# German translation of ca-certificates templates
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2006.
-# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2011.
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 11:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-27 20:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: ca-certificates 20110502\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "ca-certificates configuration"
+msgstr "ca-certificates-Konfiguration"
+
#. Type: select
#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "yes, no, ask"
-msgstr "Ja, Nein, Fragen"
+#: ../templates:3001
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "no"
+msgstr "Nein"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "ask"
+msgstr "Fragen"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr "Neuen Zertifikaten von Zertifizierungsstellen vertrauen?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3002
msgid ""
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - Nein : neue CA-Zertifikate werden standardmäßig nicht installiert;\n"
" - Fragen: fragt bei jedem neuen CA-Zertifikat nach."
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:3001
-msgid "${new_crts}"
-msgstr "${new_crts}"
-
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:4001
msgid "New certificates to activate:"
msgstr "Zu aktivierende neue Zertifikate:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:4001
msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust."
"Während Upgrades werden neue Zertifikate hinzugefügt. Bitte wählen Sie "
"diejenigen aus, denen Sie vertrauen."
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:4001
-msgid "${enable_crts}"
-msgstr "${enable_crts}"
-
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5001
msgid "Certificates to activate:"
msgstr "Zu aktivierende Zertifikate:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5001
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates."
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5001
msgid ""
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"deren Zertifikate in /etc/ssl/certs installiert werden. Sie werden in eine "
"einzige Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt zusammengestellt."
+#~ msgid "yes, no, ask"
+#~ msgstr "Ja, Nein, Fragen"
+
+#~ msgid "${new_crts}"
+#~ msgstr "${new_crts}"
+
+#~ msgid "${enable_crts}"
+#~ msgstr "${enable_crts}"
+
#~ msgid "Select new certificates to activate:"
#~ msgstr "Neue Zertifikate zum Aktivieren auswählen:"