# Kinyarwanda translations for lilypond package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fontextract.py:25 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Iburira" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:86 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: lilylib.py:62 #, fuzzy msgid "lilylib module" msgstr "Modire" #: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41 #: main.cc:145 #, fuzzy msgid "print this help" msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" #: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 #, fuzzy, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "C ku" #: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 #, fuzzy msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Bya i" #: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 #, fuzzy msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Na:" #: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Iburira" #: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Ikosa" #: lilylib.py:132 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "" #: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgstr "" #: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Amahitamo:" #: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 #: mup2ly.py:227 main.cc:215 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "Report bugs to %s." msgstr "Kuri" #: lilylib.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo" #: lilylib.py:262 #, python-format msgid "Opening pipe `%s'" msgstr "" #: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163 #, fuzzy, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s'Byanze" #: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164 #, fuzzy msgid "The error log is as follows:" msgstr "Ikosa LOG ni Nka" #: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "" #: lilylib.py:315 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "" #: lilylib.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "`%s' failed (%s)" msgstr "`%s'Byanze" #: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 msgid "(ignored)" msgstr "" #: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 #, python-format msgid "Cleaning %s..." msgstr "" #: lilylib.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "%s exited with status: %d" msgstr "Komandi: Na: Agaciro" #: convert-ly.py:32 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convert-ly.py:33 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "" #: convert-ly.py:34 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convert-ly.py:50 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." msgstr "" #: convert-ly.py:53 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:59 msgid "" " -e, --edit edit in place\n" " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " "file]\n" " -h, --help print this help\n" " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" " -v, --version print program version" msgstr "" #: convert-ly.py:68 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Urugero:" #: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa " "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango" #: convert-ly.py:2415 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convert-ly.py:2418 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convert-ly.py:2421 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convert-ly.py:2424 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convert-ly.py:2502 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:2514 #, python-format msgid "%s: error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111 msgid "Aborting" msgstr "" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text #: convert-ly.py:2538 #, fuzzy, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Inonosora" #: convert-ly.py:2645 #, fuzzy, python-format msgid "%s: can't determine version for `%s'" msgstr "Imiterere kugirango" #: convert-ly.py:2654 #, fuzzy, python-format msgid "%s: skipping: `%s'" msgstr "Oya Igenamiterere" #: lilypond-book.py:71 #, fuzzy msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" "Example usage:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" msgstr "0." #: lilypond-book.py:83 msgid "FMT" msgstr "" #: lilypond-book.py:84 #, fuzzy msgid "" "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" "\t\tlatex, html)" msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML" #: lilypond-book.py:86 #, fuzzy msgid "FILTER" msgstr "Muyunguruzi" #: lilypond-book.py:87 #, fuzzy msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N" #: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 msgid "DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:91 #, fuzzy msgid "add DIR to include path" msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira" #: lilypond-book.py:93 #, fuzzy msgid "write output to DIR" msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri" # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text #: lilypond-book.py:94 #, fuzzy msgid "COMMAND" msgstr "Icyo wifuza" #: lilypond-book.py:95 #, fuzzy msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ikoresha" #: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 msgid "FILE" msgstr "IDOSIYE" #: lilypond-book.py:97 msgid "" "extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n" "\t must use this with dvips -h FILE" msgstr "" #: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155 msgid "be verbose" msgstr "" #: lilypond-book.py:102 #, fuzzy msgid "print version information" msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro" #: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156 #, fuzzy msgid "show warranty and copyright" msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi" #: lilypond-book.py:610 #, fuzzy, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Dosiye ntibonetse" #: lilypond-book.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "Bitemewe. Ihitamo" #: lilypond-book.py:811 #, fuzzy, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi" #: lilypond-book.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "Bitemewe. Ihitamo" #: lilypond-book.py:818 #, fuzzy, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi" #: lilypond-book.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "Kitazwi Ihitamo" #: lilypond-book.py:1146 #, fuzzy, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Muyunguruzi..." #: lilypond-book.py:1309 msgid "Writing snippets..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1314 msgid "Processing..." msgstr "Inonosora..." #: lilypond-book.py:1318 #, fuzzy msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Hejuru Kuri Itariki" #: lilypond-book.py:1328 #, fuzzy, python-format msgid "can't determine format for: %s" msgstr "Imiterere kugirango" #: lilypond-book.py:1339 #, fuzzy, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "Hejuru Kuri Itariki" #: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1386 #, fuzzy msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka" #: lilypond-book.py:1390 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1406 msgid "Dissecting..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1436 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1445 #, fuzzy, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Gushyiramo" #: lilypond-book.py:1459 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "" #: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52 #, python-format msgid "getopt says: `%s'" msgstr "" #: lilypond-book.py:1549 #, fuzzy, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Inonosora..." #: lilypond-book.py:1565 msgid "option --psfonts=FILE not used" msgstr "" #: lilypond-book.py:1566 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "" #: lilypond-book.py:1569 msgid "DVIPS usage:" msgstr "" #: lilypond-pdfpc-helper.py:72 msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " msgstr "" #: lilypond-pdfpc-helper.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "Command failed: `%s' (status %d)" msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere" #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) #. original_dir = os.getcwd () #. keep_temp_dir_p = 0 #: midi2ly.py:94 #, fuzzy msgid "Convert MIDI to LilyPond source." msgstr "Kuri Inkomoko" #: midi2ly.py:97 #, fuzzy msgid "print absolute pitches" msgstr "Gucapa" #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 msgid "DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:98 #, fuzzy msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Impugukirwa ku" #: midi2ly.py:99 #, fuzzy msgid "print explicit durations" msgstr "Gucapa" #: midi2ly.py:101 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "" #: midi2ly.py:101 #, fuzzy msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1." #: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 #, fuzzy msgid "write output to FILE" msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri" #: midi2ly.py:103 #, fuzzy msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Impugukirwa ku" #: midi2ly.py:104 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:104 #, fuzzy msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Kwemerera" #: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 #, fuzzy msgid "print version number" msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare" #: midi2ly.py:108 #, fuzzy msgid "treat every text as a lyric" msgstr "buri Umwandiko Nka a" #: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353 #, fuzzy msgid "warning: " msgstr "Iburira!" # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text #: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 #, fuzzy msgid "error: " msgstr "IKOSA" #: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 msgid "Exiting ... " msgstr "" #: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "command exited with value %d" msgstr "Komandi: Na: Agaciro" #: midi2ly.py:1000 #, fuzzy, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%sIbisohoka Kuri" #: midi2ly.py:1031 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Urugero:" #: midi2ly.py:1081 #, fuzzy msgid "no files specified on command line." msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo" #: mup2ly.py:70 #, fuzzy msgid "Convert mup to LilyPond source." msgstr "Kuri Inkomoko" # Debug menu items #: mup2ly.py:73 #, fuzzy msgid "debug" msgstr "Kosora amakosa" #: mup2ly.py:74 #, fuzzy msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa" #: mup2ly.py:77 #, fuzzy msgid "only pre-process" msgstr "Byahawe imiterere mbere" #: mup2ly.py:1075 #, fuzzy, python-format msgid "no such context: %s" msgstr "Oya Imvugiro" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text #: mup2ly.py:1300 #, fuzzy, python-format msgid "Processing `%s'..." msgstr "Inonosora" #. ugr. #: ps2png.py:36 msgid "Convert PostScript to PNG image." msgstr "" #: ps2png.py:43 msgid "PAPER" msgstr "" #: ps2png.py:43 msgid "use papersize PAPER" msgstr "" #: ps2png.py:44 msgid "RES" msgstr "" #: ps2png.py:44 #, fuzzy msgid "set the resolution of the preview to RES" msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri" #: ps2png.py:76 #, python-format msgid "Wrote `%s'" msgstr "" #: getopt-long.cc:143 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "Ihitamo" #: getopt-long.cc:147 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "Ihitamo Kwemerera" #: getopt-long.cc:151 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "Ihitamo" #: getopt-long.cc:158 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo" #: warn.cc:64 grob.cc:632 #, fuzzy, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Ikosa" #: warn.cc:65 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #. #. todo i18n. #. #: kpath.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "can't dlopen: %s: %s" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: kpath.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "install package: %s or %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: kpath.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "no such symbol: %s: %s" msgstr "Oya Imvugiro" #: kpath.c:179 #, c-format msgid "error opening kpathsea library" msgstr "" #: kpath.c:180 #, c-format msgid "aborting" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:" #: accidental-engraver.cc:263 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "Kitazwi" #: accidental-engraver.cc:279 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 #, fuzzy, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: afm.cc:142 #, fuzzy, c-format msgid "parsing AFM file: `%s'" msgstr "IDOSIYE" #. FIXME: broken sentence #: all-font-metrics.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE" #: all-font-metrics.cc:178 #, fuzzy, c-format msgid "does not match: `%s'" msgstr "OYA BIHUYE" #: all-font-metrics.cc:184 #, fuzzy msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye" #: all-font-metrics.cc:186 #, fuzzy msgid "Rerun with -V to show font paths." msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira" #: all-font-metrics.cc:188 #, fuzzy msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" msgstr "" "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko ITEGEKONGENGA" #: all-font-metrics.cc:297 #, fuzzy, c-format msgid "can't find font: `%s'" msgstr "Gushaka Intego- nyuguti" #: all-font-metrics.cc:298 #, fuzzy msgid "loading default font" msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti" #: all-font-metrics.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti" #: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70 #, fuzzy, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Gushaka Inzira" #: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 #, fuzzy msgid "giving up" msgstr "Hejuru" #: apply-context-iterator.cc:33 #, fuzzy msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\aUmumaro" #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 #, fuzzy, c-format msgid "can't change, already in translator: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: axis-group-engraver.cc:112 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:113 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:114 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:70 #, fuzzy, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Byanze ku" #: beam-engraver.cc:136 #, fuzzy msgid "already have a beam" msgstr "a" #: beam-engraver.cc:205 msgid "unterminated beam" msgstr "" #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 #, fuzzy msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Imiterere" #: beam-engraver.cc:251 #, fuzzy msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "in" #: beam-engraver.cc:252 msgid "beam was started here" msgstr "" #: beam.cc:142 #, fuzzy msgid "beam has less than two visible stems" msgstr "Birutwa Kigaragara" #: beam.cc:147 #, fuzzy msgid "removing beam with less than two stems" msgstr "Na: Birutwa" #: beam.cc:988 #, fuzzy msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA" #: break-align-interface.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri" #: change-iterator.cc:22 #, fuzzy, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" msgstr "Guhindura>> Kuri" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:81 #, fuzzy msgid "can't find context to switch to" msgstr "Gushaka Imvugiro" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:90 #, fuzzy, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "Oya Imvugiro" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:94 #, fuzzy msgid "none of these in my family" msgstr "Ntacyo Bya in" #: chord-tremolo-engraver.cc:94 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" msgstr "" #: chord-tremolo-engraver.cc:131 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "" #: chord-tremolo-iterator.cc:64 #, fuzzy msgid "no one to print a tremolos" msgstr "Oya Kuri Gucapa a" #: clef.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: cluster.cc:118 #, fuzzy, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: cluster.cc:144 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:84 #, c-format msgid "gotcha: ptr=%ul" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:93 msgid "distance undefined, assuming 0.1" msgstr "" # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text #: coherent-ligature-engraver.cc:96 #, fuzzy, c-format msgid "distance=%f" msgstr "Intera" #: coherent-ligature-engraver.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0" #: context-def.cc:111 #, fuzzy, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "Oya Ubwoko" #: context-def.cc:285 #, fuzzy, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "Gushaka" #: context-property.cc:111 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:146 #, fuzzy, c-format msgid "can't find or create new `%s'" msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema" #: context.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema" #: context.cc:301 #, fuzzy, c-format msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema" #: custos.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83 #, fuzzy msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: dynamic-engraver.cc:180 #, fuzzy msgid "already have a decrescendo" msgstr "a" #: dynamic-engraver.cc:182 #, fuzzy msgid "already have a crescendo" msgstr "a" #: dynamic-engraver.cc:185 msgid "cresc starts here" msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:304 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "" #: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 #, fuzzy, c-format msgid "junking event: `%s'" msgstr "Icyabaye" #: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 msgid "unterminated extender" msgstr "" #: folded-repeat-iterator.cc:64 #, fuzzy msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo" #: font-config.cc:23 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:26 msgid "initializing FontConfig" msgstr "" #: font-config.cc:47 #, c-format msgid "adding lilypond directory: %s" msgstr "" #: font-config.cc:49 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "" #: general-scheme.cc:172 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "" #: general-scheme.cc:173 msgid "setting to zero" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:97 #, fuzzy msgid "unterminated glissando" msgstr "Umwandiko" #: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76 #, fuzzy msgid "no music found in score" msgstr "in a" #: global-context-scheme.cc:66 msgid "Interpreting music... " msgstr "" #: global-context-scheme.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "Igihe amasogonda" #: global-context.cc:160 #, fuzzy, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "Gushaka Imvugiro" #: gourlay-breaking.cc:199 #, c-format msgid "Optimal demerits: %f" msgstr "" #: gourlay-breaking.cc:204 #, fuzzy msgid "no feasible line breaking found" msgstr "Umurongo Byabonetse" #: gourlay-breaking.cc:212 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%S" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "S Kyongewe" #: gregorian-ligature-engraver.cc:213 msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'" msgstr "" #: gregorian-ligature-engraver.cc:227 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'" msgstr "" #: grob-interface.cc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: grob-interface.cc:56 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: hairpin.cc:131 #, fuzzy msgid "decrescendo too small" msgstr "Gitoya" #: hairpin.cc:132 #, fuzzy msgid "crescendo too small" msgstr "Gitoya" #: horizontal-bracket-engraver.cc:55 #, fuzzy msgid "don't have that many brackets" msgstr "Udusodeko" #: horizontal-bracket-engraver.cc:64 #, fuzzy msgid "conflicting note group events" msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye" #: hyphen-engraver.cc:89 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:102 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "" #: includable-lexer.cc:50 #, fuzzy msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA" #: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77 #, fuzzy, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "Gushaka IDOSIYE" #: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 #, fuzzy msgid "position unknown" msgstr "Ibirindiro Kitazwi" #: ligature-engraver.cc:152 #, fuzzy msgid "can't find start of ligature" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: ligature-engraver.cc:158 #, fuzzy msgid "no right bound" msgstr "Oya Iburyo:" #: ligature-engraver.cc:184 #, fuzzy msgid "already have a ligature" msgstr "a" #: ligature-engraver.cc:200 #, fuzzy msgid "no left bound" msgstr "Oya Ibumoso:" #: ligature-engraver.cc:256 msgid "unterminated ligature" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:280 #, fuzzy msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Gicurasi OYA" #: ligature-engraver.cc:281 msgid "ligature was started here" msgstr "" #: lily-guile.cc:92 #, fuzzy, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Ibirimo Inzira" #: lily-guile.cc:484 #, fuzzy, c-format msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango" #: lily-guile.cc:487 #, fuzzy msgid "perhaps a typing error?" msgstr "a Kwandika: Ikosa" #: lily-guile.cc:493 #, fuzzy msgid "doing assignment anyway" msgstr "Igenera" #: lily-guile.cc:505 #, fuzzy, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko" #: lily-lexer.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze" #: lily-lexer.cc:225 #, fuzzy, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Ikosa ku" #: lily-parser-scheme.cc:30 #, fuzzy, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "Bitemewe. Ihitamo" #: lily-parser-scheme.cc:69 #, fuzzy, c-format msgid "can't find init file: `%s'" msgstr "Gushaka IDOSIYE" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text #: lily-parser-scheme.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Inonosora" #: lily-parser.cc:101 msgid "Parsing..." msgstr "" #: lily-parser.cc:119 #, fuzzy msgid "braces don't match" msgstr "BIHUYE" #: main.cc:104 #, fuzzy msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" "as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i " "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a " "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika" #: main.cc:135 msgid "BACK" msgstr "" #: main.cc:135 msgid "" "use backend BACK (gnome, ps [default],\n" " scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" #: main.cc:136 msgid "EXPR" msgstr "" #: main.cc:136 msgid "" "set scheme option, for help use\n" " -e '(ly:option-usage)'" msgstr "" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:139 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:139 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:140 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "" #: main.cc:141 #, fuzzy msgid "generate PDF (default)" msgstr "Ibisohoka" #: main.cc:142 #, fuzzy msgid "generate PNG" msgstr "Ipaji Ishusho" #: main.cc:143 #, fuzzy msgid "generate PostScript" msgstr "Ibisohoka" #: main.cc:144 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "" # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text #: main.cc:146 #, fuzzy msgid "FIELD" msgstr "Umwanya" #: main.cc:146 #, fuzzy msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri" #: main.cc:147 #, fuzzy msgid "add DIR to search path" msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira" #: main.cc:148 #, fuzzy msgid "use FILE as init file" msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE" #: main.cc:149 #, fuzzy msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri" #: main.cc:150 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "" #: main.cc:150 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" " and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:151 #, fuzzy msgid "do not generate printed output" msgstr "OYA Ibisohoka" #: main.cc:152 #, fuzzy msgid "generate a preview of the first system" msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu" #: main.cc:153 #, fuzzy msgid "run in safe mode" msgstr "Gukoresha in Ubwoko" #: main.cc:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "C Na Ibindi" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:203 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "" #: main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Na Cyangwa Bivuye" #: main.cc:207 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Birenzeho Ibisobanuro" #: main.cc:299 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" msgstr "" #: main.cc:313 #, fuzzy, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "Oya Igenamiterere" #: main.cc:315 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "Oya Imvugiro" #: main.cc:332 #, fuzzy, c-format msgid "can't get group id from group name: %s: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: main.cc:340 #, c-format msgid "can't chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:347 #, fuzzy, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: main.cc:353 #, fuzzy, c-format msgid "can't change user id to: %d: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: main.cc:359 #, c-format msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:123 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:129 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:74 #, fuzzy msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:101 #, fuzzy msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:115 #, fuzzy msgid "single note ligature - skipping" msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:127 #, fuzzy msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:139 #, fuzzy msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:187 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:225 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:345 #, fuzzy msgid "unexpected case fall-through" msgstr "Gihinguranya" #: mensural-ligature.cc:131 #, fuzzy msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Gihinguranya" #: mensural-ligature.cc:183 #, fuzzy msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "0" #: midi-item.cc:150 #, fuzzy, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "Oya" #: midi-item.cc:254 msgid "silly pitch" msgstr "" #: midi-item.cc:270 #, fuzzy, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." msgstr "Bya a" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: midi-stream.cc:27 #, fuzzy, c-format msgid "can't open for write: %s: %s" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: midi-stream.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to file: `%s'" msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE" #: music.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse" #: music.cc:239 #, fuzzy, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "ku Kinini" #: new-fingering-engraver.cc:84 msgid "can't add text scripts to individual note heads" msgstr "" #. #. music for the softenon children? #. #: new-fingering-engraver.cc:158 #, fuzzy msgid "music for the martians." msgstr "kugirango i" #: new-fingering-engraver.cc:266 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:267 msgid "placing below" msgstr "" #: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "Gushaka" #: note-collision.cc:404 #, fuzzy msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "Kwirengagiza" #: note-column.cc:115 msgid "can't have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:66 #, fuzzy, c-format msgid "note head `%s' not found" msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: open-type-font.cc:29 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate %d bytes" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: open-type-font.cc:33 #, fuzzy, c-format msgid "can't load font table: %s" msgstr "Gushaka Intego- nyuguti" #: open-type-font.cc:84 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:86 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:140 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:130 #, fuzzy, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "OYA a IDOSIYE" #: pango-font.cc:177 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "%sIbisohoka Kuri" #: paper-score.cc:76 #, fuzzy, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "IBARA" #: paper-score.cc:80 #, fuzzy msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Ibintu" #: parse-scm.cc:81 #, fuzzy msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro" #: percent-repeat-engraver.cc:99 #, fuzzy, c-format msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure" #: percent-repeat-engraver.cc:161 #, fuzzy msgid "unterminated percent repeat" msgstr "Ku ijana Gusubiramo" #: percent-repeat-iterator.cc:51 #, fuzzy msgid "no one to print a percent" msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana" #: performance.cc:47 msgid "Track..." msgstr "" #: performance.cc:71 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: performance.cc:72 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: performance.cc:91 msgid "Creator: " msgstr "" # 345 #: performance.cc:111 #, fuzzy msgid "at " msgstr "ku" #: performance.cc:165 #, fuzzy, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Ibisohoka Kuri" #: phrasing-slur-engraver.cc:115 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:224 #, fuzzy, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango" #: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255 #: piano-pedal-performer.cc:80 #, fuzzy, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: piano-pedal-engraver.cc:305 #, fuzzy, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: property-iterator.cc:90 #, fuzzy, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "a Izina:" #: quote-iterator.cc:254 #, fuzzy, c-format msgid "in quotation: junking event %s" msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye" #: relative-octave-check.cc:38 #, fuzzy msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Kugenzura..." #: rest-collision.cc:147 #, fuzzy msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho" #: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 msgid "too many colliding rests" msgstr "" #: rest.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: scm-option.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "lilypond -e EXPR means:" msgstr "E" #: scm-option.cc:56 #, fuzzy, c-format msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." msgstr "i Mbere Idosiye" #: scm-option.cc:58 #, fuzzy, c-format msgid "" " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." msgstr "E Amahitamo Gicurasi" #: scm-option.cc:60 #, fuzzy, c-format msgid "" " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka" #: scm-option.cc:62 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" msgstr "E Gushyiraho Ihitamo" #: scm-option.cc:64 #, c-format msgid "Use help as SYMBOL to get online help." msgstr "" #: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 #, fuzzy, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "By'imbere Ihitamo" #: score-engraver.cc:105 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "Gushaka" #: score-engraver.cc:107 #, fuzzy msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "OYA" #: score-engraver.cc:109 #, fuzzy, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "(Gushaka Inzira" #: score.cc:212 #, fuzzy msgid "already have music in score" msgstr "in a" #: score.cc:213 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:218 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "" #. FIXME: #: script-engraver.cc:100 #, fuzzy msgid "don't know how to interpret articulation: " msgstr "Kuri" #: script-engraver.cc:101 #, fuzzy msgid "scheme encoding: " msgstr "Imisobekere:" #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. #: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 msgid "Separation_item: I've been drinking too much" msgstr "" #: simple-spacer.cc:410 #, fuzzy, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>" #: slur-engraver.cc:113 msgid "unterminated slur" msgstr "" #: slur-engraver.cc:122 #, fuzzy msgid "can't end slur" msgstr "Gushaka" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: source-file.cc:55 #, fuzzy, c-format msgid "can't open file: `%s'" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: source-file.cc:68 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: spacing-spanner.cc:377 #, fuzzy, c-format msgid "Global shortest duration is %s" msgstr "Igihe- ngombwa ni" #: stem-engraver.cc:88 #, fuzzy msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Igihe- ngombwa ni" #. FIXME: #: stem-engraver.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko" #: stem-engraver.cc:126 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:124 #, fuzzy msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango" #: stem.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "Ibendera OYA Byabonetse" #: stem.cc:588 #, fuzzy, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse" #: system.cc:145 #, fuzzy, c-format msgid "Element count %d." msgstr "IBARA" #: system.cc:224 #, fuzzy, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "IBARA" #: system.cc:240 #, fuzzy msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Umurongo Amataruka" #: text-spanner-engraver.cc:61 #, fuzzy msgid "can't find start of text spanner" msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko" #: text-spanner-engraver.cc:75 #, fuzzy msgid "already have a text spanner" msgstr "a Umwandiko" #: text-spanner-engraver.cc:136 #, fuzzy msgid "unterminated text spanner" msgstr "Umwandiko" #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is #. more of a programming error. #: tfm-reader.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S" #: tfm-reader.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i" #: tfm.cc:70 #, fuzzy, c-format msgid "can't find ascii character: %d" msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti" #: tie-engraver.cc:194 msgid "lonely tie" msgstr "" #: time-scaled-music-iterator.cc:22 #, fuzzy msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Igihe Isinya" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE" #: translator-ctors.cc:52 #, fuzzy, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "Kitazwi Umusemuzi" #: trill-spanner-engraver.cc:68 #, fuzzy msgid "can't find start of trill spanner" msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko" #: trill-spanner-engraver.cc:82 #, fuzzy msgid "already have a trill spanner" msgstr "a Umwandiko" #: trill-spanner-engraver.cc:142 #, fuzzy msgid "unterminated trill spanner" msgstr "Umwandiko" #: tuplet-bracket.cc:438 #, fuzzy msgid "removing tuplet bracket across linebreak" msgstr "Kwambukiranya" #: vaticana-ligature-engraver.cc:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " "selected ligature style" msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE" #: vaticana-ligature-engraver.cc:568 #, fuzzy, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro" #: vaticana-ligature.cc:87 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:93 #, fuzzy msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE" #: vaticana-ligature.cc:182 #, fuzzy msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Zeru 0" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:127 #, fuzzy msgid "can't end volta spanner" msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko" #: volta-engraver.cc:137 #, fuzzy msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "a" #: volta-engraver.cc:141 #, fuzzy msgid "also already have an ended spanner" msgstr "a Umwandiko" #: parser.yy:90 #, fuzzy msgid "tag must be symbol or list of symbols" msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso" #: parser.yy:654 #, fuzzy msgid "identifier should have alphabetic characters only" msgstr "Inyuguti" #: parser.yy:812 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:836 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:981 msgid "more alternatives than repeats" msgstr "" #: parser.yy:1018 #, c-format msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" msgstr "" #: parser.yy:1173 msgid "music head function must return Music object" msgstr "" #: parser.yy:1445 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "" #: parser.yy:1805 #, fuzzy msgid "second argument must be pitch list" msgstr "Urutonde" #: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330 #, fuzzy msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #: parser.yy:1942 #, fuzzy msgid "expecting string as script definition" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro" #: parser.yy:2105 parser.yy:2155 #, fuzzy, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "OYA a Igihe- ngombwa" #: parser.yy:2249 #, fuzzy msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro" #: parser.yy:2343 #, fuzzy msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #: parser.yy:2494 #, fuzzy msgid "need integer number arg" msgstr "Umubare wuzuye Umubare" #: parser.yy:2690 #, fuzzy, c-format msgid "suspect duration in beam: %s" msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi" #: lexer.ll:193 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Iyinjiza Kuri" #: lexer.ll:201 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:205 msgid "quoted string expected after \\renameinput" msgstr "" #: lexer.ll:218 #, fuzzy msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho" #: lexer.ll:233 #, fuzzy msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye" #: lexer.ll:257 #, fuzzy, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga" #. backup rule #: lexer.ll:266 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:428 #, fuzzy msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya" #: lexer.ll:527 #, fuzzy msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya" #: lexer.ll:616 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "Sibyo Inyuguti" #: lexer.ll:703 lexer.ll:704 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti" #: lexer.ll:801 lexer.ll:802 #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Verisiyo" #: lexer.ll:802 lexer.ll:803 #, fuzzy msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA" #. TODO: print location #: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, fuzzy msgid "can't find signature for music function" msgstr "Gushaka Imvugiro" #: out/parser.cc:1887 #, fuzzy msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "Ikosa" #: out/parser.cc:1987 msgid "Stack now" msgstr "" #: out/parser.cc:2015 #, c-format msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " msgstr "" #. Each stack pointer address is followed by the size of the #. data in use in that stack, in bytes. This used to be a #. conditional around just the two extra args, but that might #. be undefined if yyoverflow is a macro. #: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818 msgid "parser stack overflow" msgstr "" #: out/parser.cc:2385 #, c-format msgid "Stack size increased to %lu\n" msgstr "" #: out/parser.cc:2392 #, c-format msgid "Entering state %d\n" msgstr "" #: out/parser.cc:2416 #, fuzzy msgid "Reading a token: " msgstr "Iyinjiza Kuri" #: out/parser.cc:2423 msgid "Now at end of input.\n" msgstr "" #: out/parser.cc:2428 msgid "Next token is" msgstr "" #. Shift the look-ahead token. #. Shift the error token. #: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790 msgid "Shifting" msgstr "" #. This is so xgettext sees the translatable formats that are #. constructed on the fly. #: out/parser.cc:5609 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "Ikosa" #: out/parser.cc:5610 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "Ikosa" #: out/parser.cc:5611 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "Ikosa" #: out/parser.cc:5612 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "Ikosa" #: out/parser.cc:5613 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "" #: out/parser.cc:5687 #, fuzzy msgid "syntax error; also memory exhausted" msgstr "Ikosa" #: out/parser.cc:5691 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "Ikosa" #: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772 msgid "Error: popping" msgstr "" #: out/parser.cc:5718 msgid "Error: discarding" msgstr "" #: out/parser.cc:5807 msgid "Error: discarding lookahead" msgstr "" #: backend-library.scm:18 #, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:23 #, fuzzy, lisp-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "`%s'Byanze" #: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357 #, lisp-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #. (ly:message (_ "Converting to `~a'...") #. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" ))) #: backend-library.scm:65 #, lisp-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "" #: backend-library.scm:95 #, lisp-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "" #: beam.scm:79 #, lisp-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: beam.scm:93 #, lisp-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: clef.scm:124 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: clef.scm:125 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" msgstr "" #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 #, lisp-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:79 #, lisp-format msgid "Could not find bounding box of `~a'" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:112 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:658 #, fuzzy, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "OYA a Igihe- ngombwa" #: define-music-types.scm:802 #, lisp-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:805 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find music object: ~S" msgstr "Gushaka" #: define-music-types.scm:825 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: define-music-types.scm:826 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: document-backend.scm:91 #, lisp-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:135 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find interface for property: ~S" msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti" #: document-backend.scm:144 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown interface: ~S" msgstr "By'imbere Ihitamo" #: documentation-lib.scm:45 #, fuzzy, lisp-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Inonosora..." #: documentation-lib.scm:160 #, lisp-format msgid "Writing ~S..." msgstr "" #: documentation-lib.scm:182 #, lisp-format msgid "can't find description for property ~S" msgstr "" #: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46 #, fuzzy, lisp-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Inonosora..." #: framework-ps.scm:236 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" msgstr "Gushaka Intego- nyuguti" #: framework-ps.scm:368 #, lisp-format msgid "can't convert to ~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386 #, lisp-format msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" msgstr "" #: framework-tex.scm:349 #, fuzzy, lisp-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya" #: lily-library.scm:314 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "Kitazwi Umusemuzi" #: lily-library.scm:347 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily-library.scm:354 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "" #: lily.scm:97 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: lily.scm:319 #, lisp-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: markup.scm:88 #, lisp-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup.scm:94 #, lisp-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: music-functions.scm:506 #, lisp-format msgid "music expected: ~S" msgstr "" #. FIXME: uncomprehensable message #: music-functions.scm:557 #, lisp-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:701 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find quoted music `~S'" msgstr "Gushaka" #: music-functions.scm:874 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "Kitazwi" #: output-lib.scm:246 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown bar glyph: `~S'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: output-ps.scm:314 msgid "utf8-string encountered in PS backend" msgstr "" #: output-svg.scm:41 #, lisp-format msgid "undefined: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:119 #, lisp-format msgid "can't decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-tex.scm:114 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find ~a in ~a" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: page-layout.scm:425 #, fuzzy msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Umurongo Amataruka" #: paper.scm:68 msgid "Not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:113 #, lisp-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:141 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: to-xml.scm:190 #, fuzzy msgid "assertion failed" msgstr "Byanze" #, fuzzy #~ msgid "Writing output file." #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Second argument must be pitch list." #~ msgstr "Urutonde" #, fuzzy #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #, fuzzy #~ msgid "Expecting string as script definition" #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro" #, fuzzy #~ msgid "Have to be in Note mode for notes" #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro" #, fuzzy #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #, fuzzy #~ msgid "programming error: " #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "Programming error: " #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Hindura" #, fuzzy #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:" #, fuzzy #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu" #, fuzzy #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." #~ msgstr "OYA Hasi Hasi" #, fuzzy #~ msgid "No slur to end" #~ msgstr "Kuri Impera" #, fuzzy #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti" #, fuzzy #~ msgid "No volta spanner to end" #~ msgstr "Kuri Impera" #, fuzzy #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru" #, fuzzy #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "EXT" #, fuzzy #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document." #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko" #, fuzzy #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "print even more output" #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in" #, fuzzy #~ msgid "make HTML file with links to all output" #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira" #, fuzzy #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro" #, fuzzy #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "do not generate PDF output" #~ msgstr "OYA Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "run in safe-mode" #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko" #, fuzzy #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri" #, fuzzy #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org" #, fuzzy #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere" #, fuzzy #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text #, fuzzy #~ msgid "invalid value: `%s'" #~ msgstr "Agaciro siko" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX failed on the output file." #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "Ibikubiyemo" #, fuzzy #~ msgid "pseudo filter" #~ msgstr "Muyunguruzi..." #, fuzzy #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo" #, fuzzy #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a" #, fuzzy #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a" #, fuzzy #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a" #, fuzzy #~ msgid "dependencies output to `%s'..." #~ msgstr "Ibisohoka Kuri" #, fuzzy #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri" #, fuzzy #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri" #, fuzzy #~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" #~ msgstr "in Cyangwa Inyandiko" #, fuzzy #~ msgid "DIM" #~ msgstr "Byijimye" #, fuzzy #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo" #, fuzzy #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi" #, fuzzy #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo" #, fuzzy #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "include path" #~ msgstr "Gushyiramo Inzira" #, fuzzy #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "Kwandika" #, fuzzy #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "Mbere" #, fuzzy #~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "don't generate pictures" #~ msgstr "Amashusho" #, fuzzy #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "filename main output file" #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "Kuri Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "Inonosora" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya" #, fuzzy #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya" #, fuzzy #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya" #, fuzzy #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "" #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora" #, fuzzy #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere" #, fuzzy #~ msgid "write Makefile dependencies" #~ msgstr "Kwandika" #, fuzzy #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "Kuri" #, fuzzy #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango" #, fuzzy #~ msgid "Read the sources for more information." #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #, fuzzy #~ msgid "paper output to `%s'..." #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri" #, fuzzy #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #, fuzzy #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" #~ msgstr "ni Bya" #, fuzzy #~ msgid "#" #~ msgstr "#