+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:523
+msgid ""
+"Executable debhelper config files are run and their output used as the "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:528
+#, fuzzy
+#| msgid "v1"
+msgid "v10"
+msgstr "v1"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:530
+msgid ""
+"This compatibility level is still open for development; use with caution."
+msgstr ""
+"Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con "
+"precaución."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Changes from v3 are:"
+msgid "Changes from v9 are:"
+msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:538
+msgid "None yet.."
+msgstr ""
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:544 dh_auto_test:45 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116
+#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:128
+#: dh_installman:82 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
+#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
+#: dh_usrlocal:49
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:546
+msgid "Multiple binary package support"
+msgstr "Compatibilidad con varios paquetes binarios"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:548
+msgid ""
+"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
+"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
+"source package happens to generate one architecture dependent package, and "
+"another architecture independent package, this is not the correct behavior, "
+"because you need to generate the architecture dependent packages in the "
+"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent "
+"packages in the binary-indep F<debian/rules> target."
+msgstr ""
+"Si su paquete fuente genera más de un paquete binario, los programas de "
+"debhelper actuarán sobre todos los paquetes binarios de forma "
+"predeterminada. Si se diera el caso de que su paquete fuente genera un "
+"paquete dependiente de la arquitectura, y otro independiente, éste no sería "
+"un comportamiento correcto porque necesitará generar los paquetes "
+"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de F<debian/"
+"rules>, y los paquetes independientes de la arquitectura en el objetivo "
+"binary-indep de F<debian/rules>."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:556
+msgid ""
+"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
+"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
+"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. If none "
+"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in "
+"the control file."
+msgstr ""
+"Para facilitar esto, así como para dar mayor control sobre qué paquetes "
+"actúan los programas de debhelper, todos estos aceptan los parámetros B<-a>, "
+"B<-i>, B<-p>, y B<-s>. Estos parámetros son acumulativos. Si no se "
+"especifica ninguno, los programas de debhelper actúan por omisión en todos "
+"los paquetes listados en el fichero de control."
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:562
+msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
+msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de Debian"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:564
+msgid ""
+"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
+"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
+"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add "
+"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added. "
+"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run "
+"B<dh_installdeb>."
+msgstr ""
+"Algunas órdenes de debhelper generarán automáticamente parte de los scripts "
+"de instalación de Debian. Si quiere que estas órdenes generen "
+"automáticamente lo que esté incluido en sus scripts de instalación de "
+"Debian, necesitará añadir B<#DEBHELPER#> a sus scripts, en el lugar donde el "
+"código se deba añadir. B<#DEBHELPER#> será remplazado por cualquier código "
+"auto-generado cuando ejecute B<dh_installdeb>."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:571
+msgid ""
+"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
+"it, then debhelper will create the complete script."
+msgstr ""
+"Si el script no existe y debhelper necesita añadir algo en particular, "
+"creará el script por completo."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:574
+msgid ""
+"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
+"be disabled by the -n parameter (see above)."
+msgstr ""
+"Todas las órdenes de debhelper que generan código automáticamente de esta "
+"manera se pueden deshabilitar con el parámetro «-n» (ver arriba)."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:577
+msgid ""
+"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
+"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
+"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with "
+"the set command):"
+msgstr ""
+"Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede "
+"usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script "
+"de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso "
+"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»):"
+
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:582
+#, no-wrap
+msgid ""
+" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
+" #DEBHELPER#\n"
+" EOF\n"
+" system ($temp) / 256 == 0\n"
+" \tor die \"Problem with debhelper scripts: $!\";\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
+" #DEBHELPER#\n"
+" EOF\n"
+" system ($temp) / 256 == 0\n"
+" \tor die \"Problema con los scripts de debhelper: $!\";\n"
+"\n"
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:588
+msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
+msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:590
+msgid ""
+"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
+"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
+"package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
+"L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
+"particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
+"dependencies can be annoying since they are dependent on how debhelper does "
+"things, so debhelper offers a way to automate it."
+msgstr ""
+"Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados "
+"dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L<dh_installdebconf(1)>, el "
+"paquete generado dependerá de debconf. Si usa L<dh_installxfonts(1)>, el "
+"paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de "
+"todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper "
+"haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:598
+msgid ""
+"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
+"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
+"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it "
+"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
+msgstr ""
+"Todas las órdenes de este tipo, además de documentar qué dependencias pueden "
+"ser necesarias en sus páginas de manual, generarán automáticamente una "
+"variable de sustitución llamada B<${misc:Depends}>. Si introduce esta "
+"variable en el fichero F<debian/control>, se expandirá a las dependencias "
+"que debhelper crea oportunas."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:603
+msgid ""
+"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
+"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)"
+">. You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't "
+"match reality."
+msgstr ""
+"Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> "
+"generado por L<dh_makeshlibs(1)>, y del B<${perl:Depends}> generada por "
+"L<dh_perl(1)>. Puede preferir no usar ninguno de estos si la expansión de "
+"debhelper de estas variables no es correcta."
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:608
+msgid "Package build directories"
+msgstr "Directorios de construcción del paquete"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:610
+msgid ""
+"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
+"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
+msgstr ""
+"Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio "
+"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/"
+"I<paquete>»."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:613
+msgid ""
+"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
+"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
+"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use "
+"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a "
+"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will "
+"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
+"debhelper program will act on."
+msgstr ""
+"Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede "
+"conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>, "
+"usará el directorio B<debian/tmp> como directorio temporal. Tenga en cuenta "
+"que si usa la opción B<-P>, los programas de debhelper sólo podrán actuar "
+"sobre un paquete a la vez. Por eso, si tiene un paquete que construye muchos "
+"paquetes binarios, tendrá que hacer uso de la opción B<-p> para especificar "
+"el paquete binario sobre el que debhelper actuará."
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:621
+msgid "udebs"
+msgstr "udebs"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:623
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, "
+#| "add \"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/"
+#| "control>, and build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to "
+#| "create udebs that comply with debian-installer policy, by making the "
+#| "generated package files end in F<.udeb>, not installing any documentation "
+#| "into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> "
+#| "scripts, etc."
+msgid ""
+"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
+"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>. "
+"Debhelper will try to create udebs that comply with debian-installer policy, "
+"by making the generated package files end in F<.udeb>, not installing any "
+"documentation into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, "
+"and F<config> scripts, etc."
+msgstr ""
+"Debhelper incluye compatibilidad con paquetes udeb. Para crear un udeb con "
+"debhelper, añada B<Package-Type: udeb> al párrafo del paquete binario en "
+"F<debian/control>, y una dependencia de construcción sobre debhelper (>= "
+"4.2). Debhelper tratará de crear udebs que cumplan con las normas de debian-"
+"installer, haciendo que los ficheros de los paquetes terminen en F<.udeb>, "
+"no instalando ninguna documentación en un udeb, y omitiendo los scripts "
+"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, scripts F<config>, etc."
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:630
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ENTORNO"
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:634
+msgid "B<DH_VERBOSE>"
+msgstr "B<DH_VERBOSE>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:636
+msgid ""
+"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
+"runs that modifies files on the build system."
+msgstr ""
+"Defina como B<1> para activar el modo explicativo. Debhelper mostrará todas "
+"las órdenes usadas que modifiquen ficheros en el sistema en el que se hace "
+"la construcción."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:639
+msgid "B<DH_COMPAT>"
+msgstr "B<DH_COMPAT>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:641
+msgid ""
+"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
+"overriding any value in F<debian/compat>."
+msgstr ""
+"Especifica temporalmente bajo qué nivel de compatibilidad debe actuar "
+"debhelper, ignorando cualquier valor en F<debian/compat>."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:644
+msgid "B<DH_NO_ACT>"
+msgstr "B<DH_NO_ACT>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:646
+msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
+msgstr "Defina como B<1> para habilitar el modo no-act."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:648
+msgid "B<DH_OPTIONS>"
+msgstr "B<DH_OPTIONS>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:650
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments "
+#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by "
+#| "commands that do not support them."
+msgid ""
+"Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
+"all debhelper commands."
+msgstr ""
+"Cualquier dato contenido en esta variable se añadirá a los argumentos de "
+"línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Las opciones específicas "
+"a ciertas ordenes se ignorarán por las órdenes que no las acepten."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:653
+msgid ""
+"When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
+"debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:656
+msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
+msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:658
+msgid ""
+"If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
+"all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
+"B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree."
+msgstr ""
+"Si se define, añade su valor a la opción B<-X> de todas las órdenes que "
+"permiten dicha opción. Es más, B<dh_builddeb> ejecutará B<rm -rf> con todo "
+"lo que coincida con el valor dentro del árbol de construcción del paquete."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:662
+msgid ""
+"This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
+"case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
+"sneaking into the package you build. Or, if a package has a source tarball "
+"that (unwisely) includes CVS directories, you might want to export "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> in F<debian/rules>, to make it take effect wherever "
+"your package is built."
+msgstr ""
+"Puede ser útil si está compilando desde un árbol de CVS, en cuyo caso "
+"estableciendo B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> evitará que los directorios CVS se "
+"introduzcan en el paquete construido. O, si su paquete original "
+"(imprudentemente) incluye directorios CVS, puede ser útil exportar "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> en F<debian/rules>, para que esto tenga efecto en "
+"cualquier sitio donde se construya el paquete."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:669
+msgid ""
+"Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
+msgstr ""
+"Puede separar varias cosas a excluir mediante dos puntos, por ejemplo: "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:674 dh:893 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
+#: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
+#: dh_builddeb:124 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
+#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258
+#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
+#: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
+#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
+#: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:256
+#: dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:261
+#: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95
+#: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
+#: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:228 dh_lintian:57
+#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
+#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
+#: dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
+#: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:678
+msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
+msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:680
+msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
+msgstr "Varios ficheros de ejemplo F<debian/rules> que usan debhelper."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:682
+msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
+msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:684
+msgid "Debhelper web site."
+msgstr "Sitio web de Debhelper."
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:688 dh:899 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
+#: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
+#: dh_builddeb:130 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
+#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264
+#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
+#: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
+#: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
+#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
+#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:267 dh_installmanpages:203
+#: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65
+#: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
+#: dh_link:234 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
+#: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123
+#: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:690 dh:901 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
+#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:132
+#: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
+#: dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
+#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315
+#: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
+#: dh_installinfo:85 dh_installinit:264 dh_installlogrotate:58
+#: dh_installman:269 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
+#: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
+#: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:236
+#: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
+#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
+msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
+msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:5
+msgid "dh - debhelper command sequencer"
+msgstr "dh - Secuenciador de órdenes de debhelper"
+
+#. type: textblock
+#: dh:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
+#| "until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
+#| "[S<I<debhelper options>>]"
+msgid ""
+"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
+"[S<I<debhelper options>>]"
+msgstr ""
+"B<dh> I<secuencia> [B<--with> I<extensión>[,I<extensión>,...]] [B<--list>] "
+"[B<--until> I<orden>] [B<--before> I<orden>] [B<--after> I<orden>] [B<--"
+"remaining>] [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
+
+#. type: textblock
+#: dh:18
+msgid ""
+"B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
+"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build-arch>, B<build-"
+"indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B<install-arch>, B<install>, "
+"B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
+msgstr ""
+"B<dh> ejecuta una secuencia de órdenes de debhelper. Las I<secuencias> "
+"aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F<debian/rules>: "
+"B<build-arch>, B<build-indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, "
+"B<install-arch>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, y B<binary>."
+
+#. type: =head1
+#: dh:23
+msgid "OVERRIDE TARGETS"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:25
+msgid ""
+"A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
+"any step in a sequence, by defining an override target."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If F<debian/rules> contains a target with a name like "
+#| "B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
+#| "B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
+#| "command with additional options, or run entirely different commands "
+#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
+#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
+msgid ""
+"To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
+"the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
+"call that target. The override target can then run the command with "
+"additional options, or run entirely different commands instead. See examples "
+"below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
+"7.0.50 or above.)"
+msgstr ""
+"Si F<debian/rules> contiene un objetivo con un nombre del tipo "
+"B<override_>I<dh_orden>, B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
+"I<dh_orden>. El objetivo «override» puede después ejecutar la orden con "
+"opciones adicionales, o ejecutar otras órdenes totalmente diferentes. "
+"Consulte los ejemplos a continuación. Tenga en cuenta que para usar esta "
+"funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
+"la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
+
+#. type: textblock
+#: dh:36
+msgid ""
+"Override targets can also be defined to run only when building architecture "
+"dependent or architecture independent packages. Use targets with names like "
+"B<override_>I<dh_command>B<-arch> and B<override_>I<dh_command>B<-indep>. "
+"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
+"or above.)"
+msgstr ""
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh:43 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31
+#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:31 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:24
+#: dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26
+#: dh_icons:25 dh_install:59 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
+#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66
+#: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39
+#: dh_installinfo:31 dh_installinit:47 dh_installlogcheck:42
+#: dh_installlogrotate:22 dh_installman:61 dh_installmanpages:40
+#: dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31
+#: dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:53
+#: dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26
+#: dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
+
+#. type: =item
+#: dh:47
+msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]"
+msgstr "B<--with> I<extensión>[B<,>I<extensión>,...]"
+
+#. type: textblock
+#: dh:49
+msgid ""
+"Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate "
+"places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
+"more than once, or multiple addons can be listed, separated by commas. This "
+"is used when there is a third-party package that provides debhelper "
+"commands. See the F<PROGRAMMING> file for documentation about the sequence "
+"addon interface."
+msgstr ""
+"Añade las órdenes de debhelper definidas por la extensión dada a los lugares "
+"apropiados de la secuencia de órdenes que se va a ejecutar. Esta opción se "
+"puede repetir varias veces, o puede listar varias extensiones separadas por "
+"comas. Se usa cuando hay un paquete de terceras fuentes que proporciona "
+"órdenes de debhelper. Para más documentación sobre la interfaz de extensión "
+"de secuencia consulte el fichero F<PROGRAMMING>."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:56
+msgid "B<--without> I<addon>"
+msgstr "B<--without> I<extensión>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:58
+msgid ""
+"The inverse of B<--with>, disables using the given addon. This option can be "
+"repeated more than once, or multiple addons to disable can be listed, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:64
+msgid "List all available addons."
+msgstr "Lista todas las extensiones disponibles."
+
+#. type: textblock
+#: dh:68
+msgid ""
+"Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
+msgstr ""
+"Muestra las órdenes que se ejecutarían para una secuencia dada, pero no las "
+"ejecuta."
+
+#. type: textblock
+#: dh:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
+#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well "
+#| "as for more specialised options."
+msgid ""
+"Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
+"can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
+"more specialised options."
+msgstr ""
+"Todas las demás opciones introducidas a B<dh> se introducen a cada orden que "
+"ejecuta. Puede usar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o B<-N>, "
+"así como opciones más especializadas."
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: dh:76 dh_installdocs:105 dh_link:75 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EJEMPLOS"
+
+#. type: textblock
+#: dh:78
+msgid ""
+"To see what commands are included in a sequence, without actually doing "
+"anything:"
+msgstr ""
+"Para ver qué órdenes se incluyen en una secuencia, sin hacer nada en "
+"realidad:"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:81
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tdh binary-arch --no-act\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tdh binary-arch --no-act\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:83
+msgid ""
+"This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
+"of commands work with no additional options."
+msgstr ""
+"Este es un fichero «rules» muy sencillo para paquetes donde las secuencias "
+"predeterminadas de órdenes funcionan sin opciones adicionales."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:86 dh:107 dh:120
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
+#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
+#| "\t\n"
+msgid ""
+"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
+"easy way to do with is by adding an override target for that command."
+msgstr ""
+"A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en\n"
+"particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride»\n"
+"para esa orden.\n"
+"\t\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:93 dh:178 dh:189
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:97
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_strip:\n"
+#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+#| "\t\t\n"
+msgid ""
+"\toverride_dh_strip:\n"
+"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_strip:\n"
+"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+"\t\t\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:103
+msgid ""
+"Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> "
+"can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running "
+"either and instead run your own commands."
+msgstr ""
+"En ocasiones, las órdenes automatizadas L<dh_auto_configure(1)> y "
+"L<dh_auto_build(1)> no pueden averiguar qué hacer con un paquete extraño. A "
+"continuación puede ver cómo evitar que se ejecuten para que así pueda "
+"ejecutar sus propias órdenes."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:111
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\t./mondoconfig\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\t./mondoconfig\n"
+"\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:114
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\toverride_dh_auto_build:\n"
+"\t\tmake universe-explode-in-delight\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_auto_build:\n"
+"\t\tmake universe-explode-in-delight\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:117
+msgid ""
+"Another common case is wanting to do something manually before or after a "
+"particular debhelper command is run."
+msgstr ""
+"Otra caso común es que desee hacer algo manualmente antes o después de que "
+"se ejecute una orden en particular de debhelper."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:128
+msgid ""
+"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
+"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
+"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
+"automate it, like this."
+msgstr ""
+"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y F<config."
+"guess> con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo de "
+"ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> "
+"que automatizan esto, como puede ver a continuación."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:133
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:137
+msgid ""
+"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in "
+"that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.) "
+"Here is how to use B<dh_python2>."
+msgstr ""
+"dh no ejecuta las herramientas de Python de forma predeterminada debido al "
+"cambio continuo de ese campo. (dh ejecuta B<dh_pysupport> en un nivel de "
+"compatibilidad anterior a v9). A continuación puede ver como utilizar "
+"B<dh_python2>."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:141
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:145
+msgid ""
+"Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
+"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
+msgstr ""
+"A continuación puede ver como forzar el uso del sistema de construcción del "
+"módulo Perl B<Module::Build>, lo cual puede ser necesario si debhelper "
+"detecta erróneamente que el paquete usa MakeMaker."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:149
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:153
+msgid ""
+"Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
+"package's source, for a package where the source is located in a "
+"subdirectory."
+msgstr ""
+"Aquí tiene un ejemplo de cómo sobreescribir la ubicación dónde las órdenes "
+"B<dh_auto_>I<*> encuentran el código fuente de un paquete, para un paquete "
+"en el que las fuentes se ubican en un subdirectorio."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:157
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --sourcedirectory=src\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --sourcedirectory=src\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:161
+msgid ""
+"And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
+"in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
+msgstr ""
+"Y aquí tiene un ejemplo de cómo indicar a las órdenes B<dh_auto_>I<*> que "
+"realicen la construcción en un subdirectorio, que se eliminará mediante "
+"B<clean>."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:164
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --builddirectory=build\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --builddirectory=build\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:168
+msgid ""
+"If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
+"as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
+msgstr ""
+"Si su paquete se puede construir en paralelo, puede permitir la construcción "
+"en paralelo de la siguiente manera. Por ello, la orden B<dpkg-buildpackage -"
+"j> funcionará."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:171
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --parallel\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --parallel\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:175
+msgid ""
+"Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
+"want it to run, by defining empty override targets for each command."
+msgstr ""
+"A continuación puede ver cómo evitar que B<dh> ejecute varias órdenes que no "
+"desea que se ejecuten. Para ello, defina objetivos «override» vacíos para "
+"cada orden."
+
+#. type: verbatim
+#: dh:182
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t# Commands not to run:\n"
+"\toverride_dh_auto_test override_dh_compress override_dh_fixperms:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Órdenes que no se ejecutan:\n"
+"\toverride_dh_auto_test override_dh_compress override_dh_fixperms:\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:185
+msgid ""
+"A long build process for a separate documentation package can be separated "
+"out using architecture independent overrides. These will be skipped when "
+"running build-arch and binary-arch sequences."
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: dh:193
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
+#| "\t\t./mondoconfig\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\t./mondoconfig\n"
+"\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:196
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t# No tests needed for docs\n"
+"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: dh:199
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_installdocs:\n"
+#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_installdocs:\n"
+"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: dh:202
+msgid ""
+"Adding to the example above, suppose you need to chmod a file, but only when "
+"building the architecture dependent package, as it's not present when "
+"building only documentation."
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: dh:206
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_fixperms:\n"
+#| "\t\tdh_fixperms\n"
+#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\n"
+
+#. type: =head1
+#: dh:210
+msgid "INTERNALS"
+msgstr "FUNCIONAMIENTO INTERNO"
+
+#. type: textblock
+#: dh:212
+msgid ""
+"If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
+"hood."
+msgstr ""
+"Si siente curiosidad por el funcionamiento interno de B<dh>, a continuación "
+"puede ver como funciona por dentro."
+
+#. type: textblock
+#: dh:214
+msgid ""
+"Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
+"package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which "
+"commands have already been run, for which packages, and skip running those "
+"commands again."
+msgstr ""
+"Cada orden de debhelper registra una ejecución exitosa en F<debian/package."
+"debhelper.log>. (que B<dh_clean> elimina). Gracias a ello, B<dh> puede "
+"conocer qué órdenes se han ejecutado, para qué paquetes, y omitir ejecutar "
+"esas órdenes otra vez."
+
+#. type: textblock
+#: dh:219
+msgid ""
+"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
+"command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
+"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--"
+"remaining> options can override this behavior."
+msgstr ""
+"Cada vez que se ejecuta B<dh>, comprueba el registro y encuentra la última "
+"orden registrada contenida en la secuencia especificada. Después, continua "
+"con la siguiente orden en la secuencia. Las opciones B<--until>, B<--"
+"before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento."
+
+#. type: textblock
+#: dh:224
+msgid ""
+"A sequence can also run dependent targets in debian/rules. For example, the "
+"\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
+msgstr ""
+"Una secuencia también puede ejecutar objetivos dependientes de la "
+"arquitectura en «debian/rules». Por ejemplo, la secuencia «binary» también "
+"ejecuta el objeto «install»."
+
+#. type: textblock
+#: dh:227
+msgid ""
+"B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
+"information through to debhelper commands that are run inside override "
+"targets. The contents (and indeed, existence) of this environment variable, "
+"as the name might suggest, is subject to change at any time."
+msgstr ""
+"B<dh> usa la variable de entorno B<DH_INTERNAL_OPTIONS> para introducir "
+"información a las órdenes de debhelper que se ejecutan dentro de objetivos "
+"«override». El contenido (e incluso, la existencia) de esta variable de "
+"entorno, como el nombre sugiere, está sujeto a cambios en cualquier momento."
+
+#. type: textblock
+#: dh:232
+msgid ""
+"Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> "
+"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on "
+"architecture independent packages, and commands in the B<build-arch>, "
+"B<install-arch> and B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to "
+"ensure they only work on architecture dependent packages."
+msgstr ""
+"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en las secuencias B<binary-"
+"indep>, B<install-indep> y B<binary-indep> para asegurar que sólo actúan "
+"sobre paquetes independientes de la arquitectura, y la opción B<-a> se "
+"introduce a órdenes en las secuencias B<build-arch>, B<install-arch> y "
+"B<binary-arch> para asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de "
+"la arquitectura."
+
+#. type: =head1
+#: dh:238
+msgid "DEPRECATED OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:240
+msgid ""
+"The following options are deprecated. It's much better to use override "
+"targets instead."
+msgstr ""