]> git.donarmstrong.com Git - debhelper.git/blobdiff - man/po4a/po/es.po
releasing version 9.20120311
[debhelper.git] / man / po4a / po / es.po
index f445d7da6b0b7749dbdd158fb23821a5bbc19152..4ce00e3cb59958dddf4ed1f98407b4153eb77f9b 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # debhelper man/po translation to Spanish
 # debhelper man/po translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005 - 2010 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2005 - 2011 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the deborphan package.
 #
 # Changes:
 #   - Initial translation
 # This file is distributed under the same license as the deborphan package.
 #
 # Changes:
 #   - Initial translation
-#      Rubén Porras Campo, 2005
-#      Rudy Godoy, 2005
+#      Rubén Porras Campo, 2005
+#      Rudy Godoy, 2005
 #
 #   - Updates
 #
 #   - Updates
-#      Omar Campagne, 2010
+#       Omar Campagne, 2010-2011
 #
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 #
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debhelper 8.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: debhelper 8.9.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 18:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 19:58+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "debhelper - El conjunto de herramientas debhelper"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:12
-#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:12 dh_bugfiles:12
+#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13
+#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:13 dh_bugfiles:12
 #: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12
 #: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13
 #: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12
 #: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12
 #: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13
 #: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12
@@ -99,8 +100,8 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:16
-#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:16 dh_bugfiles:16
+#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17
+#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:17 dh_bugfiles:16
 #: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16
 #: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17
 #: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16
 #: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16
 #: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17
 #: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16
@@ -274,14 +275,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:72
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
+#| "F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/"
+#| "package.foo> file can be found."
 msgid ""
 msgid ""
-"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/package."
-"foo> file can be found."
+"Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
+"debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/package.foo> file."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que si un paquete es el primero (o el único) paquete binario "
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que si un paquete es el primero (o el único) paquete binario "
-"listado en F<debian/control>, debhelper usará F<debian/tal> si no existe "
-"el fichero F<debian/paquete.tal>."
+"listado en F<debian/control>, debhelper usará F<debian/tal> si no existe el "
+"fichero F<debian/paquete.tal>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -304,37 +309,46 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:83
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In many cases, these config files are used to specify various types of "
+#| "files. Documentation or example files to install, files to move, and so "
+#| "on.  When appropriate, in cases like these, you can use standard shell "
+#| "wildcard characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) "
+#| "in the files."
 msgid ""
 msgid ""
-"In many cases, these config files are used to specify various types of "
+"Mostly, these config files are used to specify lists of various types of "
 "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on.  "
 "When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard "
 "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on.  "
 "When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard "
-"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the files."
+"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the "
+"files.  You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> "
+"are ignored."
 msgstr ""
 "En muchos casos, estos ficheros de configuración se usan para definir varios "
 "tipos de ficheros. Documentación o ficheros de ejemplo a instalar, ficheros "
 "a mover, y demás. Cuando sea apropiado, en casos como estos, puedes usar "
 msgstr ""
 "En muchos casos, estos ficheros de configuración se usan para definir varios "
 "tipos de ficheros. Documentación o ficheros de ejemplo a instalar, ficheros "
 "a mover, y demás. Cuando sea apropiado, en casos como estos, puedes usar "
-"comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de carácter "
-"B<[>I<..>B<]>) en estos ficheros."
+"comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de carácter B<"
+"[>I<..>B<]>) en estos ficheros."
 
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:88
+#: debhelper.pod:90
 msgid ""
 msgid ""
-"You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are "
-"ignored."
+"The syntax of these files is intentionally kept very simple to make then "
+"easy to read, understand, and modify. If you prefer power and complexity, "
+"you can make the file executable, and write a program that outputs whatever "
+"content is appropriate for a given situation. When you do so, the output is "
+"not further processed to expand wildcards or strip comments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"También puede insertar comentarios en estos ficheros; simplemente comience "
-"las líneas con el símbolo B<#>."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:91
+#: debhelper.pod:96
 msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:93
+#: debhelper.pod:98
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all debhelper programs."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all debhelper programs."
 msgstr ""
@@ -343,13 +357,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:97
+#: debhelper.pod:102
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:99
+#: debhelper.pod:104
 msgid ""
 "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
 msgstr ""
@@ -358,13 +372,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:101 dh:70
+#: debhelper.pod:106 dh:66
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:103
+#: debhelper.pod:108
 msgid ""
 "Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command "
 "will output what it would have done."
 msgid ""
 "Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command "
 "will output what it would have done."
@@ -374,13 +388,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:106
+#: debhelper.pod:111
 msgid "B<-a>, B<--arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-a>, B<--arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:108
+#: debhelper.pod:113
 msgid ""
 "Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
 "architecture."
 msgid ""
 "Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
 "architecture."
@@ -390,25 +404,25 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:111
+#: debhelper.pod:116
 msgid "B<-i>, B<--indep>"
 msgstr "B<-i>, B<--indep>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-i>, B<--indep>"
 msgstr "B<-i>, B<--indep>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:113
+#: debhelper.pod:118
 msgid "Act on all architecture independent packages."
 msgstr "Actúa en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 msgid "Act on all architecture independent packages."
 msgstr "Actúa en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:115
+#: debhelper.pod:120
 msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paquete>, B<--package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paquete>, B<--package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:117
+#: debhelper.pod:122
 msgid ""
 "Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
 "times to make debhelper operate on a given set of packages."
 msgid ""
 "Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
 "times to make debhelper operate on a given set of packages."
@@ -419,28 +433,28 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:120
+#: debhelper.pod:125
 msgid "B<-s>, B<--same-arch>"
 msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<-s>, B<--same-arch>"
 msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:122
+#: debhelper.pod:127
 msgid ""
 "This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
 "now equally smart."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
 "now equally smart."
 msgstr ""
-"Solía ser una versión más inteligente de la opción B<-a>, pero actualmente la "
-"opción B<-a> es igual de inteligente."
+"Solía ser una versión más inteligente de la opción B<-a>, pero actualmente "
+"la opción B<-a> es igual de inteligente."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:125
+#: debhelper.pod:130
 msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
 msgstr "B<-N>I<paquete>, B<--no-package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
 msgstr "B<-N>I<paquete>, B<--no-package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:127
+#: debhelper.pod:132
 msgid ""
 "Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option "
 "lists the package as one that should be acted on."
 msgid ""
 "Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option "
 "lists the package as one that should be acted on."
@@ -450,12 +464,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:130
+#: debhelper.pod:135
 msgid "B<--remaining-packages>"
 msgstr "B<--remaining-packages>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<--remaining-packages>"
 msgstr "B<--remaining-packages>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:132
+#: debhelper.pod:137
 msgid ""
 "Do not act on the packages which have already been acted on by this "
 "debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package "
 msgid ""
 "Do not act on the packages which have already been acted on by this "
 "debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package "
@@ -472,13 +486,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:138
+#: debhelper.pod:143
 msgid "B<--ignore=>I<file>"
 msgstr "B<--ignore=>I<fichero>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<--ignore=>I<file>"
 msgstr "B<--ignore=>I<fichero>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:140
+#: debhelper.pod:145
 msgid ""
 "Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a "
 "debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that "
 msgid ""
 "Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a "
 "debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that "
@@ -493,7 +507,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:145
+#: debhelper.pod:150
 msgid ""
 "For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want "
 "B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>"
 msgid ""
 "For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want "
 "B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>"
@@ -503,13 +517,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:148
+#: debhelper.pod:153
 msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
 msgstr "B<-P>I<directorio_temporal>, B<--tmpdir=>I<directorio_temporal>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
 msgstr "B<-P>I<directorio_temporal>, B<--tmpdir=>I<directorio_temporal>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:150
+#: debhelper.pod:155
 msgid ""
 "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
 msgstr ""
@@ -518,13 +532,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:152
+#: debhelper.pod:157
 msgid "B<--mainpackage=>I<package>"
 msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<--mainpackage=>I<package>"
 msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:154
+#: debhelper.pod:159
 msgid ""
 "This little-used option changes the package which debhelper considers the "
 "\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and "
 msgid ""
 "This little-used option changes the package which debhelper considers the "
 "\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and "
@@ -532,17 +546,17 @@ msgid ""
 "F<debian/package.foo> files."
 msgstr ""
 "Esta opción poco usada cambia el paquete que debhelper considera el «paquete "
 "F<debian/package.foo> files."
 msgstr ""
 "Esta opción poco usada cambia el paquete que debhelper considera el «paquete "
-"principal», esto es, el primero listado en F<debian/control>, y sobre el cual "
-"se pueden usar los ficheros F<debian/tal> en vez de los usuales F<debian/"
-"package.tal>."
+"principal», esto es, el primero listado en F<debian/control>, y sobre el "
+"cual se pueden usar los ficheros F<debian/tal> en vez de los usuales "
+"F<debian/package.tal>."
 
 #. type: =item
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:159
+#: debhelper.pod:164
 msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
 msgstr "B<-O=>I<opción>|I<fichero>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
 msgstr "B<-O=>I<opción>|I<fichero>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:161
+#: debhelper.pod:166
 msgid ""
 "This is used by L<dh(1)> when passing user-specified options to all the "
 "commands it runs. If the command supports the specified option or option "
 msgid ""
 "This is used by L<dh(1)> when passing user-specified options to all the "
 "commands it runs. If the command supports the specified option or option "
@@ -556,13 +570,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:168
+#: debhelper.pod:173
 msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMUNES DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMUNES DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:170
+#: debhelper.pod:175
 msgid ""
 "The following command line options are supported by some debhelper "
 "programs.  See the man page of each program for a complete explanation of "
 msgid ""
 "The following command line options are supported by some debhelper "
 "programs.  See the man page of each program for a complete explanation of "
@@ -574,27 +588,27 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:176
+#: debhelper.pod:181
 msgid "B<-n>"
 msgstr "B<-n>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-n>"
 msgstr "B<-n>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:178
+#: debhelper.pod:183
 msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>, F<postrm>, etc."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>, F<postrm>, etc."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68
-#: dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:76
+#: debhelper.pod:185 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68
+#: dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:81
 #: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
 msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
 msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:182
+#: debhelper.pod:187
 msgid ""
 "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
 "exclude more than one thing."
 msgid ""
 "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
 "exclude more than one thing."
@@ -604,15 +618,15 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:185 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35
-#: dh_installdocs:64 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64
+#: debhelper.pod:190 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35
+#: dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64
 #: dh_link:55
 msgid "B<-A>, B<--all>"
 msgstr "B<-A>, B<--all>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:55
 msgid "B<-A>, B<--all>"
 msgstr "B<-A>, B<--all>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:187
+#: debhelper.pod:192
 msgid ""
 "Makes files or other items that are specified on the command line take "
 "effect in ALL packages acted on, not just the first."
 msgid ""
 "Makes files or other items that are specified on the command line take "
 "effect in ALL packages acted on, not just the first."
@@ -621,34 +635,42 @@ msgstr ""
 "tengan efecto en TODOS los paquetes sobre los que actúa, no sólo el primero."
 
 #. type: =head1
 "tengan efecto en TODOS los paquetes sobre los que actúa, no sólo el primero."
 
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:192
+#: debhelper.pod:197
 msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES DEL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN"
 
 #. type: textblock
 msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES DEL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:194
+#: debhelper.pod:199
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following command line options are supported by all of the "
+#| "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
+#| "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how "
+#| "to use them.  You can use these command line options to override the "
+#| "default behavior."
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all of the "
 "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
 "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to "
 "use them.  You can use these command line options to override the default "
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all of the "
 "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
 "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to "
 "use them.  You can use these command line options to override the default "
-"behavior."
+"behavior.  Typically these are passed to L<dh(1)>, which then passes them to "
+"all the B<dh_auto_>I<*> programs."
 msgstr ""
 "Las siguientes opciones de línea de órdenes son compatibles con todos los "
 msgstr ""
 "Las siguientes opciones de línea de órdenes son compatibles con todos los "
-"programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten una variedad "
-"de sistemas de construcción, y habitualmente realizan una estimación de cuál "
-"usar, y cómo. Puede usar estas opciones de línea de órdenes para anular el "
-"comportamiento predeterminado."
+"programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten una "
+"variedad de sistemas de construcción, y habitualmente realizan una "
+"estimación de cuál usar, y cómo. Puede usar estas opciones de línea de "
+"órdenes para anular el comportamiento predeterminado."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:201
+#: debhelper.pod:208
 msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
 msgstr ""
 "B<-S>I<sistema-de-construcción>, B<--buildsystem=>I<sistema-de-construcción>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
 msgstr ""
 "B<-S>I<sistema-de-construcción>, B<--buildsystem=>I<sistema-de-construcción>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:203
+#: debhelper.pod:210
 msgid ""
 "Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
 "one which might be applicable for the package."
 msgid ""
 "Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
 "one which might be applicable for the package."
@@ -658,12 +680,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:206
+#: debhelper.pod:213
 msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
 msgstr "B<-D>I<directorio>, B<--sourcedirectory=>I<directorio>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
 msgstr "B<-D>I<directorio>, B<--sourcedirectory=>I<directorio>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:208
+#: debhelper.pod:215
 msgid ""
 "Assume that the original package source tree is at the specified "
 "I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
 msgid ""
 "Assume that the original package source tree is at the specified "
 "I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
@@ -675,12 +697,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:212
+#: debhelper.pod:219
 msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
 msgstr "B<-B>[I<directorio>], B<--builddirectory=>[I<directorio>]"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
 msgstr "B<-B>[I<directorio>], B<--builddirectory=>[I<directorio>]"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:214
+#: debhelper.pod:221
 msgid ""
 "Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
 "build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
 msgid ""
 "Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
 "build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
@@ -691,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "de construcción predeterminado si se omite el parámetro I<directorio>."
 
 #. type: textblock
 "de construcción predeterminado si se omite el parámetro I<directorio>."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:218
+#: debhelper.pod:225
 msgid ""
 "If this option is not specified, building will be done in source by default "
 "unless the build system requires or prefers out of source tree building.  In "
 msgid ""
 "If this option is not specified, building will be done in source by default "
 "unless the build system requires or prefers out of source tree building.  In "
@@ -705,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "builddirectory>."
 
 #. type: textblock
 "builddirectory>."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:223
+#: debhelper.pod:230
 msgid ""
 "If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
 "source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
 msgid ""
 "If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
 "source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
@@ -718,12 +740,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:227
+#: debhelper.pod:234
 msgid "B<--parallel>"
 msgstr "B<--parallel>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<--parallel>"
 msgstr "B<--parallel>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:229
+#: debhelper.pod:236
 msgid ""
 "Enable parallel builds if underlying build system supports them.  The number "
 "of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment "
 msgid ""
 "Enable parallel builds if underlying build system supports them.  The number "
 "of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment "
@@ -737,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "sistema de construcción."
 
 #. type: textblock
 "sistema de construcción."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:234
+#: debhelper.pod:241
 msgid ""
 "If this option is not specified, debhelper currently defaults to not "
 "allowing parallel package builds."
 msgid ""
 "If this option is not specified, debhelper currently defaults to not "
 "allowing parallel package builds."
@@ -746,12 +768,12 @@ msgstr ""
 "paralelo de paquetes de forma predeterminada."
 
 #. type: =item
 "paralelo de paquetes de forma predeterminada."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:237
+#: debhelper.pod:244
 msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
 msgstr "B<--max-parallel=>I<máximo>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
 msgstr "B<--max-parallel=>I<máximo>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:239
+#: debhelper.pod:246
 msgid ""
 "This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
 "jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
 msgid ""
 "This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
 "jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
@@ -766,12 +788,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:244 dh:50
+#: debhelper.pod:251 dh:62
 msgid "B<--list>, B<-l>"
 msgstr "B<--list>, B<-l>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<--list>, B<-l>"
 msgstr "B<--list>, B<-l>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:246
+#: debhelper.pod:253
 msgid ""
 "List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
 "includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
 msgid ""
 "List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
 "includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
@@ -784,361 +806,184 @@ msgstr ""
 "seleccionará automáticamente, o cuál está definido mediante la opción B<--"
 "buildsystem>."
 
 "seleccionará automáticamente, o cuál está definido mediante la opción B<--"
 "buildsystem>."
 
-# type: =head1
 #. type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:253 dh_auto_test:44 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:110
-#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133
-#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
-#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
-#: dh_usrlocal:49
-msgid "NOTES"
-msgstr "NOTAS"
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:255
-msgid "Multiple binary package support"
-msgstr "Compatibilidad con varios paquetes binarios"
+#: debhelper.pod:260
+msgid "COMPATABILITY LEVELS"
+msgstr "NIVELES DE COMPATIBILIDAD"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:257
+#: debhelper.pod:262
 msgid ""
 msgid ""
-"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
-"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
-"source package happens to generate one architecture dependent package, and "
-"another architecture independent package, this is not the correct behavior, "
-"because you need to generate the architecture dependent packages in the "
-"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent "
-"packages in the binary-indep F<debian/rules> target."
+"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
+"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
+"gains more experience. To prevent such major changes from breaking existing "
+"packages, the concept of debhelper compatibility levels was introduced. You "
+"tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies its "
+"behavior in various ways."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si su paquete fuente genera más de un paquete binario, los programas de "
-"debhelper actuarán sobre todos los paquetes binarios de forma "
-"predeterminada. Si se diera el caso de que su paquete fuente genera un "
-"paquete dependiente de la arquitectura, y otro independiente, éste no sería "
-"un comportamiento correcto porque necesitará generar los paquetes "
-"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de F<debian/"
-"rules>, y los paquetes independientes de la arquitectura en el objetivo "
-"binary-indep de F<debian/rules>."
+"Cada cierto tiempo, debhelper necesita cambios que lo pueden hacer "
+"incompatible con versiones anteriores para así continuar con un buen y "
+"limpio diseño a medida que las necesidades cambian y que su autor gana más "
+"experiencia. Los niveles de compatibilidad de debhelper se crearon para "
+"impedir que estos cambios estropeen algún paquete. Según el nivel de "
+"compatibilidad que se especifique debhelper se comporta de diferentes "
+"maneras."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:265
+#: debhelper.pod:269
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
+#| "F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
 msgid ""
 msgid ""
-"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
-"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
-"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative.  If none "
-"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in "
-"the control file."
+"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
+"F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Para facilitar esto, así como para dar mayor control sobre qué paquetes "
-"actúan los programas de debhelper, todos estos aceptan los parámetros B<-a>, "
-"B<-i>, B<-p>, y B<-s>. Estos parámetros son acumulativos. Si no se "
-"especifica ninguno, los programas de debhelper actúan por omisión en todos "
-"los paquetes listados en el fichero de control."
+"Para especificar a debhelper qué nivel de compatibilidad usar, debe escribir "
+"un número en f<debian/compat>. Por ejemplo, para activar el modo v8:"
 
 
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:271
-msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
-msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de Debian"
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:272
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "  % echo 8 > debian/compat\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"  % echo 9 > debian/compat\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  % echo 8 > debian/compat\n"
+"\n"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:273
+#: debhelper.pod:274
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to "
+#| "your Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on "
+#| "a version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper "
+#| "compatibility level your package uses. So if your package used "
+#| "compatibility level 7:"
 msgid ""
 msgid ""
-"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
-"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
-"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add "
-"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added.  "
-"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run "
-"B<dh_installdeb>."
+"Your package will also need a versioned build dependency on a version of "
+"debhelper equal to (or greater than) the compatibility level your package "
+"uses. So for compatibility level 9, ensure debian/control has:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Algunas órdenes de debhelper generarán automáticamente parte de los scripts "
-"de instalación de Debian. Si quiere que estas órdenes generen "
-"automáticamente lo que esté incluido en sus scripts de instalación de "
-"Debian, necesitará añadir B<#DEBHELPER#> a sus scripts, en el lugar donde el "
-"código se deba añadir. B<#DEBHELPER#> será remplazado por cualquier código "
-"auto-generado cuando ejecute B<dh_installdeb>."
+"Una vez que su paquete usa debhelper para construirse, asegúrese de añadir "
+"debhelper a sus dependencias de construcción en F<debian/control>. Debería "
+"usar como dependencia de construcción («build-depend») una versión de "
+"debhelper igual o mayor que el nivel de compatibilidad de debhelper que use "
+"su paquete. Por ejemplo, si su paquete usa el nivel de compatibilidad 7:"
 
 
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:280
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:278
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
-"it, then debhelper will create the complete script."
+"  Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si el script no existe y debhelper necesita añadir algo en particular, "
-"creará el script por completo."
+"  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
+"\n"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:283
+#: debhelper.pod:280
 msgid ""
 msgid ""
-"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
-"be disabled by the -n parameter (see above)."
+"Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are "
+"using the most recent compatibility level, and in most cases does not "
+"indicate if the behavior is different in an earlier compatibility level, so "
+"if you are not using the most recent compatibility level, you're advised to "
+"read below for notes about what is different in earlier compatibility levels."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Todas las órdenes de debhelper que generan código automáticamente de esta "
-"manera se pueden deshabilitar con el parámetro «-n» (ver arriba)."
+"A menos que se indique lo contrario, toda la documentación de debhelper "
+"supone que usa el nivel de compatibilidad más reciente, y en la mayoría de "
+"los casos no indica si el comportamiento de debhelper es distinto bajo otro "
+"nivel de compatibilidad. Por ello, si no está usando el nivel de "
+"compatibilidad más reciente, recomendamos que lea a continuación las notas "
+"acerca de las diferencias con anteriores niveles de compatibilidad."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:286
-msgid ""
-"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
-"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
-"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with "
-"the set command):"
-msgstr ""
-"Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede "
-"usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script "
-"de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso "
-"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»)."
+#: debhelper.pod:287
+msgid "These are the available compatibility levels:"
+msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:"
 
 
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
+#. type: =item
 #: debhelper.pod:291
 #: debhelper.pod:291
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
-"  #DEBHELPER#\n"
-"  EOF\n"
-"  system ($temp) / 256 == 0\n"
-"  \tor die \"Problem with debhelper scripts: $!\";\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
-"  #DEBHELPER#\n"
-"  EOF\n"
-"  system ($temp) / 256 == 0\n"
-"  \tor die \"Problema con los scripts de debhelper: $!\";\n"
-"\n"
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:297
-msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
-msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
+msgid "v1"
+msgstr "v1"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:299
+#: debhelper.pod:293
 msgid ""
 msgid ""
-"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
-"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
-"package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
-"L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
-"particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
-"dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper does "
-"things, so debhelper offers a way to automate it."
+"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
+"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree "
+"directory for the first binary package listed in the control file, while "
+"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados "
-"dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L<dh_installdebconf(1)>, el "
-"paquete generado dependerá de debconf. Si usa L<dh_installxfonts(1)>, el "
-"paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de "
-"todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper "
-"haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
+"Este es el nivel de compatibilidad original de debhelper, y por tanto es el "
+"nivel predeterminado. En este modo, debhelper usa F<debian/tmp> como el "
+"árbol de directorios del paquete, y «debian/I<paquete>» para el resto de "
+"paquetes listados en el fichero F<control>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:307
-msgid ""
-"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
-"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
-"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it "
-"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
-msgstr ""
-"Todas las órdenes de este tipo, además de documentar qué dependencias pueden "
-"ser necesarias en sus páginas de manual, generarán automáticamente una "
-"variable de sustitución llamada B<${misc:Depends}>. Si introduce esta "
-"variable en el fichero F<debian/control>, se expandirá a las dependencias que "
-"debhelper crea oportunas."
+#: debhelper.pod:298 debhelper.pod:305 debhelper.pod:328 debhelper.pod:357
+msgid "This mode is deprecated."
+msgstr "Este modo está obsoleto."
+
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:300
+msgid "v2"
+msgstr "v2"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:312
+#: debhelper.pod:302
 msgid ""
 msgid ""
-"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
-"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)"
-">.  You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't "
-"match reality."
+"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
+"package tree directory for every package that is built."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> "
-"generado por L<dh_makeshlibs(1)>, y del B<${perl:Depends}> generada por "
-"L<dh_perl(1)>. Puede preferir no usar ninguno de estos si la expansión de "
-"debhelper de estas variables no es correcta."
+"En este modo, debhelper usará «debian/I<paquete>» de forma consistente como "
+"el árbol de directorios para cada paquete que se construya."
 
 
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:317
-msgid "Package build directories"
-msgstr "Directorios de construcción del paquete"
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:307
+msgid "v3"
+msgstr "v3"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:319
-msgid ""
-"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
-"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
-msgstr ""
-"Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio "
-"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/"
-"I<paquete>»."
+#: debhelper.pod:309
+msgid "This mode works like v2, with the following additions:"
+msgstr "Este modo funciona como v2, con los siguientes añadidos:"
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:313 debhelper.pod:318 debhelper.pod:322 debhelper.pod:336
+#: debhelper.pod:341 debhelper.pod:346 debhelper.pod:351 debhelper.pod:365
+#: debhelper.pod:369 debhelper.pod:374 debhelper.pod:378 debhelper.pod:390
+#: debhelper.pod:395 debhelper.pod:401 debhelper.pod:407 debhelper.pod:420
+#: debhelper.pod:427 debhelper.pod:431 debhelper.pod:435 debhelper.pod:448
+#: debhelper.pod:452 debhelper.pod:460 debhelper.pod:465 debhelper.pod:479
+#: debhelper.pod:484 debhelper.pod:491 debhelper.pod:496 debhelper.pod:501
+#: debhelper.pod:505 debhelper.pod:511 debhelper.pod:516 debhelper.pod:521
+#: debhelper.pod:536
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:322
-msgid ""
-"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
-"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
-"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use "
-"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a "
-"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will "
-"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
-"debhelper program will act on."
-msgstr ""
-"Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede "
-"conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>, "
-"usará el directorio B<debian/tmp> como directorio temporal. Tenga en cuenta "
-"que si usa la opción B<-P>, los programas de debhelper sólo podrán actuar "
-"sobre un paquete a la vez. Por eso, si tiene un paquete que construye muchos "
-"paquetes binarios, tendrá que hacer uso de la opción B<-p> para especificar "
-"el paquete binario sobre el que debhelper actuará."
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:330
-msgid "Debhelper compatibility levels"
-msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:332
-msgid ""
-"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
-"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
-"gains more experience. To prevent such major changes from breaking existing "
-"packages, the concept of debhelper compatibility levels was introduced. You "
-"tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies its "
-"behavior in various ways."
-msgstr ""
-"Cada cierto tiempo, debhelper necesita cambios que lo pueden hacer "
-"incompatible con versiones anteriores para así continuar con un buen y "
-"limpio diseño a medida que las necesidades cambian y que su autor gana más "
-"experiencia. Los niveles de compatibilidad de debhelper se crearon para "
-"impedir que estos cambios estropeen algún paquete. Según el nivel de "
-"compatibilidad que se especifique debhelper se comporta de diferentes "
-"maneras."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:339
-msgid ""
-"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
-"F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
-msgstr ""
-"Para especificar a debhelper qué nivel de compatibilidad usar, debe escribir "
-"un número en f<debian/compat>. Por ejemplo, para activar el modo v8:"
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:342
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  % echo 8 > debian/compat\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  % echo 8 > debian/compat\n"
-"\n"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:344
-msgid ""
-"Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are "
-"using the most recent compatibility level, and in most cases does not "
-"indicate if the behavior is different in an earlier compatibility level, so "
-"if you are not using the most recent compatibility level, you're advised to "
-"read below for notes about what is different in earlier compatibility levels."
-msgstr ""
-"A menos que se indique lo contrario, toda la documentación de debhelper "
-"supone que usa el nivel de compatibilidad más reciente, y en la mayoría de "
-"los casos no indica si el comportamiento de debhelper es distinto bajo otro "
-"nivel de compatibilidad. Por ello, si no está usando el nivel de "
-"compatibilidad más reciente, recomendamos que lea a continuación las notas "
-"acerca de las diferencias con anteriores niveles de compatibilidad."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:351
-msgid "These are the available compatibility levels:"
-msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:"
-
-#. type: =item
-#: debhelper.pod:355
-msgid "v1"
-msgstr "v1"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:357
-msgid ""
-"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
-"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree "
-"directory for the first binary package listed in the control file, while "
-"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
-msgstr ""
-"Este es el nivel de compatibilidad original de debhelper, y por tanto es el "
-"nivel predeterminado. En este modo, debhelper usa F<debian/tmp> como el árbol "
-"de directorios del paquete, y «debian/I<paquete>» para el resto de paquetes "
-"listados en el fichero F<control>."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:362 debhelper.pod:369 debhelper.pod:392 debhelper.pod:421
-msgid "This mode is deprecated."
-msgstr "Este modo está obsoleto."
-
-#. type: =item
-#: debhelper.pod:364
-msgid "v2"
-msgstr "v2"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:366
-msgid ""
-"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
-"package tree directory for every package that is built."
-msgstr ""
-"En este modo, debhelper usará «debian/I<paquete>» de forma consistente como "
-"el árbol de directorios para cada paquete que se construya."
-
-#. type: =item
-#: debhelper.pod:371
-msgid "v3"
-msgstr "v3"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:373
-msgid "This mode works like v2, with the following additions:"
-msgstr "Este modo funciona como v2, con los siguientes añadidos:"
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: debhelper.pod:377 debhelper.pod:382 debhelper.pod:386 debhelper.pod:400
-#: debhelper.pod:405 debhelper.pod:410 debhelper.pod:415 debhelper.pod:429
-#: debhelper.pod:433 debhelper.pod:438 debhelper.pod:442 debhelper.pod:454
-#: debhelper.pod:459 debhelper.pod:465 debhelper.pod:471 debhelper.pod:484
-#: debhelper.pod:491 debhelper.pod:495 debhelper.pod:499 debhelper.pod:514
-#: debhelper.pod:518 debhelper.pod:526
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:379
+#: debhelper.pod:315
 msgid ""
 "Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when appropriate. "
 "To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
 msgid ""
 "Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when appropriate. "
 "To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
@@ -1149,7 +994,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:384
+#: debhelper.pod:320
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
 "B<ldconfig>."
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
 "B<ldconfig>."
@@ -1159,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:388
+#: debhelper.pod:324
 msgid ""
 "Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
 "B<dh_installdeb>."
 msgid ""
 "Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
 "B<dh_installdeb>."
@@ -1168,18 +1013,18 @@ msgstr ""
 "conffiles."
 
 #. type: =item
 "conffiles."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:394
+#: debhelper.pod:330
 msgid "v4"
 msgstr "v4"
 
 #. type: textblock
 msgid "v4"
 msgstr "v4"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:396
+#: debhelper.pod:332
 msgid "Changes from v3 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "Changes from v3 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:402
+#: debhelper.pod:338
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
 "in the generated dependency line in the shlibs file."
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
 "in the generated dependency line in the shlibs file."
@@ -1189,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:407
+#: debhelper.pod:343
 msgid ""
 "You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
 "to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
 msgid ""
 "You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
 "to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
@@ -1199,76 +1044,77 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:412
+#: debhelper.pod:348
 msgid ""
 "B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init."
 "d> executable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init."
 "d> executable."
 msgstr ""
-"B<dh_fixperms> hará ejecutables todos los ficheros en los directorios F<bin/"
-"y F<etc/init.d>."
+"B<dh_fixperms> hará ejecutables todos los ficheros en los directorios F<bin/"
+"y F<etc/init.d>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:417
+#: debhelper.pod:353
 msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
 msgstr ""
 "B<dh_link> corregirá los enlaces existentes para ajustarse a las normas de "
 "Debian."
 
 #. type: =item
 msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
 msgstr ""
 "B<dh_link> corregirá los enlaces existentes para ajustarse a las normas de "
 "Debian."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:423
+#: debhelper.pod:359
 msgid "v5"
 msgstr "v5"
 
 #. type: textblock
 msgid "v5"
 msgstr "v5"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:425
+#: debhelper.pod:361
 msgid "Changes from v4 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v4 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "Changes from v4 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v4 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:431
+#: debhelper.pod:367
 msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
 msgstr ""
 "Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
 msgstr ""
 "Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:435
+#: debhelper.pod:371
 msgid ""
 "B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
 "debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
 "debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
 msgstr ""
-"B<dh_strip --dbg-package> ahora especifica el nombre del paquete en el que se "
-"colocan los símbolos de depuración, no los paquetes desde los que obtener "
+"B<dh_strip --dbg-package> ahora especifica el nombre del paquete en el que "
+"se colocan los símbolos de depuración, no los paquetes desde los que obtener "
 "los símbolos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 "los símbolos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:440
+#: debhelper.pod:376
 msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
 msgstr "B<dh_installdocs> omite la instalación de ficheros vacíos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
 msgstr "B<dh_installdocs> omite la instalación de ficheros vacíos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:444
+#: debhelper.pod:380
 msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
 msgstr ""
 msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
 msgstr ""
-"B<dh_install> devuelve un error si los comodines se expanden a un valor vacío."
+"B<dh_install> devuelve un error si los comodines se expanden a un valor "
+"vacío."
 
 #. type: =item
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:448
+#: debhelper.pod:384
 msgid "v6"
 msgstr "v6"
 
 #. type: textblock
 msgid "v6"
 msgstr "v6"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:450
+#: debhelper.pod:386
 msgid "Changes from v5 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v5 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "Changes from v5 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v5 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:456
+#: debhelper.pod:392
 msgid ""
 "Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
 "in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
 msgid ""
 "Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
 "in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
@@ -1278,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:461
+#: debhelper.pod:397
 msgid ""
 "B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1."
 "gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build "
 msgid ""
 "B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1."
 "gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build "
@@ -1290,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:467
+#: debhelper.pod:403
 msgid ""
 "B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
 "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
 msgid ""
 "B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
 "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
@@ -1302,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:473
+#: debhelper.pod:409
 msgid ""
 "B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
 "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
 msgid ""
 "B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
 "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
@@ -1312,18 +1158,18 @@ msgstr ""
 "anteriores simplemente rechazaba hacerlo, de forma silenciosa."
 
 #. type: =item
 "anteriores simplemente rechazaba hacerlo, de forma silenciosa."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:478
+#: debhelper.pod:414
 msgid "v7"
 msgstr "v7"
 
 #. type: textblock
 msgid "v7"
 msgstr "v7"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:480
+#: debhelper.pod:416
 msgid "Changes from v6 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v6 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "Changes from v6 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v6 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:486
+#: debhelper.pod:422
 msgid ""
 "B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it "
 "doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look "
 msgid ""
 "B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it "
 "doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look "
@@ -1331,52 +1177,47 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_install>, which installs to F<debian/tmp>, without needing any "
 "special parameters."
 msgstr ""
 "B<dh_auto_install>, which installs to F<debian/tmp>, without needing any "
 "special parameters."
 msgstr ""
-"B<dh_install> buscará ficheros en F<debian/tmp> de forma predeterminada si no "
-"los encuentra en el directorio actual (o dónde indicó hacerlo mediante B<--"
-"sourcedir>). Esto permite la interoperabilidad entre B<dh_install> y "
-"B<dh_auto_install>, que instala en F<debian/tmp>, sin necesidad de parámetros "
-"especiales."
+"B<dh_install> buscará ficheros en F<debian/tmp> de forma predeterminada si "
+"no los encuentra en el directorio actual (o dónde indicó hacerlo mediante "
+"B<--sourcedir>). Esto permite la interoperabilidad entre B<dh_install> y "
+"B<dh_auto_install>, que instala en F<debian/tmp>, sin necesidad de "
+"parámetros especiales."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:493
+#: debhelper.pod:429
 msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there."
 msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there."
-msgstr "B<dh_clean> leerá F<debian/clean> y eliminará los ficheros ahí listados."
+msgstr ""
+"B<dh_clean> leerá F<debian/clean> y eliminará los ficheros ahí listados."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:497
+#: debhelper.pod:433
 msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files."
 msgstr "B<dh_clean> eliminará ficheros F<*-stamp> del nivel superior."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files."
 msgstr "B<dh_clean> eliminará ficheros F<*-stamp> del nivel superior."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:501
+#: debhelper.pod:437
 msgid ""
 "B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if "
 "none is specified."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if "
 "none is specified."
 msgstr ""
-"B<dh_installchangelogs> intentará averiguar el fichero de registro de cambios "
-"de la fuente original si no se especifica ninguno."
+"B<dh_installchangelogs> intentará averiguar el fichero de registro de "
+"cambios de la fuente original si no se especifica ninguno."
 
 #. type: =item
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:506
+#: debhelper.pod:442
 msgid "v8"
 msgstr "v8"
 
 msgid "v8"
 msgstr "v8"
 
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:508
-msgid "This is the recommended mode of operation."
-msgstr "Este es el modo de operación aconsejado."
-
 #. type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:510
+#: debhelper.pod:444
 msgid "Changes from v7 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v7 son:"
 
 #. type: textblock
 msgid "Changes from v7 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v7 son:"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:516
+#: debhelper.pod:450
 msgid ""
 "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options."
 msgstr ""
@@ -1384,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "opciones desconocidas."
 
 #. type: textblock
 "opciones desconocidas."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:520
+#: debhelper.pod:454
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it "
 "generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries.  "
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it "
 "generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries.  "
@@ -1393,13 +1234,13 @@ msgid ""
 "packages to fail to build."
 msgstr ""
 "B<dh_makeshlibs> ejecutará B<dpkg-gensymbols> sobre todas las bibliotecas "
 "packages to fail to build."
 msgstr ""
 "B<dh_makeshlibs> ejecutará B<dpkg-gensymbols> sobre todas las bibliotecas "
-"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar B<-X> "
-"para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-gensymbols> "
+"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar B<-"
+"X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-gensymbols> "
 "bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un cambio de "
 "comportamiento que puede impedir la construcción de algunos paquetes."
 
 #. type: textblock
 "bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un cambio de "
 "comportamiento que puede impedir la construcción de algunos paquetes."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:528
+#: debhelper.pod:462
 msgid ""
 "B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and "
 "any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>"
 msgid ""
 "B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and "
 "any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>"
@@ -1410,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "B<dh $@ --foo>, no B<dh --foo $@>."
 
 #. type: textblock
 "B<dh $@ --foo>, no B<dh --foo $@>."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:533
+#: debhelper.pod:467
 msgid ""
 "B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
 "F<Makefile.PL>."
 msgid ""
 "B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
 "F<Makefile.PL>."
@@ -1418,113 +1259,410 @@ msgstr ""
 "B<dh_auto_>I<*> prefiere usar el módulo de Perl B<Module::Build> con "
 "preferencia a un fichero F<Makefile.PL>."
 
 "B<dh_auto_>I<*> prefiere usar el módulo de Perl B<Module::Build> con "
 "preferencia a un fichero F<Makefile.PL>."
 
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:471
+msgid "v9"
+msgstr "v9"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:473
+msgid "This is the recommended mode of operation."
+msgstr "Este es el modo de operación aconsejado."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:475
+msgid "Changes from v8 are:"
+msgstr "Los cambios desde el nivel v8 son:"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:481
+msgid ""
+"Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
+"directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
+msgstr ""
+"Compatibilidad multiarquitectura, B<dh_auto_configure> introduce directorios "
+"multiarquitectura a autoconf en «--libdir» y «--libexecdir»."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:486
+msgid ""
+"dh is aware of the usual dependencies between targets in debian/rules.  So, "
+"\"dh binary\" will run any build, build-arch, build-indep, install, etc "
+"targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit "
+"binary target with explicit dependencies on the other targets."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:493
+msgid ""
+"B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
+"of -dbg packages."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:498
+msgid ""
+"B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
+"libexecdir when using autoconf."
+msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> no incluye el nombre de paquete fuente en «--"
+"libexecdir» al utilizar autoconf."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:503
+msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support"
+msgstr "B<dh> no activa  «--with=python-support» de forma predeterminada."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:507
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs set environment variables "
+#| "listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They support "
+#| "DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+msgid ""
+"All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
+"variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set."
+msgstr ""
+"Todos los programas de debhelper B<dh_auto_>I<*> definen variables de "
+"entorno listados por B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidos. "
+"También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:513
+msgid ""
+"B<dh_auto_configure> passes B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, and LDFLAGS "
+"to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:518
+msgid ""
+"B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-"
+"id."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:523
+msgid ""
+"Executable debhelper config files are run and their output used as the "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:528
+#, fuzzy
+#| msgid "v1"
+msgid "v10"
+msgstr "v1"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:530
+msgid ""
+"This compatibility level is still open for development; use with caution."
+msgstr ""
+"Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con "
+"precaución."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Changes from v3 are:"
+msgid "Changes from v9 are:"
+msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:538
+msgid "None yet.."
+msgstr ""
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:544 dh_auto_test:45 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116
+#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133
+#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
+#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
+#: dh_usrlocal:49
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
 # type: =head2
 #. type: =head2
 # type: =head2
 #. type: =head2
-#: debhelper.pod:539
-msgid "udebs"
-msgstr "udebs"
+#: debhelper.pod:546
+msgid "Multiple binary package support"
+msgstr "Compatibilidad con varios paquetes binarios"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:541
+#: debhelper.pod:548
 msgid ""
 msgid ""
-"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
-"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>, and "
-"build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that "
-"comply with debian-installer policy, by making the generated package files "
-"end in F<.udeb>, not installing any documentation into a udeb, skipping over "
-"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> scripts, etc."
+"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
+"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
+"source package happens to generate one architecture dependent package, and "
+"another architecture independent package, this is not the correct behavior, "
+"because you need to generate the architecture dependent packages in the "
+"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent "
+"packages in the binary-indep F<debian/rules> target."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Debhelper incluye compatibilidad con paquetes udeb. Para crear un udeb con "
-"debhelper, añada B<Package-Type: udeb> al párrafo del paquete binario en "
-"F<debian/control>, y una dependencia de construcción sobre debhelper (>= "
-"4.2). Debhelper tratará de crear udebs que cumplan con las normas de debian-"
-"installer, haciendo que los ficheros de los paquetes terminen en F<.udeb>, no "
-"instalando ninguna documentación en un udeb, y omitiendo los scripts "
-"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, scripts F<config>, etc."
+"Si su paquete fuente genera más de un paquete binario, los programas de "
+"debhelper actuarán sobre todos los paquetes binarios de forma "
+"predeterminada. Si se diera el caso de que su paquete fuente genera un "
+"paquete dependiente de la arquitectura, y otro independiente, éste no sería "
+"un comportamiento correcto porque necesitará generar los paquetes "
+"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de F<debian/"
+"rules>, y los paquetes independientes de la arquitectura en el objetivo "
+"binary-indep de F<debian/rules>."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:556
+msgid ""
+"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
+"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
+"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative.  If none "
+"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in "
+"the control file."
+msgstr ""
+"Para facilitar esto, así como para dar mayor control sobre qué paquetes "
+"actúan los programas de debhelper, todos estos aceptan los parámetros B<-a>, "
+"B<-i>, B<-p>, y B<-s>. Estos parámetros son acumulativos. Si no se "
+"especifica ninguno, los programas de debhelper actúan por omisión en todos "
+"los paquetes listados en el fichero de control."
 
 # type: =head2
 #. type: =head2
 
 # type: =head2
 #. type: =head2
-#: debhelper.pod:548
-msgid "Other notes"
-msgstr "Otras notas"
+#: debhelper.pod:562
+msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
+msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de Debian"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:564
+msgid ""
+"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
+"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
+"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add "
+"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added.  "
+"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run "
+"B<dh_installdeb>."
+msgstr ""
+"Algunas órdenes de debhelper generarán automáticamente parte de los scripts "
+"de instalación de Debian. Si quiere que estas órdenes generen "
+"automáticamente lo que esté incluido en sus scripts de instalación de "
+"Debian, necesitará añadir B<#DEBHELPER#> a sus scripts, en el lugar donde el "
+"código se deba añadir. B<#DEBHELPER#> será remplazado por cualquier código "
+"auto-generado cuando ejecute B<dh_installdeb>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:550
+#: debhelper.pod:571
 msgid ""
 msgid ""
-"In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
-"B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
-"the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/"
-"I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> knows "
-"you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the menu "
-"files, etc."
+"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
+"it, then debhelper will create the complete script."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un directorio "
-"bajo B<debian/>, lo creará. No me he preocupado por documentarlo en todas las "
-"páginas de manual, pero por ejemplo, B<dh_installdeb> sabe crear «debian/"
-"I<paquete>/DEBIAN/» antes de tratar de poner ahí los ficheros,  "
-"B<dh_installmenu> sabe que necesita «debian/I<paquete>/usr/share/menu/» antes "
-"de instalar los ficheros del menú, etc."
+"Si el script no existe y debhelper necesita añadir algo en particular, "
+"creará el script por completo."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:556
+#: debhelper.pod:574
 msgid ""
 msgid ""
-"Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your "
-"Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on a "
-"version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility "
-"level your package uses. So if your package used compatibility level 7:"
+"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
+"be disabled by the -n parameter (see above)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Una vez que su paquete usa debhelper para construirse, asegúrese de añadir "
-"debhelper a sus dependencias de construcción en F<debian/control>. Debería "
-"usar como dependencia de construcción («build-depend») una versión de "
-"debhelper igual o mayor que el nivel de compatibilidad de debhelper que use "
-"su paquete. Por ejemplo, si su paquete usa el nivel de compatibilidad 7:"
+"Todas las órdenes de debhelper que generan código automáticamente de esta "
+"manera se pueden deshabilitar con el parámetro «-n» (ver arriba)."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:577
+msgid ""
+"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
+"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
+"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with "
+"the set command):"
+msgstr ""
+"Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede "
+"usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script "
+"de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso "
+"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»):"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: debhelper.pod:562
+#: debhelper.pod:582
 #, no-wrap
 msgid ""
 #, no-wrap
 msgid ""
-"  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
+"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
+"  #DEBHELPER#\n"
+"  EOF\n"
+"  system ($temp) / 256 == 0\n"
+"  \tor die \"Problem with debhelper scripts: $!\";\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
+"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
+"  #DEBHELPER#\n"
+"  EOF\n"
+"  system ($temp) / 256 == 0\n"
+"  \tor die \"Problema con los scripts de debhelper: $!\";\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:588
+msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
+msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:590
+msgid ""
+"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
+"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
+"package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
+"L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
+"particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
+"dependencies can be annoying since they are dependent on how debhelper does "
+"things, so debhelper offers a way to automate it."
+msgstr ""
+"Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados "
+"dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L<dh_installdebconf(1)>, el "
+"paquete generado dependerá de debconf. Si usa L<dh_installxfonts(1)>, el "
+"paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de "
+"todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper "
+"haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:598
+msgid ""
+"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
+"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
+"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it "
+"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
+msgstr ""
+"Todas las órdenes de este tipo, además de documentar qué dependencias pueden "
+"ser necesarias en sus páginas de manual, generarán automáticamente una "
+"variable de sustitución llamada B<${misc:Depends}>. Si introduce esta "
+"variable en el fichero F<debian/control>, se expandirá a las dependencias "
+"que debhelper crea oportunas."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:603
+msgid ""
+"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
+"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)"
+">.  You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't "
+"match reality."
+msgstr ""
+"Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> "
+"generado por L<dh_makeshlibs(1)>, y del B<${perl:Depends}> generada por "
+"L<dh_perl(1)>. Puede preferir no usar ninguno de estos si la expansión de "
+"debhelper de estas variables no es correcta."
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:608
+msgid "Package build directories"
+msgstr "Directorios de construcción del paquete"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:610
+msgid ""
+"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
+"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
+msgstr ""
+"Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio "
+"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/"
+"I<paquete>»."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:613
+msgid ""
+"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
+"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
+"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use "
+"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a "
+"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will "
+"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
+"debhelper program will act on."
+msgstr ""
+"Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede "
+"conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>, "
+"usará el directorio B<debian/tmp> como directorio temporal. Tenga en cuenta "
+"que si usa la opción B<-P>, los programas de debhelper sólo podrán actuar "
+"sobre un paquete a la vez. Por eso, si tiene un paquete que construye muchos "
+"paquetes binarios, tendrá que hacer uso de la opción B<-p> para especificar "
+"el paquete binario sobre el que debhelper actuará."
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:621
+msgid "udebs"
+msgstr "udebs"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:623
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, "
+#| "add \"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/"
+#| "control>, and build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to "
+#| "create udebs that comply with debian-installer policy, by making the "
+#| "generated package files end in F<.udeb>, not installing any documentation "
+#| "into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> "
+#| "scripts, etc."
+msgid ""
+"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
+"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>.  "
+"Debhelper will try to create udebs that comply with debian-installer policy, "
+"by making the generated package files end in F<.udeb>, not installing any "
+"documentation into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, "
+"and F<config> scripts, etc."
+msgstr ""
+"Debhelper incluye compatibilidad con paquetes udeb. Para crear un udeb con "
+"debhelper, añada B<Package-Type: udeb> al párrafo del paquete binario en "
+"F<debian/control>, y una dependencia de construcción sobre debhelper (>= "
+"4.2). Debhelper tratará de crear udebs que cumplan con las normas de debian-"
+"installer, haciendo que los ficheros de los paquetes terminen en F<.udeb>, "
+"no instalando ninguna documentación en un udeb, y omitiendo los scripts "
+"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, scripts F<config>, etc."
+
 # type: =head1
 #. type: =head1
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:564
+#: debhelper.pod:630
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENTORNO"
 
 # type: =item
 #. type: =item
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENTORNO"
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:568
+#: debhelper.pod:634
 msgid "B<DH_VERBOSE>"
 msgstr "B<DH_VERBOSE>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<DH_VERBOSE>"
 msgstr "B<DH_VERBOSE>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:570
+#: debhelper.pod:636
 msgid ""
 "Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
 "runs that modifies files on the build system."
 msgstr ""
 "Defina como B<1> para activar el modo explicativo. Debhelper mostrará todas "
 msgid ""
 "Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
 "runs that modifies files on the build system."
 msgstr ""
 "Defina como B<1> para activar el modo explicativo. Debhelper mostrará todas "
-"las órdenes usadas que modifiquen ficheros en el sistema en el que se hace la "
-"construcción."
+"las órdenes usadas que modifiquen ficheros en el sistema en el que se hace "
+"la construcción."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:573
+#: debhelper.pod:639
 msgid "B<DH_COMPAT>"
 msgstr "B<DH_COMPAT>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<DH_COMPAT>"
 msgstr "B<DH_COMPAT>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:575
+#: debhelper.pod:641
 msgid ""
 "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
 "overriding any value in F<debian/compat>."
 msgid ""
 "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
 "overriding any value in F<debian/compat>."
@@ -1534,70 +1672,66 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:578
+#: debhelper.pod:644
 msgid "B<DH_NO_ACT>"
 msgstr "B<DH_NO_ACT>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<DH_NO_ACT>"
 msgstr "B<DH_NO_ACT>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:580
+#: debhelper.pod:646
 msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
 msgstr "Defina como B<1> para habilitar el modo no-act."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
 msgstr "Defina como B<1> para habilitar el modo no-act."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:582
+#: debhelper.pod:648
 msgid "B<DH_OPTIONS>"
 msgstr "B<DH_OPTIONS>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<DH_OPTIONS>"
 msgstr "B<DH_OPTIONS>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:584
+#: debhelper.pod:650
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments "
+#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by "
+#| "commands that do not support them."
 msgid ""
 "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
 msgid ""
 "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
-"all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by commands "
-"that do not support them."
+"all debhelper commands."
 msgstr ""
 "Cualquier dato contenido en esta variable se añadirá a los argumentos de "
 "línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Las opciones específicas "
 "a ciertas ordenes se ignorarán por las órdenes que no las acepten."
 
 msgstr ""
 "Cualquier dato contenido en esta variable se añadirá a los argumentos de "
 "línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Las opciones específicas "
 "a ciertas ordenes se ignorarán por las órdenes que no las acepten."
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:588
+#: debhelper.pod:653
 msgid ""
 msgid ""
-"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to "
-"all debhelper commands that will be run. One good way to set B<DH_OPTIONS> "
-"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F<debian/rules> "
-"file. See the make documentation for details on doing this."
+"When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
+"debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir la "
-"opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una buena "
-"manera de dar un valor a B<DH_OPTIONS> es usando «Target-specific Variable "
-"Valores» en su fichero F<debian/rules>. Consulte la documentación de make "
-"para los detalles sobre cómo hacer esto."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:593
+#: debhelper.pod:656
 msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
 msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
 msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:595
+#: debhelper.pod:658
 msgid ""
 "If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
 "all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
 "B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree."
 msgstr ""
 "Si se define, añade su valor a la opción B<-X> de todas las órdenes que "
 msgid ""
 "If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
 "all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
 "B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree."
 msgstr ""
 "Si se define, añade su valor a la opción B<-X> de todas las órdenes que "
-"permiten dicha opción. Es más, B<dh_builddeb> ejecutará B<rm -rf> con todo lo "
-"que coincida con el valor dentro del árbol de construcción del paquete."
+"permiten dicha opción. Es más, B<dh_builddeb> ejecutará B<rm -rf> con todo "
+"lo que coincida con el valor dentro del árbol de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:599
+#: debhelper.pod:662
 msgid ""
 "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
 "case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
 msgid ""
 "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
 "case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
@@ -1615,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:606
+#: debhelper.pod:669
 msgid ""
 "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
 "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
 msgid ""
 "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
 "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
@@ -1625,83 +1759,83 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:611 dh:751 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48
-#: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122
-#: dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129
-#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:280
+#: debhelper.pod:674 dh:893 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
+#: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
+#: dh_builddeb:120 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
+#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258
 #: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
 #: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
 #: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
 #: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
-#: dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
+#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
 #: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275
 #: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275
-#: dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258
+#: dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:259
 #: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95
 #: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
 #: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57
 #: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95
 #: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
 #: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57
-#: dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:243 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
+#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
 #: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
 #: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
-#: dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
+#: dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
 #: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:615
+#: debhelper.pod:678
 msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:617
+#: debhelper.pod:680
 msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
 msgstr "Varios ficheros de ejemplo F<debian/rules> que usan debhelper."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
 msgstr "Varios ficheros de ejemplo F<debian/rules> que usan debhelper."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:619
+#: debhelper.pod:682
 msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:621
+#: debhelper.pod:684
 msgid "Debhelper web site."
 msgstr "Sitio web de Debhelper."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 msgid "Debhelper web site."
 msgstr "Sitio web de Debhelper."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:625 dh:757 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54
-#: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130
-#: dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135
-#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:286
+#: debhelper.pod:688 dh:899 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
+#: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
+#: dh_builddeb:126 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
+#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264
 #: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
 #: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
 #: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
 #: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
-#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
-#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72
-#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203
+#: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
+#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
+#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:265 dh_installmanpages:203
 #: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65
 #: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
 #: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65
 #: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
-#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:249
+#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
 #: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
 #: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
-#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123
 #: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:627 dh:759 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56
-#: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99
-#: dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90
-#: dh_install:288 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
-#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309
+#: debhelper.pod:690 dh:901 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
+#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:128
+#: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
+#: dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
+#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315
 #: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
 #: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58
 #: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
 #: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58
-#: dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
+#: dh_installman:267 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
 #: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
 #: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234
 #: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
 #: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234
-#: dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:251 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
-#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
+#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
 #: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 #: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -1713,9 +1847,13 @@ msgstr "dh - Secuenciador de órdenes de debhelper"
 
 #. type: textblock
 #: dh:14
 
 #. type: textblock
 #: dh:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
+#| "until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
+#| "[S<I<debhelper options>>]"
 msgid ""
 msgid ""
-"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
-"until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
+"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
 "[S<I<debhelper options>>]"
 msgstr ""
 "B<dh> I<secuencia> [B<--with> I<extensión>[,I<extensión>,...]] [B<--list>] "
 "[S<I<debhelper options>>]"
 msgstr ""
 "B<dh> I<secuencia> [B<--with> I<extensión>[,I<extensión>,...]] [B<--list>] "
@@ -1726,35 +1864,44 @@ msgstr ""
 #: dh:18
 msgid ""
 "B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
 #: dh:18
 msgid ""
 "B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
-"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, "
-"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
+"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build-arch>, B<build-"
+"indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B<install-arch>, B<install>, "
+"B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
 msgstr ""
 "B<dh> ejecuta una secuencia de órdenes de debhelper. Las I<secuencias> "
 "aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F<debian/rules>: "
 msgstr ""
 "B<dh> ejecuta una secuencia de órdenes de debhelper. Las I<secuencias> "
 "aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F<debian/rules>: "
-"B<build>, B<clean>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep> y B<binary>."
+"B<build-arch>, B<build-indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, "
+"B<install-arch>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, y B<binary>."
+
+#. type: =head1
+#: dh:23
+msgid "OVERRIDE TARGETS"
+msgstr ""
 
 #. type: textblock
 
 #. type: textblock
-#: dh:22
+#: dh:25
 msgid ""
 msgid ""
-"Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to "
-"ensure they only work on binary independent packages, and commands in the "
-"B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only "
-"work on architecture dependent packages."
+"A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
+"any step in a sequence, by defining an override target."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en la secuencia B<binary-indep> "
-"para asegurar que sólo actúan sobre paquetes binarios independientes, y la "
-"opción B<-a> se introduce a órdenes en la secuencia B<binary-arch> para "
-"asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de la arquitectura."
 
 #. type: textblock
 
 #. type: textblock
-#: dh:27
-msgid ""
-"If F<debian/rules> contains a target with a name like "
-"B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
-"B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
-"command with additional options, or run entirely different commands instead. "
-"See examples below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend "
-"on debhelper 7.0.50 or above.)"
+#: dh:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If F<debian/rules> contains a target with a name like "
+#| "B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
+#| "B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
+#| "command with additional options, or run entirely different commands "
+#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
+#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
+msgid ""
+"To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
+"the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
+"call that target. The override target can then run the command with "
+"additional options, or run entirely different commands instead. See examples "
+"below.  (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
+"7.0.50 or above.)"
 msgstr ""
 "Si F<debian/rules> contiene un objetivo con un nombre del tipo "
 "B<override_>I<dh_orden>, B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
 msgstr ""
 "Si F<debian/rules> contiene un objetivo con un nombre del tipo "
 "B<override_>I<dh_orden>, B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
@@ -1764,30 +1911,40 @@ msgstr ""
 "funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
 "la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
 
 "funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
 "la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
 
+#. type: textblock
+#: dh:36
+msgid ""
+"Override targets can also be defined to run only when building architecture "
+"dependent or architecture independent packages.  Use targets with names like "
+"B<override_>I<dh_command>B<-arch> and B<override_>I<dh_command>B<-indep>.  "
+"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
+"or above.)"
+msgstr ""
+
 # type: =head1
 #. type: =head1
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: dh:33 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:29 dh_auto_configure:31
-#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:30 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21
+#: dh:43 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31
+#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:31 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21
 #: dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26
 #: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
 #: dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26
 #: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
-#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:60
+#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66
 #: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39
 #: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39
-#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogrotate:22 dh_installman:60
-#: dh_installmanpages:40 dh_installmenu:41 dh_installmime:41
-#: dh_installmodules:44 dh_installpam:31 dh_installppp:35 dh_installudev:35
-#: dh_installwm:34 dh_link:51 dh_makeshlibs:38 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38
-#: dh_perl:31 dh_prep:26 dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35
-#: dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
+#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogcheck:42
+#: dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 dh_installmanpages:40
+#: dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31
+#: dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:51
+#: dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26
+#: dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES"
 
 #. type: =item
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES"
 
 #. type: =item
-#: dh:37
+#: dh:47
 msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]"
 msgstr "B<--with> I<extensión>[B<,>I<extensión>,...]"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]"
 msgstr "B<--with> I<extensión>[B<,>I<extensión>,...]"
 
 #. type: textblock
-#: dh:39
+#: dh:49
 msgid ""
 "Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate "
 "places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
 msgid ""
 "Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate "
 "places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
@@ -1805,67 +1962,25 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh:46
+#: dh:56
 msgid "B<--without> I<addon>"
 msgstr "B<--without> I<extensión>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<--without> I<addon>"
 msgstr "B<--without> I<extensión>"
 
 #. type: textblock
-#: dh:48
-msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon."
-msgstr "Lo contrario de B<--with>, desactiva la extensión dada."
-
-#. type: textblock
-#: dh:52
-msgid "List all available addons."
-msgstr "Lista todas las extensiones disponibles."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:54
-msgid "B<--until> I<cmd>"
-msgstr "B<--until> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:56
-msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
-msgstr ""
-"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
 #: dh:58
 #: dh:58
-msgid "B<--before> I<cmd>"
-msgstr "B<--before> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:60
-msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I<orden>, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:62
-msgid "B<--after> I<cmd>"
-msgstr "B<--after> I<orden>"
+msgid ""
+"The inverse of B<--with>, disables using the given addon. This option can be "
+"repeated more than once, or multiple addons to disable can be listed, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh:64
 
 #. type: textblock
 #: dh:64
-msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I<orden>."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:66
-msgid "B<--remaining>"
-msgstr "B<--remaining>"
+msgid "List all available addons."
+msgstr "Lista todas las extensiones disponibles."
 
 #. type: textblock
 #: dh:68
 
 #. type: textblock
 #: dh:68
-msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
-msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado."
-
-#. type: textblock
-#: dh:72
 msgid ""
 "Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
 msgstr ""
@@ -1873,38 +1988,29 @@ msgstr ""
 "ejecuta."
 
 #. type: textblock
 "ejecuta."
 
 #. type: textblock
-#: dh:76
+#: dh:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
+#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well "
+#| "as for more specialised options."
 msgid ""
 msgid ""
-"All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
-"This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as "
-"for more specialised options."
+"Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
+"can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
+"more specialised options."
 msgstr ""
 "Todas las demás opciones introducidas a B<dh> se introducen a cada orden que "
 "ejecuta. Puede usar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o B<-N>, "
 "así como opciones más especializadas."
 
 msgstr ""
 "Todas las demás opciones introducidas a B<dh> se introducen a cada orden que "
 "ejecuta. Puede usar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o B<-N>, "
 "así como opciones más especializadas."
 
-#. type: textblock
-#: dh:80
-msgid ""
-"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
-"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
-"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
-"the last one in the sequence will be used."
-msgstr ""
-"En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
-"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
-"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
-"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
-"en la secuencia."
-
 # type: =head1
 #. type: =head1
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: dh:111 dh_installdocs:99 dh_link:73 dh_makeshlibs:92 dh_shlibdeps:69
+#: dh:76 dh_installdocs:105 dh_link:73 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EJEMPLOS"
 
 #. type: textblock
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EJEMPLOS"
 
 #. type: textblock
-#: dh:113
+#: dh:78
 msgid ""
 "To see what commands are included in a sequence, without actually doing "
 "anything:"
 msgid ""
 "To see what commands are included in a sequence, without actually doing "
 "anything:"
@@ -1913,7 +2019,7 @@ msgstr ""
 "realidad:"
 
 #. type: verbatim
 "realidad:"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:116
+#: dh:81
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\tdh binary-arch --no-act\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\tdh binary-arch --no-act\n"
@@ -1923,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:118
+#: dh:83
 msgid ""
 "This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
 "of commands work with no additional options."
 msgid ""
 "This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
 "of commands work with no additional options."
@@ -1932,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "predeterminadas de órdenes funcionan sin opciones adicionales."
 
 #. type: verbatim
 "predeterminadas de órdenes funcionan sin opciones adicionales."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:121 dh:128 dh:142 dh:155
+#: dh:86 dh:107 dh:120
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -1945,13 +2051,16 @@ msgstr ""
 "\t\tdh $@\n"
 "\n"
 
 "\t\tdh $@\n"
 "\n"
 
-#. type: verbatim
-#: dh:125
-#, no-wrap
+#. type: textblock
+#: dh:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
+#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
+#| "\t\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
-"easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
-"\t\n"
+"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
+"easy way to do with is by adding an override target for that command."
 msgstr ""
 "A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en\n"
 "particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride»\n"
 msgstr ""
 "A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en\n"
 "particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride»\n"
@@ -1959,31 +2068,51 @@ msgstr ""
 "\t\n"
 
 #. type: verbatim
 "\t\n"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:132
+#: dh:93 dh:178 dh:189
 #, no-wrap
 msgid ""
 #, no-wrap
 msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:97
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_strip:\n"
+#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+#| "\t\t\n"
+msgid ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-"\t\t\n"
+"\t\n"
 msgstr ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
 "\t\t\n"
 
 #. type: verbatim
 msgstr ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
 "\t\t\n"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:135
-#, no-wrap
+#: dh:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:138
+#: dh:103
 msgid ""
 "Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> "
 "can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running "
 msgid ""
 "Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> "
 "can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running "
@@ -1995,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "ejecutar sus propias órdenes."
 
 #. type: verbatim
 "ejecutar sus propias órdenes."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:146
+#: dh:111
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_configure:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_configure:\n"
@@ -2007,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:149
+#: dh:114
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_build:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_build:\n"
@@ -2019,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:152
+#: dh:117
 msgid ""
 "Another common case is wanting to do something manually before or after a "
 "particular debhelper command is run."
 msgid ""
 "Another common case is wanting to do something manually before or after a "
 "particular debhelper command is run."
@@ -2028,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "se ejecute una orden en particular de debhelper."
 
 #. type: verbatim
 "se ejecute una orden en particular de debhelper."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:159
+#: dh:124
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_fixperms:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_fixperms:\n"
@@ -2042,57 +2171,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:163
+#: dh:128
 msgid ""
 msgid ""
-"If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
-"default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
+"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
+"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
+"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
+"automate it, like this."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si su paquete es un paquete de Python, B<dh> usará B<dh_pysupport> de forma "
-"predeterminada. A continuación puede ver como usar B<dh_pycentral> en su lugar."
+"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y F<config."
+"guess> con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo de "
+"ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> "
+"que automatizan esto, como puede ver a continuación."
 
 #. type: verbatim
 
 #. type: verbatim
-#: dh:166
+#: dh:133
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:170
+#: dh:137
 msgid ""
 msgid ""
-"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
-"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
-"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
-"automate it, like this."
+"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in "
+"that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.)  "
+"Here is how to use B<dh_python2>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y F<config.guess> "
-"con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo de ejecución, "
-"puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> que "
-"automatizan esto, como puede ver a continuación."
+"dh no ejecuta las herramientas de Python de forma predeterminada debido al "
+"cambio continuo de ese campo. (dh ejecuta B<dh_pysupport> en un nivel de "
+"compatibilidad anterior a v9). A continuación puede ver como utilizar "
+"B<dh_python2>."
 
 #. type: verbatim
 
 #. type: verbatim
-#: dh:175
+#: dh:141
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:179
+#: dh:145
 msgid ""
 "Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
 "be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
 msgid ""
 "Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
 "be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
@@ -2102,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "detecta erróneamente que el paquete usa MakeMaker."
 
 #. type: verbatim
 "detecta erróneamente que el paquete usa MakeMaker."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:183
+#: dh:149
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2115,45 +2247,19 @@ msgstr ""
 "\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n"
 "\n"
 
 "\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n"
 "\n"
 
-#. type: verbatim
-#: dh:187
-#, no-wrap
-msgid ""
-"To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's B<dh>\n"
-"sequence addons like this:\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B<dh> que\n"
-"use las extensiones de secuencia de quilt para B<dh>, como puede ver:\n"
-"\t\n"
-
-#. type: verbatim
-#: dh:190
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with quilt\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with quilt\n"
-"\n"
-
 #. type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:194
+#: dh:153
 msgid ""
 "Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
 "package's source, for a package where the source is located in a "
 "subdirectory."
 msgstr ""
 "Aquí tiene un ejemplo de cómo sobreescribir la ubicación dónde las órdenes "
 msgid ""
 "Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
 "package's source, for a package where the source is located in a "
 "subdirectory."
 msgstr ""
 "Aquí tiene un ejemplo de cómo sobreescribir la ubicación dónde las órdenes "
-"B<dh_auto_>I<*> encuentran el código fuente de un paquete, para un paquete en "
-"el que las fuentes se ubican en un subdirectorio."
+"B<dh_auto_>I<*> encuentran el código fuente de un paquete, para un paquete "
+"en el que las fuentes se ubican en un subdirectorio."
 
 #. type: verbatim
 
 #. type: verbatim
-#: dh:198
+#: dh:157
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2167,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:202
+#: dh:161
 msgid ""
 "And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
 "in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
 msgid ""
 "And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
 "in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
@@ -2177,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "B<clean>."
 
 #. type: verbatim
 "B<clean>."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:205
+#: dh:164
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2191,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:209
+#: dh:168
 msgid ""
 "If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
 "as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
 msgid ""
 "If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
 "as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
@@ -2201,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "j> funcionará."
 
 #. type: verbatim
 "j> funcionará."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:212
+#: dh:171
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2215,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:216
+#: dh:175
 msgid ""
 "Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
 "want it to run, by defining empty override targets for each command."
 msgid ""
 "Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
 "want it to run, by defining empty override targets for each command."
@@ -2225,21 +2331,7 @@ msgstr ""
 "cada orden."
 
 #. type: verbatim
 "cada orden."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:219 dh:230 dh:247
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@\n"
-"\t\n"
-
-#. type: verbatim
-#: dh:223
+#: dh:182
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t# Commands not to run:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t# Commands not to run:\n"
@@ -2251,79 +2343,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:226
+#: dh:185
+msgid ""
+"A long build process for a separate documentation package can be separated "
+"out using architecture independent overrides.  These will be skipped when "
+"running build-arch and binary-arch sequences."
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: dh:193
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
+#| "\t\t./mondoconfig\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"Sometimes, you may need to make an override target only run commands when a "
-"particular package is being built. This can be accomplished using "
-"L<dh_listpackages(1)> to test what is being built. For example:"
+"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las "
-"órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use "
-"L<dh_listpackages(1)> para comprobar qué paquete se está construyendo. Por "
-"ejemplo:"
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\t./mondoconfig\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 
 #. type: verbatim
-#: dh:234
+#: dh:196
 #, no-wrap
 msgid ""
 #, no-wrap
 msgid ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
-"\t\tdh_fixperms\n"
-"\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-"\tendif\n"
+"\t# No tests needed for docs\n"
+"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
-"\t\tdh_fixperms\n"
-"\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-"\tendif\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:199
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_installdocs:\n"
+#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_installdocs:\n"
+"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:240
+#: dh:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Finally, remember that you are not limited to using override targets in the "
-"rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of the "
-"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to "
-"do this is if your package needs different B<build-arch> and B<build-indep> "
-"targets. For example, a package with a long document build process can put "
-"it in B<build-indep> to avoid build daemons redundantly building the "
-"documentation."
-msgstr ""
-"Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» en "
-"el fichero «rules» cuando use B<dh>. También puede definir de forma explícita "
-"cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando sea "
-"oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos objetivos "
-"B<build-arch> y B<build-indep>. Por ejemplo, puede insertar un paquete bajo "
-"b<build-indep> si tiene una extensa documentación para evitar que los "
-"demonios de construcción generen la documentación de forma innecesaria."
+"Adding to the example above, suppose you need to chmod a file, but only when "
+"building the architecture dependent package, as it's not present when "
+"building only documentation."
+msgstr ""
 
 #. type: verbatim
 
 #. type: verbatim
-#: dh:251
-#, no-wrap
+#: dh:206
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_fixperms:\n"
+#| "\t\tdh_fixperms\n"
+#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"\tbuild: build-arch build-indep ;\n"
-"\tbuild-indep:\n"
-"\t\t$(MAKE) docs\n"
-"\tbuild-arch:\n"
-"\t\t$(MAKE) bins\n"
+"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"\tbuild: build-arch build-indep ;\n"
-"\tbuild-indep:\n"
-"\t\t$(MAKE) docs\n"
-"\tbuild-arch:\n"
-"\t\t$(MAKE) bins\n"
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
 "\n"
 
 #. type: =head1
 "\n"
 
 #. type: =head1
-#: dh:257
+#: dh:210
 msgid "INTERNALS"
 msgstr "FUNCIONAMIENTO INTERNO"
 
 #. type: textblock
 msgid "INTERNALS"
 msgstr "FUNCIONAMIENTO INTERNO"
 
 #. type: textblock
-#: dh:259
+#: dh:212
 msgid ""
 "If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
 "hood."
 msgid ""
 "If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
 "hood."
@@ -2332,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "puede ver como funciona por dentro."
 
 #. type: textblock
 "puede ver como funciona por dentro."
 
 #. type: textblock
-#: dh:261
+#: dh:214
 msgid ""
 "Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
 "package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which "
 msgid ""
 "Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
 "package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which "
@@ -2345,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "esas órdenes otra vez."
 
 #. type: textblock
 "esas órdenes otra vez."
 
 #. type: textblock
-#: dh:266
+#: dh:219
 msgid ""
 "Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
 "command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
 msgid ""
 "Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
 "command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
@@ -2358,7 +2459,17 @@ msgstr ""
 "before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento."
 
 #. type: textblock
 "before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento."
 
 #. type: textblock
-#: dh:271
+#: dh:224
+msgid ""
+"A sequence can also run dependent targets in debian/rules.  For example, the "
+"\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
+msgstr ""
+"Una secuencia también puede ejecutar objetivos dependientes de la "
+"arquitectura en «debian/rules». Por ejemplo, la secuencia «binary» también "
+"ejecuta el objeto «install»."
+
+#. type: textblock
+#: dh:227
 msgid ""
 "B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
 "information through to debhelper commands that are run inside override "
 msgid ""
 "B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
 "information through to debhelper commands that are run inside override "
@@ -2370,40 +2481,127 @@ msgstr ""
 "«override». El contenido (e incluso, la existencia) de esta variable de "
 "entorno, como el nombre sugiere, está sujeto a cambios en cualquier momento."
 
 "«override». El contenido (e incluso, la existencia) de esta variable de "
 "entorno, como el nombre sugiere, está sujeto a cambios en cualquier momento."
 
+#. type: textblock
+#: dh:232
+msgid ""
+"Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> "
+"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on "
+"architecture independent packages, and commands in the B<build-arch>, "
+"B<install-arch> and B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to "
+"ensure they only work on architecture dependent packages."
+msgstr ""
+"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en las secuencias B<binary-"
+"indep>, B<install-indep> y B<binary-indep> para asegurar que sólo actúan "
+"sobre paquetes independientes de la arquitectura, y la opción B<-a> se "
+"introduce a órdenes en las secuencias B<build-arch>, B<install-arch> y "
+"B<binary-arch> para asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de "
+"la arquitectura."
+
+#. type: =head1
+#: dh:238
+msgid "DEPRECATED OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:240
+msgid ""
+"The following options are deprecated. It's much better to use override "
+"targets instead."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:245
+msgid "B<--until> I<cmd>"
+msgstr "B<--until> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:247
+msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
+msgstr ""
+"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:249
+msgid "B<--before> I<cmd>"
+msgstr "B<--before> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:251
+msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
+msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I<orden>, y cierra."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:253
+msgid "B<--after> I<cmd>"
+msgstr "B<--after> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:255
+msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
+msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I<orden>."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:257
+msgid "B<--remaining>"
+msgstr "B<--remaining>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:259
+msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
+msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado."
+
+#. type: textblock
+#: dh:263
+msgid ""
+"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
+"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
+"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
+"the last one in the sequence will be used."
+msgstr ""
+"En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
+"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
+"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
+"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
+"en la secuencia."
+
 # type: textblock
 #. type: textblock
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:753 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55
-#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140
-#: dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
-#: dh_install:282 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
+#: dh:895 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
+#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:122 dh_clean:144
+#: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
+#: dh_install:260 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
 #: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
 #: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
-#: dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
+#: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
 #: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277
 #: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277
-#: dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260
+#: dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:261
 #: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126
 #: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110
 #: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126
 #: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110
-#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:245
+#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260
 #: dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282
 #: dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282
-#: dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29
+#: dh_strip:244 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29
 #: dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
 msgid "L<debhelper(7)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
 msgid "L<debhelper(7)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:755 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57
-#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95
-#: dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103
-#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:284 dh_installchangelogs:175
+#: dh:897 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
+#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:124
+#: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103
+#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175
 #: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
 #: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
-#: dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
+#: dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
 #: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279
 #: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279
-#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201
+#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:263 dh_installmanpages:201
 #: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63
 #: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
 #: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63
 #: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
-#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:247
+#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
 #: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
 #: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121
+#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:246 dh_suidregister:121
 #: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
 msgid "This program is a part of debhelper."
 msgstr "Este programa es parte de debhelper."
 #: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
 msgid "This program is a part of debhelper."
 msgstr "Este programa es parte de debhelper."
@@ -2452,8 +2650,8 @@ msgstr ""
 "construcción manualmente."
 
 #. type: textblock
 "construcción manualmente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45
-#: dh_auto_test:32
+#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:32 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45
+#: dh_auto_test:33
 msgid ""
 "See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build "
 "system selection and control options."
 msgid ""
 "See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build "
 "system selection and control options."
@@ -2463,17 +2661,22 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:36 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56
-#: dh_auto_test:37 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
-#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:86 dh_shlibdeps:37
+#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:37 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56
+#: dh_auto_test:38 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
+#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:91 dh_shlibdeps:37
 msgid "B<--> I<params>"
 msgstr "B<--> I<parámetros>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:37
 msgid "B<--> I<params>"
 msgstr "B<--> I<parámetros>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override any standard parameters that B<dh_auto_build> "
+#| "passes."
 msgid ""
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override any standard parameters that B<dh_auto_build> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_build> usually passes."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_build>."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_build>."
@@ -2485,7 +2688,7 @@ msgstr "dh_auto_clean - Limpia automáticamente después de una construcción"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:14
+#: dh_auto_clean:15
 msgid ""
 "B<dh_auto_clean> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
 "[S<B<--> I<params>>]"
 msgid ""
 "B<dh_auto_clean> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
 "[S<B<--> I<params>>]"
@@ -2494,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
 #. type: textblock
 "debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:18
+#: dh_auto_clean:19
 msgid ""
 "B<dh_auto_clean> is a debhelper program that tries to automatically clean up "
 "after a package build. It does so by running the appropriate command for the "
 msgid ""
 "B<dh_auto_clean> is a debhelper program that tries to automatically clean up "
 "after a package build. It does so by running the appropriate command for the "
@@ -2509,11 +2712,11 @@ msgstr ""
 "la orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
 "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> que contiene un objetivo "
 "B<distclean>, B<realclean> o B<clean>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se "
 "la orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
 "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> que contiene un objetivo "
 "B<distclean>, B<realclean> o B<clean>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se "
-"define la variable de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o "
-"F<Build.PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
+"define la variable de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o F<Build."
+"PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
 
 #. type: textblock
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:25
+#: dh_auto_clean:26
 msgid ""
 "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
 "tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using "
 msgid ""
 "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
 "tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using "
@@ -2524,10 +2727,15 @@ msgstr ""
 "B<dh_auto_clean>, y que simplemente ejecute B<make clean> manualmente."
 
 #. type: textblock
 "B<dh_auto_clean>, y que simplemente ejecute B<make clean> manualmente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:38
+#: dh_auto_clean:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> "
+#| "passes."
 msgid ""
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_clean> usually passes."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_clean>."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_clean>."
@@ -2583,17 +2791,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:40
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
+#| "that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or "
+#| "override those parameters. For example:"
 msgid ""
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
-"that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or override "
-"those parameters. For example:"
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar, después de que "
 "B<dh_auto_configure> introduzca los parámetros estándar. Se puede usar para "
 "añadir o anular esos parámetros. Por ejemplo:"
 
 #. type: verbatim
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar, después de que "
 "B<dh_auto_configure> introduzca los parámetros estándar. Se puede usar para "
 "añadir o anular esos parámetros. Por ejemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: dh_auto_configure:44
+#: dh_auto_configure:43
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
@@ -2605,7 +2817,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:5
 msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:5
 msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
-msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente "
+msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2695,12 +2907,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:58
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:58
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override the any standard parameters that "
+#| "B<dh_auto_install> passes."
 msgid ""
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that B<dh_auto_install> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_install> usually passes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar. Se puede usar para añadir "
-"o anular cualquiera de los parámetros estándar que introduce "
+"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar. Se puede usar para "
+"añadir o anular cualquiera de los parámetros estándar que introduce "
 "B<dh_auto_install>."
 
 #. type: textblock
 "B<dh_auto_install>."
 
 #. type: textblock
@@ -2711,7 +2928,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:14
+#: dh_auto_test:15
 msgid ""
 "B<dh_auto_test> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
 "[S<B<--> I<params>>]"
 msgid ""
 "B<dh_auto_test> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
 "[S<B<--> I<params>>]"
@@ -2720,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 "debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
 #. type: textblock
 "debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:18
+#: dh_auto_test:19
 msgid ""
 "B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a "
 "package's test suite. It does so by running the appropriate command for the "
 msgid ""
 "B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a "
 "package's test suite. It does so by running the appropriate command for the "
@@ -2734,13 +2951,13 @@ msgstr ""
 "automáticamente el conjunto de pruebas de un paquete. Para ello, ejecuta la "
 "orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
 "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> y contiene un objetivo "
 "automáticamente el conjunto de pruebas de un paquete. Para ello, ejecuta la "
 "orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
 "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> y contiene un objetivo "
-"B<test> o B<check>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable de "
-"entorno). Si el conjunto de pruebas falla, la orden cerrará con un valor "
+"B<test> o B<check>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable "
+"de entorno). Si el conjunto de pruebas falla, la orden cerrará con un valor "
 "distinto de cero. Si no hay un conjunto de pruebas, cerrará con un valor de "
 "cero sin hacer nada."
 
 #. type: textblock
 "distinto de cero. Si no hay un conjunto de pruebas, cerrará con un valor de "
 "cero sin hacer nada."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:26
+#: dh_auto_test:27
 msgid ""
 "This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it "
 "doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and "
 msgid ""
 "This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it "
 "doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and "
@@ -2751,23 +2968,28 @@ msgstr ""
 "simplemente ejecute el conjunto de pruebas manualmente."
 
 #. type: textblock
 "simplemente ejecute el conjunto de pruebas manualmente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:39
+#: dh_auto_test:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> "
+#| "passes."
 msgid ""
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_test> usually passes."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_test>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_test>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:46
+#: dh_auto_test:47
 msgid ""
 "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no "
 "tests will be performed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no "
 "tests will be performed."
 msgstr ""
-"No se realizará ninguna prueba si la variable de entorno B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
-"contiene B<nocheck>."
+"No se realizará ninguna prueba si la variable de entorno "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> contiene B<nocheck>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2806,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50
 #: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21
 #: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21
 #: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50
 #: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21
 #: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21
-#: dh_makeshlibs:24 dh_movefiles:26
+#: dh_makeshlibs:29 dh_movefiles:26
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHEROS"
 
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHEROS"
 
@@ -3086,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46
+#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:98 dh_installexamples:46
 #: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
 msgid "I<file> ..."
 msgstr "I<fichero> ..."
 #: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
 msgid "I<file> ..."
 msgstr "I<fichero> ..."
@@ -3137,17 +3359,17 @@ msgid ""
 "By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates "
 "should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/"
 "man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, (except the "
 "By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates "
 "should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/"
 "man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, (except the "
-"F<copyright> file, F<.html> and F<.css> files, image files, and files that "
+"F<copyright> file, F<.html> and other web files, image files, and files that "
 "appear to be already compressed based on their extensions), and all "
 "F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
 msgstr ""
 "Por omisión, B<dh_compress> comprime los ficheros que las normas de Debian "
 "appear to be already compressed based on their extensions), and all "
 "F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
 msgstr ""
 "Por omisión, B<dh_compress> comprime los ficheros que las normas de Debian "
-"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en F<usr/share/info>, F<usr/"
-"share/man>, ficheros en F<usr/share/doc> mayores de 4k, (excepto el fichero "
-"F<copyright>, ficheros F<.html> y F<.css>, y ficheros que ya parezcan "
-"estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los ficheros "
-"F<changelog>. Además de los tipos de letra PCF debajo de F<usr/share/"
-"fonts/X11/>."
+"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en F<usr/share/info>, "
+"F<usr/share/man>, ficheros en F<usr/share/doc> mayores de 4k, (excepto el "
+"fichero F<copyright>, ficheros F<.html>, ficheros de imagen, y ficheros que "
+"ya parezcan estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los "
+"ficheros F<changelog>. Además de los tipos de letra PCF debajo de F<usr/"
+"share/fonts/X11/>."
 
 #. type: =item
 #: dh_compress:35
 
 #. type: =item
 #: dh_compress:35
@@ -3177,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "consola se ejecutará desde el interior del directorio de construcción del "
 "paquete. Tenga en cuenta que habitualmente usar la opción B<-X> es una mejor "
 "idea, sólo debe usar el fichero F<debian/paquete.compress> cuando sea "
 "consola se ejecutará desde el interior del directorio de construcción del "
 "paquete. Tenga en cuenta que habitualmente usar la opción B<-X> es una mejor "
 "idea, sólo debe usar el fichero F<debian/paquete.compress> cuando sea "
-"realmente necesario"
+"realmente necesario."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3247,9 +3469,9 @@ msgid ""
 "correct location (F</usr/share/applications>) and they will be registered by "
 "the appropriate tools for the corresponding desktop environments."
 msgstr ""
 "correct location (F</usr/share/applications>) and they will be registered by "
 "the appropriate tools for the corresponding desktop environments."
 msgstr ""
-"Si un paquete proporciona ficheros F<desktop>, sólo se tienen que instalar en "
-"la ubicación correcta (F</usr/share/applications>), y se registrarán mediante "
-"las herramientas apropiadas a cada entorno de escritorio."
+"Si un paquete proporciona ficheros F<desktop>, sólo se tienen que instalar "
+"en la ubicación correcta (F</usr/share/applications>), y se registrarán "
+"mediante las herramientas apropiadas a cada entorno de escritorio."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3361,7 +3583,8 @@ msgstr ""
 #: dh_gconf:21
 msgid ""
 "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>."
 #: dh_gconf:21
 msgid ""
 "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>."
-msgstr "Se generará una dependencia apropiada sobre gconf2 en B<${misc:Depends}>."
+msgstr ""
+"Se generará una dependencia apropiada sobre gconf2 en B<${misc:Depends}>."
 
 #. type: =item
 #: dh_gconf:27
 
 #. type: =item
 #: dh_gconf:27
@@ -3410,9 +3633,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usa I<prioridad> (que debería ser un número de dos dígitos) como la "
 "prioridad predeterminada, en lugar de 10. Otros pueden usar valores "
 msgstr ""
 "Usa I<prioridad> (que debería ser un número de dos dígitos) como la "
 "prioridad predeterminada, en lugar de 10. Otros pueden usar valores "
-"superiores a B<10>, como las distribuciones derivadas (B<20>), distribuciones "
-"de Debian personalizadas CDD (B<50>) y paquetes de sitios web específicos "
-"(B<90>)."
+"superiores a B<10>, como las distribuciones derivadas (B<20>), "
+"distribuciones de Debian personalizadas CDD (B<50>) y paquetes de sitios web "
+"específicos (B<90>)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3474,8 +3697,8 @@ msgid ""
 "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>.  It is "
 "deprecated; use B<--> instead."
 msgstr ""
 "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>.  It is "
 "deprecated; use B<--> instead."
 msgstr ""
-"Esta es otra manera de introducir I<parámetros> a L<dpkg-gencontrol(1)>. Está "
-"obsoleta, use B<--> en su lugar."
+"Esta es otra manera de introducir I<parámetros> a L<dpkg-gencontrol(1)>. "
+"Está obsoleta, use B<--> en su lugar."
 
 #. type: textblock
 #: dh_icons:5
 
 #. type: textblock
 #: dh_icons:5
@@ -3501,15 +3724,15 @@ msgstr ""
 "B<dh_desktop> es un programa de debhelper que actualiza los almacenes "
 "(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa "
 "B<update-icon-caches> proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el "
 "B<dh_desktop> es un programa de debhelper que actualiza los almacenes "
 "(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa "
 "B<update-icon-caches> proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el "
-"programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que lo haga "
-"en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los scripts del desarrollador "
-"para invocar F<update-icon-caches>."
+"programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que lo "
+"haga en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los scripts del "
+"desarrollador para invocar F<update-icon-caches>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52
 #: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52
 #: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48
-#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:72 dh_python:60
+#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:77 dh_python:60
 #: dh_usrlocal:43
 msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
 msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
 #: dh_usrlocal:43
 msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
 msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
@@ -3540,12 +3763,16 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:15
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_install:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
+#| "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
 msgid ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
 msgid ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
+"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file|dir> ... I<destdir>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<elemento>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
 msgstr ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<elemento>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero> [...] I<dest>]"
+"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero> [...] I<dest>>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3560,13 +3787,13 @@ msgid ""
 "is needed. It is a replacement for the old B<dh_movefiles> command."
 msgstr ""
 "B<dh_install> es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
 "is needed. It is a replacement for the old B<dh_movefiles> command."
 msgstr ""
 "B<dh_install> es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
-"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes B<dh_install>I<*> "
-"que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, como "
-"documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre que "
-"sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. Así, "
-"B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas para las cuales no "
-"se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la antigua orden "
-"B<dh_movefiles>."
+"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes "
+"B<dh_install>I<*> que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, "
+"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre "
+"que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. "
+"Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas para las "
+"cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la "
+"antigua orden B<dh_movefiles>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3692,7 +3919,8 @@ msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "installed."
 msgstr ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "installed."
 msgstr ""
-"No instala ficheros que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre."
+"No instala ficheros que contienen I<elemento> en cualquier parte de su "
+"nombre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -3710,27 +3938,23 @@ msgstr "Busca en el directorio especificado los ficheros a instalar."
 msgid ""
 "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
 "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
 msgid ""
 "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
 "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
-"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
+"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper "
+"compatibility level 7 and above."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por "
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por "
-"las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que B<dh_install> "
-"busca ficheros en F<debian/tmp> con el nivel 7 de compatibilidad o superior."
-
-# type: =head2
-#. type: textblock
-#: dh_install:89
-msgid "compatibility level 7 and above."
-msgstr "Nivel de compatibilidad 7 y superior."
+"las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que "
+"B<dh_install> busca ficheros de forma automática en F<debian/tmp> con el "
+"nivel de compatibilidad 7 y posterior."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_install:91
+#: dh_install:90
 msgid "B<--autodest>"
 msgstr "B<--autodest>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<--autodest>"
 msgstr "B<--autodest>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:93
+#: dh_install:92
 msgid ""
 "Guess as the destination directory to install things to. If this is "
 "specified, you should not list destination directories in F<debian/package."
 msgid ""
 "Guess as the destination directory to install things to. If this is "
 "specified, you should not list destination directories in F<debian/package."
@@ -3738,13 +3962,13 @@ msgid ""
 "follows:"
 msgstr ""
 "Averigua el directorio dónde instalar las cosas. Si se define, no debería "
 "follows:"
 msgstr ""
 "Averigua el directorio dónde instalar las cosas. Si se define, no debería "
-"listar los directorios de destino en los ficheros F<debian/paquete.install> "
-"en la línea de órdenes. En vez de esto, B<dh_install> lo averiguará del "
+"listar los directorios de destino en los ficheros F<debian/paquete.install> "
+"en la línea de órdenes. En vez de esto, B<dh_install> lo averiguará del "
 "siguiente modo:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 "siguiente modo:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:98
+#: dh_install:97
 msgid ""
 "Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of "
 "the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
 msgid ""
 "Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of "
 "the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
@@ -3752,16 +3976,16 @@ msgid ""
 "will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is F<debian/tmp/"
 "etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>."
 msgstr ""
 "will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is F<debian/tmp/"
 "etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>."
 msgstr ""
-"Si está presente, elimina F<debian/tmp> (o el «sourcedir», si se proporciona) "
-"del principio del nombre del fichero, y lo instala en el directorio que "
-"forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es "
-"F<debian/tmp/usr/bin>, el directorio se copiará a F<debian/paquete/usr/>. Si "
-"el nombre del fichero es F<debian/tmp/etc/passwd>, se copiará a F<debian/"
-"paquete/etc/>."
+"Si está presente, elimina F<debian/tmp> (o el «sourcedir», si se "
+"proporciona) del principio del nombre del fichero, y lo instala en el "
+"directorio que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del "
+"fichero es F<debian/tmp/usr/bin>, el directorio se copiará a F<debian/"
+"paquete/usr/>. Si el nombre del fichero es F<debian/tmp/etc/passwd>, se "
+"copiará a F<debian/paquete/etc/>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:104
+#: dh_install:103
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, "
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, "
@@ -3775,13 +3999,15 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_install:109
-msgid "I<file> ... I<dest>"
+#: dh_install:108
+#, fuzzy
+#| msgid "I<file> ... I<dest>"
+msgid "I<file|dir> ... I<destdir>"
 msgstr "I<fichero> ... I<destino>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgstr "I<fichero> ... I<destino>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:111
+#: dh_install:110
 msgid ""
 "Lists files (or directories) to install and where to install them to.  The "
 "files will be installed into the first package F<dh_install> acts on."
 msgid ""
 "Lists files (or directories) to install and where to install them to.  The "
 "files will be installed into the first package F<dh_install> acts on."
@@ -3792,90 +4018,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: dh_install:253
-msgid "EXAMPLE"
-msgstr "EJEMPLO"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_install:255
-msgid ""
-"Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man page, "
-"and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You want to "
-"put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your "
-"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make F<debian/"
-"foo.install> contain:"
-msgstr ""
-"Suponga que el F<Makefile> del desarrollador original del paquete instala un "
-"binario, una página de manual, y una biblioteca en los directorios "
-"apropiados de F<debian/tmp>. Quiere poner la biblioteca en el paquete libtal, "
-"y el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará B<dh_install --"
-"sourcedir=debian/tmp>. Cree un fichero F<debian/tal.install> que contenga:"
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: dh_install:261
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/bin\n"
-"  usr/share/man/man1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  usr/bin\n"
-"  usr/share/man/man1\n"
-"\n"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_install:264
-msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:"
-msgstr "Mientras que F<debian/libtal.install> debe contener:"
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: dh_install:266
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/lib/libfoo*.so.*\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  usr/libtal*.so.*\n"
-"\n"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_install:268
-msgid ""
-"If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might "
-"contain:"
-msgstr ""
-"Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F<debian/libtal-dev."
-"install> contenga:"
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: dh_install:270
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/include\n"
-"  usr/lib/libfoo*.so\n"
-"  usr/share/man/man3\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  usr/include\n"
-"  usr/lib/libtal*.so\n"
-"  usr/share/man/man3\n"
-"\n"
-
-# type: =head1
-#. type: =head1
-#: dh_install:274
+#: dh_install:252
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITACIONES"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITACIONES"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_install:276
+#: dh_install:254
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them\n"
@@ -3934,9 +4083,9 @@ msgstr ""
 "Esta orden añade automáticamente la parte necesaria a los scripts del "
 "desarrollador para registrar y borrar del registro los catálogos y los "
 "catálogos principales (a menos que se use B<-n>). Estas porciones se "
 "Esta orden añade automáticamente la parte necesaria a los scripts del "
 "desarrollador para registrar y borrar del registro los catálogos y los "
 "catálogos principales (a menos que se use B<-n>). Estas porciones se "
-"insertan en los scripts del desarrollador mediante B<dh_installdeb>; consulte "
-"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de la porción de código que "
-"se añade a los scripts del desarrollador."
+"insertan en los scripts del desarrollador mediante B<dh_installdeb>; "
+"consulte L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de la porción de "
+"código que se añade a los scripts del desarrollador."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3966,8 +4115,8 @@ msgstr ""
 "Lista los catálogos a instalar por cada paquete. Cada línea en ese fichero "
 "debe tener la forma C<I<origen> I<destino>>, donde I<origen> indica dónde "
 "reside el catálogo dentro del árbol de las fuentes, y I<destino> indica el "
 "Lista los catálogos a instalar por cada paquete. Cada línea en ese fichero "
 "debe tener la forma C<I<origen> I<destino>>, donde I<origen> indica dónde "
 "reside el catálogo dentro del árbol de las fuentes, y I<destino> indica el "
-"lugar del catálogo dentro del área de construcción del paquete. El I<destino> "
-"debería empezar con F</usr/share/sgml/>."
+"lugar del catálogo dentro del área de construcción del paquete. El "
+"I<destino> debería empezar con F</usr/share/sgml/>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3977,7 +4126,7 @@ msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>/F<prerm>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:116 dh_installemacsen:69
+#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:122 dh_installemacsen:69
 #: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57
 #: dh_installwm:56 dh_usrlocal:51
 msgid ""
 #: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57
 #: dh_installwm:56 dh_usrlocal:51
 msgid ""
@@ -4039,9 +4188,9 @@ msgid ""
 "(In compatibility level 7 and above.)"
 msgstr ""
 "De forma opcional, puede definir un fichero F<changelog> de la fuente de "
 "(In compatibility level 7 and above.)"
 msgstr ""
 "De forma opcional, puede definir un fichero F<changelog> de la fuente de "
-"software original. Si no se define, busca ficheros con nombres que indican la "
-"posibilidad de que sean ficheros de cambios (a partir del nivel 7 de "
-"compatibilidad y superior). "
+"software original. Si no se define, busca ficheros con nombres que indican "
+"la posibilidad de que sean ficheros de cambios (a partir del nivel 7 de "
+"compatibilidad y superior)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4054,8 +4203,8 @@ msgid ""
 "converted to plain text with B<html2text> to generate F<usr/share/doc/"
 "package/changelog>."
 msgstr ""
 "converted to plain text with B<html2text> to generate F<usr/share/doc/"
 "package/changelog>."
 msgstr ""
-"Si existe, el fichero F<changelog> del desarrollador original se instalará en "
-"F<usr/share/doc/paquete/changelog> en el directorio de construcción del "
+"Si existe, el fichero F<changelog> del desarrollador original se instalará "
+"en F<usr/share/doc/paquete/changelog> en el directorio de construcción del "
 "paquete. Si el fichero de cambios es un fichero F<HTML> (determinado por la "
 "extensión), se instalará en F<usr/share/doc/package/changelog.html>, y será "
 "convertido a texto simple usando B<html2text> para generar F<usr/share/doc/"
 "paquete. Si el fichero de cambios es un fichero F<HTML> (determinado por la "
 "extensión), se instalará en F<usr/share/doc/package/changelog.html>, y será "
 "convertido a texto simple usando B<html2text> para generar F<usr/share/doc/"
@@ -4170,8 +4319,8 @@ msgid ""
 "B<dh_installcron> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "cron scripts."
 msgstr ""
 "B<dh_installcron> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "cron scripts."
 msgstr ""
-"B<dh_installcron> es un programa de debhelper responsable de instalar scripts "
-"para cron."
+"B<dh_installcron> es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"scripts para cron."
 
 #. type: =item
 #: dh_installcron:25
 
 #. type: =item
 #: dh_installcron:25
@@ -4211,8 +4360,8 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104
-#: dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52 dh_installpam:35
-#: dh_installppp:39 dh_installudev:39
+#: dh_installlogcheck:46 dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52
+#: dh_installpam:35 dh_installppp:39 dh_installudev:39
 msgid "B<--name=>I<name>"
 msgstr "B<--name=>I<nombre>"
 
 msgid "B<--name=>I<name>"
 msgstr "B<--name=>I<nombre>"
 
@@ -4248,9 +4397,9 @@ msgid ""
 "files into the F<DEBIAN> directories in package build directories with the "
 "correct permissions."
 msgstr ""
 "files into the F<DEBIAN> directories in package build directories with the "
 "correct permissions."
 msgstr ""
-"B<dh_installdeb> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"en el directorio DEBIAN con los permisos correctos en los directorios de "
-"construcción del paquete."
+"B<dh_installdeb> es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"ficheros en el directorio DEBIAN con los permisos correctos en los "
+"directorios de construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installdeb:26
 
 #. type: =item
 #: dh_installdeb:26
@@ -4324,8 +4473,8 @@ msgid ""
 "is no need to list them manually here."
 msgstr ""
 "En el modo de compatibilidad v3 o superior, todos los ficheros en el "
 "is no need to list them manually here."
 msgstr ""
 "En el modo de compatibilidad v3 o superior, todos los ficheros en el "
-"directorio F<etc/> del paquete se marcarán automáticamente como conffiles por "
-"este programa, así que no hay necesidad de listarlos aquí manualmente."
+"directorio F<etc/> del paquete se marcarán automáticamente como conffiles "
+"por este programa, así que no hay necesidad de listarlos aquí manualmente."
 
 #. type: =item
 #: dh_installdeb:53
 
 #. type: =item
 #: dh_installdeb:53
@@ -4341,11 +4490,11 @@ msgid ""
 "etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets "
 "into all maintainer scripts sufficient to move that conffile."
 msgstr ""
 "etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets "
 "into all maintainer scripts sufficient to move that conffile."
 msgstr ""
-"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de L"
-"<dpkg-maintscript-helper(1)>. Se escapará cualquier metacarácter de "
+"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de "
+"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Se escapará cualquier metacarácter de "
 "intérprete de órdenes, impidiendo insertar código arbitrario de intérprete "
 "intérprete de órdenes, impidiendo insertar código arbitrario de intérprete "
-"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C<mv_conffile /etc/oldconffile "
-"/etc/newconffile> insertará secciones de script de mantenedor en todos los "
+"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/"
+"newconffile> insertará secciones de script de mantenedor en todos los "
 "scripts de mantenedor necesario, para así poder mover ese «conffile»."
 
 #. type: textblock
 "scripts de mantenedor necesario, para así poder mover ese «conffile»."
 
 #. type: textblock
@@ -4356,8 +4505,8 @@ msgid ""
 "should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/"
 "control file."
 msgstr ""
 "should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/"
 "control file."
 msgstr ""
-"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar L"
-"<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
+"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar "
+"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
 "${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar "
 "apropiado dentro del fichero «debian/control»."
 
 "${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar "
 "apropiado dentro del fichero «debian/control»."
 
@@ -4417,10 +4566,16 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:29
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your "
+#| "F<postinst> needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> "
+#| "does not install this statement into the F<postinst> automatically as it "
+#| "it too hard to do it right."
 msgid ""
 "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
 "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
 msgid ""
 "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
 "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
-"this statement into the F<postinst> automatically as it it too hard to do it "
+"this statement into the F<postinst> automatically as it is too hard to do it "
 "right."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que para que B<dpkg> invoque su script «config», su "
 "right."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que para que B<dpkg> invoque su script «config», su "
@@ -4440,8 +4595,8 @@ msgid ""
 "This is the debconf F<config> script, and is installed into the F<DEBIAN> "
 "directory in the package build directory."
 msgstr ""
 "This is the debconf F<config> script, and is installed into the F<DEBIAN> "
 "directory in the package build directory."
 msgstr ""
-"Este es el script de F<config> de debconf, que se instala en el "
-"directorio F<DEBIAN> en el directorio de construcción del paquete."
+"Este es el script de F<config> de debconf, que se instala en el directorio "
+"F<DEBIAN> en el directorio de construcción del paquete."
 
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:43
 
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:43
@@ -4609,75 +4764,92 @@ msgstr "Lista los ficheros de documentación a instalar en el I<package>."
 msgid "F<debian/copyright>"
 msgstr "F<debian/copyright>"
 
 msgid "F<debian/copyright>"
 msgstr "F<debian/copyright>"
 
-#. type: =item
+#. type: textblock
 #: dh_installdocs:31
 #: dh_installdocs:31
-msgid "F<debian/README.Debian>"
-msgstr "F<debian/README.Debian>"
-
-#. type: =item
-#: dh_installdocs:33
-msgid "F<debian/TODO>"
-msgstr "F<debian/TODO>"
+msgid ""
+"The copyright file is installed into all packages, unless a more specific "
+"copyright file is available."
+msgstr ""
+"El fichero «copyright» se instala en todos los paquetes, a menos que se "
+"disponga de un fichero «copyright» más específico."
 
 #. type: =item
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:35
+#: dh_installdocs:34
 msgid "debian/I<package>.copyright"
 msgstr "debian/I<paquete>.copyright"
 
 #. type: =item
 msgid "debian/I<package>.copyright"
 msgstr "debian/I<paquete>.copyright"
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:37
+#: dh_installdocs:36
 msgid "debian/I<package>.README.Debian"
 msgstr "debian/I<paquete>.README.Debian"
 
 #. type: =item
 msgid "debian/I<package>.README.Debian"
 msgstr "debian/I<paquete>.README.Debian"
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:39
+#: dh_installdocs:38
 msgid "debian/I<package>.TODO"
 msgstr "debian/I<paquete>.TODO"
 
 #. type: textblock
 msgid "debian/I<package>.TODO"
 msgstr "debian/I<paquete>.TODO"
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:41
+#: dh_installdocs:40
+msgid ""
+"Each of these files is automatically installed if present for a I<package>."
+msgstr ""
+"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes "
+"para el I<paquete>."
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:43
+msgid "F<debian/README.Debian>"
+msgstr "F<debian/README.Debian>"
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:45
+msgid "F<debian/TODO>"
+msgstr "F<debian/TODO>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:47
 msgid ""
 msgid ""
-"Each of these files is automatically installed if present. Use the package "
-"specific name if I<package> needs a different version of the file."
+"These files are installed into the first binary package listed in debian/"
+"control."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes. "
-"Use el nombre específico del paquete si el I<paquete> necesita una versión "
-"diferente del fichero."
+"Estos ficheros se instalan en el primer paquete binario listado en «debian/"
+"control»."
 
 #. type: textblock
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:44
+#: dh_installdocs:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, and "
-"F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
+"Note that F<README.debian> files are also installed as F<README.Debian>, and "
+"F<TODO> files will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que F<debian/README.debian> también se instala como F<README."
-"Debian>, y que F<debian/TODO> se instalará como F<TODO.Debian> en paquetes no "
+"Tenga en cuenta que F<README.debian> también se instala como F<README."
+"Debian>, y que F<TODO> se instalará como F<TODO.Debian> en paquetes no "
 "nativos."
 
 #. type: =item
 "nativos."
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:47
+#: dh_installdocs:53
 msgid "debian/I<package>.doc-base"
 msgstr "debian/I<paquete>.doc-base"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "debian/I<package>.doc-base"
 msgstr "debian/I<paquete>.doc-base"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:49
+#: dh_installdocs:55
 msgid ""
 "Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined "
 "from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question."
 msgstr ""
 "Se instala como un fichero de control de doc-base. Tenga en cuenta que el "
 msgid ""
 "Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined "
 "from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question."
 msgstr ""
 "Se instala como un fichero de control de doc-base. Tenga en cuenta que el "
-"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada "
-"B<Document:> en el fichero de control de doc-base en cuestión."
+"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada B<Document:"
+"> en el fichero de control de doc-base en cuestión."
 
 #. type: =item
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:53
+#: dh_installdocs:59
 msgid "debian/I<package>.doc-base.*"
 msgstr "debian/I<paquete>.doc-base.*"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "debian/I<package>.doc-base.*"
 msgstr "debian/I<paquete>.doc-base.*"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:55
+#: dh_installdocs:61
 msgid ""
 "If your package needs to register more than one document, you need multiple "
 "doc-base files, and can name them like this."
 msgid ""
 "If your package needs to register more than one document, you need multiple "
 "doc-base files, and can name them like this."
@@ -4687,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:66 dh_installinfo:37 dh_installman:66
+#: dh_installdocs:72 dh_installinfo:37 dh_installman:66
 msgid ""
 "Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
 "on."
 msgid ""
 "Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
 "on."
@@ -4697,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:71
+#: dh_installdocs:77
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "installed. Note that this includes doc-base files."
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "installed. Note that this includes doc-base files."
@@ -4707,12 +4879,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:74
+#: dh_installdocs:80
 msgid "B<--link-doc=>I<package>"
 msgstr "B<--link-doc=>I<paquete>"
 
 #. type: textblock
 msgid "B<--link-doc=>I<package>"
 msgstr "B<--link-doc=>I<paquete>"
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:76
+#: dh_installdocs:82
 msgid ""
 "Make the documentation directory of all packages acted on be a symlink to "
 "the documentation directory of I<package>. This has no effect when acting on "
 msgid ""
 "Make the documentation directory of all packages acted on be a symlink to "
 "the documentation directory of I<package>. This has no effect when acting on "
@@ -4728,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 "paquete binario que se origina del mismo paquete fuente."
 
 #. type: textblock
 "paquete binario que se origina del mismo paquete fuente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:82
+#: dh_installdocs:88
 msgid ""
 "debhelper will try to avoid installing files into linked documentation "
 "directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> "
 msgid ""
 "debhelper will try to avoid installing files into linked documentation "
 "directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> "
@@ -4743,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 "F<README.Debian> y F<TODO>."
 
 #. type: textblock
 "F<README.Debian> y F<TODO>."
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:88
+#: dh_installdocs:94
 msgid ""
 "(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is "
 "to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, "
 msgid ""
 "(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is "
 "to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, "
@@ -4754,7 +4926,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:94
+#: dh_installdocs:100
 msgid ""
 "Install these files as documentation into the first package acted on. (Or in "
 "all packages if B<-A> is specified)."
 msgid ""
 "Install these files as documentation into the first package acted on. (Or in "
 "all packages if B<-A> is specified)."
@@ -4764,14 +4936,14 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:101
+#: dh_installdocs:107
 msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:"
 msgstr ""
 "A continuación se muestra un ejemplo de un fichero F<debian/paquete.docs>:"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:"
 msgstr ""
 "A continuación se muestra un ejemplo de un fichero F<debian/paquete.docs>:"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_installdocs:103
+#: dh_installdocs:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  README\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  README\n"
@@ -4792,7 +4964,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:112
+#: dh_installdocs:118
 msgid ""
 "Note that B<dh_installdocs> will happily copy entire directory hierarchies "
 "if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to install a "
 msgid ""
 "Note that B<dh_installdocs> will happily copy entire directory hierarchies "
 "if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to install a "
@@ -4827,8 +4999,8 @@ msgid ""
 "build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installemacsen> es un programa de debhelper responsable de instalar "
 "build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installemacsen> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"ficheros usados por el paquete de Debian B<emacsen-common> en los directorios "
-"de construcción del paquete."
+"ficheros usados por el paquete de Debian B<emacsen-common> en los "
+"directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4842,8 +5014,8 @@ msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<prerm> "
 "necesarias para registrar el paquete como paquete de extensión («add on») "
 "para emacs. Las órdenes se añaden a los scripts del desarrollador mediante "
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<prerm> "
 "necesarias para registrar el paquete como paquete de extensión («add on») "
 "para emacs. Las órdenes se añaden a los scripts del desarrollador mediante "
-"B<dh_installdeb>. Consulte L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de "
-"su funcionamiento."
+"B<dh_installdeb>. Consulte L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca "
+"de su funcionamiento."
 
 #. type: =item
 #: dh_installemacsen:31
 
 #. type: =item
 #: dh_installemacsen:31
@@ -4853,9 +5025,6 @@ msgstr "debian/I<paquete>.emacsen-install"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:33
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:33
-#| msgid ""
-#| "Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/install/package> in the "
 "package build directory."
 msgid ""
 "Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/install/package> in the "
 "package build directory."
@@ -4870,9 +5039,6 @@ msgstr "debian/I<paquete>.emacsen-remove"
 
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:38
 
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:38
-#| msgid ""
-#| "Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the "
 "package build directory."
 msgid ""
 "Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the "
 "package build directory."
@@ -4887,9 +5053,6 @@ msgstr "debian/I<paquete>.emacsen-startup"
 
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:43
 
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:43
-#| msgid ""
-#| "Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package "
-#| "build directory. Use --priority to use a different priority than 50."
 msgid ""
 "Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build "
 "directory. Use B<--priority> to use a different priority than 50."
 msgid ""
 "Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build "
 "directory. Use B<--priority> to use a different priority than 50."
@@ -4900,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installemacsen:54 dh_usrlocal:45
+#: dh_installemacsen:54 dh_python:62 dh_usrlocal:45
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<prerm>."
 
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<prerm>."
 
@@ -4913,7 +5076,6 @@ msgstr "B<--priority=>I<n>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:58
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:58
-#| msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50."
 msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
 msgstr ""
 "Define el número de prioridad de un fichero F<site-start.d>. El número "
 msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
 msgstr ""
 "Define el número de prioridad de un fichero F<site-start.d>. El número "
@@ -4928,9 +5090,6 @@ msgstr "B<--flavor=>I<foo>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:62
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:62
-#| msgid ""
-#| "Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is "
-#| "\"emacs\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"."
 msgid ""
 "Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is "
 "B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>."
 msgid ""
 "Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is "
 "B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>."
@@ -4950,23 +5109,16 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:14
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:14
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
-#| "[S<I<file ...>>]"
 msgid ""
 "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
 "[S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
 "[S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
-"B<dh_installexamples> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] "
-"[B<-X>I<elemento>] [S<I<fichero> ...>]"
+"B<dh_installexamples> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [B<-"
+"X>I<elemento>] [S<I<fichero> ...>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:18
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for "
-#| "installing examples into usr/share/doc/package/examples in package build "
-#| "directories."
 msgid ""
 "B<dh_installexamples> is a debhelper program that is responsible for "
 "installing examples into F<usr/share/doc/package/examples> in package build "
 msgid ""
 "B<dh_installexamples> is a debhelper program that is responsible for "
 "installing examples into F<usr/share/doc/package/examples> in package build "
@@ -5000,9 +5152,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:48
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:48
-#| msgid ""
-#| "Install these files (or directories) as examples into the first package "
-#| "acted on. (Or into all packages if -A is specified.)"
 msgid ""
 "Install these files (or directories) as examples into the first package "
 "acted on. (Or into all packages if B<-A> is specified.)"
 msgid ""
 "Install these files (or directories) as examples into the first package "
 "acted on. (Or into all packages if B<-A> is specified.)"
@@ -5013,11 +5162,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:55
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:55
-#| msgid ""
-#| "Note that dh_installexamples will happily copy entire directory "
-#| "hierarchies if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to "
-#| "install a directory, it will install the complete contents of the "
-#| "directory."
 msgid ""
 "Note that B<dh_installexamples> will happily copy entire directory "
 "hierarchies if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to "
 msgid ""
 "Note that B<dh_installexamples> will happily copy entire directory "
 "hierarchies if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to "
@@ -5031,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:5
 msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:5
 msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
-msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down "
+msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5043,10 +5187,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for "
-#| "installing if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into "
-#| "package build directories."
 msgid ""
 "B<dh_installifupdown> is a debhelper program that is responsible for "
 "installing F<if-up>, F<if-down>, F<if-pre-up>, and F<if-post-down> hook "
 msgid ""
 "B<dh_installifupdown> is a debhelper program that is responsible for "
 "installing F<if-up>, F<if-down>, F<if-pre-up>, and F<if-post-down> hook "
@@ -5090,18 +5230,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:45
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:45
-#| msgid ""
-#| "Look for files named debian/package.name.if-* and install them as etc/"
-#| "network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them "
-#| "as the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as F<etc/"
 "network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
 "the package name."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as F<etc/"
 "network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
 "the package name."
 msgstr ""
-"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como "
-"F<etc/network/if-*/name>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos "
-"con el nombre del paquete."
+"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como F<etc/"
+"network/if-*/name>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
+"nombre del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5112,7 +5248,6 @@ msgstr "dh_installinfo - Instala ficheros info"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:14
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:14
-#| msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]"
 msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinfo> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichero> ...>]"
 msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinfo> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichero> ...>]"
@@ -5120,9 +5255,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
-#| "info files into usr/share/info in the package build directory."
 msgid ""
 "B<dh_installinfo> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "info files into F<usr/share/info> in the package build directory."
 msgid ""
 "B<dh_installinfo> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "info files into F<usr/share/info> in the package build directory."
@@ -5144,9 +5276,6 @@ msgstr "Lista los ficheros info a instalar."
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:42
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:42
-#| msgid ""
-#| "Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
-#| "packages if -A is specified)."
 msgid ""
 "Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
 "packages if B<-A> is specified)."
 msgid ""
 "Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
 "packages if B<-A> is specified)."
@@ -5167,9 +5296,13 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:14
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] "
+#| "[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgid ""
 "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
 msgid ""
 "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
-"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinit> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] [B<-"
 "n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinit> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] [B<-"
 "n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
@@ -5177,11 +5310,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing "
-#| "upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
-#| "package build directories, and in the former case providing compatibility "
-#| "handling for non-upstart systems."
 msgid ""
 "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
 msgid ""
 "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
@@ -5197,14 +5325,15 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:23
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:23
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
-#| "It also automatically generates the postinst and postrm and prerm "
-#| "commands needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and "
-#| "stop the init scripts."
+#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and "
+#| "F<prerm> commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to "
+#| "start and stop the init scripts."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
-"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to start and "
-"stop the init scripts."
+"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> to start and stop "
+"the init scripts."
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> and F<postrm> y "
 "F<prerm> necesarias para crear los enlaces simbólicos en F</etc/rc*.d/> y "
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> and F<postrm> y "
 "F<prerm> necesarias para crear los enlaces simbólicos en F</etc/rc*.d/> y "
@@ -5263,11 +5392,6 @@ msgstr "B<-o>, B<--onlyscripts>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:58
 
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:58
-#| msgid ""
-#| "Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any "
-#| "init script, default files, or upstart job.  May be useful if the init "
-#| "script or upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way "
-#| "that doesn't make it easy to let dh_installinit find it."
 msgid ""
 "Only modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts, do not actually install "
 "any init script, default files, or upstart job. May be useful if the init "
 msgid ""
 "Only modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts, do not actually install "
 "any init script, default files, or upstart job. May be useful if the init "
@@ -5282,11 +5406,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:63
 
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:63
-#| msgid ""
-#| "If no upstart job file is installed in the target directory when "
-#| "dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an "
-#| "init script is being installed and not provide the compatibility symlinks "
-#| "or upstart dependencies."
 msgid ""
 "If no upstart job file is installed in the target directory when "
 "B<dh_installinit --onlyscripts> is called, this program will assume that an "
 msgid ""
 "If no upstart job file is installed in the target directory when "
 "B<dh_installinit --onlyscripts> is called, this program will assume that an "
@@ -5307,10 +5426,6 @@ msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:70
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:70
-#| msgid ""
-#| "Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
-#| "completed. This is different than the default behavior, which stops the "
-#| "script in the prerm, and starts it again in the postinst."
 msgid ""
 "Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
 "completed. This is different than the default behavior, which stops the "
 msgid ""
 "Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
 "completed. This is different than the default behavior, which stops the "
@@ -5355,9 +5470,6 @@ msgstr "B<--no-start>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:85
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:85
-#| msgid ""
-#| "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on "
-#| "removal.  Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts."
 msgid ""
 "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal.  "
 "Only call B<update-rc.d>. Useful for rcS scripts."
 msgid ""
 "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal.  "
 "Only call B<update-rc.d>. Useful for rcS scripts."
@@ -5375,13 +5487,6 @@ msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:90
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:90
-#| msgid ""
-#| "Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result "
-#| "for the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or "
-#| "for the filename the init script is installed as in etc/init.d and the "
-#| "default file is installed as in etc/default/ . This may be useful for "
-#| "daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the "
-#| "--init-script parameter described below.)"
 msgid ""
 "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
 "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for "
 msgid ""
 "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
 "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for "
@@ -5392,11 +5497,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Elimina la B<d> final del nombre del paquete, y usa el resultado para el "
 "nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F<etc/init/>, o "
 msgstr ""
 "Elimina la B<d> final del nombre del paquete, y usa el resultado para el "
 "nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F<etc/init/>, o "
-"para el nombre de fichero del script de init que se instala en "
-"«etc/init.d/», instalando el fichero de valores predeterminados en "
-"F<etc/default/>. Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en "
-"B<d>. (Nota: Este parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, "
-"descrito más abajo)."
+"para el nombre de fichero del script de init que se instala en «etc/init."
+"d/», instalando el fichero de valores predeterminados en F<etc/default/>. "
+"Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en B<d>. (Nota: Este "
+"parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, descrito más abajo)."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5407,9 +5511,6 @@ msgstr "B<-u>I<parámetros> B<--update-rcd-params=>I<parámetros>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:101
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:101
-#| msgid ""
-#| "Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will "
-#| "be passed to L<update-rc.d(8)>."
 msgid ""
 "Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will be "
 "passed to L<update-rc.d(8)>."
 msgid ""
 "Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will be "
 "passed to L<update-rc.d(8)>."
@@ -5420,13 +5521,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:106
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:106
-#| msgid ""
-#| "Install the upstart job file or the init script (and default file) using "
-#| "the filename I<name> instead of the default filename, which is the "
-#| "package name.  When this parameter is used, dh_installinit looks for and "
-#| "installs files named debian/package.name.upstart, debian/package.name."
-#| "init and debian/package.name.default, instead of the usual debian/package."
-#| "upstart, debian/package.init and debian/package.default."
 msgid ""
 "Install the upstart job file or the init script (and default file) using the "
 "filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
 msgid ""
 "Install the upstart job file or the init script (and default file) using the "
 "filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
@@ -5438,11 +5532,10 @@ msgstr ""
 "Instala la tarea de upstart o el script de init (y el fichero de valores "
 "predeterminados) usando el nombre de fichero I<nombre> en vez del nombre "
 "predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este parámetro, "
 "Instala la tarea de upstart o el script de init (y el fichero de valores "
 "predeterminados) usando el nombre de fichero I<nombre> en vez del nombre "
 "predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este parámetro, "
-"B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen "
-"F<debian/paquete.nombre.upstart>, F<debian/paquete.nombre.init> y "
-"F<debian/paquete.nombre.default>, en vez de los usuales "
-"F<debian/paquete.upstart>, F<debian/paquete.init> y "
-"F<debian/paquete.default>."
+"B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen F<debian/paquete."
+"nombre.upstart>, F<debian/paquete.nombre.init> y F<debian/paquete.nombre."
+"default>, en vez de los usuales F<debian/paquete.upstart>, F<debian/paquete."
+"init> y F<debian/paquete.default>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5453,13 +5546,6 @@ msgstr "B<--init-script=>I<nombre-script>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:115
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:115
-#| msgid ""
-#| "Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/"
-#| "init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
-#| "installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if "
-#| "a file in the debian/ directory exists that looks like \"package."
-#| "scriptname\" and if so will install it as the init script in preference "
-#| "to the files it normally installs."
 msgid ""
 "Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in F<etc/"
 "init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
 msgid ""
 "Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in F<etc/"
 "init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
@@ -5468,13 +5554,12 @@ msgid ""
 "scriptname> and if so will install it as the init script in preference to "
 "the files it normally installs."
 msgstr ""
 "scriptname> and if so will install it as the init script in preference to "
 "the files it normally installs."
 msgstr ""
-"Usa I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en "
-"F<etc/init.d/> (y también usa este nombre para el fichero de valores "
-"predeterminados, si se instala). Si usa este parámetro, B<dh_installinit> "
-"mirará si existe un fichero cuyo nombre se parezca a F<paquete.nombre-"
-"script> en el directorio F<debian/>, y si es así, lo instalará "
-"preferentemente como el script de init en lugar de los ficheros que instala "
-"habitualmente."
+"Usa I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en F<etc/init."
+"d/> (y también usa este nombre para el fichero de valores predeterminados, "
+"si se instala). Si usa este parámetro, B<dh_installinit> mirará si existe un "
+"fichero cuyo nombre se parezca a F<paquete.nombre-script> en el directorio "
+"F<debian/>, y si es así, lo instalará preferentemente como el script de init "
+"en lugar de los ficheros que instala habitualmente."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5579,9 +5664,26 @@ msgstr ""
 "subdirectorios correspondientes en F<etc/logcheck/> en los directorios de "
 "construcción del paquete."
 
 "subdirectorios correspondientes en F<etc/logcheck/> en los directorios de "
 "construcción del paquete."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installlogcheck:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
+#| "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
+#| "them as the package name."
+msgid ""
+"Look for files named F<debian/package.name.logcheck.*> and install them into "
+"the corresponding subdirectories of F<etc/logcheck/>, but use the specified "
+"name instead of that of the package."
+msgstr ""
+"Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.logrotate> y los "
+"instala como F<etc/logrotate.d/nombre>, en vez de usar los ficheros "
+"habituales e instalarlos con el nombre del paquete."
+
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_installlogcheck:70
+#: dh_installlogcheck:82
 #, no-wrap
 msgid ""
 "This program is a part of debhelper.\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "This program is a part of debhelper.\n"
@@ -5592,7 +5694,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installlogcheck:74
+#: dh_installlogcheck:86
 msgid "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 
 msgid "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 
@@ -5625,10 +5727,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installlogrotate:28
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installlogrotate:28
-#| msgid ""
-#| "Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as "
-#| "etc/logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing "
-#| "them as the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
 "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
 "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
@@ -5656,16 +5754,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
-#| msgid ""
-#| "dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages "
-#| "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
-#| "man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-#| "based on the section field in their .TH line. If you have a properly "
-#| "formatted .TH line, your man page will be installed into the right "
-#| "directory, with the right name (this includes proper handling of pages "
-#| "with a subsection, like \"3perl\", which are placed in man3, and given an "
-#| "extension of \".3perl\"). If your .TH line is incorrect or missing, the "
-#| "program may guess wrong based on the file extension."
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
@@ -5695,21 +5783,12 @@ msgid ""
 "It also supports translated man pages, by looking for extensions like F<."
 "ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
 msgstr ""
 "It also supports translated man pages, by looking for extensions like F<."
 "ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
 msgstr ""
-"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones "
-"como F<.ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»."
+"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones como F<."
+"ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
-#| msgid ""
-#| "If dh_installman seems to install a man page into the wrong section or "
-#| "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong "
-#| "section listed in its .TH line. Edit the man page and correct the "
-#| "section, and dh_installman will follow suit.  See L<man(7)> for details "
-#| "about the .TH section. If dh_installman seems to install a man page into "
-#| "a directory like /usr/share/man/pl/man1/, that is because your program "
-#| "has a name like \"foo.pl\", and dh_installman assumes that means it is "
-#| "translated into Polish. Use --language=C to avoid this."
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
@@ -5723,20 +5802,15 @@ msgstr ""
 "Si parece que B<dh_installman> instala una página de manual en una sección "
 "incorrecta o con la extensión equivocada es porque la página de manual tiene "
 "una sección incorrecta en su línea .TH. Edite la página de manual y corrija "
 "Si parece que B<dh_installman> instala una página de manual en una sección "
 "incorrecta o con la extensión equivocada es porque la página de manual tiene "
 "una sección incorrecta en su línea .TH. Edite la página de manual y corrija "
-"la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más detalles acerca "
-"de la sección .TH consulte L<man(7)>. Si parece que B<dh_installman> instala "
-"la página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es "
-"porque su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume "
-"que significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use "
-"B<--language=C>."
+"la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más detalles acerca de "
+"la sección .TH consulte L<man(7)>. Si parece que B<dh_installman> instala la "
+"página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es porque "
+"su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume que "
+"significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use B<--language=C>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:41
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:41
-#| msgid ""
-#| "After the man page installation step, dh_installman will check to see if "
-#| "any of the man pages in the temporary directories of any of the packages "
-#| "it is acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks."
 msgid ""
 "After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if "
 "any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it "
 msgid ""
 "After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if "
 "any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it "
@@ -5841,8 +5915,8 @@ msgid ""
 "directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installmanpages> es un programa de debhelper responsable de instalar "
 "directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installmanpages> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"automáticamente las páginas de manual en F<usr/share/man/> en los directorios "
-"de construcción del paquete."
+"automáticamente las páginas de manual en F<usr/share/man/> en los "
+"directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5895,8 +5969,8 @@ msgid ""
 "symlinks."
 msgstr ""
 "Después del paso de instalación de las páginas de manual, "
 "symlinks."
 msgstr ""
 "Después del paso de instalación de las páginas de manual, "
-"B<dh_installmanpages> comprobará si alguna de las páginas de manual contienen "
-"enlaces F<.so>. De ser así, los cambia por enlaces simbólicos."
+"B<dh_installmanpages> comprobará si alguna de las páginas de manual "
+"contienen enlaces F<.so>. De ser así, los cambia por enlaces simbólicos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5926,9 +6000,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_installmanpages> instalará las páginas de manual que encuentre en "
 "B<todos> los paquetes sobre los que actúa, ya que no puede determinar a qué "
 msgstr ""
 "B<dh_installmanpages> instalará las páginas de manual que encuentre en "
 "B<todos> los paquetes sobre los que actúa, ya que no puede determinar a qué "
-"paquete pertenece cada página de manual. Esto casi nunca es lo que uno quiere "
-"(use B<-p> para evitar esto, o use el programa L<dh_installman(1)> en su "
-"lugar)."
+"paquete pertenece cada página de manual. Esto casi nunca es lo que uno "
+"quiere (use B<-p> para evitar esto, o use el programa L<dh_installman(1)> en "
+"su lugar)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5975,10 +6049,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmenu:21
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmenu:21
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the postinst and postrm commands needed "
-#| "to interface with the debian menu package. These commands are inserted "
-#| "into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are "
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are "
@@ -5986,8 +6056,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
 "necesarias para interactuar con el paquete del B<menú> de Debian. Estas "
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
 "necesarias para interactuar con el paquete del B<menú> de Debian. Estas "
-"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante "
-"L<dh_installdeb(1)>."
+"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante L<dh_installdeb"
+"(1)>."
 
 #. type: =item
 #: dh_installmenu:29
 
 #. type: =item
 #: dh_installmenu:29
@@ -6022,8 +6092,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51
-#: dh_makeshlibs:74 dh_python:62
+#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_makeshlibs:79
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>."
 
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>."
 
@@ -6060,11 +6129,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmime:21
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmime:21
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the postinst and postrm commands needed "
-#| "to interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. "
-#| "These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb"
-#| "(1)>."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> "
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> "
@@ -6072,8 +6136,8 @@ msgid ""
 "L<dh_installdeb(1)>."
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
 "L<dh_installdeb(1)>."
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
-"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B<mime-support> y B"
-"<shared-mime-info>. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
+"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B<mime-support> y "
+"B<shared-mime-info>. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
 "desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
 
 #. type: =item
 "desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
 
 #. type: =item
@@ -6133,21 +6197,17 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:23
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:23
-#| msgid ""
-#| "Kernel modules are searched for in the package build directory and if "
-#| "found, postinst and postrm commands are automatically generated to run "
-#| "depmod and register the modules when the package is installed.  These "
-#| "commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
 msgid ""
 "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
 msgid ""
 "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
-"F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to run "
-"B<depmod> and register the modules when the package is installed.  These "
-"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"F<preinst>, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated "
+"to run B<depmod> and register the modules when the package is installed.  "
+"These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)"
+">."
 msgstr ""
 "Los módulos del núcleo se buscan en el directorio de construcción del "
 msgstr ""
 "Los módulos del núcleo se buscan en el directorio de construcción del "
-"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F<postinst> y F<postrm> "
-"automáticamente para que ejecuten B<depmod> y registren los módulos al "
-"instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
+"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F<preinst>, F<postinst> y "
+"F<postrm> automáticamente para que ejecuten B<depmod> y registren los "
+"módulos al instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
 "desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
 
 #. type: =item
 "desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
 
 #. type: =item
@@ -6179,21 +6239,23 @@ msgstr ""
 "desuso, y B<dh_installmodules> emitirá un aviso si estos ficheros están "
 "presentes."
 
 "desuso, y B<dh_installmodules> emitirá un aviso si estos ficheros están "
 "presentes."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:50
+msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst>/F<postrm> scripts."
+msgstr "No modifica los scripts F<preinst>/F<postinst>/F<postrm>."
+
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:54
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:54
-#| msgid ""
-#| "When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs "
-#| "files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual "
-#| "debian/I<package>.modprobe"
 msgid ""
 "When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs "
 "files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
 "I<package>.modprobe"
 msgstr ""
 "Cuando se usa este parámetro, B<dh_installmodules> busca e instala ficheros "
 msgid ""
 "When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs "
 "files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
 "I<package>.modprobe"
 msgstr ""
 "Cuando se usa este parámetro, B<dh_installmodules> busca e instala ficheros "
-"llamados «debian/I<nombre>.I<paquete>.modprobe» en vez del usual "
-"«debian/I<paquete>.modprobe»."
+"llamados «debian/I<nombre>.I<paquete>.modprobe» en vez del usual «debian/"
+"I<paquete>.modprobe»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6215,8 +6277,8 @@ msgid ""
 "B<dh_installpam> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "files used by PAM into package build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installpam> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "files used by PAM into package build directories."
 msgstr ""
-"B<dh_installpam> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
+"B<dh_installpam> es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"ficheros usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installpam:25
 
 #. type: =item
 #: dh_installpam:25
@@ -6278,7 +6340,7 @@ msgid ""
 "Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
 msgstr ""
 "Se instala en «etc/ppp/ip-up.d/I<paquete>» en el directorio de construcción "
 "Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
 msgstr ""
 "Se instala en «etc/ppp/ip-up.d/I<paquete>» en el directorio de construcción "
-"del paquete. "
+"del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installppp:29
 
 #. type: =item
 #: dh_installppp:29
@@ -6297,18 +6359,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installppp:41
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installppp:41
-#| msgid ""
-#| "Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/"
-#| "ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as "
-#| "the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.ppp.ip-*> and install them as "
 "F<etc/ppp/ip-*/name>, instead of using the usual files and installing them "
 "as the package name."
 msgstr ""
 "Busca ficheros llamados F<debian/paquete.nombre.ppp.ip-*> y los instala como "
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.ppp.ip-*> and install them as "
 "F<etc/ppp/ip-*/name>, instead of using the usual files and installing them "
 "as the package name."
 msgstr ""
 "Busca ficheros llamados F<debian/paquete.nombre.ppp.ip-*> y los instala como "
-"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de usar los ficheros habituales e "
-"instalarlos con el nombre del paquete."
+"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de usar los ficheros habituales e instalarlos "
+"con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6384,6 +6442,12 @@ msgstr ""
 "Define la cadena para la prioridad del enlace simbólico de F<rules.d>. El "
 "valor predeterminado es 60."
 
 "Define la cadena para la prioridad del enlace simbólico de F<rules.d>. El "
 "valor predeterminado es 60."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:51
+msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
+msgstr "No modifica los scripts F<preinst>/F<postinst>."
+
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:5
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:5
@@ -6403,25 +6467,19 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installwm is a debhelper program that is responsible for generating "
-#| "the postinst and postrm commands that register a window manager with "
-#| "L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also "
-#| "registered as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in usr/"
-#| "share/man/man1/ in the package build directory."
 msgid ""
 "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
 msgid ""
 "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
-"the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager with "
+"the F<postinst> and F<prerm> commands that register a window manager with "
 "L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered "
 "as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in F<usr/share/man/"
 "man1/> in the package build directory."
 msgstr ""
 "B<dh_installwm> es un programa de debhelper responsable de generar las "
 "L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered "
 "as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in F<usr/share/man/"
 "man1/> in the package build directory."
 msgstr ""
 "B<dh_installwm> es un programa de debhelper responsable de generar las "
-"órdenes de F<postinst> y F<postrm> que registran un gestor de ventanas con L"
-"<update-alternatives(8)>. La página de manual del gestor de ventanas también "
-"se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y superior), si "
-"se encuentra en F<usr/share/man/man1/>, en el directorio de construcción "
-"del paquete."
+"órdenes de F<postinst> y F<prerm> que registran un gestor de ventanas con "
+"L<update-alternatives(8)>. La página de manual del gestor de ventanas "
+"también se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y "
+"superior), si se encuentra en F<usr/share/man/man1/>, en el directorio de "
+"construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installwm:28
 
 #. type: =item
 #: dh_installwm:28
@@ -6451,9 +6509,9 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:46
 msgid ""
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:46
 msgid ""
-"Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a no-op."
+"Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts. Turns this command into a no-op."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>. Si se especifica esta orden, "
+"No modifica los scripts F<postinst>/F<prerm>. Si se especifica esta orden, "
 "no hará nada."
 
 # type: =item
 "no hará nada."
 
 # type: =item
@@ -6482,10 +6540,6 @@ msgstr "B<dh_installxfonts> [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for "
-#| "registering X fonts, so their corresponding fonts.dir, fonts.alias, and "
-#| "fonts.scale be rebuilt properly at install time."
 msgid ""
 "B<dh_installxfonts> is a debhelper program that is responsible for "
 "registering X fonts, so their corresponding F<fonts.dir>, F<fonts.alias>, "
 msgid ""
 "B<dh_installxfonts> is a debhelper program that is responsible for "
 "registering X fonts, so their corresponding F<fonts.dir>, F<fonts.alias>, "
@@ -6499,12 +6553,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:22
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:22
-#| msgid ""
-#| "Before calling this program, you should have installed any X fonts "
-#| "provided by your package into the appropriate location in the package "
-#| "build directory, and if you have fonts.alias or fonts.scale files, you "
-#| "should install them into the correct location under etc/X11/fonts in your "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "Before calling this program, you should have installed any X fonts provided "
 "by your package into the appropriate location in the package build "
 msgid ""
 "Before calling this program, you should have installed any X fonts provided "
 "by your package into the appropriate location in the package build "
@@ -6514,34 +6562,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Antes de invocar este programa, debe tener instalados los tipos de letra "
 "para X proporcionados por el paquete en el lugar apropiado del directorio de "
 msgstr ""
 "Antes de invocar este programa, debe tener instalados los tipos de letra "
 "para X proporcionados por el paquete en el lugar apropiado del directorio de "
-"construcción, y si tiene un fichero F<fonts.alias> o F<fonts.scale>, "
-"debería instalarlos en el lugar correcto bajo F<etc/X11/fonts> en el "
-"directorio de construcción del paquete."
+"construcción, y si tiene un fichero F<fonts.alias> o F<fonts.scale>, debería "
+"instalarlos en el lugar correcto bajo F<etc/X11/fonts> en el directorio de "
+"construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:28
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:28
-#| msgid ""
-#| "Your package should depend on xfonts-utils so that the update-fonts-* "
-#| "commands are available. (This program adds that dependency to ${misc:"
-#| "Depends}.)"
 msgid ""
 "Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the B<update-fonts-"
 ">I<*> commands are available. (This program adds that dependency to B<${misc:"
 "Depends}>.)"
 msgstr ""
 "Su paquete debe depender de  B<xfonts-utils> para que las órdenes B<update-"
 msgid ""
 "Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the B<update-fonts-"
 ">I<*> commands are available. (This program adds that dependency to B<${misc:"
 "Depends}>.)"
 msgstr ""
 "Su paquete debe depender de  B<xfonts-utils> para que las órdenes B<update-"
-"fonts->I<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a "
-"B<${misc:Depends}>.)"
+"fonts->I<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a B<"
+"${misc:Depends}>.)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:32
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:32
-#| msgid ""
-#| "This program automatically generates the postinst and postrm commands "
-#| "needed to register X fonts. These commands are inserted into the "
-#| "maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an "
-#| "explanation of how this works."
 msgid ""
 "This program automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer "
 msgid ""
 "This program automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer "
@@ -6605,11 +6644,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:22
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:22
-#| msgid ""
-#| "dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The "
-#| "source files are the already existing files that will be symlinked from. "
-#| "The destination files are the symlinks that will be created. There "
-#| "B<must> be an equal number of source and destination files specified."
 msgid ""
 "B<dh_link> accepts a list of pairs of source and destination files. The "
 "source files are the already existing files that will be symlinked from. The "
 msgid ""
 "B<dh_link> accepts a list of pairs of source and destination files. The "
 "source files are the already existing files that will be symlinked from. The "
@@ -6636,11 +6670,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:31
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:31
-#| msgid ""
-#| "dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute "
-#| "when policy says they should be absolute, and relative links with as "
-#| "short a path as possible. It will also create any subdirectories it needs "
-#| "to to put the symlinks in."
 msgid ""
 "B<dh_link> will generate symlinks that comply with Debian policy - absolute "
 "when policy says they should be absolute, and relative links with as short a "
 msgid ""
 "B<dh_link> will generate symlinks that comply with Debian policy - absolute "
 "when policy says they should be absolute, and relative links with as short a "
@@ -6655,9 +6684,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:36
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:36
-#| msgid ""
-#| "dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do "
-#| "not conform to debian policy, and corrects them (v4 or later)."
 msgid ""
 "B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do "
 "not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)."
 msgid ""
 "B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do "
 "not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)."
@@ -6695,12 +6721,13 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:62
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:62
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
-#| "Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename "
-#| "from being corrected to comply with debian policy."
+#| "Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename "
+#| "from being corrected to comply with Debian policy."
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from "
-"being corrected to comply with Debian policy."
+"Exclude symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from being "
+"corrected to comply with Debian policy."
 msgstr ""
 "No corrige enlaces simbólicos, para que cumplan con las normas de Debian, "
 "que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre de ficheros."
 msgstr ""
 "No corrige enlaces simbólicos, para que cumplan con las normas de Debian, "
 "que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre de ficheros."
@@ -6708,17 +6735,12 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_link:65
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_link:65
-#| msgid "I<source destination ...>"
 msgid "I<source destination> ..."
 msgstr "I<origen destino > ..."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:67
 msgid "I<source destination> ..."
 msgstr "I<origen destino > ..."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:67
-#| msgid ""
-#| "Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". "
-#| "Do this in the package build directory of the first package acted on.  "
-#| "(Or in all packages if -A is specified.)"
 msgid ""
 "Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do "
 "this in the package build directory of the first package acted on.  (Or in "
 msgid ""
 "Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do "
 "this in the package build directory of the first package acted on.  (Or in "
@@ -6742,7 +6764,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:77
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:77
-#| msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1"
 msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>"
 msgstr "Hace de F<bar.1> un enlace simbólico a F<foo.1>"
 
 msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>"
 msgstr "Hace de F<bar.1> un enlace simbólico a F<foo.1>"
 
@@ -6762,9 +6783,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:82
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:82
-#| msgid ""
-#| "Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to "
-#| "the foo.1"
 msgid ""
 "Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a "
 "symlink to the F<foo.1>"
 msgid ""
 "Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a "
 "symlink to the F<foo.1>"
@@ -6779,7 +6797,7 @@ msgid ""
 "dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
 msgstr ""
 "dh_lintian - Instala ficheros «override» de lintian en los directorios de "
 "dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
 msgstr ""
 "dh_lintian - Instala ficheros «override» de lintian en los directorios de "
-"construcción del paquete."
+"construcción del paquete"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6790,16 +6808,12 @@ msgstr "B<dh_lintian> [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_lintian:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_lintian:18
-#| msgid ""
-#| "dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing "
-#| "override files used by lintian into package build directories."
 msgid ""
 "B<dh_lintian> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "override files used by lintian into package build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_lintian> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
 msgid ""
 "B<dh_lintian> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "override files used by lintian into package build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_lintian> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del "
-"paquete."
+"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:25
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:25
@@ -6819,7 +6833,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:31
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:31
-#| msgid "debian/source.lintian-overrides"
 msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
 msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>"
 
 msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
 msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>"
 
@@ -6859,11 +6872,6 @@ msgstr "B<dh_listpackages> [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_listpackages:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_listpackages:18
-#| msgid ""
-#| "dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary "
-#| "packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it "
-#| "will change the list to match the packages other debhelper commands would "
-#| "act on if passed the same options."
 msgid ""
 "B<dh_listpackages> is a debhelper program that outputs a list of all binary "
 "packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it "
 msgid ""
 "B<dh_listpackages> is a debhelper program that outputs a list of all binary "
 "packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it "
@@ -6898,9 +6906,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:18
-#| msgid ""
-#| "dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared "
-#| "libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds."
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> is a debhelper program that automatically scans for shared "
 "libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds."
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> is a debhelper program that automatically scans for shared "
 "libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds."
@@ -6912,9 +6917,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:21
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:21
-#| msgid ""
-#| "It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in v3 "
-#| "mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
 msgid ""
 "It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts (in "
 "v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
 msgid ""
 "It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts (in "
 "v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
@@ -6923,18 +6925,31 @@ msgstr ""
 "F<postrm> (sólo en el modo v3 y superiores) de cualquier paquete en el que "
 "encuentra bibliotecas compartidas."
 
 "F<postrm> (sólo en el modo v3 y superiores) de cualquier paquete en el que "
 "encuentra bibliotecas compartidas."
 
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:24
+msgid ""
+"Packages that support multiarch are detected, and a Pre-Dependency on "
+"multiarch-support is set in ${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to "
+"put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
+"packages supporting multiarch."
+msgstr ""
+"Se detectan los paquetes que permiten multiarquitectura, y se define una "
+"predependencia sobre multiarch-support en ${misc:Pre-Depends}; debería "
+"asegurar que inserta ese comodín en el lugar apropiado dentro del fichero "
+"«debian/control» para aquellos paquetes que usan multiarquitectura."
+
 #. type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:28
+#: dh_makeshlibs:33
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<paquete>.symbols"
 
 #. type: =item
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<paquete>.symbols"
 
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:30
+#: dh_makeshlibs:35
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<paquete>.symbols.I<arquitectura>"
 
 #. type: textblock
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<paquete>.symbols.I<arquitectura>"
 
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:32
+#: dh_makeshlibs:37
 msgid ""
 "These symbols files, if present, are passed to L<dpkg-gensymbols(1)> to be "
 "processed and installed. Use the I<arch> specific names if you need to "
 msgid ""
 "These symbols files, if present, are passed to L<dpkg-gensymbols(1)> to be "
 "processed and installed. Use the I<arch> specific names if you need to "
@@ -6947,62 +6962,45 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:42
+#: dh_makeshlibs:47
 msgid "B<-m>I<major>, B<--major=>I<major>"
 msgstr "B<-m>I<mayor>, B<--major=>I<mayor>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<-m>I<major>, B<--major=>I<major>"
 msgstr "B<-m>I<mayor>, B<--major=>I<mayor>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:44
-#| msgid ""
-#| "Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, "
-#| "use the major number specified after the -m parameter. This is much less "
-#| "useful than it used to be, back in the bad old days when this program "
-#| "looked at library filenames rather than using objdump."
+#: dh_makeshlibs:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Instead of trying to guess the major number of the library with /"
-"postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This is "
-"much less useful than it used to be, back in the bad old days when this "
-"program looked at library filenames rather than using objdump."
+"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use "
+"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful "
+"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
+"library filenames rather than using objdump."
 msgstr ""
 "En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando "
 msgstr ""
 "En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando "
-"/postobjdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. "
-"Esto es mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa "
-"buscaba los nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
+"objdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. Esto es "
+"mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa buscaba los "
+"nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:49
+#: dh_makeshlibs:54
 msgid "B<-V>, B<-V>I<dependencies>"
 msgstr "B<-V>, B<-V>I<dependencias>"
 
 # type: =item
 #. type: =item
 msgid "B<-V>, B<-V>I<dependencies>"
 msgstr "B<-V>, B<-V>I<dependencias>"
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:51
+#: dh_makeshlibs:56
 msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencies>"
 msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencias>"
 
 msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencies>"
 msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencias>"
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:53
-#| msgid ""
-#| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
-#| "packages depend on any particular version of the package containing the "
-#| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
-#| "dependancy information to the shlibs file. If -V is specified with no "
-#| "dependency information, the current upstream version of the package is "
-#| "plugged into a dependency that looks like \"packagename (>= "
-#| "packageversion)\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, "
-#| "the debian part of the package version number is also included. If -V is "
-#| "specified with parameters, the parameters can be used to specify the "
-#| "exact dependency information needed (be sure to include the package name)."
+#: dh_makeshlibs:58
 msgid ""
 "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
 "depend on any particular version of the package containing the shared "
 msgid ""
 "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
 "depend on any particular version of the package containing the shared "
-"library. It may be necessary for you to add some version dependancy "
+"library. It may be necessary for you to add some version dependency "
 "information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency "
 "information, the current upstream version of the package is plugged into a "
 "information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency "
 "information, the current upstream version of the package is plugged into a "
-"dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> I<packageversion>B<)>"
+"dependency that looks like \"I<packagename> B<(E<gt>>= I<packageversion>B<)>"
 "\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part "
 "of the package version number is also included. If B<-V> is specified with "
 "parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency "
 "\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part "
 "of the package version number is also included. If B<-V> is specified with "
 "parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency "
@@ -7014,7 +7012,7 @@ msgstr ""
 "dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica B<-V> sin "
 "información de dependencia, la versión actual del desarrollador principal "
 "del paquete es conectada con una dependencia de la forma "
 "dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica B<-V> sin "
 "información de dependencia, la versión actual del desarrollador principal "
 "del paquete es conectada con una dependencia de la forma "
-"I<nombre_de_paquete> B<(=E<gt>> I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
+"I<nombre_de_paquete> B<(E<gt>>= I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
 "que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se "
 "incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica "
 "B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la "
 "que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se "
 "incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica "
 "B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la "
@@ -7023,15 +7021,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:64
-#| msgid ""
-#| "Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting "
-#| "that always ensures that other packages' shared library dependencies are "
-#| "at least as tight as they need to be (unless your library is prone to "
-#| "changing ABI without updating the upstream version number), so that if "
-#| "the maintainer screws up then they won't break. The flip side is that "
-#| "packages might end up with dependencies that are too tight and so find it "
-#| "harder to be upgraded."
+#: dh_makeshlibs:69
 msgid ""
 "Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative setting "
 "that always ensures that other packages' shared library dependencies are at "
 msgid ""
 "Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative setting "
 "that always ensures that other packages' shared library dependencies are at "
@@ -7051,30 +7041,23 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:78
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or "
-#| "directory from being treated as shared libraries."
+#: dh_makeshlibs:83
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename or directory "
 "from being treated as shared libraries."
 msgstr ""
 "No trata como bibliotecas compartidas ficheros que contienen I<elemento> en "
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename or directory "
 "from being treated as shared libraries."
 msgstr ""
 "No trata como bibliotecas compartidas ficheros que contienen I<elemento> en "
-"cualquier lugar de su nombre ."
+"cualquier lugar de su nombre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:81
+#: dh_makeshlibs:86
 msgid "B<--add-udeb=>I<udeb>"
 msgstr "B<--add-udeb=>I<udeb>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 msgid "B<--add-udeb=>I<udeb>"
 msgstr "B<--add-udeb=>I<udeb>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:83
-#| msgid ""
-#| "Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" "
-#| "as the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
-#| "package."
+#: dh_makeshlibs:88
 msgid ""
 "Create an additional line for udebs in the shlibs file and use I<udeb> as "
 "the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
 msgid ""
 "Create an additional line for udebs in the shlibs file and use I<udeb> as "
 "the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
@@ -7086,27 +7069,20 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:88
-#| msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>."
+#: dh_makeshlibs:93
 msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gensymbols(1)>."
 msgstr "Introduce los I<parámetros> a L<dpkg-gensymbols(1)>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gensymbols(1)>."
 msgstr "Introduce los I<parámetros> a L<dpkg-gensymbols(1)>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:96
-#| msgid "dh_makeshlibs"
+#: dh_makeshlibs:101
 msgid "B<dh_makeshlibs>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 msgid "B<dh_makeshlibs>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:98
+#: dh_makeshlibs:103
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n"
-#| "looks something like:\n"
-#| " libfoobar 1 libfoobar1\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file that\n"
 "looks something like:\n"
 msgid ""
 "Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file that\n"
 "looks something like:\n"
@@ -7120,14 +7096,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:102
-#| msgid "dh_makeshlibs -V"
+#: dh_makeshlibs:107
 msgid "B<dh_makeshlibs -V>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs -V>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 msgid "B<dh_makeshlibs -V>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs -V>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:104
+#: dh_makeshlibs:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Assuming the current version of the package is 1.1-3, generates a shlibs\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Assuming the current version of the package is 1.1-3, generates a shlibs\n"
@@ -7142,14 +7117,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:108
-#| msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
+#: dh_makeshlibs:113
 msgid "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 msgid "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:110
+#: dh_makeshlibs:115
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Generates a shlibs file that looks something like:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Generates a shlibs file that looks something like:\n"
@@ -7179,10 +7153,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:19
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:19
-#| msgid ""
-#| "dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a "
-#| "DEBIAN/md5sums file, which lists the md5sums of each file in the "
-#| "package.  These files are used by the debsums package."
 msgid ""
 "B<dh_md5sums> is a debhelper program that is responsible for generating a "
 "F<DEBIAN/md5sums> file, which lists the md5sums of each file in the "
 msgid ""
 "B<dh_md5sums> is a debhelper program that is responsible for generating a "
 "F<DEBIAN/md5sums> file, which lists the md5sums of each file in the "
@@ -7195,9 +7165,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:23
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:23
-#| msgid ""
-#| "All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all "
-#| "conffiles (unless you use the --include-conffiles switch)."
 msgid ""
 "All files in F<DEBIAN/> are omitted from the F<md5sums> file, as are all "
 "conffiles (unless you use the B<--include-conffiles> switch)."
 msgid ""
 "All files in F<DEBIAN/> are omitted from the F<md5sums> file, as are all "
 "conffiles (unless you use the B<--include-conffiles> switch)."
@@ -7222,9 +7189,6 @@ msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:34
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:34
-#| msgid ""
-#| "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
-#| "redundant since it is included elsewhere in debian packages."
 msgid ""
 "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
 "redundant since it is included elsewhere in Debian packages."
 msgid ""
 "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
 "redundant since it is included elsewhere in Debian packages."
@@ -7235,9 +7199,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:39
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:39
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "listed in the md5sums file."
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "listed in the md5sums file."
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "listed in the md5sums file."
@@ -7254,25 +7215,16 @@ msgstr "dh_movefiles - Mueve ficheros desde debian/tmp a subpaquetes"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:14
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:14
-#| msgid ""
-#| "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
-#| "X>I<item>] S<I<file ...>>]"
 msgid ""
 "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
 "X>I<item>] S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
 "X>I<item>] S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
-"B<dh_movefiles> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[B<-X>I<elemento>] S<I<fichero> ...>]"
+"B<dh_movefiles> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
+"X>I<elemento>] S<I<fichero> ...>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:18
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:18
-#| msgid ""
-#| "dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files "
-#| "out of debian/tmp or some other directory and into other package build "
-#| "directories. This may be useful if your package has a Makefile that "
-#| "installs everything into debian/tmp, and you need to break that up into "
-#| "subpackages."
 msgid ""
 "B<dh_movefiles> is a debhelper program that is responsible for moving files "
 "out of F<debian/tmp> or some other directory and into other package build "
 msgid ""
 "B<dh_movefiles> is a debhelper program that is responsible for moving files "
 "out of F<debian/tmp> or some other directory and into other package build "
@@ -7289,9 +7241,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:23
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:23
-#| msgid ""
-#| "Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use "
-#| "it instead of dh_movefiles."
 msgid ""
 "Note: B<dh_install> is a much better program, and you are recommended to use "
 "it instead of B<dh_movefiles>."
 msgid ""
 "Note: B<dh_install> is a much better program, and you are recommended to use "
 "it instead of B<dh_movefiles>."
@@ -7307,29 +7256,19 @@ msgstr "debian/I<paquete>.files"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:32
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:32
-#| msgid ""
-#| "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
-#| "filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list "
-#| "directory names, and the whole directory will be moved."
 msgid ""
 "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
 "filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list "
 "directory names, and the whole directory will be moved."
 msgstr ""
 "Lista los ficheros a ser movidos a un paquete, separados por espacios en "
 msgid ""
 "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
 "filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list "
 "directory names, and the whole directory will be moved."
 msgstr ""
 "Lista los ficheros a ser movidos a un paquete, separados por espacios en "
-"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a "
-"F<debian/tmp/>. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá "
-"todo el directorio."
+"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a F<debian/"
+"tmp/>. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá todo el "
+"directorio."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:44
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:44
-#| msgid ""
-#| "Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option "
-#| "makes it move files out of some other directory. Since the entire "
-#| "contents of the sourcedir is moved, specifying something like --"
-#| "sourcedir=/ is very unsafe, so to prevent mistakes, the sourcedir must be "
-#| "a relative filename; it cannot begin with a `/'."
 msgid ""
 "Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option "
 "makes it move files out of some other directory. Since the entire contents "
 msgid ""
 "Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option "
 "makes it move files out of some other directory. Since the entire contents "
@@ -7352,9 +7291,6 @@ msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:52
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:52
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "installed."
 msgid ""
 "Exclude files that contain B<item> anywhere in their filename from being "
 "installed."
 msgid ""
 "Exclude files that contain B<item> anywhere in their filename from being "
 "installed."
@@ -7365,11 +7301,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:57
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:57
-#| msgid ""
-#| "Lists files to move. The filenames listed should be relative to debian/"
-#| "tmp/. You can also list directory names, and the whole directory will be "
-#| "moved. It is an error to list files here unless you use -p, -i, or -a to "
-#| "tell dh_movefiles which subpackage to put them in."
 msgid ""
 "Lists files to move. The filenames listed should be relative to F<debian/tmp/"
 ">. You can also list directory names, and the whole directory will be moved. "
 msgid ""
 "Lists files to move. The filenames listed should be relative to F<debian/tmp/"
 ">. You can also list directory names, and the whole directory will be moved. "
@@ -7378,21 +7309,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lista los ficheros a mover. Los nombres de fichero listados deben ser "
 "relativos a F<debian/tmp/>. También puede listar nombres de directorio, y el "
 msgstr ""
 "Lista los ficheros a mover. Los nombres de fichero listados deben ser "
 "relativos a F<debian/tmp/>. También puede listar nombres de directorio, y el "
-"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos "
-"que use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B<dh_movefiles> en qué "
-"subpaquete colocarlos."
+"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos que "
+"use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B<dh_movefiles> en qué subpaquete "
+"colocarlos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:66
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:66
-#| msgid ""
-#| "Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if "
-#| "you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than "
-#| "one, which does not otherwise use debian/tmp for anything at all). The "
-#| "idea behind this is that the package that is being built can be told to "
-#| "install into debian/tmp, and then files can be moved by dh_movefiles from "
-#| "that directory. Any files or directories that remain are ignored, and get "
-#| "deleted by dh_clean later."
 msgid ""
 "Note that files are always moved out of F<debian/tmp> by default (even if "
 "you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
 msgid ""
 "Note that files are always moved out of F<debian/tmp> by default (even if "
 "you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
@@ -7403,9 +7326,9 @@ msgid ""
 "by B<dh_clean> later."
 msgstr ""
 "Note que los ficheros se mueven desde F<debian/tmp> por omisión (aún si "
 "by B<dh_clean> later."
 msgstr ""
 "Note que los ficheros se mueven desde F<debian/tmp> por omisión (aún si "
-"indicó a debhelper que usáse un nivel de compatibilidad superior a uno, con "
+"indicó a debhelper que usase un nivel de compatibilidad superior a uno, con "
 "lo cual no usa F<debian/tmp> para nada). La idea detrás de esto es que el "
 "lo cual no usa F<debian/tmp> para nada). La idea detrás de esto es que el "
-"paquete que se está construyendo pueda ser instalado enF<debian/tmp>, y así "
+"paquete que se está construyendo pueda ser instalado en F<debian/tmp>, y así "
 "B<dh_movefiles> pueda mover los ficheros desde ese directorio. Los ficheros "
 "o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados posteriormente "
 "por B<dh_clean>."
 "B<dh_movefiles> pueda mover los ficheros desde ese directorio. Los ficheros "
 "o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados posteriormente "
 "por B<dh_clean>."
@@ -7413,15 +7336,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:5
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:5
-#| msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgstr "dh_perl - Calcula dependencias de Perl y limpia después de MakeMaker"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:16
 msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgstr "dh_perl - Calcula dependencias de Perl y limpia después de MakeMaker"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:16
-#| msgid ""
-#| "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]"
 msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]"
 msgstr ""
 "B<dh_perl> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-d>] [S<I<directorios-"
 msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]"
 msgstr ""
 "B<dh_perl> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-d>] [S<I<directorios-"
@@ -7430,9 +7350,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:20
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:20
-#| msgid ""
-#| "dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the "
-#| "${perl:Depends} substitutions and adding them to substvars files."
 msgid ""
 "B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
 "${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files."
 msgid ""
 "B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
 "${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files."
@@ -7443,11 +7360,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:23
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:23
-#| msgid ""
-#| "The program will look at perl scripts and modules in your package, and "
-#| "will use this information to generate a dependency on perl or perlapi. "
-#| "The dependency will be substituted into your package's control file "
-#| "wherever you place the token \"${perl:Depends}\"."
 msgid ""
 "The program will look at Perl scripts and modules in your package, and will "
 "use this information to generate a dependency on B<perl> or B<perlapi>. The "
 msgid ""
 "The program will look at Perl scripts and modules in your package, and will "
 "use this information to generate a dependency on B<perl> or B<perlapi>. The "
@@ -7462,9 +7374,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:28
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:28
-#| msgid ""
-#| "dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
-#| "installing perl modules."
 msgid ""
 "B<dh_perl> also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
 "installing Perl modules."
 msgid ""
 "B<dh_perl> also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
 "installing Perl modules."
@@ -7481,11 +7390,6 @@ msgstr "B<-d>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:37
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:37
-#| msgid ""
-#| "In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than "
-#| "the full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl "
-#| "generate a dependency on the correct base package. This is only necessary "
-#| "for some packages that are included in the base system."
 msgid ""
 "In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than "
 "the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make "
 msgid ""
 "In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than "
 "the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make "
@@ -7493,18 +7397,14 @@ msgid ""
 "necessary for some packages that are included in the base system."
 msgstr ""
 "En algunos casos específicos podría querer depender de B<perl-base> en lugar "
 "necessary for some packages that are included in the base system."
 msgstr ""
 "En algunos casos específicos podría querer depender de B<perl-base> en lugar "
-"de todo el paquete de B<perl>. De ser así, puede especificar la opción "
-"B<-d> para que B<dh_perl> genere una dependencia correcta sobre el paquete "
-"básico. Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el "
-"sistema base."
+"de todo el paquete de B<perl>. De ser así, puede especificar la opción B<-d> "
+"para que B<dh_perl> genere una dependencia correcta sobre el paquete básico. "
+"Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el sistema "
+"base."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:42
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:42
-#| msgid ""
-#| "Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated "
-#| "at all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless "
-#| "a versioned dependency is needed."
 msgid ""
 "Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated "
 "at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless "
 msgid ""
 "Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated "
 "at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless "
@@ -7524,10 +7424,6 @@ msgstr "B<-V>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:48
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:48
-#| msgid ""
-#| "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on "
-#| "any specific version of perl.  The -V option causes the current version "
-#| "of the perl (or perl-base with -d) package to be specified."
 msgid ""
 "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
 "specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of "
 msgid ""
 "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
 "specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of "
@@ -7546,11 +7442,6 @@ msgstr "I<directorios-de-biblioteca>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:54
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:54
-#| msgid ""
-#| "If your package installs perl modules in non-standard directories, you "
-#| "can make dh_perl check those directories by passing their names on the "
-#| "command line. It will only check the vendorlib and vendorarch directories "
-#| "by default."
 msgid ""
 "If your package installs Perl modules in non-standard directories, you can "
 "make B<dh_perl> check those directories by passing their names on the "
 msgid ""
 "If your package installs Perl modules in non-standard directories, you can "
 "make B<dh_perl> check those directories by passing their names on the "
@@ -7596,11 +7487,6 @@ msgstr "B<dh_prep> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-X>I<elemento>]"
 
 #. type: textblock
 #: dh_prep:18
 
 #. type: textblock
 #: dh_prep:18
-#| msgid ""
-#| "dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in "
-#| "preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used "
-#| "to do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some "
-#| "temp files that are generated when building a binary package."
 msgid ""
 "B<dh_prep> is a debhelper program that performs some file cleanups in "
 "preparation for building a binary package. (This is what B<dh_clean -k> used "
 msgid ""
 "B<dh_prep> is a debhelper program that performs some file cleanups in "
 "preparation for building a binary package. (This is what B<dh_clean -k> used "
@@ -7615,24 +7501,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_prep:23
 
 #. type: textblock
 #: dh_prep:23
-#| msgid ""
-#| "It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep "
-#| "targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
 msgid ""
 "It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> "
 "targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
 msgstr ""
 msgid ""
 "It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> "
 "targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
 msgstr ""
-"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B<binary-arch> y B"
-"<binary-indep>, o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como "
+"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B<binary-arch> y "
+"B<binary-indep>, o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como "
 "install."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_prep:32
 "install."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_prep:32
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
-#| "multiple times to build up a list of things to exclude."
 msgid ""
 "Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
 "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
 msgid ""
 "Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
 "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
@@ -7645,9 +7524,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:5
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:5
-#| msgid ""
-#| "dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
-#| "python scripts (deprecated)"
 msgid ""
 "dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
 "Python scripts (deprecated)"
 msgid ""
 "dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
 "Python scripts (deprecated)"
@@ -7658,9 +7534,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:15
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:15
-#| msgid ""
-#| "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
-#| "[S<I<module dirs ...>>]"
 msgid ""
 "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
 "[S<I<module dirs> ...>]"
 msgid ""
 "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
 "[S<I<module dirs> ...>]"
@@ -7668,30 +7541,20 @@ msgstr ""
 "B<dh_python> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<versión>] "
 "[S<I<directorios-módulos> ...>]"
 
 "B<dh_python> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<versión>] "
 "[S<I<directorios-módulos> ...>]"
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:19
 #. type: textblock
 #: dh_python:19
-#| msgid ""
-#| "Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or "
-#| "dh_pycentral instead. This program will do nothing if debian/pycompat or "
-#| "a Python-Version control file field exists."
 msgid ""
 msgid ""
-"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
-"B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/pycompat> "
-"or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
+"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_python2> instead.  "
+"This program will do nothing if F<debian/pycompat> or a B<Python-Version> "
+"F<control> file field exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_pysupport> o "
-"B<dh_pycentral> en su lugar. Este programa no hará nada si "
-"F<debian/pycompat> existe, o si hay un campo B<Python-Version> en el fichero "
-"F<control>."
+"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_python2> en su lugar. "
+"Este programa no hará nada si F<debian/pycompat> existe, o si hay un campo "
+"B<Python-Version> en el fichero F<control>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:23
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:23
-#| msgid ""
-#| "dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the "
-#| "${python:Depends} substitutions and adding them to substvars files. It "
-#| "will also add a postinst and a prerm script if required."
 msgid ""
 "B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
 "${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It will "
 msgid ""
 "B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
 "${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It will "
@@ -7705,12 +7568,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:27
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:27
-#| msgid ""
-#| "The program will look at python scripts and modules in your package, and "
-#| "will use this information to generate a dependency on python, with the "
-#| "current major version, or on pythonX.Y if your scripts or modules need a "
-#| "specific python version. The dependency will be substituted into your "
-#| "package's control file wherever you place the token \"${python:Depends}\"."
 msgid ""
 "The program will look at Python scripts and modules in your package, and "
 "will use this information to generate a dependency on B<python>, with the "
 msgid ""
 "The program will look at Python scripts and modules in your package, and "
 "will use this information to generate a dependency on B<python>, with the "
@@ -7729,10 +7586,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:33
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:33
-#| msgid ""
-#| "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
-#| "postinst and prerm scripts will be generated. If already byte-compiled "
-#| "modules are found, they are removed."
 msgid ""
 "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
 "F<postinst> and F<prerm> scripts will be generated. If already byte-compiled "
 msgid ""
 "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
 "F<postinst> and F<prerm> scripts will be generated. If already byte-compiled "
@@ -7745,7 +7598,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:37
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:37
-#| msgid "If you use this program, your package should build-depend on python."
 msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>."
 msgstr ""
 "Si usa este programa, su paquete debería incluir B<python> entre las "
 msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>."
 msgstr ""
 "Si usa este programa, su paquete debería incluir B<python> entre las "
@@ -7760,31 +7612,29 @@ msgstr "I<directorios-módulos>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:45
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:45
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
-#| "If your package installs python modules in non-standard directories, you "
-#| "can make dh_python check those directories by passing their names on the "
-#| "command line. By default, it will check /usr/lib/site-python, /usr/lib/"
-#| "$PACKAGE, /usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/$PACKAGE, /usr/share/games/"
-#| "$PACKAGE and /usr/lib/python?.?/site-packages."
+#| "If your package installs Python modules in non-standard directories, you "
+#| "can make F<dh_python> check those directories by passing their names on "
+#| "the command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/"
+#| "lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
+#| "share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 msgid ""
 "If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
 "make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
 msgid ""
 "If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
 "make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
-"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python/usr/lib/"
+"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/"
 "$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/share/"
 "games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 msgstr ""
 "Si su paquete instala módulos de Python en directorios no estándar, puede "
 "hacer que dh_python verifique estos directorios especificando sus nombres en "
 "$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/share/"
 "games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 msgstr ""
 "Si su paquete instala módulos de Python en directorios no estándar, puede "
 "hacer que dh_python verifique estos directorios especificando sus nombres en "
-"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python, "
-"/usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, "
-"F</usr/share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
+"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python, /usr/"
+"lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
+"share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:51
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:51
-#| msgid ""
-#| "Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the "
-#| "extra names on the command line are searched for binary (.so) modules."
 msgid ""
 "Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and "
 "the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) modules."
 msgid ""
 "Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and "
 "the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) modules."
@@ -7802,11 +7652,6 @@ msgstr "B<-V> I<versión>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:56
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:56
-#| msgid ""
-#| "If the .py files your package ships are meant to be used by a specific "
-#| "pythonX.Y version, you can use this option to specify the desired "
-#| "version, such as 2.3. Do not use if you ship modules in /usr/lib/site-"
-#| "python."
 msgid ""
 "If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific "
 "B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the "
 msgid ""
 "If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific "
 "B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the "
@@ -7815,8 +7660,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si los ficheros F<.py> que instala su paquete se deben usar con una versión "
 "determinada B<python>I<X>B<.>I<Y>, puede usar esta opción para especificar "
 msgstr ""
 "Si los ficheros F<.py> que instala su paquete se deben usar con una versión "
 "determinada B<python>I<X>B<.>I<Y>, puede usar esta opción para especificar "
-"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en "
-"F</usr/lib/site-python>."
+"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en F</"
+"usr/lib/site-python>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7857,10 +7702,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:18
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:18
-#| msgid ""
-#| "dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF "
-#| "files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
-#| "deprecated."
 msgid ""
 "B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF "
 "files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
 msgid ""
 "B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF "
 "files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
@@ -7889,9 +7730,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:19
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:19
-#| msgid ""
-#| "dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating "
-#| "shared library dependencies for packages."
 msgid ""
 "B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating "
 "shared library dependencies for packages."
 msgid ""
 "B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating "
 "shared library dependencies for packages."
@@ -7902,10 +7740,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:22
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:22
-#| msgid ""
-#| "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls "
-#| "it once for each package listed in the control file, passing it a list of "
-#| "ELF executables and shared libraries it has found."
 msgid ""
 "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it "
 "once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of "
 msgid ""
 "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it "
 "once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of "
@@ -7918,11 +7752,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:32
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:32
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored.  "
-#| "This may be useful in some situations, but use it with caution. This "
-#| "option may be used more than once to exclude more than one thing."
 msgid ""
 "Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
 "passed to B<dpkg-shlibdeps>. This will make their dependencies be ignored.  "
 msgid ""
 "Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
 "passed to B<dpkg-shlibdeps>. This will make their dependencies be ignored.  "
@@ -7937,7 +7766,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:39
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:39
-#| msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 msgid "Pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 msgstr "Introduce los I<parámetros> a L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 
 msgid "Pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 msgstr "Introduce los I<parámetros> a L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 
@@ -7949,9 +7777,6 @@ msgstr "B<-u>I<parámetros>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<parámetros>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:43
 
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:43
-#| msgid ""
-#| "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>.  It is "
-#| "deprecated; use B<--> instead."
 msgid ""
 "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>.  It is "
 "deprecated; use B<--> instead."
 msgid ""
 "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>.  It is "
 "deprecated; use B<--> instead."
@@ -7962,33 +7787,22 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_shlibdeps:46
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_shlibdeps:46
-#| msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]"
 msgid "B<-l>I<directory>[B<:>I<directory> ...]"
 msgstr "B<-l>I<directorio>[B<:>I<directorio> ...]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:48
 msgid "B<-l>I<directory>[B<:>I<directory> ...]"
 msgstr "B<-l>I<directorio>[B<:>I<directorio> ...]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:48
-#| msgid ""
-#| "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not "
-#| "needed."
 msgid ""
 "With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
 "needed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
 "needed."
 msgstr ""
-"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B"
-"<dpkg-shlibdeps>."
+"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de "
+"B<dpkg-shlibdeps>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:51
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:51
-#| msgid ""
-#| "Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the "
-#| "specified directory (or directories -- separate with colons). With recent "
-#| "versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that "
-#| "build multiple flavors of the same library, or other situations where the "
-#| "library is installed into a directory not on the regular library search "
-#| "path."
 msgid ""
 "Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it "
 "the specified directory (or directories -- separate with colons). With "
 msgid ""
 "Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it "
 "the specified directory (or directories -- separate with colons). With "
@@ -8013,40 +7827,29 @@ msgstr "B<-L>I<paquete>, B<--libpackage=>I<paquete>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:60
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:60
-#| msgid ""
-#| "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not "
-#| "needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
 msgid ""
 "With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
 "needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
 msgstr ""
 msgid ""
 "With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
 "needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
 msgstr ""
-"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B"
-"<dpkg-shlibdeps>, a menos que su paquete construya diferentes variantes de "
+"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de "
+"B<dpkg-shlibdeps>, a menos que su paquete construya diferentes variantes de "
 "la misma biblioteca."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:63
 "la misma biblioteca."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:63
-#| msgid ""
-#| "It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the "
-#| "package build directory for the specified package, when searching for "
-#| "libraries, symbol files, and shlibs files."
 msgid ""
 "It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-S> parameter) to look first in the "
 "package build directory for the specified package, when searching for "
 "libraries, symbol files, and shlibs files."
 msgstr ""
 "Indica a B<dpkg-shlibdeps> (a través del parámetro B<-S>) que primero busque "
 msgid ""
 "It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-S> parameter) to look first in the "
 "package build directory for the specified package, when searching for "
 "libraries, symbol files, and shlibs files."
 msgstr ""
 "Indica a B<dpkg-shlibdeps> (a través del parámetro B<-S>) que primero busque "
-"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado "
-"cuando busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»."
+"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado cuando "
+"busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:71
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:71
-#| msgid ""
-#| "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
-#| "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend "
-#| "on it. In your rules file, first run dh_makeshlibs, then dh_shlibdeps:"
 msgid ""
 "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
 "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on "
 msgid ""
 "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
 "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on "
@@ -8073,11 +7876,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:78
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:78
-#| msgid ""
-#| "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
-#| "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/"
-#| "libfoo1/usr/lib directory to calculate shared library dependency "
-#| "information."
 msgid ""
 "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
 "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F<debian/libfoo1/"
 msgid ""
 "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
 "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F<debian/libfoo1/"
@@ -8090,10 +7888,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:83
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:83
-#| msgid ""
-#| "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of "
-#| "libfoo, and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin "
-#| "depend on libbar1 as follows:"
 msgid ""
 "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, "
 "and is installed into F</usr/lib/bar/>, you can make libfoo-bin depend on "
 msgid ""
 "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, "
 "and is installed into F</usr/lib/bar/>, you can make libfoo-bin depend on "
@@ -8132,9 +7926,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:15
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:15
-#| msgid ""
-#| "B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-"
-#| "package=package] [--keep-debug]"
 msgid ""
 "B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-"
 "package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
 msgid ""
 "B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-"
 "package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
@@ -8145,30 +7936,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:19
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:19
-#| msgid ""
-#| "dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping "
-#| "executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
-#| "debugging."
 msgid ""
 "B<dh_strip> is a debhelper program that is responsible for stripping "
 "executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
 "debugging."
 msgstr ""
 "B<dh_strip> es un programa de debhelper responsable de eliminar los símbolos "
 msgid ""
 "B<dh_strip> is a debhelper program that is responsible for stripping "
 "executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
 "debugging."
 msgstr ""
 "B<dh_strip> es un programa de debhelper responsable de eliminar los símbolos "
-"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en "
-"la depuración."
+"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en la "
+"depuración."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:23
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:23
-#| msgid ""
-#| "This program examines your package build directories and works out what "
-#| "to strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and "
-#| "filenames to figure out what files are shared libraries (*.so), "
-#| "executable binaries, and static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g."
-#| "a, debug/*.so), and strips each as much as is possible. (Which is not at "
-#| "all for debugging libraries.) In general it seems to make very good "
-#| "guesses, and will do the right thing in almost all cases."
 msgid ""
 "This program examines your package build directories and works out what to "
 "strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and filenames to "
 msgid ""
 "This program examines your package build directories and works out what to "
 "strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and filenames to "
@@ -8189,10 +7968,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:31
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:31
-#| msgid ""
-#| "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and "
-#| "hard to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal "
-#| "with stripping binary modules such as .o files."
 msgid ""
 "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
 "to determine how to strip a module, B<dh_strip> does not currently deal with "
 msgid ""
 "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
 "to determine how to strip a module, B<dh_strip> does not currently deal with "
@@ -8205,10 +7980,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:41
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:41
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
-#| "things to exclude."
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
@@ -8227,10 +7998,6 @@ msgstr "B<--dbg-package=>I<paquete>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:47
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:47
-#| msgid ""
-#| "Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts "
-#| "on as independent files in the package build directory of the specified "
-#| "debugging package."
 msgid ""
 "Causes B<dh_strip> to save debug symbols stripped from the packages it acts "
 "on as independent files in the package build directory of the specified "
 msgid ""
 "Causes B<dh_strip> to save debug symbols stripped from the packages it acts "
 "on as independent files in the package build directory of the specified "
@@ -8244,28 +8011,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:51
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:51
-#| msgid ""
-#| "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include "
-#| "a foo-dbg package with debugging symbols, use dh_strip --dbg-package=foo-"
-#| "dbg."
 msgid ""
 "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a "
 "I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip --dbg-"
 "package=>I<foo-dbg>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a "
 "I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip --dbg-"
 "package=>I<foo-dbg>."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, si sus paquetes son libfoo y foo y quiere incluir un paquete I"
-"<foo-dbg> con símbolos de depuración, use B<dh_strip --dbg-package=>I<foo-"
+"Por ejemplo, si sus paquetes son libfoo y foo y quiere incluir un paquete "
+"I<foo-dbg> con símbolos de depuración, use B<dh_strip --dbg-package=>I<foo-"
 "dbg>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:54
 "dbg>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:54
-#| msgid ""
-#| "Note that this option behaves significantly different in debhelper "
-#| "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a "
-#| "debug package to put symbols in, it specifies a package (or packages) "
-#| "which should have separated debug symbols, and the separated symbols are "
-#| "placed in packages with \"-dbg\" added to their name."
 msgid ""
 "Note that this option behaves significantly different in debhelper "
 "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug "
 msgid ""
 "Note that this option behaves significantly different in debhelper "
 "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug "
@@ -8278,7 +8035,7 @@ msgstr ""
 "lugar de especificar el nombre de un paquete de depuración en el que poner "
 "los símbolos, especifica un paquete (o paquetes) que deben tener símbolos de "
 "depuración separados, y los símbolos separados se colocan en paquetes "
 "lugar de especificar el nombre de un paquete de depuración en el que poner "
 "los símbolos, especifica un paquete (o paquetes) que deben tener símbolos de "
 "depuración separados, y los símbolos separados se colocan en paquetes "
-"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre"
+"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -8289,10 +8046,6 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:62
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:62
-#| msgid ""
-#| "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/"
-#| "lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to use "
-#| "than this option, but this option is more flexible."
 msgid ""
 "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/"
 "lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to "
 msgid ""
 "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/"
 "lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to "
@@ -8306,10 +8059,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:70
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:70
-#| msgid ""
-#| "If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", "
-#| "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
-#| "\"Binaries\")."
 msgid ""
 "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
 "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
 msgid ""
 "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
 "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
@@ -8359,10 +8108,6 @@ msgstr "MIGRAR A STATOVERRIDE"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_suidregister:20
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_suidregister:20
-#| msgid ""
-#| "Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
-#| "mechanism is easy. Just remove the call to dh_suidregister from debian/"
-#| "rules, and add a versioned conflicts into your control file, as follows:"
 msgid ""
 "Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
 "mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from F<debian/"
 msgid ""
 "Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
 "mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from F<debian/"
@@ -8399,7 +8144,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:5
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:5
-#| msgid "dh_testdir - test directory before building debian package"
 msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
 msgstr ""
 "dh_testdir - Comprueba el directorio antes de construir un paquete de Debian"
 msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
 msgstr ""
 "dh_testdir - Comprueba el directorio antes de construir un paquete de Debian"
@@ -8407,7 +8151,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:14
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:14
-#| msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
 msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
 msgstr "B<dh_testdir> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [S<I<fichero> ...>]"
 
 msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
 msgstr "B<dh_testdir> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [S<I<fichero> ...>]"
 
@@ -8499,8 +8242,8 @@ msgid ""
 "B<dh_usrlocal> is a debhelper program that can be used for building packages "
 "that will provide a subdirectory in F</usr/local> when installed."
 msgstr ""
 "B<dh_usrlocal> is a debhelper program that can be used for building packages "
 "that will provide a subdirectory in F</usr/local> when installed."
 msgstr ""
-"B<dh_usrlocal> es un programa de debhelper que permite construir paquetes que "
-"proveerán un subdirectorio en F</usr/local> al instalarse."
+"B<dh_usrlocal> es un programa de debhelper que permite construir paquetes "
+"que proveerán un subdirectorio en F</usr/local> al instalarse."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8517,10 +8260,10 @@ msgstr ""
 "Busca subdirectorios bajo F<usr/local> en el directorio de construcción del "
 "paquete, y los elimina, reemplazándolos con las partes de scripts del "
 "desarrollador (a menos que use B<-n>) para crear los directorios al "
 "Busca subdirectorios bajo F<usr/local> en el directorio de construcción del "
 "paquete, y los elimina, reemplazándolos con las partes de scripts del "
 "desarrollador (a menos que use B<-n>) para crear los directorios al "
-"instalar, y los elimina al desinstalar el paquete de forma que cumpla "
-"con las Normas de Debian. Estos scripts de desarrollador se instalan mediante "
-"B<dh_installdeb>. Para una explicación de los fragmentos de scripts "
-"de desarrollador de Debhelper consulte L<dh_installdeb(1)>."
+"instalar, y los elimina al desinstalar el paquete de forma que cumpla con "
+"las Normas de Debian. Estos scripts de desarrollador se instalan mediante "
+"B<dh_installdeb>. Para una explicación de los fragmentos de scripts de "
+"desarrollador de Debhelper consulte L<dh_installdeb(1)>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8553,6 +8296,359 @@ msgstr "Normas de Debian, versión 2.2"
 msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 
 msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 
+#~ msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon."
+#~ msgstr "Lo contrario de B<--with>, desactiva la extensión dada."
+
+#~ msgid "Build depends"
+#~ msgstr "Dependencias de construcción"
+
+# type: =head1
+#~ msgid "EXAMPLE"
+#~ msgstr "EJEMPLO"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man "
+#~ "page, and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You "
+#~ "want to put the library into package libfoo, and the rest into package "
+#~ "foo. Your rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". "
+#~ "Make F<debian/foo.install> contain:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suponga que el F<Makefile> del desarrollador original del paquete instala "
+#~ "un binario, una página de manual, y una biblioteca en los directorios "
+#~ "apropiados de F<debian/tmp>. Quiere poner la biblioteca en el paquete "
+#~ "libtal, y el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará "
+#~ "B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>. Cree un fichero F<debian/tal."
+#~ "install> que contenga:"
+
+# type: verbatim
+#~ msgid ""
+#~ "  usr/bin\n"
+#~ "  usr/share/man/man1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  usr/bin\n"
+#~ "  usr/share/man/man1\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:"
+#~ msgstr "Mientras que F<debian/libtal.install> debe contener:"
+
+# type: verbatim
+#~ msgid ""
+#~ "  usr/lib/libfoo*.so.*\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  usr/libtal*.so.*\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might "
+#~ "contain:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F<debian/libtal-"
+#~ "dev.install> contenga:"
+
+# type: verbatim
+#~ msgid ""
+#~ "  usr/include\n"
+#~ "  usr/lib/libfoo*.so\n"
+#~ "  usr/share/man/man3\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  usr/include\n"
+#~ "  usr/lib/libtal*.so\n"
+#~ "  usr/share/man/man3\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are "
+#~ "ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede insertar comentarios en estos ficheros; simplemente "
+#~ "comience las líneas con el símbolo B<#>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "dh allows defining custom build, build-arch, and build-indep targets in "
+#~ "debian/rules, without needing to manually define the other targets that "
+#~ "depend on them."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh permite definir objetivos personalizados build, build-arch, y build-"
+#~ "indep en «debian/rules», sin necesidad de definirlos manualmente los "
+#~ "otros objetivos que dependen de estos."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> "
+#~ "to all debhelper commands that will be run. One good way to set "
+#~ "B<DH_OPTIONS> is by using \"Target-specific Variable Values\" in your "
+#~ "F<debian/rules> file. See the make documentation for details on doing "
+#~ "this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir "
+#~ "la opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una "
+#~ "buena manera de dar un valor a B<DH_OPTIONS> es usando «Target-specific "
+#~ "Variable Valores» en su fichero F<debian/rules>. Consulte la "
+#~ "documentación de make para los detalles sobre cómo hacer esto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's "
+#~ "B<dh>\n"
+#~ "sequence addons like this:\n"
+#~ "\t\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B<dh> que\n"
+#~ "use las extensiones de secuencia de quilt para B<dh>, como puede ver:\n"
+#~ "\t\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes, you may need to make an override target only run commands when "
+#~ "a particular package is being built. This can be accomplished using "
+#~ "L<dh_listpackages(1)> to test what is being built. For example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las "
+#~ "órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use "
+#~ "L<dh_listpackages(1)> para comprobar qué paquete se está construyendo. "
+#~ "Por ejemplo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\toverride_dh_fixperms:\n"
+#~ "\t\tdh_fixperms\n"
+#~ "\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
+#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+#~ "\tendif\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\toverride_dh_fixperms:\n"
+#~ "\t\tdh_fixperms\n"
+#~ "\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
+#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+#~ "\tendif\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, remember that you are not limited to using override targets in "
+#~ "the rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of "
+#~ "the regular rules file targets when it makes sense to do so. A common "
+#~ "reason to do this is when your package needs different B<build-arch> and "
+#~ "B<build-indep> targets.  For example, a package with a long document "
+#~ "build process can put it in B<build-indep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» "
+#~ "en el fichero «rules» cuando use B<dh>. También puede definir de forma "
+#~ "explícita cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando "
+#~ "sea oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos "
+#~ "objetivos B<build-arch> y B<build-indep>. Por ejemplo, puede insertar un "
+#~ "paquete con un largo proceso de generación de documentación bajo B<build-"
+#~ "indep>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tbuild-indep:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) docs\n"
+#~ "\tbuild-arch:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) bins\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tbuild-indep:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) docs\n"
+#~ "\tbuild-arch:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) bins\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build"
+#~ "\" to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+#~ "explicitly define those dependencies in the rules file when using dh with "
+#~ "compatibility level v9. This example would be more complicated with "
+#~ "earlier compatibility levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules "
+#~ "build» invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que "
+#~ "definir de forma explícita aquelllas dependencias en el fichero «rules» "
+#~ "al utilizar dh con el nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más "
+#~ "complejo con los niveles de compatibilidad anteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<dh> sets environment variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless "
+#~ "they are already set. It supports DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<dh> define variable de entorno listadas por B<dpkg-buildflags>, a menos "
+#~ "que ya estén definidos. También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "dh supports use of standard targets in debian/rules without needing to "
+#~ "manually define the dependencies between targets there."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh admite el uso de objetivos estándar en «debian/rules» sin necesidad de "
+#~ "definir manualmente las dependencias entre objetivos de ese fichero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build"
+#~ "\" to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+#~ "explicitly define the dependencies in the rules file when using dh with "
+#~ "compatibility level v9. This example would be more complicated with "
+#~ "earlier compatibility levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules "
+#~ "build» invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que "
+#~ "definir de forma explícita las dependencias en el fichero «rules» al "
+#~ "utilizar dh con el nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más "
+#~ "complejo con los niveles de compatibilidad anteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs sets environment variables "
+#~ "listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They support "
+#~ "DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los programas de debhelper B<dh_auto_>I<*> definen variables de "
+#~ "entorno listados por B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidos. "
+#~ "También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
+#~ "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, "
+#~ "your package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
+#~ "L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
+#~ "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
+#~ "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper "
+#~ "does things, so debhelper offers a way to automate it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes "
+#~ "generados dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa "
+#~ "L<dh_installdebconf(1)>, el paquete generado dependerá de debconf. Si usa "
+#~ "L<dh_installxfonts(1)>, el paquete dependerá de una determinada versión "
+#~ "de xutils. Llevar la cuenta de todas estas dependencias puede ser tedioso "
+#~ "porque dependen de cómo debhelper haga las cosas, y por ello debhelper "
+#~ "ofrece una manera de automatizarlo."
+
+# type: =head2
+#~ msgid "Debhelper compatibility levels"
+#~ msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
+#~ "libexecdir when using autoconf."
+#~ msgstr ""
+#~ "<dh_auto_configure> no incluye le nombre de paquete fuente en «--"
+#~ "libexecdir» al utilizar autoconf."
+
+# type: =head2
+#~ msgid "Other notes"
+#~ msgstr "Otras notas"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
+#~ "B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
+#~ "the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/"
+#~ "I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> "
+#~ "knows you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the "
+#~ "menu files, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un "
+#~ "directorio bajo B<debian/>, lo creará. No me he preocupado por "
+#~ "documentarlo en todas las páginas de manual, pero por ejemplo, "
+#~ "B<dh_installdeb> sabe crear «debian/I<paquete>/DEBIAN/» antes de tratar "
+#~ "de poner ahí los ficheros,  B<dh_installmenu> sabe que necesita «debian/"
+#~ "I<paquete>/usr/share/menu/» antes de instalar los ficheros del menú, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
+#~ "default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si su paquete es un paquete de Python, B<dh> usará B<dh_pysupport> de "
+#~ "forma predeterminada. A continuación puede ver como usar B<dh_pycentral> "
+#~ "en su lugar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
+#~ "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
+#~ "B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada "
+#~ "por las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que "
+#~ "B<dh_install> busca ficheros de forma automática en F<debian/tmp> con"
+
+# type: =head2
+#~ msgid "compatibility level 7 and above."
+#~ msgstr "el nivel 7 de compatibilidad o superior."
+
+# type: textblock
+#~| msgid ""
+#~| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
+#~| "packages depend on any particular version of the package containing the "
+#~| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
+#~| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
+#~| "dependency information, the current upstream version of the package is "
+#~| "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> "
+#~| "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
+#~| "before v4, the Debian part of the package version number is also "
+#~| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
+#~| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
+#~| "include the package name)."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
+#~ "packages depend on any particular version of the package containing the "
+#~ "shared library. It may be necessary for you to add some version "
+#~ "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
+#~ "dependency information, the current upstream version of the package is "
+#~ "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(E<gt>>= "
+#~ "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
+#~ "before v4, the Debian part of the package version number is also "
+#~ "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
+#~ "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
+#~ "include the package name)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por omisión, el fichero «shlibs» generado por este programa no hace que "
+#~ "los paquetes dependan de alguna versión particular del paquete que "
+#~ "contiene la biblioteca compartida. Podría ser necesario que añada alguna "
+#~ "información de dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica "
+#~ "B<-V> sin información de dependencia, la versión actual del desarrollador "
+#~ "principal del paquete es conectada con una dependencia de la forma "
+#~ "I<nombre_de_paquete> B<(E<gt>>= I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en "
+#~ "cuenta que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 "
+#~ "también se incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. "
+#~ "Si especifica B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para "
+#~ "especificar la información de dependencia exacta requerida (asegúrese de "
+#~ "incluir el nombre del paquete)."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
+#~ "B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/"
+#~ "pycompat> or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_pysupport> o "
+#~ "B<dh_pycentral> en su lugar. Este programa no hará nada si F<debian/"
+#~ "pycompat> existe, o si hay un campo B<Python-Version> en el fichero "
+#~ "F<control>."
+
 # type: =item
 #~ msgid "B<--sourcedir=dir>"
 #~ msgstr "B<--sourcedir=dir>"
 # type: =item
 #~ msgid "B<--sourcedir=dir>"
 #~ msgstr "B<--sourcedir=dir>"