-#~ "dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for "
-#~ "installing logcheck rule files into subdirectories of etc/logcheck/ in "
-#~ "package build directories. The files debian/package.logcheck.cracking, "
-#~ "debian/package.logcheck.violations, debian/package.logcheck.violations."
-#~ "ignore, debian/package.logcheck.ignore.workstation, debian/package."
-#~ "logcheck.ignore.server and debian/package.logcheck.ignore.paranoid are "
-#~ "installed if present."
-#~ msgstr ""
-#~ "dh_installlocgheck es un programa de debhelper responsable de instalar "
-#~ "fichero de normas para logcheck en subdirectorios de etc/logcheck/ en los "
-#~ "directorios de construcción del paquete. Los fichero debian/quete."
-#~ "logcheck.cracking, debian/paquete.logcheck.violations, debian/paquete."
-#~ "logcheck.violations.ignore, debian/paquete.logcheck.ignore.workstation, "
-#~ "debian/paquete.logcheck.ignore.server y debian/paquete.logcheck.ignore."
-#~ "paranoid se instalan si están presentes."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "Any man page filenames specified as parameters will be installed into the "
-#~ "first package dh_installman is told to act on. By default, this is the "
-#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
-#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cualquier página del manual especificada como parámetro se instalará en "
-#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installman. Por omisión, este es "
-#~ "el primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, "
-#~ "-i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "Files named debian/package.manpages can list other man pages to be "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichero llamado debian/paquete.manpages pueden listar otras páginas del "
-#~ "manual a instalar."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed "
-#~ "into etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a "
-#~ "debian menu method file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si existe un fichero llamado debian/paquete.menu-method, se instala en "
-#~ "etc/menu-methods/paquete en el directorio de construcción del paquete. "
-#~ "Este es un fichero de método de menú de Debian."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "If files named debian/package.mime or debian/package.sharedmimeinfo "
-#~ "exist, then they are installed into usr/lib/mime/packages/package and /"
-#~ "usr/share/mime/packages/package.xml (respectively) in the package build "
-#~ "directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si existen ficheros llamados debian/paquete.mime o debian/paquete."
-#~ "sharedmimeinfo, se instalan en usr/lib/mime/packages/paquete y /usr/share/"
-#~ "mime/packages/package.xml (respectivamente) en el directorio de "
-#~ "construcción del paquete."
-
-# type: textblock
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Files named debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/"
-#~ "package.conf in the package build directory, to be used by module-init-"
-#~ "tools's version of modprobe."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los ficheros llamados debian/paquete.modules se instalarán como etc/"
-#~ "modutils/paquete en el directorio de construcción del paquete. Modutils "
-#~ "usa estos ficheros. Los ficheros llamados debian/paquete.modprobe se "
-#~ "instalarán como etc/modprobe/paquete en el directorio de construcción del "
-#~ "paquete, y los usará la versión module-init-tools de modprobe."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed "
-#~ "into etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory. Files named "
-#~ "debian/package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si existe un fichero llamado debian/package.ppp.ip-up, se instala en etc/"
-#~ "ppp/ip-up.d/paquete en el directorio de construcción del paquete. Los "
-#~ "ficheros debian/package.ppp.ip-down se instalan en etc/ppp/ip-down.d/"
-#~ "paquete."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "Any window manager programs specified as parameters will be registered in "
-#~ "the first package dh_installwm is told to act on. By default, this is the "
-#~ "first binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a "
-#~ "flags, it will be the first package specified by those flags."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cualquier gestor de ventanas especificado como parámetro se registrará en "
-#~ "el primer paquete sobre el que actúe dh_installwm. Por omisión, es el "
-#~ "primer paquete binario en debian/control, pero si usa las opciones -p, -"
-#~ "i, o -a, será el primer paquete especificado por estas opciones."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "The commands used to run the window manager or window managers you want "
-#~ "to register."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las órdenes usadas para ejecutar el gestor o gestores de ventanas que "
-#~ "quiere registrar."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "The list can be specified in two ways. A file named debian/package.links "
-#~ "can list pairs of files. If you use this file, you should put each pair "
-#~ "of files on its own line, and separate the files within the pair with "
-#~ "whitespace. Also, pairs of files can be specified as parameters - these "
-#~ "pairs will only be created in the package build directory of the first "
-#~ "package dh_link is told to act on. By default, this is the first binary "
-#~ "package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it will be "
-#~ "the first package specified by those flags."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se puede especificar la lista de dos maneras. Un fichero llamado debian/"
-#~ "package.links puede listar los pares de ficheros. Si usted usa este "
-#~ "fichero, debe poner cada par de ficheros en su propia línea, y separar el "
-#~ "par de ficheros con un espacio en blanco. Además, los pares de ficheros "
-#~ "pueden ser especificados como parámetros - estos pares serán creados "
-#~ "solamente en el directorio de construcción del primer paquete en el que "
-#~ "dh_link es ejecutado. Por omisión éste es el primer paquete binario en "
-#~ "debian/control, pero si usted usa los parámetros -p, -i, o -a, será el "
-#~ "primer paquete especificado en estos parámetros."
-
-# type: textblock
-#, fuzzy
-#~ msgid "Act on all architecture dependent packages."
-#~ msgstr "Actuar en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare "
-#~ "circumstances. It understands that if the control file lists "
-#~ "\"Architecture: i386\" for the package, the package should not be acted "
-#~ "on on other architectures. So this flag makes the command act on all "
-#~ "\"Architecture: any\" packages, as well as on any packages that have the "
-#~ "current architecture explicitly specified. Contrast to the -a flag, "
-#~ "which makes the command work on all packages that are not architecture "
-#~ "independent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta es una opción refinada de la opción -a, que se usa en raras "
-#~ "circunstancias. Si el fichero de control tiene una línea para el paquete "
-#~ "como \"Architecture: i386\", entonces debhelper no actuará sobre el "
-#~ "paquete en otras arquitecturas. Así pues, esta opción hace que la orden "
-#~ "actúe en todos los paquetes \"Architecture: any\" así como en cualquier "
-#~ "paquete que tenga la arquitectura actual definida explícitamente. Esto es "
-#~ "distinto a la opción -a, que hace que la orden actúe en todos los "
-#~ "paquetes que son dependientes de la arquitectura."
-
-# type: textblock
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all files to be installed be found under dir. If this is specified, "
-#~ "it is akin to all the filenames having \"dir/\" prepended to them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace que todos los ficheros fuente se encuentren bajo dir. Si se "
-#~ "especifica, es parecido a anteponer \"dir/\" a todos los nombres de los "
-#~ "ficheros fuente."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "To make dh_install behave like the old dh_movefiles, move your package."
-#~ "files file to package.install and call dh_install with \"--"
-#~ "sourcedir=debian/tmp\" appended to the command. This will approximate "
-#~ "dh_movefiles behaviour, except it will copy files instead of moving them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para que dh_install se comporte similar al viejo dh_movefiles, mueva su "
-#~ "fichero paquete.files a paquete.install y llame a dh_install con \"--"
-#~ "sourcedir=debian/tmp\" añadido a la orden. Esto aproximará el "
-#~ "comportamiento de dh_movefiles, excepto en que copiará los ficheros en "
-#~ "vez de moverlos."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
-#~ "info files and registering the files it installs with install-info."
-#~ msgstr ""
-#~ "dh_installinfo es un programa de debhelper responsable de instalar los "
-#~ "ficheros info y de registrar los ficheros que instala con install-info."
-
-# type: textblock
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note that install-info determines some information about the info files "
-#~ "by parsing them, in particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to "
-#~ "determine what section the info file belongs in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina alguna información de los ficheros info analizándolos, en "
-#~ "particular, busca la línea INFO-DIR-SECTION para determina a que sección "
-#~ "pertenece el fichero info."
-
-# type: textblock
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm "
-#~ "commands needed to interface with install-info, updating the info dir. "
-#~ "These commands are inserted into the maintainer scripts by "
-#~ "dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this "
-#~ "works."
-#~ msgstr ""
-#~ "dh_installinfo generará automáticamente las órdenes de postinst y prerm "
-#~ "necesarios para interaccionar con install-info, actualizando el info . "
-#~ "Lea L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de como funciona esto."
-
-# type: textblock
-#~ msgid "dh_scrollkeeper - generate ScrollKeeper registration scripts"
-#~ msgstr "dh_scrollkeeper - genera programas de registro de ScrollKeeper"
-
-# type: textblock
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This command automatically adds maintainer script snippets for "
-#~ "registering and unregistering files with ScrollKeeper (unless B<-n> is "
-#~ "used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by "
-#~ "dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper "
-#~ "maintainer script snippets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta orden añade automáticamente partes del programa de desarrollador "
-#~ "para registro y de-registro de ficheros con ScrollKeeper (a menos que se "
-#~ "use la opción B<-n>). Vea L<dh_installdeb(1)> para explicación sobre las "
-#~ "partes del programa Debhelper de desarrollador."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "It will also change any DTD declarations in the OMF and DocBook files to "
-#~ "refer to local files instead of remote URLs. This change does not modify "
-#~ "the source files, but the files in the package build tree."