-\version "2.10.0"
+\version "2.11.61"
%% Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs
Red Hat Fedora
taipeifonts fonts-xorg-truetype ttfonts-ja fonts-arabic \
- ttfonts-zh_CN fonts-ja fonts-hebrew
+ ttfonts-zh_CN fonts-ja fonts-hebrew
Debian GNU/Linux
apt-get install emacs-intl-fonts xfonts-intl-.* \
- ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho \
- xfonts-bolkhov-75dpi xfonts-cronyx-100dpi xfonts-cronyx-75dpi
+ ttf-kochi-gothic ttf-kochi-mincho \
+ xfonts-bolkhov-75dpi xfonts-cronyx-100dpi xfonts-cronyx-75dpi
%}
\header {
lsrtags = "text"
texidoc = "Various scripts may be used for texts (like titles and
-lyrics) introduced by entering them in UTF-8 encoding, and using a
-Pango based backend. Depending on the fonts installed, this fragment
-will render Bulgarian (Cyrillic), Hebrew, Japanese and Portuguese.
+lyrics) by entering them in UTF-8 encoding, and using a Pango based
+backend. Depending on the fonts installed, this fragment will
+render Bulgarian (Cyrillic), Hebrew, Japanese and Portuguese.
"
doctitle = "UTF-8"
}
Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
}
-hebrew = \lyricmode {
+hebrew = \lyricmode {
זה כיף סתם לשמוע איך תנצח קרפד עץ טוב בגן.
}
-japanese = \lyricmode {
+japanese = \lyricmode {
いろはにほへど ちりぬるを
わがよたれぞ つねならむ
うゐのおくや まけふこえて
- あさきゆめみじ ゑひもせず
+ あさきゆめみじ ゑひもせず
}
% "a legal song to you"
-portuguese = \lyricmode {
+portuguese = \lyricmode {
à vo -- cê uma can -- ção legal
}
-\paper {
- ragged-right = ##t
-}
-
-\relative {
- c2 d e f g f e
+\relative c' {
+ c2 d
+ e2 f
+ g2 f
+ e1
}
\addlyrics { \bulgarian }
\addlyrics { \hebrew }