]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/user/lilypond-program.tely
Merge master into nested-bookparts
[lilypond.git] / Documentation / es / user / lilypond-program.tely
index 54b2e804a92614fa38eac17bdb2db36c86f12bca..4ea54139a0565f42c745a779307eca5914261c8d 100644 (file)
@@ -1,14 +1,16 @@
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: aea9d21f9173e688c4b18b64ef4bf955cd8d2d82
+    Translation of GIT committish: bf1e35f1dee87dc6c6537e52cda6c2ed9add6fb4
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 @end ignore
 @setfilename lilypond-program.info
-@settitle GNU LilyPond program usage
+@settitle GNU LilyPond: manual de utilización del programa
 @documentencoding UTF-8
-@documentlanguage en
+@documentlanguage es
+
+@include macros.itexi
 
 @iftex
 @afourpaper
 @c don't remove this comment.
 @ignore
 @omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
-@omfdescription User manual of the LilyPond music engraving system
+@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
 @omftype program usage
 @omfcategory Applications|Publishing
 @omflanguage English
 @end ignore
 
+@c Translators: Francisco Vila
+
+@ifnottex
+@node Top
+@top GNU LilyPond: Manual de utilización del programa
+@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
+@end ifnottex
 
 @ifhtml
 Este documento está disponible también en formato
-@uref{source/Documentation/user/lilypond-program.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/user/lilypond-program-big-page.html,una sola página}.
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-program.es.pdf,PDF} y como
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-program-big-page.html,una sola página} [en inglés].
 @end ifhtml
 
 
@@ -51,45 +60,66 @@ Este documento está disponible también en formato
 @author El equipo de desarrollo de LilyPond
 
 
-Copyright @copyright{} 1999--2007 por los autores
+Copyright @copyright{} 1999--2008 por los autores
+
+@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
+cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
+nota en inglés tiene validez legal.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
 
 @quotation
 Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la licencia GNU Free Documentation License, versión 1.1
-cualquier otra posterior publicada por la Free Software Foundation;
+bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
+o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
 sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de la licencia en la sección ``GNU
+Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
+de Documentación Libre de GNU''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
 Free Documentation License''.
 @end quotation
 
 @vskip 20pt
 
-@lilypond[ragged-right]
-\score {
-  \context Lyrics {
-    \override Score.RehearsalMark #'self-alignment-X = #LEFT
-    \override Score.RehearsalMark #'font-size = #-2
-    \mark #(ly:export (string-append
-      "(For LilyPond version " (lilypond-version) ")"))
-    s2
-  }
-  \layout {
-    indent = 0.0\pt
-  }
-}
-@end lilypond
-
+Para LilyPond versión @version{}
 @end titlepage
 
+
 @copying
-Copyright @copyright{} 1999--2007 por los autores
+Copyright @copyright{} 1999--2008 por los autores
+
+@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
+cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
+nota en inglés tiene validez legal.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
 
 @quotation
 Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la licencia GNU Free Documentation License, versión 1.1
-cualquier otra posterior publicada por la Free Software Foundation;
+bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
+o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
 sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de la licencia en la sección ``GNU
+Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
+de Documentación Libre de GNU''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
 Free Documentation License''.
 @end quotation
 @end copying
@@ -97,29 +127,42 @@ Free Documentation License''.
 @ifnottex
 Este archivo es la documentación de la utilización del programa GNU LilyPond.
 
-Copyright 1999--2007 por los autores
+Copyright 1999--2008 por los autores
+
+@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
+cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
+nota en inglés tiene validez legal.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
 
 @quotation
 Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la licencia GNU Free Documentation License, versión 1.1
-cualquier otra posterior publicada por la Free Software Foundation;
+bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
+o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
 sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de la licencia en la sección ``GNU
+Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
+de Documentación Libre de GNU''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
 Free Documentation License''.
 @end quotation
 @end ifnottex
 
 @ifnottex
-@node Top
-@top GNU LilyPond --- program usage
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-
-El presente documento es el manual de utilización del programa GNU LilyPond, serie 2.11.x.
-@ifhtml
-(Consulte el final de la presente página para ver el número exacto de la versión).
-@end ifhtml
+El presente documento es el manual de utilización del programa GNU
+LilyPond, versión @version{}.  Para ver más información acerca de la
+relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
+@rlearning{About the documentation}.
 
-@cindex web site
+@cindex página web
 @cindex URL
 
 Se puede ampliar información en
@@ -142,9 +185,6 @@ Apéndices
 
 @contents
 
-
-@include macros.itexi
-
 @include install.itely
 @include setup.itely
 @include running.itely
@@ -159,4 +199,3 @@ Apéndices
 @printindex cp
 
 @bye
-