Word counts (excluding lilypond snippets) are given for each file.
-1- Documentation index and Tutorial
-412 user/lilypond-learning.tely
-5652 user/tutorial.itely
+429 user/lilypond-learning.tely
+6365 user/tutorial.itely
23 user/dedication.itely
-378 user/macros.itexi
-218 index.html.in
-3457 po/lilypond-doc.pot (translate to po/<MY_LANGUAGE>.po)
-10140 total
+423 user/macros.itexi
+171 index.html.in
+6420 po/lilypond-doc.pot (translate to po/<MY_LANGUAGE>.po)
+--- ../lilypond-texi2html.init (section TRANSLATIONS)
+13831 total
-2- Introduction and beginning of Application Usage
411 user/preface.itely
-3699 user/introduction.itely
-390 user/lilypond-program.tely
-1681 user/install.itely (partial translation)
-1012 user/setup.itely
-2879 user/running.itely
-10072 total
+3855 user/introduction.itely
+407 user/lilypond-program.tely
+1930 user/install.itely (partial translation)
+1149 user/setup.itely
+2827 user/running.itely
+10579 total
-3- Learning manual
-9800 user/fundamental.itely -- Fundamental concepts
-12262 user/tweaks.itely -- Tweaking output
-3005 user/working.itely -- Working on LilyPond files
+10318 user/fundamental.itely -- Fundamental concepts
+14581 user/tweaks.itely -- Tweaking output
+3007 user/working.itely -- Working on LilyPond files
483 user/templates.itely -- Templates
-25550 total
+28389 total
-4- Notation reference
-544 user/lilypond.tely
+695 user/lilypond.tely
91 user/notation.itely -- Musical notation
-2822 user/pitches.itely
-6657 user/rhythms.itely
-843 user/expressive.itely
-940 user/repeats.itely
-883 user/simultaneous.itely
-2310 user/staff.itely
-827 user/editorial.itely
-1851 user/text.itely
-73 user/specialist.itely -- Specialist notation
-2745 user/vocal.itely
-1303 user/chords.itely
+3086 user/pitches.itely
+5013 user/rhythms.itely
+1146 user/expressive.itely
+555 user/repeats.itely
+1455 user/simultaneous.itely
+1635 user/staff.itely
+906 user/editorial.itely
+2286 user/text.itely
+76 user/specialist.itely -- Specialist notation
+2670 user/vocal.itely
+1333 user/chords.itely
702 user/piano.itely
-546 user/percussion.itely
+810 user/percussion.itely
826 user/guitar.itely
66 user/strings.itely
242 user/bagpipes.itely
-3474 user/ancient.itely
-5399 user/input.itely -- Input syntax
+4486 user/ancient.itely
+5805 user/input.itely -- Input syntax
2164 user/non-music.itely -- Non-musical notation
-8400 user/spacing.itely -- Spacing issues
-6855 user/changing-defaults.itely -- Changing defaults
-5213 user/programming-interface.itely -- Interfaces for programmers
-1127 user/notation-appendices.itely -- Notation manual tables
+8444 user/spacing.itely -- Spacing issues
+11291 user/changing-defaults.itely -- Changing defaults
+5202 user/programming-interface.itely -- Interfaces for programmers
+1155 user/notation-appendices.itely -- Notation manual tables
250 user/cheatsheet.itely -- Cheat sheet
-57153 total
+62390 total
-5- Application usage
-3175 user/lilypond-book.itely -- LilyPond-book
-995 user/converters.itely -- Converting from other formats
-4170 total
+3185 user/lilypond-book.itely -- LilyPond-book
+1171 user/converters.itely -- Converting from other formats
+4356 total
-6- Appendices whose translation is optional
-299 user/literature.itely
+310 user/literature.itely
960 user/scheme-tutorial.itely (needs to be revised first)
-1259 total
+1270 total
TRANSLATION DETAILED INSTRUCTIONS
make ISOLANG=<MY_LANGUAGE> check-translation | grep 'diff --git'
+To avoid printing terminal colors control characters, which is often
+desirable when you redirect output to a file, run
+
+ make ISOLANG=<MY_LANGUAGE> NO_COLOR=1 check-translation
+
Global state of the translation is recorded in
Documentation/translations.html.in, which is used to generate
with music snippets from user/every.itely. It ignores skeleton files,
and keeps intact music snippets preceded with a line starting with '@c
KEEP LY'; it reports an error for each .itely that has not the same
-music snippet count in both languages.
+music snippet count in both languages. Always use this script with a
+lot of care, i.e. run it on a clean Git working tree, and check the
+changes it made with "git diff" before committing; if you don't do so,
+some @lilypond snippets might be broken or make no sense in their
+context.
Finally, a command runs the three update processes above for all
enabled languages (from Documentation):
game is catching where has gone each section. In Learning manual, and
in Notation Reference sections which have been revised in GDP, there
may be completely new sections: in this case, copy @node and
-@section-command from English docs, and put the usual tricky line
-'UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME'. Note that it is not possible to
-exactly match subsections or subsubsections of documentation in
-English, when contents has been deeply revised; in this case, kee
-obsolete (sub)subsections in the translation.
+@section-command from English docs, and add the marker for
+untranslated status '@untranslated' on a single line. Note that it is
+not possible to exactly match subsections or subsubsections of
+documentation in English, when contents has been deeply revised; in
+this case, keep obsolete (sub)subsections in the translation, marking
+them with a line '@c obsolete' just before the node.
+
+4) update sections finished in GDP; check sections status at GDP website.
+
-* Hints for Emacs users (without Emacs AucTeX installed)
+* Hints for Emacs users
Emacs with Texinfo mode makes this step easier: