre que sea posible, pues a "
-"menudo son más hábiles en estas tareas particulares. Entonces, dh_install, "
-"es útil para instalar el resto de las cosas para las cuales no se necesite "
-"ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la antigua orden dh_movefiles."
 
 # type: textblock
-#: dh_install:27
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:36
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Files named debian/package.install list the files to install into each "
-"package and the directory they should be installed to. The format is a set "
-"of lines, where each line lists a file or files to install, and at the end "
-"of the line tells the directory it should be installed in. The name of the "
-"files (or directories) to install should be given relative to the current "
-"directory, while the installation directory is given relative to the package "
-"build directory. You may use wildcards in the names of the files to install "
-"(in v3 mode and above)."
+"Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I<package> in the "
+"package build directory."
 msgstr ""
-"Los ficheros debian/paquete.install listan los ficheros a instalar en cada "
-"paquete y el directorio donde deben instalarse. El formato es un conjunto de "
-"líneas, cada línea lista un fichero o ficheros a instalar, al final de ésta "
-"se encuentra el directorio donde se deben instalar. El nombre de los "
-"ficheros (o directorios) a instalar debe ser relativo al directorio actual, "
-"mientras que el directorio de instalación es relativo al directorio de "
-"construcción del paquete. Puede usarse comodines en los nombres de los "
-"ficheros a instalar (en modo v3 o superior)."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_install:36
-msgid ""
-"This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two "
-"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install "
-"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large "
-"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream "
-"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy "
-"directories and files from there into the proper package build directories."
-msgstr ""
-"Este programa puede usarse de dos modos. Si solamente tiene uno o dos "
-"ficheros que el Makefile del desarrollador principal no instala por usted, "
-"puede usar dh_install para moverlos a su lugar. Por otro lado, quizá tenga "
-"un gran paquete que construye múltiples paquetes binarios. Puede usar el "
-"Makefile del desarrollador principal para instalarlo en debian/tmp, y "
-"después usar dh_install para copiar los directorios y ficheros desde ahí a "
-"los directorios de construcción del paquete correctos."
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51
+#: dh_makeshlibs:74 dh_python:62
+msgid "Do not modify postinst/postrm scripts."
+msgstr "No modifica los scripts postinst/postrm."
 
-# type: =item
-#: dh_install:52
-msgid "B<--autodest>"
-msgstr "B<--autodest>"
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installmenu:89
+msgid "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
+msgstr "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
 
 # type: textblock
-#: dh_install:54
-msgid ""
-"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
-"specified, you should not list destination directories in debian/package."
-"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as "
-"follows:"
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:5
+msgid "dh_installmime - install mime files into package build directories"
 msgstr ""
-"Adivina el directorio donde instalar las cosas. Si se especifica no se deben "
-"listar los directorios de destino en los ficheros debian/paquete.install o "
-"en la línea de órdenes. En vez de esto, dh_install lo adivinará del "
-"siguiente modo:"
+"dh_installmime - instala ficheros mime en los directorios de construcción"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:14
+msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_installmime> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
 
 # type: textblock
-#: dh_install:59
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:18
 msgid ""
-"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of "
-"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
-"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will "
-"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, "
-"it will be copied to debian/package/etc/."
+"dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing "
+"mime files into package build directories."
 msgstr ""
-"Si está presente elimina debian/tmp (o el \"sourcedir\", si se proporciona) "
-"del principio del nombre del fichero, y después lo instala en el directorio "
-"que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es "
-"debian/tmp/usr/bin, el directorio se copiará a debian/paquete/usr/. Si el "
-"nombre del fichero es debian/tmp/etc/passwd, se copiará a debian/paquete/"
-"etc/."
+"dh_installmime es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"mime en los directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_install:65
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:21
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
-"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then "
-"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not "
-"set."
+"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
+"interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These "
+"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
 msgstr ""
-"Dese cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en una "
-"línea en el fichero debian/paquete.install, sin ningún destino explícito, "
-"entonces dh_install adivinará automáticamente el destino, incluso si no se "
-"ha usado esta opción."
+"Además genera automáticamente las órdenes de postinst y postrm necesarias "
+"para interactuar con los paquetes mime-support y shared-mime-info. Lea "
+"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
 
-# type: =item
-#: dh_install:70
-msgid "B<--list-missing>"
-msgstr "B<--list-missing>"
+#. type: =item
+#: dh_installmime:29
+msgid "debian/I<package>.mime"
+msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: dh_install:72
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then "
-"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any "
-"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to "
-"somewhere, it will warn on stderr about that."
+"Installed into usr/lib/mime/packages/I<package> in the package build "
+"directory."
 msgstr ""
-"Esta opción hace que dh_install lleve la cuenta de los ficheros que instala, "
-"y al final, compare esa lista con los ficheros en el directorio fuente. Si "
-"alguno de los ficheros (o enlaces simbólicos) en el directorio fuente no se "
-"instalaron en algún lugar, dará un aviso a través de la salida de error "
-"estándar."
+"dh_installmime - instala ficheros mime en los directorios de construcción"
 
-# type: textblock
-#: dh_install:77
-msgid ""
-"This may be useful if you have a large package and want to make sure that "
-"you don't miss installing newly added files in new upstream releases."
+#. type: =item
+#: dh_installmime:34
+msgid "debian/I<package>.sharedmimeinfo"
 msgstr ""
-"Esto puede ser útil si tiene un paquete grande y quiere asegurarse de que no "
-"se olvida de instalar ningún fichero nuevo añadido en una nueva versión del "
-"programa."
 
-# type: textblock
-#: dh_install:80
+#. type: textblock
+#: dh_installmime:36
 msgid ""
-"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not "
-"warned about."
+"Installed into /usr/share/mime/packages/I<package>.xml in the package build "
+"directory."
 msgstr ""
-"Dese cuenta de que no se avisa de los fichero excluidos mediante la opción -"
-"X."
 
-# type: =item
-#: dh_install:83
-msgid "B<--fail-missing>"
-msgstr "B<--fail-missing>"
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:5
+msgid "dh_installmodules - register modules with modutils"
+msgstr "dh_installmodules - registra módulos con modutils"
 
 # type: textblock
-#: dh_install:85
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:16
 msgid ""
-"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not "
-"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
+"B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
 msgstr ""
-"Esta opción es como --list-missing, excepto que si se olvida un fichero, no "
-"sólo se listarán los ficheros olvidados, sino que además se devolverá un "
-"código de salida distinto de cero."
-
-# type: =item
-#: dh_install:88
-msgid "B<--sourcedir=dir>"
-msgstr "B<--sourcedir=dir>"
+"B<dh_installmodules> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
 
 # type: textblock
-#: dh_install:90
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:20
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Makes all source files be found under dir. If this is specified, it is akin "
-"to all the source filenames having \"dir/\" prepended to them."
+"dh_installmodules is a debhelper program that is responsible for registering "
+"kernel modules."
 msgstr ""
-"Hace que todos los ficheros fuente se encuentren bajo dir. Si se especifica, "
-"es parecido a anteponer \"dir/\" a todos los nombres de los ficheros fuente."
+"dh_installmodules es un programa de debhelper responsable de registrar "
+"módulos del núcleo con modutils."
 
 # type: textblock
-#: dh_install:93
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:23
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To make dh_install behave like the old dh_movefiles, move your package.files "
-"file to package.install and call dh_install with \"--sourcedir=debian/tmp\" "
-"appended to the command. This will approximate dh_movefiles behaviour, "
-"except it will copy files instead of moving them."
+"Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
+"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and "
+"register the modules when the package is installed.  These commands are "
+"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
 msgstr ""
-"Para que dh_install se comporte similar al viejo dh_movefiles, mueva su "
-"fichero paquete.files a paquete.install y llame a dh_install con \"--"
-"sourcedir=debian/tmp\" añadido a la orden. Esto aproximará el comportamiento "
-"de dh_movefiles, excepto en que copiará los ficheros en vez de moverlos."
+"Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias "
+"para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L<dh_installdeb(1)> "
+"para una explicación acerca de como funciona esto."
 
-# type: =item
-#: dh_install:99
-msgid "I<file [...] dest>"
-msgstr "I<file [...] dest>"
+#. type: =item
+#: dh_installmodules:33
+msgid "debian/I<package>.modprobe"
+msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: dh_install:101
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:35
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Lists files (or directories) to install and where to install them to.  The "
-"files will be installed into the first package dh_install acts on."
+"Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory."
 msgstr ""
-"Lista los ficheros (o directorios) a instalar y el lugar donde se "
-"instalarán.  Los ficheros se instalarán en el primer paquete sobre el que "
-"actúe dh_install."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
-# type: =head1
-#: dh_install:224
-msgid "EXAMPLE"
-msgstr "EJEMPLO"
+#. type: =item
+#: dh_installmodules:37
+msgid "debian/I<package>.modules"
+msgstr ""
 
-# type: textblock
-#: dh_install:226
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:39
 msgid ""
-"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and "
-"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the "
-"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file "
-"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install "
-"contain:"
+"These files were installed for use by modutils, but are now not used and "
+"dh_installmodules will warn if these files are present."
 msgstr ""
-"Suponga que el Makefile del desarrollador principal del paquete instala un "
-"binario, una página del manual, y una biblioteca en los directorios "
-"apropiados de debian/tmp. Quiere poner la biblioteca en el paquete libtal, y "
-"el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará \"dh_install --"
-"sourcedir=debian/tmp\". Haga un debian/tal.install que contenga:"
 
-# type: verbatim
-#: dh_install:232
-#, no-wrap
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:54
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  usr/bin\n"
-"  usr/share/man/man1\n"
-"\n"
+"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files "
+"named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
+"I<package>.modprobe"
 msgstr ""
-"  usr/bin\n"
-"  usr/share/man/man1\n"
-"\n"
+"Usa \"nombre\" para el fichero de módulos instalado en etc/modutils/. Cuando "
+"se usa este parámetro, dh_installmodules busca e instala ficheros llamados "
+"debian/paquete.nombre.modules en vez del usual debian/paquete.modules."
 
 # type: textblock
-#: dh_install:235
-msgid "While debian/libfoo.install contains:"
-msgstr "Mientras que debian/libtal.install debe contener:"
+#. type: textblock
+#: dh_installpam:5
+msgid "dh_installpam - install pam support files"
+msgstr "dh_installpam - instala ficheros de soporte para pam"
 
-# type: verbatim
-#: dh_install:237
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/lib/libfoo*.so.*\n"
-"\n"
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installpam:14
+msgid "B<dh_installpam> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
 msgstr ""
-"  usr/libtal*.so.*\n"
-"\n"
+"B<dh_installpam> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
 
 # type: textblock
-#: dh_install:239
+#. type: textblock
+#: dh_installpam:18
 msgid ""
-"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might "
-"contain:"
+"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing "
+"files used by PAM into package build directories."
 msgstr ""
-"Si además quiere un paquete libtal-dev, debian/libtal-dev.install es posible "
-"que contenga:"
+"dh_installpam es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
 
-# type: verbatim
-#: dh_install:241
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/include\n"
-"  usr/lib/libfoo*.so\n"
-"  usr/share/man/man3\n"
-"\n"
+#. type: =item
+#: dh_installpam:25
+msgid "debian/I<package>.pam"
 msgstr ""
-"  usr/include\n"
-"  usr/lib/libtal*.so\n"
-"  usr/share/man/man3\n"
-"\n"
 
-# type: =head1
-#: dh_install:245
-msgid "LIMITATIONS"
-msgstr "LIMITACIONES"
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installpam:27
+#, fuzzy
+msgid "Installed into etc/pam.d/I<package> in the package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
-# type: verbatim
-#: dh_install:247
-#, no-wrap
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installpam:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n"
-"with the names they already have into wherever you want in the package\n"
-"build tree.\n"
-"  \n"
+"Look for files named debian/I<package>.I<name>.pam and install them as etc/"
+"pam.d/I<name>, instead of using the usual files and installing them using "
+"the package name."
 msgstr ""
-"dh_install no puede renombrar ficheros o directorios, sólo puede instalarlos con\n"
-"los nombres que ya tengan en cualquier lugar en el árbol de construcción del\n"
-"paquete.\n"
-" \n"
+"Busca ficheros con el nombre debian/paquete.nombre.pam y los instala como "
+"etc/pam.d/nombre, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
+"nombre del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installppp:5
 msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files"
 msgstr "dh_installppp - instala los ficheros ip-up e ip-down de ppp"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installppp:14
 msgid "B<dh_installppp> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
 msgstr "B<dh_installppp> [S<I<debhelper opciones>>] [B<--name=>I<nombre>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installppp:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp "
-"ip-up and ip-down scripts. into package build directories."
+"ip-up and ip-down scripts into package build directories."
 msgstr ""
 "dh_installppp es un programa de debhelper responsable de instalar los "
 "scripts ip-up e ip-down de ppp en los directorios de construcción del "
 "paquete."
 
+#. type: =item
+#: dh_installppp:25
+msgid "debian/I<package>.ppp.ip-up"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installppp:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_installppp:29
+msgid "debian/I<package>.ppp.ip-down"
+msgstr ""
+
 # type: textblock
-#: dh_installppp:21
+#. type: textblock
+#: dh_installppp:31
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed into "
-"etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory.  Files named debian/"
-"package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package"
+"Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory."
 msgstr ""
-"Si existe un fichero llamado debian/package.ppp.ip-up, se instala en etc/ppp/"
-"ip-up.d/paquete en el directorio de construcción del paquete.  Los ficheros "
-"debian/package.ppp.ip-down se instalan en etc/ppp/ip-down.d/paquete."
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
-#: dh_installppp:32
+#. type: textblock
+#: dh_installppp:41
 msgid ""
 "Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/"
 "ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as the "
@@ -3784,11 +5707,94 @@ msgstr ""
 "el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:5
+#, fuzzy
+msgid "dh_installudev - install udev rules files"
+msgstr "dh_installinfo - instala y registra ficheros info"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
+msgid ""
+"B<dh_installudev> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>] [B<--"
+"priority=>I<priority>]"
+msgstr ""
+"B<dh_installmodules> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [B<--name=>I<nombre>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dh_installudev is a debhelper program that is responsible for installing "
+"udev rules files."
+msgstr ""
+"dh_installmodules es un programa de debhelper responsable de registrar "
+"módulos del núcleo con modutils."
+
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:22
+msgid ""
+"Code is added to the preinst and postinst to handle the upgrade from the old "
+"udev rules file location."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_installudev:29
+msgid "debian/I<package>.udev"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:31
+#, fuzzy
+msgid "Installed into lib/udev/rules.d/ in the package build directory."
+msgstr ""
+"Si existe un fichero llamado debian/package.pam, se instala en etc/pam.d/"
+"paquete en el directorio de construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this parameter is used, dh_installudev looks for and installs files "
+"named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual debian/I<package>."
+"udev."
+msgstr ""
+"Usa \"nombre\" para el fichero de módulos instalado en etc/modutils/. Cuando "
+"se usa este parámetro, dh_installmodules busca e instala ficheros llamados "
+"debian/paquete.nombre.modules en vez del usual debian/paquete.modules."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installudev:45
+#, fuzzy
+msgid "B<--priority=>I<priority>"
+msgstr "B<--priority=>I<n>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50."
+msgid "Sets the priority string of the rules.d symlink. Default is 60."
+msgstr ""
+"Establece el número de prioridad de un fichero site-start.d. 50 es el número "
+"predeterminado."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installwm:5
 msgid "dh_installwm - register a window manager"
 msgstr "dh_installwm - registra un gestor de ventanas"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installwm:14
 msgid ""
 "B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
@@ -3798,6 +5804,7 @@ msgstr ""
 "[S<I<gestor ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installwm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3811,30 +5818,23 @@ msgstr ""
 "de postinst y postrm que registran un gestor de ventanas con L<update-"
 "alternatives(8)>"
 
-# type: textblock
-#: dh_installwm:24
-msgid ""
-"Any window manager programs specified as parameters will be registered in "
-"the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the "
-"first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, "
-"it will be the first package specified by those flags."
+#. type: =item
+#: dh_installwm:28
+msgid "debian/I<package>.wm"
 msgstr ""
-"Cualquier gestor de ventanas especificado como parámetro se registrará en el "
-"primer paquete sobre el que actúe dh_installwm. Por omisión, es el primer "
-"paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -i, o -a, "
-"será el primer paquete especificado por estas opciones."
 
 # type: textblock
-#: dh_installwm:29
-msgid ""
-"Files named debian/package.wm can list other window manager programs to "
-"register."
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:30
+#, fuzzy
+msgid "List window manager programs to register."
 msgstr ""
 "Ficheros llamados debian/paquete.wm pueden listar otros gestores de ventanas "
 "a registrar."
 
 # type: textblock
-#: dh_installwm:38
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:40
 msgid ""
 "Set the priority of the window manager. Default is 20, which is too low for "
 "most window managers; see the Debian Policy document for instructions on "
@@ -3846,37 +5846,38 @@ msgstr ""
 "correcto."
 
 # type: textblock
-#: dh_installwm:44
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:46
 msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op."
 msgstr ""
 "No modifica los scripts de postinst/postrm. Si se especifica esta orden no "
 "hace nada."
 
 # type: =item
-#: dh_installwm:46
+#. type: =item
+#: dh_installwm:48
 msgid "I<wm ...>"
 msgstr "I<gestor ...>"
 
-# type: textblock
-#: dh_installwm:48
-msgid ""
-"The commands used to run the window manager or window managers you want to "
-"register."
+#. type: textblock
+#: dh_installwm:50
+msgid "Window manager programs to register."
 msgstr ""
-"Las órdenes usadas para ejecutar el gestor o gestores de ventanas que quiere "
-"registrar."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:5
 msgid "dh_installxfonts - register X fonts"
 msgstr "dh_installxfonts - registra tipos de letra para X"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:14
 msgid "B<dh_installxfonts> [S<I<debhelper options>>]"
 msgstr "B<dh_installxfonts> [S<I<opciones debhelper>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:18
 msgid ""
 "dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for registering "
@@ -3888,6 +5889,7 @@ msgstr ""
 "fonts.scale sean reconstruidos adecuadamente durante la instalación."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:22
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3904,6 +5906,7 @@ msgstr ""
 "construcción del paquete."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:28
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3916,6 +5919,7 @@ msgstr ""
 "Depends}.)"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:32
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3929,6 +5933,7 @@ msgstr ""
 "para una explicación acerca de como funciona esto."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:39
 msgid ""
 "See L<update-fonts-alias(8)>, L<update-fonts-scale(8)>, and L<update-fonts-"
@@ -3938,6 +5943,7 @@ msgstr ""
 "(8)> para más información acerca de la instalación de tipos de letra para X."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_installxfonts:42
 msgid ""
 "See Debian policy, section 11.8.5. for details about doing fonts the Debian "
@@ -3947,19 +5953,24 @@ msgstr ""
 "manejar los tipos de letra al estilo de Debian."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_link:5
 msgid "dh_link - create symlinks in package build directories"
 msgstr ""
 "dh_link - crea enlace simbólicos en directorios de construcción de paquetes"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_link:15
+#, fuzzy
 msgid ""
-"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<source destination ...>>]"
+"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source "
+"destination ...>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_link> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-A>] [S<I<origen destino ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_link:19
 msgid ""
 "dh_link is a debhelper program that creates symlinks in package build "
@@ -3969,6 +5980,7 @@ msgstr ""
 "directorios de construcción de paquetes."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_link:22
 msgid ""
 "dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The source "
@@ -3982,30 +5994,9 @@ msgstr ""
 "número igual de ficheros origen y destino."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_link:27
 msgid ""
-"The list can be specified in two ways. A file named debian/package.links can "
-"list pairs of files. If you use this file, you should put each pair of files "
-"on its own line, and separate the files within the pair with whitespace. "
-"Also, pairs of files can be specified as parameters - these pairs will only "
-"be created in the package build directory of the first package dh_link is "
-"told to act on. By default, this is the first binary package in debian/"
-"control, but if you use -p, -i, or -a flags, it will be the first package "
-"specified by those flags."
-msgstr ""
-"Se puede especificar la lista de dos maneras. Un fichero llamado debian/"
-"package.links puede listar los pares de ficheros. Si usted usa este fichero, "
-"debe poner cada par de ficheros en su propia línea, y separar el par de "
-"ficheros con un espacio en blanco. Además, los pares de ficheros pueden ser "
-"especificados como parámetros - estos pares serán creados solamente en el "
-"directorio de construcción del primer paquete en el que dh_link es "
-"ejecutado. Por omisión éste es el primer paquete binario en debian/control, "
-"pero si usted usa los parámetros -p, -i, o -a, será el primer paquete "
-"especificado en estos parámetros."
-
-# type: textblock
-#: dh_link:36
-msgid ""
 "Be sure you B<do> specify the full filename to both the source and "
 "destination files (unlike you would do if you were using something like L<ln"
 "(1)>)."
@@ -4015,7 +6006,8 @@ msgstr ""
 "usando algo como L<ln(1)>)."
 
 # type: textblock
-#: dh_link:40
+#. type: textblock
+#: dh_link:31
 msgid ""
 "dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute "
 "when policy says they should be absolute, and relative links with as short a "
@@ -4028,7 +6020,8 @@ msgstr ""
 "necesario para ubicar los enlaces."
 
 # type: textblock
-#: dh_link:45
+#. type: textblock
+#: dh_link:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do not "
@@ -4038,8 +6031,22 @@ msgstr ""
 "enlaces existentes que no cumplen con las normas de debian, y los corrige "
 "(sólo v4)."
 
+#. type: =item
+#: dh_link:43
+msgid "debian/I<package>.links"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_link:45
+msgid ""
+"Lists pairs of source and destination files to be symlinked. Each pair "
+"should be put on its own line, with the source and destination separated by "
+"whitespace."
+msgstr ""
+
 # type: textblock
-#: dh_link:54
+#. type: textblock
+#: dh_link:57
 msgid ""
 "Create any links specified by command line parameters in ALL packages acted "
 "on, not just the first."
@@ -4047,13 +6054,26 @@ msgstr ""
 "Crea cualquier enlace especificado por los parámetros de la linea de órdenes "
 "en TODOS los paquetes sobre los que se actúa, no solamente en el primero."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_link:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename "
+"from being corrected to comply with debian policy."
+msgstr ""
+"Excluye ficheros que contienen \"elemento\" en cualquier lugar de su nombre, "
+"de ser listados en el fichero md5sums."
+
 # type: =item
-#: dh_link:57
+#. type: =item
+#: dh_link:65
 msgid "I<source destination ...>"
 msgstr "I<origen destino ...>"
 
 # type: textblock
-#: dh_link:59
+#. type: textblock
+#: dh_link:67
 msgid ""
 "Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". Do "
 "this in the package build directory of the first package acted on.  (Or in "
@@ -4065,7 +6085,8 @@ msgstr ""
 "especifica -A)."
 
 # type: verbatim
-#: dh_link:67
+#. type: verbatim
+#: dh_link:75
 #, no-wrap
 msgid ""
 " dh_link usr/share/man/man1/foo.1 usr/share/man/man1/bar.1\n"
@@ -4075,12 +6096,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: textblock
-#: dh_link:69
+#. type: textblock
+#: dh_link:77
 msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1"
 msgstr "Hace de bar.1 un enlace simbólico a foo.1"
 
 # type: verbatim
-#: dh_link:71
+#. type: verbatim
+#: dh_link:79
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 " dh_link var/lib/foo usr/lib/foo \\\n"
@@ -4092,7 +6115,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: textblock
-#: dh_link:74
+#. type: textblock
+#: dh_link:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to the "
@@ -4102,17 +6126,96 @@ msgstr ""
 "simbólico a la página de manual de X foo.1x"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_lintian:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dh_installmenu - install debian menu files into package build directories"
+msgid ""
+"dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
+msgstr ""
+"dh_installmenu - instala fichero del menú de Debian en los directorios de "
+"construcción"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_lintian:14
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_installdeb> [S<I<debhelper options>>]"
+msgid "B<dh_lintian> [S<I<debhelper options>>]"
+msgstr "B<dh_installdeb> [S<I<opciones debhelper>>]"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_lintian:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing "
+#| "files used by PAM into package build directories."
+msgid ""
+"dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing "
+"override files used by lintian into package build directories."
+msgstr ""
+"dh_installpam es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
+"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
+
+#. type: =item
+#: dh_lintian:25
+msgid "debian/I<package>.lintian-overrides"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_lintian:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Installed into usr/share/lintian/overrides/I<package> in the package build "
+"directory. This file is used to suppress erroneous lintian diagnostics."
+msgstr ""
+"Si existe el fichero llamado debian/paquete.menu, se instala en usr/share/"
+"menu/paquete en el directorio de construcción. Este es un fichero de menú de "
+"Debian. Lea L<menufile(5)> para detalles acerca del formato."
+
+#. type: =item
+#: dh_lintian:31
+msgid "debian/source.lintian-overrides"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_lintian:33
+msgid ""
+"These files are not installed, but will be scanned by lintian to provide "
+"overrides for the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_lintian:63
+msgid "L<lintian(1)>"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_lintian:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
+msgid "Steve Robbins <smr@debian.org>"
+msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_listpackages:5
 msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on"
 msgstr ""
 "dh_listpackages - lista paquetes binarios sobre los que actuará debhelper"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_listpackages:14
 msgid "B<dh_listpackages> [S<I<debhelper options>>]"
 msgstr "B<dh_listpackages> [S<I<opciones debhelper>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_listpackages:18
 msgid ""
 "dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary "
@@ -4127,6 +6230,7 @@ msgstr ""
 "especifican las mismas opciones."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:5
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4134,6 +6238,7 @@ msgid ""
 msgstr "dh_makeshlibs - crea automáticamente fichero shlibs"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:14
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4144,6 +6249,7 @@ msgstr ""
 "[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I<elemento>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:18
 msgid ""
 "dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared "
@@ -4154,6 +6260,7 @@ msgstr ""
 "encuentra."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:21
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4164,22 +6271,33 @@ msgstr ""
 "en el modo V3 y superiores) a cualquier paquete en el que encuentra "
 "bibliotecas compartidas."
 
-# type: textblock
-#: dh_makeshlibs:24
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:28
+msgid "debian/I<package>.symbols"
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:30
+msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:32
 msgid ""
-"If a L<dpkg-gensymbols(1)> symbol file is found in debian/package.symbols "
-"(or debian/package.symbols.arch), dpkg-gensymbols will be called to process "
-"and install the symbols file. Packages using symbols files should Build-"
-"Depend on dpkg-dev (>= 1.14.8)."
+"These symbols files, if present, are passed to L<dpkg-gensymbols(1)> to be "
+"processed and installed. Use the I<arch> specific names if you need to "
+"provide different symbols files for different architectures."
 msgstr ""
 
 # type: =item
-#: dh_makeshlibs:33
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:42
 msgid "B<-m>I<major>, B<--major=>I<major>"
 msgstr "B<-m>I<mayor>, B<--major=>I<mayor>"
 
 # type: textblock
-#: dh_makeshlibs:35
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:44
 msgid ""
 "Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use "
 "the major number specified after the -m parameter. This is much less useful "
@@ -4192,17 +6310,20 @@ msgstr ""
 "nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
 
 # type: =item
-#: dh_makeshlibs:40
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:49
 msgid "B<-V>, B<-V>I<dependencies>"
 msgstr "B<-V>, B<-V>I<dependencias>"
 
 # type: =item
-#: dh_makeshlibs:42
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:51
 msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencies>"
 msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencias>"
 
 # type: textblock
-#: dh_makeshlibs:44
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:53
 msgid ""
 "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
 "depend on any particular version of the package containing the shared "
@@ -4228,7 +6349,8 @@ msgstr ""
 "de dependencia exacta requerida (asegúrese de incluir el nombre del paquete)."
 
 # type: textblock
-#: dh_makeshlibs:55
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:64
 msgid ""
 "Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting "
 "that always ensures that other packages' shared library dependencies are at "
@@ -4247,7 +6369,8 @@ msgstr ""
 "actualización."
 
 # type: textblock
-#: dh_makeshlibs:69
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:78
 msgid ""
 "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or directory "
 "from being treated as shared libraries."
@@ -4256,13 +6379,15 @@ msgstr ""
 "o directorio de ser tratados como bibliotecas compartidas."
 
 # type: =item
-#: dh_makeshlibs:72
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:81
 #, fuzzy
 msgid "B<--add-udeb=>I<udeb>"
 msgstr "B<--name=>I<nombre>"
 
 # type: textblock
-#: dh_makeshlibs:74
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:83
 msgid ""
 "Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" as "
 "the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
@@ -4270,18 +6395,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: textblock
-#: dh_makeshlibs:79
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:88
 #, fuzzy
 msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>."
 msgstr "Pasa \"parámetros\" a L<dpkg-gencontrol(1)>."
 
 # type: =item
-#: dh_makeshlibs:87
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:96
 msgid "dh_makeshlibs"
 msgstr "dh_makeshlibs"
 
 # type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:89
+#. type: verbatim
+#: dh_makeshlibs:98
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n"
@@ -4295,12 +6423,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: =item
-#: dh_makeshlibs:93
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:102
 msgid "dh_makeshlibs -V"
 msgstr "dh_makeshlibs -V"
 
 # type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:95
+#. type: verbatim
+#: dh_makeshlibs:104
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Assuming the current version of the package is 1.1-3, generates a shlibs\n"
@@ -4314,12 +6444,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: =item
-#: dh_makeshlibs:99
+#. type: =item
+#: dh_makeshlibs:108
 msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
 msgstr "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
 
 # type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:101
+#. type: verbatim
+#: dh_makeshlibs:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Generates a shlibs file that looks something like:\n"
@@ -4331,11 +6463,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_md5sums:5
 msgid "dh_md5sums - generate DEBIAN/md5sums file"
 msgstr "dh_md5sums - genera el fichero DEBIAN/md5sums"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_md5sums:15
 msgid ""
 "B<dh_md5sums> [S<I<debhelper options>>] [B<-x>] [B<-X>I<item>] [B<--include-"
@@ -4345,6 +6479,7 @@ msgstr ""
 "include-conffiles>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_md5sums:19
 msgid ""
 "dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a "
@@ -4356,6 +6491,7 @@ msgstr ""
 "paquete. Estos ficheros son usados por el paquete debsums."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_md5sums:23
 msgid ""
 "All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles "
@@ -4366,17 +6502,20 @@ msgstr ""
 "conffiles)."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_md5sums:26
 msgid "The md5sums file is installed with proper permissions and ownerships."
 msgstr ""
 "El fichero md5sums es instalado con los permisos y propietarios adecuados."
 
 # type: =item
+#. type: =item
 #: dh_md5sums:32
 msgid "B<-x>, B<--include-conffiles>"
 msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_md5sums:34
 msgid ""
 "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
@@ -4386,6 +6525,7 @@ msgstr ""
 "redundante puesto que esta incluida en otro lugar de los paquetes debian."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_md5sums:39
 msgid ""
 "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
@@ -4395,11 +6535,13 @@ msgstr ""
 "de ser listados en el fichero md5sums."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_movefiles:5
 msgid "dh_movefiles - move files out of debian/tmp into subpackages"
 msgstr "dh_movefiles - mueve ficheros de debian/tmp en subpaquetes"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_movefiles:14
 msgid ""
 "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
@@ -4409,6 +6551,7 @@ msgstr ""
 "X>I<elemento>] S<I<fichero ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_movefiles:18
 msgid ""
 "dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files out "
@@ -4423,13 +6566,29 @@ msgstr ""
 "dividirlos en subpaquetes."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_movefiles:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it "
+"instead of dh_movefiles."
+msgstr ""
+"Nota: dh_install es un programa mejor que puede hacer todo lo que éste, y "
+"más."
+
+#. type: =item
+#: dh_movefiles:30
+msgid "debian/I<package>.files"
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:32
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Files named debian/package.files list the files to be moved, separated by "
-"whitespace. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can "
-"also list directory names, and the whole directory will be moved. If you "
-"prefer, you can list the files to move on the command line and this will "
-"apply to the first package dh_movefiles is told to act on."
+"Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
+"filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list "
+"directory names, and the whole directory will be moved."
 msgstr ""
 "Los ficheros nombrados debian/paquete.files listan los ficheros a ser "
 "movidos, separados por espacios en blanco. Los nombres de ficheros listados "
@@ -4438,23 +6597,15 @@ msgstr ""
 "los ficheros a mover en la línea de órdenes y esto se aplicará sobre el "
 "primer paquete que actuar dh_movefiles."
 
-# type: textblock
-#: dh_movefiles:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it "
-"instead of dh_movefiles."
-msgstr ""
-"Nota: dh_install es un programa mejor que puede hacer todo lo que éste, y "
-"más."
-
 # type: =item
-#: dh_movefiles:36
+#. type: =item
+#: dh_movefiles:42
 msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
 msgstr "B<--sourcedir=>I<dir>"
 
 # type: textblock
-#: dh_movefiles:38
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option makes "
@@ -4470,7 +6621,8 @@ msgstr ""
 "empezar con un `/'."
 
 # type: textblock
-#: dh_movefiles:51
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:57
 msgid ""
 "Lists files to move. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. "
 "You can also list directory names, and the whole directory will be moved. It "
@@ -4484,7 +6636,8 @@ msgstr ""
 "colocarlos."
 
 # type: textblock
-#: dh_movefiles:60
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:66
 msgid ""
 "Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if you "
 "have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
@@ -4503,17 +6656,21 @@ msgstr ""
 "por dh_clean."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_perl:5
-msgid "dh_perl - calculates perl dependencies"
+#, fuzzy
+msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgstr "dh_perl - calcula dependencias de perl"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_perl:16
 msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_perl> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-d>] [S<I<dirs biblioteca ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_perl:20
 msgid ""
 "dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the ${perl:"
@@ -4523,6 +6680,7 @@ msgstr ""
 "substituciones ${perl:Depends} y añadirlas a los ficheros substvars."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_perl:23
 msgid ""
 "The program will look at perl scripts and modules in your package, and will "
@@ -4535,13 +6693,23 @@ msgstr ""
 "será substituida en el fichero de control de su paquete dondequiera que "
 "usted ubique la señal \"${perl:Depends}\"."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_perl:28
+msgid ""
+"dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
+"installing perl modules."
+msgstr ""
+
 # type: =item
-#: dh_perl:32
+#. type: =item
+#: dh_perl:35
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 # type: textblock
-#: dh_perl:34
+#. type: textblock
+#: dh_perl:37
 msgid ""
 "In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the "
 "full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl "
@@ -4555,7 +6723,8 @@ msgstr ""
 "incluidos en el sistema base."
 
 # type: textblock
-#: dh_perl:39
+#. type: textblock
+#: dh_perl:42
 msgid ""
 "Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at "
 "all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a "
@@ -4566,12 +6735,14 @@ msgstr ""
 "puede obviar, a menos que se requiera una dependencia de versiones."
 
 # type: =item
-#: dh_perl:43
+#. type: =item
+#: dh_perl:46
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 # type: textblock
-#: dh_perl:45
+#. type: textblock
+#: dh_perl:48
 msgid ""
 "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
 "specific version of perl.  The -V option causes the current version of the "
@@ -4582,12 +6753,14 @@ msgstr ""
 "actual del paquete perl (o perl-base con -d) sea especificada."
 
 # type: =item
-#: dh_perl:49
+#. type: =item
+#: dh_perl:52
 msgid "I<library dirs>"
 msgstr "I<dirs biblioteca>"
 
 # type: textblock
-#: dh_perl:51
+#. type: textblock
+#: dh_perl:54
 msgid ""
 "If your package installs perl modules in non-standard directories, you can "
 "make dh_perl check those directories by passing their names on the command "
@@ -4599,30 +6772,74 @@ msgstr ""
 "vendorlib y vendorarch por omisión."
 
 # type: textblock
-#: dh_perl:60 dh_strip:76
-msgid "Debian policy, version 3.0.1"
+#. type: textblock
+#: dh_perl:63
+#, fuzzy
+msgid "Debian policy, version 3.8.3"
 msgstr "Normas de Debian, versión 3.0.1"
 
 # type: textblock
-#: dh_perl:62
-msgid "Perl policy, version 1.18"
+#. type: textblock
+#: dh_perl:65
+#, fuzzy
+msgid "Perl policy, version 1.20"
 msgstr "Normas de Perl, versión 1.18"
 
 # type: textblock
-#: dh_perl:148
+#. type: textblock
+#: dh_perl:153
 msgid "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
 msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_prep:5
+#, fuzzy
+#| msgid "dh_testdir - test directory before building debian package"
+msgid "dh_prep - perform cleanups in preparation for building a binary package"
+msgstr ""
+"dh_testdir - comprueba el directorio antes de construir el paquete debian"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_prep:14
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
+msgid "B<dh_prep> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
+msgstr "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-X>I<elemento>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh_prep:18
+msgid ""
+"dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in "
+"preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used to "
+"do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some temp "
+"files that are generated when building a binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_prep:23
+msgid ""
+"It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep targets, "
+"or at the top of a target such as install that they depend on."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
+#| "python scripts"
 msgid ""
 "dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
-"python scripts"
+"python scripts (deprecated)"
 msgstr ""
 "dh_python - calcula dependencias python y añade scripts python postinst y "
 "prerm"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:15
 msgid ""
 "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
@@ -4632,6 +6849,7 @@ msgstr ""
 "módulos...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:19
 msgid ""
 "Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or "
@@ -4640,6 +6858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:23
 msgid ""
 "dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the "
@@ -4651,6 +6870,7 @@ msgstr ""
 "También añadirá un script postinst y un prerm de ser necesario."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:27
 msgid ""
 "The program will look at python scripts and modules in your package, and "
@@ -4667,6 +6887,7 @@ msgstr ""
 "Depends}\"."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:33
 msgid ""
 "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
@@ -4678,6 +6899,7 @@ msgstr ""
 "ya compilados, se eliminarán."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:37
 msgid "If you use this program, your package should build-depend on python."
 msgstr ""
@@ -4685,11 +6907,13 @@ msgstr ""
 "dependencias de construcción."
 
 # type: =item
+#. type: =item
 #: dh_python:43
 msgid "I<module dirs>"
 msgstr "I<dirs módulos>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:45
 msgid ""
 "If your package installs python modules in non-standard directories, you can "
@@ -4705,6 +6929,7 @@ msgstr ""
 "usr/share/games/$PACKAGE y /usr/lib/python?.?/site-packages."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:51
 msgid ""
 "Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the "
@@ -4715,11 +6940,13 @@ msgstr ""
 "mediante la línea de órdenes."
 
 # type: =item
+#. type: =item
 #: dh_python:54
 msgid "B<-V> I<version>"
 msgstr "B<-V> I<versión>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:56
 msgid ""
 "If the .py files your package ships are meant to be used by a specific "
@@ -4731,84 +6958,61 @@ msgstr ""
 "deseada. No lo use si instala módulos en /usr/lib/site-python."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:68
 msgid "Debian policy, version 3.5.7"
 msgstr "Normas de Debian, versión 3.5.7"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_python:70
 msgid "Python policy, version 0.3.7"
 msgstr "Normas de Python, versión 0.3.7"
 
 # type: textblock
-#: dh_python:290
+#. type: textblock
+#: dh_python:288
 msgid "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
 msgstr "Josselin Mouette <joss@debian.org>"
 
 # type: textblock
-#: dh_python:292
+#. type: textblock
+#: dh_python:290
 msgid "most ideas stolen from Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
 msgstr "muchas de las ideas tomadas de Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
 
-# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:5
-msgid "dh_scrollkeeper - generate ScrollKeeper registration scripts"
-msgstr "dh_scrollkeeper - genera programas de registro de ScrollKeeper"
+msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op"
+msgstr ""
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:14
 msgid "B<dh_scrollkeeper> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<I<directory>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_scrollkeeper> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>] [S<I<directorio>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:18
+#, fuzzy
 msgid ""
-"B<dh_scrollkeeper> is a debhelper program that handles correctly registering "
-"OMF files that it finds in package build trees with ScrollKeeper."
+"dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF files "
+"for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now deprecated."
 msgstr ""
 "B<dh_scrollkeeper> es un programa de debhelper que maneja el registro "
 "adecuado de ficheros OMF que encuentra en los arboles de construcción de "
 "paquetes y que usan ScrollKeeper."
 
 # type: textblock
-#: dh_scrollkeeper:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
-"and unregistering files with ScrollKeeper (unless B<-n> is used). These "
-"snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
-"snippets."
-msgstr ""
-"Esta orden añade automáticamente partes del programa de desarrollador para "
-"registro y de-registro de ficheros con ScrollKeeper (a menos que se use la "
-"opción B<-n>). Vea L<dh_installdeb(1)> para explicación sobre las partes del "
-"programa Debhelper de desarrollador."
-
-# type: textblock
-#: dh_scrollkeeper:28
-msgid ""
-"It will also change any DTD declarations in the OMF and DocBook files to "
-"refer to local files instead of remote URLs. This change does not modify the "
-"source files, but the files in the package build tree."
-msgstr ""
-"También cambiará cualquier declaración DTD en los ficheros OMF y DocBook que "
-"se refieran a ficheros locales en lugar de URLs remotas. Este cambio no "
-"modifica los ficheros de origen, a excepción de los ficheros en el árbol de "
-"construcción del paquete."
-
-# type: textblock
-#: dh_scrollkeeper:38
-msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
-msgstr "No modifica programas F<postinst>/F<postrm>."
-
-# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:5
 msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies"
 msgstr "dh_shlibdeps - calcula dependencias de bibliotecas compartidas"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:15
 msgid ""
 "B<dh_shlibdeps> [S<I<debhelper options>>] [B<-L>I<package>] [B<-"
@@ -4818,6 +7022,7 @@ msgstr ""
 "l>I<directorio>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<params>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:19
 msgid ""
 "dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating "
@@ -4827,28 +7032,20 @@ msgstr ""
 "dependencias en bibliotecas compartidas de los paquetes."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:22
 msgid ""
 "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it "
 "once for each package listed in the control file, passing it a list of ELF "
-"executables and shared libraries it has found."
-msgstr ""
-"Este programa es encapsulado dentro de L<dpkg-shlibdeps(1)> el cual lo llama "
-"una vez por cada paquete listado en el fichero de control, pasándole una "
-"lista de ejecutables ELF y bibliotecas compartidas que ha encontrado."
-
-# type: =item
-#: dh_shlibdeps:30
-msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
-msgstr "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
-
-# type: textblock
-#: dh_shlibdeps:34
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
-msgstr "Pasa \"params\" a L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+"executables and shared libraries it has found."
+msgstr ""
+"Este programa es encapsulado dentro de L<dpkg-shlibdeps(1)> el cual lo llama "
+"una vez por cada paquete listado en el fichero de control, pasándole una "
+"lista de ejecutables ELF y bibliotecas compartidas que ha encontrado."
 
 # type: textblock
-#: dh_shlibdeps:38
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:32
 msgid ""
 "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
 "passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored.  "
@@ -4861,19 +7058,41 @@ msgstr ""
 "cuidado. Esta opción puede ser usada más de una vez para excluir más de una "
 "cosa."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:39
+msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+msgstr "Pasa \"params\" a L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_shlibdeps:41
+msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
+msgstr "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
+
 # type: =item
-#: dh_shlibdeps:43
+#. type: =item
+#: dh_shlibdeps:46
 msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]"
 msgstr "B<-l>I<directorio>[:directorio:directorio:..]"
 
 # type: textblock
-#: dh_shlibdeps:45
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:48
+msgid ""
+"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the "
-"specified directory (or directories -- separate with colons). This is useful "
-"for multi-binary packages where a library is built in one package and "
-"another package contains binaries linked against said library. Relative "
-"paths will be made absolute for the benefit of dpkg-shlibdeps."
+"specified directory (or directories -- separate with colons). With recent "
+"versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that "
+"build multiple flavors of the same library, or other situations where the "
+"library is installed into a directory not on the regular library search path."
 msgstr ""
 "Antes de ejecutarse dpkg-shlibdeps, se deberá añadir a LD_LIBRARY_PATH el "
 "directorio especificado (o directorios -- separados por dos puntos).  Esto "
@@ -4881,38 +7100,32 @@ msgstr ""
 "las bibliotecas indicadas. Las rutas relativas se convierten en absolutas "
 "para el beneficio de dpkg-shlibdeps."
 
-# type: textblock
-#: dh_shlibdeps:52
-msgid ""
-"Note that the directory given should be the complete or relative path to a "
-"directory that contains the library. See example below."
-msgstr ""
-"Nótese que el directorio especificado deberá ser la ruta completa o relativa "
-"a un directorio que contiene la biblioteca. Vea un ejemplo abajo."
-
 # type: =item
-#: dh_shlibdeps:55
+#. type: =item
+#: dh_shlibdeps:58
 msgid "B<-L>I<package>, B<--libpackage=>I<package>"
 msgstr "B<-L>I<paquete>, B<--libpackage=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
-#: dh_shlibdeps:57
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:60
+msgid ""
+"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed, "
+"unless your package builds multiple flavors of the same library."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:63
 msgid ""
-"Use the shlibs file automatically generated by dh_makeshlibs for the named "
-"package as a kind of automatically generated shlibs.local file. You can use "
-"this switch in concert with the -l switch to make dpkg-shlibdeps find a "
-"library built as part of the current package, and get the shlibs "
-"information.  See example below."
+"It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the package "
+"build directory for the specified package, when searching for libraries, "
+"symbol files, and shlibs files."
 msgstr ""
-"Usa el fichero shlibs generado automáticamente por dh_makeshlibs para el "
-"paquete nombrado como un tipo de fichero shlibs.local generado "
-"automáticamente.  Usted puede usar este modificador en conjunto con el "
-"modificador -l para hacer que dpkg-shlibdeps encuentre una biblioteca "
-"construida como parte del paquete actual, y obtenga la información de "
-"shlibs. Vea un ejemplo abajo."
 
 # type: textblock
-#: dh_shlibdeps:67
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:71
 msgid ""
 "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
 "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on "
@@ -4924,11 +7137,12 @@ msgstr ""
 "dh_shlibdeps:"
 
 # type: verbatim
-#: dh_shlibdeps:71
-#, no-wrap
+#. type: verbatim
+#: dh_shlibdeps:75
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\tdh_makeshlibs\n"
-"\tdh_shlibdeps -L libfoo1 -l debian/libfoo1/usr/lib\n"
+"\tdh_shlibdeps\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\tdh_makeshlibs\n"
@@ -4936,7 +7150,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: textblock
-#: dh_shlibdeps:74
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:78
 msgid ""
 "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
 "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/libfoo1/"
@@ -4947,11 +7162,34 @@ msgstr ""
 "calcular la información de dependencias en bibliotecas compartidas."
 
 # type: textblock
-#: dh_shlibdeps:152
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:83
+msgid ""
+"If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, "
+"and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin depend on "
+"libbar1 as follows:"
+msgstr ""
+
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: dh_shlibdeps:87
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\tdh_shlibdeps -Llibbar1 -l/usr/lib/bar\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"\tdh_makeshlibs\n"
+"\tdh_shlibdeps -L libfoo1 -l debian/libfoo1/usr/lib\n"
+"\n"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:173
 msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:5
 msgid ""
 "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
@@ -4960,6 +7198,7 @@ msgstr ""
 "algunas bibliotecas estáticas"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:15
 msgid ""
 "B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-package=package] "
@@ -4969,6 +7208,7 @@ msgstr ""
 "package=paquete] [--keep-debug]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:19
 msgid ""
 "dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping "
@@ -4980,6 +7220,7 @@ msgstr ""
 "usadas para depuración."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:23
 msgid ""
 "This program examines your package build directories and works out what to "
@@ -4999,6 +7240,7 @@ msgstr ""
 "y hará lo correcto en la mayoría de casos."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:31
 msgid ""
 "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
@@ -5010,6 +7252,7 @@ msgstr ""
 "de eliminar los símbolos de módulos binarios como los ficheros .o."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:41
 msgid ""
 "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
@@ -5021,11 +7264,13 @@ msgstr ""
 "una lista de cosas a excluir."
 
 # type: =item
+#. type: =item
 #: dh_strip:45
 msgid "B<--dbg-package=>I<package>"
 msgstr "B<--dbg-package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:47
 msgid ""
 "Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on "
@@ -5038,6 +7283,7 @@ msgstr ""
 "independientes en el directorio de construcción para el paquete \"-dbg\"."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:51
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5048,6 +7294,7 @@ msgstr ""
 "paquetetal-dbg con símbolos de depuración, use dh_strip --dbg-to=tal-dbg."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:54
 msgid ""
 "Note that this option behaves significantly different in debhelper "
@@ -5064,11 +7311,13 @@ msgstr ""
 "paquetescon \"-dbg\" al final de su nombre"
 
 # type: =item
+#. type: =item
 #: dh_strip:60
 msgid "B<-k>, B<--keep-debug>"
 msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:62
 msgid ""
 "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/"
@@ -5081,6 +7330,7 @@ msgstr ""
 "opción es más flexible."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_strip:70
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5092,22 +7342,39 @@ msgstr ""
 "eliminará nada, conforme a las normas de Debian."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_strip:76
+msgid "Debian policy, version 3.0.1"
+msgstr "Normas de Debian, versión 3.0.1"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_suidregister:5
-msgid "dh_suidregister - obsolete suid registration program"
+#, fuzzy
+#| msgid "dh_suidregister - obsolete suid registration program"
+msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)"
 msgstr "dh_suidregister - programa obsoleto de registro suid"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_suidregister:9 dh_undocumented:14
 msgid "Do not run!"
 msgstr "¡No lo ejecute!"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_suidregister:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This program used to register suid and sgid files with L<suidregister(1)"
+#| ">, but with the introduction of L<dpkg-statoverride(8)>, registration of "
+#| "files in this way is unnecessary, and even harmful, so this program "
+#| "should not be used."
 msgid ""
 "This program used to register suid and sgid files with L<suidregister(1)>, "
 "but with the introduction of L<dpkg-statoverride(8)>, registration of files "
-"in this way is unnecessary, and even harmful, so this program should not be "
-"used."
+"in this way is unnecessary, and even harmful, so this program is deprecated "
+"and should not be used."
 msgstr ""
 "Este programa se usaba para registrar ficheros suid y sgid con L<suidregister"
 "(1)>, pero con la introducción de L<dpkg-statoverrride(8)>, el registro de "
@@ -5115,11 +7382,13 @@ msgstr ""
 "este programa no debe ser usado."
 
 # type: =head1
+#. type: =head1
 #: dh_suidregister:18
 msgid "CONVERTING TO STATOVERRIDE"
 msgstr "CONVERTIR A STATOVERRIDE"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_suidregister:20
 msgid ""
 "Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
@@ -5132,6 +7401,7 @@ msgstr ""
 "fichero control, como sigue:"
 
 # type: verbatim
+#. type: verbatim
 #: dh_suidregister:25
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -5142,6 +7412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_suidregister:27
 msgid ""
 "The conflicts is only necessary if your package used to register things with "
@@ -5153,17 +7424,20 @@ msgstr ""
 "a este programa de su fichero rules."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testdir:5
 msgid "dh_testdir - test directory before building debian package"
 msgstr ""
 "dh_testdir - comprueba el directorio antes de construir el paquete debian"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testdir:14
 msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
 msgstr "B<dh_testdir> [S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero ...>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testdir:18
 msgid ""
 "dh_testdir tries to make sure that you are in the correct directory when "
@@ -5177,21 +7451,25 @@ msgstr ""
 "especifique.  En caso contrario finaliza con un error."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testdir:29
 msgid "Test for the existence of these files too."
 msgstr "Comprueba también la existencia de estos ficheros."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testroot:5
 msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root"
 msgstr "dh_testroot - asegura que el paquete sea construido como superusuario"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testroot:9
 msgid "B<dh_testroot> [S<I<debhelper options>>]"
 msgstr "B<dh_testroot> [S<I<opciones debhelper>>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testroot:13
 msgid ""
 "dh_testroot simply checks to see if you are root. If not, it exits with an "
@@ -5203,19 +7481,26 @@ msgstr ""
 "aunque usted puede usar L<fakeroot(1)>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed"
 msgid ""
-"dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed"
+"dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed "
+"(deprecated)"
 msgstr ""
 "dh_testversion - asegura que esté instalada la versión correcta de debhelper"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:14
 msgid "B<dh_testversion> [S<I<debhelper options>>] [I<operator>] [I<version>]"
 msgstr ""
 "B<dh_testversion> [S<I<opciones debhelper>>] [I<operador>] [I<versión>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:18
 msgid ""
 "Note: This program is deprecated. You should use build dependencies instead."
@@ -5224,6 +7509,7 @@ msgstr ""
 "dependencias de construcción."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:21
 msgid ""
 "dh_testversion compares the version of debhelper against the version you "
@@ -5233,6 +7519,7 @@ msgstr ""
 "especifique, y si no coinciden finaliza con un mensaje de error."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:24
 msgid ""
 "You can use this in your debian/rules files if a new debhelper feature is "
@@ -5245,6 +7532,7 @@ msgstr ""
 "versión necesita."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:28
 msgid ""
 "Be sure not to overuse dh_testversion. If debhelper version 9.5 introduces a "
@@ -5260,11 +7548,13 @@ msgstr ""
 "necesidad de usar dh_testversion."
 
 # type: =item
+#. type: =item
 #: dh_testversion:38
 msgid "I<operator>"
 msgstr "I<operador>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:40
 msgid ""
 "Optional comparison operator used in comparing the versions. If not "
@@ -5276,11 +7566,13 @@ msgstr ""
 "comparación vea dkpg --help."
 
 # type: =item
+#. type: =item
 #: dh_testversion:44
 msgid "I<version>"
 msgstr "I<versión>"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_testversion:46
 msgid ""
 "Version number to compare against the current version of debhelper. If not "
@@ -5290,12 +7582,16 @@ msgstr ""
 "Si no es especificado, dh_testversion no hace nada."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_undocumented:5
-msgid "dh_undocumented - obsolete undocumented.7 symlink program"
+#, fuzzy
+#| msgid "dh_undocumented - obsolete undocumented.7 symlink program"
+msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)"
 msgstr ""
 "dh_undocumented - programa obsoleto de enlace simbólico a undocumented.7"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_undocumented:18
 msgid ""
 "This program used to make symlinks to the undocumented.7 man page for man "
@@ -5309,16 +7605,19 @@ msgstr ""
 "debido a eso este programa no hace nada y no debe ser usado."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:5
 msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts"
 msgstr "dh_usrlocal - migra directorios usr/local a programas de desarrollador"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:17
 msgid "B<dh_usrlocal> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
 msgstr "B<dh_usrlocal> [S<I<opciones debhelper>>] [B<-n>]"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:21
 msgid ""
 "dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages "
@@ -5328,6 +7627,7 @@ msgstr ""
 "paquetes que proveerán un subdirectorio en /usr/local cuando se instalen."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:24
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5347,6 +7647,7 @@ msgstr ""
 "una explicación de las partes de programas Debhelper de desarrollador."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:32
 msgid ""
 "If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or "
@@ -5365,20 +7666,645 @@ msgstr ""
 "modo de los directorios en /usr/local."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:45
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
 msgstr "No modifica programas F<postinst>/F<prerm>."
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:57
 msgid "Debian policy, version 2.2"
 msgstr "Normas de Debian, versión 2.2"
 
 # type: textblock
+#. type: textblock
 #: dh_usrlocal:122
 msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 
+# type: =head2
+#~ msgid "Doc directory symlinks"
+#~ msgstr "Enlaces a los directorios Doc"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes it is useful to make a package not contain a /usr/share/doc/"
+#~ "package directory at all, instead placing just a dangling symlink in the "
+#~ "binary package, that points to some other doc directory. Policy says this "
+#~ "is ok if your package depends on the package whose doc directory it uses. "
+#~ "To accomplish this, just don't tell debhelper to install any "
+#~ "documentation files into the package, and use dh_link to set up the "
+#~ "symlink (or do it by hand), and debhelper should do the right thing: "
+#~ "notice it is a dangling symlink and not try to install a copyright file "
+#~ "or changelog."
+#~ msgstr ""
+#~ "A veces es útil hacer que un paquete no tenga un directorio /usr/share/"
+#~ "doc/paquete, en vez de esto se hará un enlace colgando en el paquete "
+#~ "binario que apunte a otro directorio de documentación.  La política de "
+#~ "Debian permite esto mientras mientras el paquete dependa del paquete al "
+#~ "que pertenece el directorio de documentación que está usando. Para "
+#~ "conseguir esto, lo único que hay que hacer es no decirle a debhelper que "
+#~ "cree ningún directorio con documentación y usar dh_link para crear el "
+#~ "enlace (o crear el enlace a mano), y debhelper hará lo correcto: se dará "
+#~ "cuenta de que es un enlace colgante y no tratará de instalar un fichero "
+#~ "de copyright o changelog."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installchangelogs determines if the package is a debian native "
+#~ "package, and if so, it installs debian/changelog into usr/share/doc/"
+#~ "package/changelog in the package build directory. Otherwise, it installs "
+#~ "debian/changelog into usr/share/doc/package/changelog.Debian in the "
+#~ "package build directory. (If files named debian/package.changelog exist, "
+#~ "they will be used in preference to debian/changelog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installchangelogs determina si el paquete es un paquete nativo de "
+#~ "Debian, y si es así, instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/"
+#~ "changelog en el directorio de construcción del paquete. En otro caso, "
+#~ "instala debian/changelog en usr/share/doc/paquete/changelog.Debian en el "
+#~ "directorio de construcción del paquete. (Si existen ficheros llamados "
+#~ "debian/paquete.changelog, se usarán preferentemente en vez de debian/"
+#~ "changelog.)"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Parallelling the debian changelog handling, this program also takes care "
+#~ "of NEWS.Debian files. If there is a debian/NEWS file, it is installed as "
+#~ "usr/share/doc/package/NEWS.Debian. debian/package.NEWS files can also be "
+#~ "used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paralelamente al manejo de los ficheros de cambios, este programa también "
+#~ "tiene en cuenta los ficheros NEWS. Si hay un fichero debian/NEWS, se "
+#~ "instala como usr/share/doc/paquete/NEWS.Debian. También pueden usarse "
+#~ "ficheros debian/paquete.NEWS."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing "
+#~ "cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files "
+#~ "debian/package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package."
+#~ "cron.monthly, debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installcron es un programa de debhelper responsable de instalar "
+#~ "scripts para cron en etc/cron.*/ en los directorios de construcción del "
+#~ "paquete. Se instalan los ficheros debian/paquete.cron.daily, debian/"
+#~ "paquete.cron.weekly, debian/paquete.cron.monthly, debian/paquete.cron."
+#~ "hourly, y debian/paquete.cron.d."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.config and debian/package.templates are "
+#~ "installed into the DEBIAN directory in the package build directory.  If a "
+#~ "file named debian/package.config.debhelper exists, the contents of that "
+#~ "file are merged into the config script as follows: If the script exists, "
+#~ "then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ."
+#~ "debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script "
+#~ "is generated from the .debhelper file. The .debhelper files may be "
+#~ "created by other debhelper programs, and are shell script fragments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros con el nombre debian/paquete.config y debian/paquete."
+#~ "templates se instalan en el directorio DEBIAN en el directorio de "
+#~ "construcción del paquete. Si existe un fichero con el nombre debian/"
+#~ "paquete.config.debhelper, los contenidos de ese fichero se mezclan con "
+#~ "los del script «config» del siguiente modo: Si el script existe, entonces "
+#~ "en todos los sitios donde aparezca «#DEBHELPER#», se inserta el texto del "
+#~ "fichero .debhelper. Si no existe, se genera desde el fichero .debhelper. "
+#~ "Los ficheros .debhelper pueden ser creados por otros programas de "
+#~ "debhelper, y son fragmentos de scripts línea de órdenes."
+
+# type: =head1
+#~ msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES"
+#~ msgstr "FICHEROS DE PLANTILLAS TRADUCIDOS"
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program will look to see if you have a debian/po directory and if so "
+#~ "will automatically call L<po2debconf(1)> to generate a merged templates "
+#~ "file containing the translations. For this to work, your package should "
+#~ "build-depend on po-debconf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa mirará si tiene el directorio debian/po y si es así llamará "
+#~ "automáticamente a L<po2debconf(1)> para generar un fichero de plantilla "
+#~ "conjunto. O si tiene ficheros debian/templates.ll, usará el programa más "
+#~ "antiguo L<debconf-mergetemplate(1)> para juntarlos."
+
+# type: verbatim
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ "
+#~ "into\n"
+#~ "the DEBIAN directory:\n"
+#~ "  package.postinst\n"
+#~ "  package.preinst\n"
+#~ "  package.postrm\n"
+#~ "  package.prerm\n"
+#~ "  package.shlibs\n"
+#~ "  package.conffiles\n"
+#~ "  package.triggers\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installdeb instala automáticamente los siguientes ficheros de debian/ "
+#~ "en\n"
+#~ "el directorio DEBIAN:\n"
+#~ "  paquete.postinst\n"
+#~ "  paquete.preinst\n"
+#~ "  paquete.postrm\n"
+#~ "  paquete.prerm\n"
+#~ "  paquete.shlibs\n"
+#~ "  paquete.conffiles\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a "
+#~ "corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the "
+#~ "contents of that file are merged into the script as follows: If the "
+#~ "script exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text "
+#~ "of the .debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a "
+#~ "script is generated from the .debhelper file. The .debhelper files are "
+#~ "created by other debhelper programs, such as L<dh_installmenu(1)>, and "
+#~ "are shell script fragments."
+#~ msgstr ""
+#~ "postinst, preinst, postrm, y prerm se manejan de forma especial: Si "
+#~ "existe un fichero correspondiente llamado debian/paquete.script."
+#~ "debhelper, los contenidos de ese fichero se unen con los del script del "
+#~ "siguiente modo: Si el script existe, entonces en cualquier lugar de este "
+#~ "donde aparezca \"#DEBHELPER#\", se inserta el texto del fichero ."
+#~ "debhelper. Si el script no existe, se genera un script desde el fichero ."
+#~ "debhelper. Los ficheros .debhelper son creados por otros programas de "
+#~ "debhelper , como L<dh_installmenu(1)>, y son fragmentos de scripts de "
+#~ "shell."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file named debian/package.dirs can list directories to be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros debian/paquete.docs pueden listar otros ficheros a instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any directory names specified as parameters will be created in the "
+#~ "package build directory of the first package dh_installdirs is told to "
+#~ "act on. By default, this is the first binary package in debian/control, "
+#~ "but if you use -p, -i, or -a flags, it will be the first package "
+#~ "specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier nombre de directorio especificado como parámetro se creará en "
+#~ "el directorio de construcción del primer paquete sobre el que actúe "
+#~ "dh_installdirs. Por omisión, es el primer paquete binario en debian/"
+#~ "control, pero si usa las opciones -p, -i, o -a, será el primer paquete "
+#~ "especificado por esas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installdocs automatically installs debian/copyright if it exists. If "
+#~ "dh_installdocs is acting on multiple packages, debian/copyright files "
+#~ "will be installed into all packages. However, if you need to have "
+#~ "separate copyright files for different binary packages, you can use files "
+#~ "named debian/package.copyright."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installdocs automáticamente instala debian/copyright si es que existe. "
+#~ "Si dh_installdocs actúa en múltiples paquetes, los ficheros debian/"
+#~ "copyright se copiarán en todos ellos. Sin embargo, si necesita tener un "
+#~ "fichero copyright separado para cada paquete binario, puede usar ficheros "
+#~ "llamados debian/paquete.copyright."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
+#~ "package dh_installdocs is told to act on. By default, this is the first "
+#~ "binary package in debian/control, but if you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
+#~ "paquete sobre el que actúe dh_installdocs. Por omisión, este es el primer "
+#~ "paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las opciones B<-"
+#~ "p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por estas."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Also, debian/README.Debian (or debian/README.debian) and debian/TODO, if "
+#~ "they exist, will be installed into the first binary package listed in "
+#~ "debian/control, if dh_installdocs is acting on that package. Note that "
+#~ "debian/TODO will be installed named TODO.Debian, if the package is not a "
+#~ "debian native package. Also note that README.debian is installed as "
+#~ "README.Debian, for consistency. Note that debian/package.README.Debian "
+#~ "and debian/package.TODO can be used to specify files for subpackages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Además, debian/README.Debian (o debian/README.debian) y debian/TODO, si "
+#~ "existen, se instalan en el primer paquete binario listado en debian/"
+#~ "control, si dh_installdocs está actuando sobre ese paquete. Note que "
+#~ "debian/TODO se instalará con el nombre TODO.Debian si el paquete no es un "
+#~ "paquete nativo de Debian. Además dese cuenta que README.debian se instala "
+#~ "como README.Debian, por consistencia. Tenga en cuenta que debian/paquete."
+#~ "README.Debian y debian/paquete.TODO pueden usarse para especificar "
+#~ "ficheros para subpaquetes."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.emacsen-install exists, then it is "
+#~ "installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
+#~ "package build directory. Similarly, debian/package.emacsen-remove is "
+#~ "installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package . And "
+#~ "similarly, debian/package.emacsen-startup is installed into etc/emacs/"
+#~ "site-start.d/50<package>.el (by default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.emacsen-install, entonces se "
+#~ "instala en usr/lib/emacsen-common/packages/install/paquete en el "
+#~ "directorio de construcción del paquete. De forma similar, debian/paquete."
+#~ "emacsen-remove se instala en usr/lib/emacsen-common/packages/remove/"
+#~ "paquete. Y debian/paquete.emacsen-startup se instala en etc/emacs/site-"
+#~ "start.d/50<paquete>.el (por omisión)."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any file names specified as parameters will be installed into the first "
+#~ "package dh_installexamples is told to act on. By default, this is the "
+#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
+#~ "paquete sobre el que actúe dh_installexamples. Por omisión, este es el "
+#~ "primer paquete binario en debian/control, pero si usa alguna de las "
+#~ "opciones B<-p>, B<-i>, o B<-a>, será el primer paquete especificado por "
+#~ "estas."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.examples can list other files to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros debian/paquete.examples pueden listar otros ficheros a "
+#~ "instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any filenames specified as parameters will be installed into the first "
+#~ "package dh_installinfo is told to act on. By default, this is the first "
+#~ "binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it "
+#~ "will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier fichero especificado como parámetro se instalará en el primer "
+#~ "paquete sobre el que actúe dh_installinfo. Por omisión, este es el primer "
+#~ "paquete binario en debian/control, pero si usar las opciones -p, -i, o -"
+#~ "a, será el primer paquete listado en esas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.info can list other files to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ficheros llamados debian/paquete.info pueden listar otros ficheros a "
+#~ "instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/"
+#~ "init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced "
+#~ "by the package name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero debian/paquete.init, se instala en etc/init.d/"
+#~ "paquete en el directorio de construcción del paquete, con \"paquete\" "
+#~ "reemplazado por el nombre del paquete."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.default exists, then it is installed into "
+#~ "etc/default/package in the package build directory, with \"package\" "
+#~ "replaced by the package name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.default, se instala en etc/"
+#~ "default/paquete en el directorio de construcción del paquete, con "
+#~ "\"paquete\" reemplazado por el nombre del paquete."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for "
+#~ "installing logcheck rule files into subdirectories of etc/logcheck/ in "
+#~ "package build directories. The files debian/package.logcheck.cracking, "
+#~ "debian/package.logcheck.violations, debian/package.logcheck.violations."
+#~ "ignore, debian/package.logcheck.ignore.workstation, debian/package."
+#~ "logcheck.ignore.server and debian/package.logcheck.ignore.paranoid are "
+#~ "installed if present."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installlocgheck es un programa de debhelper responsable de instalar "
+#~ "fichero de normas para logcheck en subdirectorios de etc/logcheck/ en los "
+#~ "directorios de construcción del paquete. Los fichero debian/quete."
+#~ "logcheck.cracking, debian/paquete.logcheck.violations, debian/paquete."
+#~ "logcheck.violations.ignore, debian/paquete.logcheck.ignore.workstation, "
+#~ "debian/paquete.logcheck.ignore.server y debian/paquete.logcheck.ignore."
+#~ "paranoid se instalan si están presentes."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any man page filenames specified as parameters will be installed into the "
+#~ "first package dh_installman is told to act on. By default, this is the "
+#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier página del manual especificada como parámetro se instalará en "
+#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installman. Por omisión, este es "
+#~ "el primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, "
+#~ "-i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.manpages can list other man pages to be "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichero llamado debian/paquete.manpages pueden listar otras páginas del "
+#~ "manual a instalar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed "
+#~ "into etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a "
+#~ "debian menu method file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.menu-method, se instala en "
+#~ "etc/menu-methods/paquete en el directorio de construcción del paquete. "
+#~ "Este es un fichero de método de menú de Debian."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If files named debian/package.mime or debian/package.sharedmimeinfo "
+#~ "exist, then they are installed into usr/lib/mime/packages/package and /"
+#~ "usr/share/mime/packages/package.xml (respectively) in the package build "
+#~ "directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existen ficheros llamados debian/paquete.mime o debian/paquete."
+#~ "sharedmimeinfo, se instalan en usr/lib/mime/packages/paquete y /usr/share/"
+#~ "mime/packages/package.xml (respectivamente) en el directorio de "
+#~ "construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Files named debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/"
+#~ "package.conf in the package build directory, to be used by module-init-"
+#~ "tools's version of modprobe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los ficheros llamados debian/paquete.modules se instalarán como etc/"
+#~ "modutils/paquete en el directorio de construcción del paquete. Modutils "
+#~ "usa estos ficheros. Los ficheros llamados debian/paquete.modprobe se "
+#~ "instalarán como etc/modprobe/paquete en el directorio de construcción del "
+#~ "paquete, y los usará la versión module-init-tools de modprobe."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed "
+#~ "into etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory.  Files named "
+#~ "debian/package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si existe un fichero llamado debian/package.ppp.ip-up, se instala en etc/"
+#~ "ppp/ip-up.d/paquete en el directorio de construcción del paquete.  Los "
+#~ "ficheros debian/package.ppp.ip-down se instalan en etc/ppp/ip-down.d/"
+#~ "paquete."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Any window manager programs specified as parameters will be registered in "
+#~ "the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the "
+#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
+#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualquier gestor de ventanas especificado como parámetro se registrará en "
+#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installwm. Por omisión, es el "
+#~ "primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -"
+#~ "i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "The commands used to run the window manager or window managers you want "
+#~ "to register."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las órdenes usadas para ejecutar el gestor o gestores de ventanas que "
+#~ "quiere registrar."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "The list can be specified in two ways. A file named debian/package.links "
+#~ "can list pairs of files. If you use this file, you should put each pair "
+#~ "of files on its own line, and separate the files within the pair with "
+#~ "whitespace. Also, pairs of files can be specified as parameters - these "
+#~ "pairs will only be created in the package build directory of the first "
+#~ "package dh_link is told to act on. By default, this is the first binary "
+#~ "package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it will be "
+#~ "the first package specified by those flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se puede especificar la lista de dos maneras. Un fichero llamado debian/"
+#~ "package.links puede listar los pares de ficheros. Si usted usa este "
+#~ "fichero, debe poner cada par de ficheros en su propia línea, y separar el "
+#~ "par de ficheros con un espacio en blanco. Además, los pares de ficheros "
+#~ "pueden ser especificados como parámetros - estos pares serán creados "
+#~ "solamente en el directorio de construcción del primer paquete en el que "
+#~ "dh_link es ejecutado. Por omisión éste es el primer paquete binario en "
+#~ "debian/control, pero si usted usa los parámetros -p, -i, o -a, será el "
+#~ "primer paquete especificado en estos parámetros."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid "Act on all architecture dependent packages."
+#~ msgstr "Actuar en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare "
+#~ "circumstances. It understands that if the control file lists "
+#~ "\"Architecture: i386\" for the package, the package should not be acted "
+#~ "on on other architectures. So this flag makes the command act on all "
+#~ "\"Architecture: any\" packages, as well as on any packages that have the "
+#~ "current architecture explicitly specified.  Contrast to the -a flag, "
+#~ "which makes the command work on all packages that are not architecture "
+#~ "independent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es una opción refinada de la opción -a, que se usa en raras "
+#~ "circunstancias.  Si el fichero de control tiene una línea para el paquete "
+#~ "como \"Architecture: i386\", entonces debhelper no actuará sobre el "
+#~ "paquete en otras arquitecturas. Así pues, esta opción hace que la orden "
+#~ "actúe en todos los paquetes \"Architecture: any\" así como en cualquier "
+#~ "paquete que tenga la arquitectura actual definida explícitamente. Esto es "
+#~ "distinto a la opción -a, que hace que la orden actúe en todos los "
+#~ "paquetes que son dependientes de la arquitectura."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Makes all files to be installed be found under dir. If this is specified, "
+#~ "it is akin to all the filenames having \"dir/\" prepended to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hace que todos los ficheros fuente se encuentren bajo dir. Si se "
+#~ "especifica, es parecido a anteponer \"dir/\" a todos los nombres de los "
+#~ "ficheros fuente."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "To make dh_install behave like the old dh_movefiles, move your package."
+#~ "files file to package.install and call dh_install with \"--"
+#~ "sourcedir=debian/tmp\" appended to the command. This will approximate "
+#~ "dh_movefiles behaviour, except it will copy files instead of moving them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para que dh_install se comporte similar al viejo dh_movefiles, mueva su "
+#~ "fichero paquete.files a paquete.install y llame a dh_install con \"--"
+#~ "sourcedir=debian/tmp\" añadido a la orden. Esto aproximará el "
+#~ "comportamiento de dh_movefiles, excepto en que copiará los ficheros en "
+#~ "vez de moverlos."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
+#~ "info files and registering the files it installs with install-info."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installinfo es un programa de debhelper responsable de instalar los "
+#~ "ficheros info y de registrar los ficheros que instala con install-info."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note that install-info determines some information about the info files "
+#~ "by parsing them, in particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to "
+#~ "determine what section the info file belongs in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina alguna información de los ficheros info analizándolos, en "
+#~ "particular, busca la línea INFO-DIR-SECTION para determina a que sección "
+#~ "pertenece el fichero info."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm "
+#~ "commands needed to interface with install-info, updating the info dir. "
+#~ "These commands are inserted into the maintainer scripts by "
+#~ "dh_installdeb.  See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this "
+#~ "works."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh_installinfo generará automáticamente las órdenes de postinst y prerm "
+#~ "necesarios para interaccionar con install-info, actualizando el info . "
+#~ "Lea L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "dh_scrollkeeper - generate ScrollKeeper registration scripts"
+#~ msgstr "dh_scrollkeeper - genera programas de registro de ScrollKeeper"
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This command automatically adds maintainer script snippets for "
+#~ "registering and unregistering files with ScrollKeeper (unless B<-n> is "
+#~ "used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by "
+#~ "dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper "
+#~ "maintainer script snippets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta orden añade automáticamente partes del programa de desarrollador "
+#~ "para registro y de-registro de ficheros con ScrollKeeper (a menos que se "
+#~ "use la opción B<-n>). Vea L<dh_installdeb(1)> para explicación sobre las "
+#~ "partes del programa Debhelper de desarrollador."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "It will also change any DTD declarations in the OMF and DocBook files to "
+#~ "refer to local files instead of remote URLs. This change does not modify "
+#~ "the source files, but the files in the package build tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "También cambiará cualquier declaración DTD en los ficheros OMF y DocBook "
+#~ "que se refieran a ficheros locales en lugar de URLs remotas. Este cambio "
+#~ "no modifica los ficheros de origen, a excepción de los ficheros en el "
+#~ "árbol de construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
+#~ msgstr "No modifica programas F<postinst>/F<postrm>."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "dh_desktop - Register .desktop files"
+#~ msgstr "dh_desktop - Registra ficheros .desktop"
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed "
+#~ "into etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a "
+#~ "debian menu method file. In this case, dh_installmenu also automatically "
+#~ "generates the postinst and postrm commands needed to interface with the "
+#~ "debian menu package. These commands are inserted into the maintainer "
+#~ "scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of "
+#~ "how this works."
+#~ msgstr ""
+#~ "Además genera automáticamente las ordenes de postinst y postrm necesarias "
+#~ "para interaccionar con el paquete menu de Debian. Lea L<dh_installdeb(1)> "
+#~ "para una explicación acerca de como funciona esto."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do not delete debian/files, or files listed in debian/clean. When do you "
+#~ "want to use this? Anytime you have a debian/rules that has 2 binary "
+#~ "targets that build different .deb packages; for example, one target is "
+#~ "binary-arch, and the other is binary-indep, or one target builds the "
+#~ "shared library, and the other the -dev package. If you didn't use -k in "
+#~ "these cases, then debian/files would be deleted in the middle, and your "
+#~ "changes file will only contain the last binary package that was built."
+#~ msgstr ""
+#~ "No elimina debian/files. ¿Cuándo usaría esta opción? Cuando un debian/"
+#~ "rules tenga dos objetivos binarios que construyen paquetes .deb "
+#~ "diferentes; por ejemplo, un objetivo es binary-arch, y el otro es binary-"
+#~ "indep, o un objetivo construye una biblioteca compartida, y el otro un "
+#~ "paquete -dev. Si en estos casos no usa -k, se eliminará debian/files en "
+#~ "el medio, y los cambios sólo contendrán los del último paquete binario "
+#~ "construido."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this command is not idempotent. \"dh_clean B<-k>\" should be "
+#~ "called between invocations of this command. Otherwise, it may cause "
+#~ "multiple instances of the same text to be added to maintainer scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta orden no es idempotente. Debe llamarse a \"dh_clean -k\" entre "
+#~ "invocaciones de esta orden. De otro modo, puede causar que los scripts de "
+#~ "mantenimiento contengan partes duplicadas."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "See F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> for an example of "
+#~ "how to use this in a package that generates multiple binary packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulte F</usr/share/doc/debhelper/examples/rules.multi> para ver un "
+#~ "ejemplo de como usar esto en un paquete que genera múltiples paquetes "
+#~ "binarios."
+
+# type: textblock
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This mode is still under development. Currently it has these differences "
+#~ "compared to V5:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esté modo todavía está en desarrollo. Los cambios respecto a V4 son:"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the directory given should be the complete or relative path to "
+#~ "a directory that contains the library. See example below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nótese que el directorio especificado deberá ser la ruta completa o "
+#~ "relativa a un directorio que contiene la biblioteca. Vea un ejemplo abajo."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Use the shlibs file automatically generated by dh_makeshlibs for the "
+#~ "named package as a kind of automatically generated shlibs.local file. You "
+#~ "can use this switch in concert with the -l switch to make dpkg-shlibdeps "
+#~ "find a library built as part of the current package, and get the shlibs "
+#~ "information.  See example below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa el fichero shlibs generado automáticamente por dh_makeshlibs para el "
+#~ "paquete nombrado como un tipo de fichero shlibs.local generado "
+#~ "automáticamente.  Usted puede usar este modificador en conjunto con el "
+#~ "modificador -l para hacer que dpkg-shlibdeps encuentre una biblioteca "
+#~ "construida como parte del paquete actual, y obtenga la información de "
+#~ "shlibs. Vea un ejemplo abajo."
+
 # type: textblock
 #~ msgid ""
 #~ "Be sure to only use directory names relative to the package build "