# Kinyarwanda translations for lilypond package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-08 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:2398 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2401 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2404 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2407 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: fontextract.py:26 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Iburira" #: fontextract.py:71 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:86 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: lilylib.py:85 lilylib.py:136 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "" #: lilylib.py:87 lilylib.py:138 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "" #: lilylib.py:203 #, python-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1351 msgid "" "This program converts ABC music files (see\n" "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input." msgstr "" #: abc2ly.py:1354 #, fuzzy msgid "set output filename to FILE" msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri" #: abc2ly.py:1356 msgid "be strict about succes" msgstr "" #: abc2ly.py:1358 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: convert-ly.py:41 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" "\n" "Examples:\n" "\n" " convert-ly -e old.ly\n" " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" msgstr "" #: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Iburira" #: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Ikosa" #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98 #, fuzzy msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Bya i" #: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99 #, fuzzy msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Na:" #: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:90 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:93 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:96 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:102 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "" #: convert-ly.py:107 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "" #: convert-ly.py:154 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:166 msgid "error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74 msgid "Aborting" msgstr "" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text #: convert-ly.py:192 #, fuzzy, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Inonosora" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: convert-ly.py:279 source-file.cc:54 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "can't open file: `%s'" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: convert-ly.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" msgstr "Imiterere kugirango" #: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n" "ready-to-use lilypond file." msgstr "" #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885 #, fuzzy msgid "write output to FILE" msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri" #: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179 msgid "FILE" msgstr "IDOSIYE" #: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899 #, fuzzy msgid "show warranty" msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi" #: lilypond-book.py:70 #, fuzzy msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" "\n" "Example usage:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" msgstr "0." #: lilypond-book.py:86 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "" #: lilypond-book.py:118 #, fuzzy, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "C ku" #: lilypond-book.py:129 #, fuzzy msgid "FILTER" msgstr "Muyunguruzi" #: lilypond-book.py:132 #, fuzzy msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N" #: lilypond-book.py:135 #, fuzzy msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)" msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML" #: lilypond-book.py:138 #, fuzzy msgid "add DIR to include path" msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira" #: lilypond-book.py:143 #, fuzzy msgid "write output to DIR" msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri" # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text #: lilypond-book.py:147 #, fuzzy msgid "COMMAND" msgstr "Icyo wifuza" #: lilypond-book.py:148 #, fuzzy msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ikoresha" #: lilypond-book.py:159 msgid "" "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with " "dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183 msgid "be verbose" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 main.cc:184 #, fuzzy msgid "show warranty and copyright" msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi" #: lilypond-book.py:721 #, fuzzy, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Dosiye ntibonetse" #: lilypond-book.py:952 #, fuzzy, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "Bitemewe. Ihitamo" #: lilypond-book.py:955 #, fuzzy, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi" #: lilypond-book.py:959 #, fuzzy, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "Bitemewe. Ihitamo" #: lilypond-book.py:962 #, fuzzy, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi" #: lilypond-book.py:981 #, fuzzy, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "Kitazwi Ihitamo" #: lilypond-book.py:1318 #, fuzzy, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Muyunguruzi..." #: lilypond-book.py:1335 #, fuzzy, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s'Byanze" #: lilypond-book.py:1336 #, fuzzy msgid "The error log is as follows:" msgstr "Ikosa LOG ni Nka" #: lilypond-book.py:1405 msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: lilypond-book.py:1513 msgid "Writing snippets..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1518 msgid "Processing..." msgstr "Inonosora..." #: lilypond-book.py:1522 #, fuzzy msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Hejuru Kuri Itariki" #: lilypond-book.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "can't determine format for: %s" msgstr "Imiterere kugirango" #: lilypond-book.py:1543 #, fuzzy, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "Hejuru Kuri Itariki" #: lilypond-book.py:1549 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1604 #, fuzzy msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka" #: lilypond-book.py:1608 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1627 msgid "Dissecting..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1643 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "" #: lilypond-book.py:1652 #, fuzzy, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Gushyiramo" #: lilypond-book.py:1666 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "" #: lilypond-book.py:1743 #, fuzzy, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Inonosora..." #: lilypond-book.py:1758 msgid "option --psfonts not used" msgstr "" #: lilypond-book.py:1759 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "" #: lilypond-book.py:1762 msgid "DVIPS usage:" msgstr "" #: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549 #, fuzzy msgid "warning: " msgstr "Iburira!" # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text #: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925 #, fuzzy msgid "error: " msgstr "IKOSA" #: midi2ly.py:110 msgid "Exiting ... " msgstr "" #: midi2ly.py:857 #, fuzzy, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%sIbisohoka Kuri" #: midi2ly.py:871 #, fuzzy msgid "Convert MIDI to LilyPond source." msgstr "Kuri Inkomoko" #: midi2ly.py:875 #, fuzzy msgid "print absolute pitches" msgstr "Gucapa" #: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 msgid "DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:878 #, fuzzy msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Impugukirwa ku" #: midi2ly.py:881 #, fuzzy msgid "print explicit durations" msgstr "Gucapa" #: midi2ly.py:882 #, fuzzy msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1." #: midi2ly.py:883 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "" #: midi2ly.py:888 #, fuzzy msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Impugukirwa ku" #: midi2ly.py:891 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:894 #, fuzzy msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Kwemerera" #: midi2ly.py:902 #, fuzzy msgid "treat every text as a lyric" msgstr "buri Umwandiko Nka a" #: midi2ly.py:905 #, fuzzy msgid "example" msgstr "Urugero:" #: midi2ly.py:926 #, fuzzy msgid "no files specified on command line." msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo" #: getopt-long.cc:141 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "Ihitamo" #: getopt-long.cc:145 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "Ihitamo Kwemerera" #: getopt-long.cc:149 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "Ihitamo" #: getopt-long.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo" #: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82 #, fuzzy, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Ikosa" #: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:238 #, fuzzy, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:" #: accidental-engraver.cc:266 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "Kitazwi" #: accidental-engraver.cc:282 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: align-interface.cc:164 msgid "" "vertical alignment called before line-breaking.\n" "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." msgstr "" #: align-interface.cc:314 msgid "tried to get a translation for something that isn't my child" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:164 #, fuzzy, c-format msgid "can't find font: `%s'" msgstr "Gushaka Intego- nyuguti" #: all-font-metrics.cc:165 #, fuzzy msgid "loading default font" msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti" #: all-font-metrics.cc:172 #, fuzzy, c-format msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti" #: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108 #, fuzzy, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Gushaka Inzira" #: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158 #, fuzzy msgid "giving up" msgstr "Hejuru" #: apply-context-iterator.cc:31 #, fuzzy msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\aUmumaro" #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 #, fuzzy, c-format msgid "can't change, already in translator: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: axis-group-engraver.cc:82 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:83 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:84 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:94 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:73 #, fuzzy, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Byanze ku" #: beam-engraver.cc:128 #, fuzzy msgid "already have a beam" msgstr "a" #: beam-engraver.cc:196 msgid "unterminated beam" msgstr "" #: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134 #, fuzzy msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Imiterere" #: beam-engraver.cc:245 #, fuzzy msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "in" #: beam-engraver.cc:246 msgid "beam was started here" msgstr "" #: beam-quanting.cc:306 #, fuzzy msgid "no feasible beam position" msgstr "Umurongo Byabonetse" #: beam.cc:144 #, fuzzy msgid "removing beam with no stems" msgstr "Na: Birutwa" #: beam.cc:995 #, fuzzy msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA" #: break-align-interface.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri" #: change-iterator.cc:23 #, fuzzy, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" msgstr "Guhindura>> Kuri" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:82 #, fuzzy msgid "can't find context to switch to" msgstr "Gushaka Imvugiro" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:91 #, fuzzy, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "Oya Imvugiro" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:95 #, fuzzy msgid "none of these in my family" msgstr "Ntacyo Bya in" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 #, fuzzy msgid "No tremolo to end" msgstr "Kuri Impera" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "" #: chord-tremolo-iterator.cc:33 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" msgstr "" #: clef.cc:55 #, fuzzy, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: cluster.cc:110 #, fuzzy, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: context-def.cc:128 #, fuzzy, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "Oya Ubwoko" #: context-property.cc:77 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:151 #, fuzzy, c-format msgid "can't find or create new `%s'" msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema" #: context.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema" #: context.cc:276 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "" #: context.cc:388 #, fuzzy, c-format msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema" #: custos.cc:77 #, fuzzy, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: dispatcher.cc:72 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "" #: dispatcher.cc:79 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 #, fuzzy msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: dynamic-engraver.cc:195 #, fuzzy msgid "already have a decrescendo" msgstr "a" #: dynamic-engraver.cc:197 #, fuzzy msgid "already have a crescendo" msgstr "a" #: dynamic-engraver.cc:200 msgid "cresc starts here" msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:323 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "" #: engraver.cc:102 msgid "not setting creation callback: not a procedure" msgstr "" #: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139 msgid "unterminated extender" msgstr "" #: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:44 #, c-format msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "" #: font-config.cc:55 #, fuzzy, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "Dosiye ntibonetse" #: font-config.cc:57 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "" #: general-scheme.cc:161 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "" #: general-scheme.cc:162 msgid "setting to zero" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:91 #, fuzzy msgid "unterminated glissando" msgstr "Umwandiko" #: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 #, fuzzy msgid "no music found in score" msgstr "in a" #: global-context-scheme.cc:97 msgid "Interpreting music... " msgstr "" #: global-context-scheme.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "Igihe amasogonda" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%S" #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "S Kyongewe" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:212 #, fuzzy msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: grob-interface.cc:59 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:36 msgid "not setting modification callback: not a procedure" msgstr "" #: grob.cc:253 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "" #: hairpin.cc:179 #, fuzzy msgid "decrescendo too small" msgstr "Gitoya" #: hairpin.cc:180 #, fuzzy msgid "crescendo too small" msgstr "Gitoya" #: horizontal-bracket-engraver.cc:58 #, fuzzy msgid "don't have that many brackets" msgstr "Udusodeko" #: horizontal-bracket-engraver.cc:67 #, fuzzy msgid "conflicting note group events" msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye" #: hyphen-engraver.cc:93 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:107 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "" #: includable-lexer.cc:53 #, fuzzy msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA" #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115 #, fuzzy, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "Gushaka IDOSIYE" #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183 #, fuzzy msgid "position unknown" msgstr "Ibirindiro Kitazwi" #: ligature-engraver.cc:95 #, fuzzy msgid "can't find start of ligature" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: ligature-engraver.cc:100 #, fuzzy msgid "no right bound" msgstr "Oya Iburyo:" #: ligature-engraver.cc:122 #, fuzzy msgid "already have a ligature" msgstr "a" #: ligature-engraver.cc:131 #, fuzzy msgid "no left bound" msgstr "Oya Ibumoso:" #: ligature-engraver.cc:175 msgid "unterminated ligature" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:204 #, fuzzy msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Gicurasi OYA" #: ligature-engraver.cc:205 msgid "ligature was started here" msgstr "" #: lily-guile.cc:98 #, fuzzy, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Ibirimo Inzira" #: lily-guile.cc:439 #, fuzzy, c-format msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango" #: lily-guile.cc:442 #, fuzzy msgid "perhaps a typing error?" msgstr "a Kwandika: Ikosa" #: lily-guile.cc:448 #, fuzzy msgid "doing assignment anyway" msgstr "Igenera" #: lily-guile.cc:460 #, fuzzy, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko" #: lily-lexer.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze" #: lily-lexer.cc:237 #, fuzzy, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Ikosa ku" #: lily-parser-scheme.cc:30 #, fuzzy, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "Bitemewe. Ihitamo" #: lily-parser-scheme.cc:89 #, c-format msgid "Changing working directory to `%s'" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:107 #, fuzzy, c-format msgid "can't find init file: `%s'" msgstr "Gushaka IDOSIYE" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text #: lily-parser-scheme.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Inonosora" #: lily-parser.cc:97 msgid "Parsing..." msgstr "" #: lily-parser.cc:126 #, fuzzy msgid "braces don't match" msgstr "BIHUYE" #: lyric-combine-music-iterator.cc:286 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "Gushaka" #: main.cc:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa " "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango" #: main.cc:123 #, fuzzy msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" "as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i " "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a " "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika" #: main.cc:154 msgid "BACK" msgstr "" #: main.cc:154 msgid "" "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" "scm, svg, tex, texstr)\n" "default: PS" msgstr "" #: main.cc:156 msgid "SYM=VAL" msgstr "" #: main.cc:157 msgid "" "set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n" "Try -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:160 msgid "EXPR" msgstr "" #: main.cc:160 msgid "evaluate scheme code" msgstr "" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:163 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:163 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:164 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "" #: main.cc:165 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #: main.cc:166 #, fuzzy msgid "generate PDF (default)" msgstr "Ibisohoka" #: main.cc:167 #, fuzzy msgid "generate PNG" msgstr "Ipaji Ishusho" #: main.cc:168 #, fuzzy msgid "generate PostScript" msgstr "Ibisohoka" #: main.cc:169 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "" #: main.cc:170 #, fuzzy msgid "print this help" msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text #: main.cc:171 #, fuzzy msgid "FIELD" msgstr "Umwanya" #: main.cc:171 #, fuzzy msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD" msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri" #: main.cc:172 msgid "DIR" msgstr "" #: main.cc:172 #, fuzzy msgid "add DIR to search path" msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira" #: main.cc:173 #, fuzzy msgid "use FILE as init file" msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE" #: main.cc:175 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "" #: main.cc:175 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:178 #, fuzzy msgid "do not generate printed output" msgstr "OYA Ibisohoka" #: main.cc:179 #, fuzzy msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri" #: main.cc:180 #, fuzzy msgid "generate a preview of the first system" msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu" #: main.cc:181 msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" msgstr "" #: main.cc:182 #, fuzzy msgid "print version number" msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare" #: main.cc:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "C Na Ibindi" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:250 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "" #: main.cc:252 #, fuzzy, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Na Cyangwa Bivuye" #: main.cc:254 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:256 #, fuzzy, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Birenzeho Ibisobanuro" #: main.cc:258 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Amahitamo:" #: main.cc:262 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Kuri" #: main.cc:308 #, fuzzy, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango" #: main.cc:322 #, fuzzy, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "Oya Igenamiterere" #: main.cc:324 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:339 #, fuzzy, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "Oya Imvugiro" #: main.cc:341 #, fuzzy, c-format msgid "can't get group id from group name: %s: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: main.cc:349 #, c-format msgid "can't chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:356 #, fuzzy, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: main.cc:362 #, fuzzy, c-format msgid "can't change user id to: %d: %s" msgstr "Guhindura>> Kuri" #: main.cc:368 #, c-format msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:415 #, c-format msgid "Evaluating %s" msgstr "" #: main.cc:638 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:154 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:160 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:88 #, fuzzy msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:115 #, fuzzy msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:129 #, fuzzy msgid "single note ligature - skipping" msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:141 #, fuzzy msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:153 #, fuzzy msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s" #: mensural-ligature-engraver.cc:201 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:212 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:239 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:359 #, fuzzy msgid "unexpected case fall-through" msgstr "Gihinguranya" #: mensural-ligature.cc:141 #, fuzzy msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Gihinguranya" #: mensural-ligature.cc:192 #, fuzzy msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "0" #: midi-item.cc:152 #, fuzzy, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "Oya" #: midi-item.cc:273 msgid "silly pitch" msgstr "" #: midi-item.cc:289 #, fuzzy, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." msgstr "Bya a" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: midi-stream.cc:28 #, fuzzy, c-format msgid "can't open for write: %s: %s" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: midi-stream.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to file: `%s'" msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE" #: music-iterator.cc:172 msgid "Sending non-event to context" msgstr "" #: music.cc:142 #, fuzzy, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s" msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse" #: music.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "ku Kinini" #: new-fingering-engraver.cc:87 msgid "can't add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:246 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:247 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:415 #, fuzzy msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "Kwirengagiza" #: note-column.cc:123 msgid "can't have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:69 #, fuzzy, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse" #: note-heads-engraver.cc:63 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: open-type-font.cc:33 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate %lu bytes" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: open-type-font.cc:37 #, fuzzy, c-format msgid "can't load font table: %s" msgstr "Gushaka Intego- nyuguti" #: open-type-font.cc:96 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:98 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:227 msgid "" "couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" "page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:240 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154 msgid "Drawing systems..." msgstr "" #: pango-font.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "OYA a IDOSIYE" #: pango-font.cc:263 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:33 #, fuzzy, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "%sIbisohoka Kuri" #: paper-score.cc:105 #, fuzzy msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Umurongo Amataruka" #: paper-score.cc:118 #, fuzzy, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "IBARA" #: paper-score.cc:122 #, fuzzy msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Ibintu" #: parse-scm.cc:83 #, fuzzy msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro" #: percent-repeat-engraver.cc:200 #, fuzzy msgid "unterminated percent repeat" msgstr "Ku ijana Gusubiramo" #: performance.cc:45 msgid "Track..." msgstr "" #: performance.cc:66 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: performance.cc:67 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: performance.cc:95 #, fuzzy, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Ibisohoka Kuri" #: phrasing-slur-engraver.cc:146 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango" #: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330 #: piano-pedal-performer.cc:93 #, fuzzy, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: piano-pedal-engraver.cc:377 #, fuzzy, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: program-option.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "By'imbere Ihitamo" #: property-iterator.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "a Izina:" #: relative-octave-check.cc:39 #, fuzzy msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Kugenzura..." #: relocate.cc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to %s\n" msgstr "Inonosora..." #: relocate.cc:58 #, fuzzy, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "Oya Imvugiro" #: relocate.cc:68 relocate.cc:86 #, fuzzy, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "Oya Imvugiro" #: relocate.cc:78 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:98 #, c-format msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:128 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:168 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:175 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:184 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: relocate.cc:353 #, fuzzy, c-format msgid "Relocation file %s\n" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #: relocate.cc:358 #, fuzzy, c-format msgid "can't open file %s" msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #: relocate.cc:388 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision.cc:150 msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209 msgid "too many colliding rests" msgstr "" #: rest.cc:143 #, fuzzy, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "OYA Byabonetse" #: score-engraver.cc:68 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "Gushaka" #: score-engraver.cc:70 #, fuzzy msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "OYA" #: score-engraver.cc:72 #, fuzzy, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "(Gushaka Inzira" #: score.cc:222 #, fuzzy msgid "already have music in score" msgstr "in a" #: score.cc:223 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:228 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "" #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 #, fuzzy msgid "don't know how to interpret articulation: " msgstr "Kuri" #: script-engraver.cc:103 #, fuzzy msgid "scheme encoding: " msgstr "Imisobekere:" #: simple-spacer.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>" #: slur-engraver.cc:83 msgid "Invalid direction of slur-event" msgstr "" #: slur-engraver.cc:156 msgid "unterminated slur" msgstr "" #: slur-engraver.cc:165 #, fuzzy msgid "can't end slur" msgstr "Gushaka" #: source-file.cc:74 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: staff-symbol-engraver.cc:62 msgid "staff-span event has no direction" msgstr "" #: stem-engraver.cc:95 #, fuzzy msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Igihe- ngombwa ni" #. FIXME: #: stem-engraver.cc:132 #, fuzzy, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko" #: stem-engraver.cc:134 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:104 #, fuzzy msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango" #: stem.cc:627 #, fuzzy, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "Ibendera OYA Byabonetse" #: stem.cc:638 #, fuzzy, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse" #: system.cc:178 #, fuzzy, c-format msgid "Element count %d." msgstr "IBARA" #: system.cc:270 #, fuzzy, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "IBARA" #: text-spanner-engraver.cc:60 #, fuzzy msgid "can't find start of text spanner" msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy msgid "already have a text spanner" msgstr "a Umwandiko" #: text-spanner-engraver.cc:132 #, fuzzy msgid "unterminated text spanner" msgstr "Umwandiko" #: tie-engraver.cc:257 msgid "lonely tie" msgstr "" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:63 #, fuzzy, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Igihe Isinya" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:82 #, fuzzy, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE" #: translator-ctors.cc:52 #, fuzzy, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "Kitazwi Umusemuzi" #: translator-group.cc:152 #, fuzzy, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "Gushaka" #: translator.cc:310 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:311 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: trill-spanner-engraver.cc:67 #, fuzzy msgid "can't find start of trill spanner" msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko" #: trill-spanner-engraver.cc:79 #, fuzzy msgid "already have a trill spanner" msgstr "a Umwandiko" #: tuplet-engraver.cc:72 msgid "invalid direction of tuplet-span-event" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " "selected ligature style" msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE" #: vaticana-ligature-engraver.cc:601 #, fuzzy, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro" #: vaticana-ligature.cc:84 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:89 #, fuzzy msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE" #: vaticana-ligature.cc:177 #, fuzzy msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Zeru 0" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:143 #, fuzzy msgid "can't end volta spanner" msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko" #: volta-engraver.cc:153 #, fuzzy msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "a" #: volta-engraver.cc:157 #, fuzzy msgid "also already have an ended spanner" msgstr "a Umwandiko" #: parser.yy:704 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:728 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1174 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "" #: parser.yy:1481 #, fuzzy msgid "second argument must be pitch list" msgstr "Urutonde" #: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988 #, fuzzy msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #: parser.yy:1612 #, fuzzy msgid "expecting string as script definition" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro" #: parser.yy:1770 parser.yy:1820 #, fuzzy, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "OYA a Igihe- ngombwa" #: parser.yy:1940 #, fuzzy msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro" #: parser.yy:2004 #, fuzzy msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #: lexer.ll:177 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:181 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:236 #, fuzzy, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Iyinjiza Kuri" #: lexer.ll:254 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:258 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:262 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:275 #, fuzzy msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho" #: lexer.ll:290 #, fuzzy msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye" #: lexer.ll:314 #, fuzzy, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga" #. backup rule #: lexer.ll:323 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:468 #, fuzzy msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya" #: lexer.ll:561 #, fuzzy msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya" #: lexer.ll:661 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "Sibyo Inyuguti" #: lexer.ll:776 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti" #: lexer.ll:882 #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" msgstr "Verisiyo" #: lexer.ll:883 #, fuzzy msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA" #: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88 #, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:24 #, fuzzy, lisp-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "`%s'Byanze" #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 #, lisp-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:110 #, lisp-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "" #: backend-library.scm:156 #, lisp-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "" #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 #, lisp-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:116 #, lisp-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:122 #, lisp-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:256 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:1249 #, fuzzy, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "OYA a Igihe- ngombwa" #: define-music-types.scm:734 #, lisp-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:737 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find music object: ~S" msgstr "Gushaka" #: define-music-types.scm:757 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: define-music-types.scm:758 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: document-backend.scm:91 #, lisp-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:135 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find interface for property: ~S" msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti" #: document-backend.scm:145 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "By'imbere Ihitamo" #: documentation-lib.scm:45 #, fuzzy, lisp-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Inonosora..." #: documentation-lib.scm:150 #, lisp-format msgid "Writing ~S..." msgstr "" #: documentation-lib.scm:172 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find description for property ~S (~S)" msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti" #: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78 #, fuzzy, lisp-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Inonosora..." #: framework-ps.scm:278 #, lisp-format msgid "can't embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:331 #, lisp-format msgid "can't extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:348 #, lisp-format msgid "don't know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:379 #, fuzzy, lisp-format msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Kuri" #: framework-ps.scm:610 #, lisp-format msgid "can't convert to ~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632 #, lisp-format msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" msgstr "" #: framework-ps.scm:639 msgid "" "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" "framework. Use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -b eps \n" "\n" "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" msgstr "" #: framework-tex.scm:360 #, fuzzy, lisp-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya" #: layout-beam.scm:29 #, lisp-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:46 #, lisp-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: layout-page-layout.scm:353 #, fuzzy msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Umurongo Amataruka" #: lily-library.scm:510 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "Kitazwi Umusemuzi" #: lily-library.scm:543 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily-library.scm:550 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "" #: lily.scm:131 #, fuzzy, lisp-format msgid "Can't find ~A" msgstr "Gushaka" #: lily.scm:196 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: lily.scm:409 lily.scm:469 #, lisp-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: lily.scm:459 #, fuzzy, lisp-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ibisohoka Kuri" #: ly-syntax-constructors.scm:40 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:132 #, lisp-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup.scm:88 #, lisp-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup.scm:94 #, lisp-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: music-functions.scm:210 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" #: music-functions.scm:229 #, lisp-format msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:535 #, lisp-format msgid "music expected: ~S" msgstr "" #. FIXME: uncomprehensable message #: music-functions.scm:586 #, lisp-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:745 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find quoted music `~S'" msgstr "Gushaka" #: music-functions.scm:953 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "Kitazwi" #: output-ps.scm:315 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "" #: output-svg.scm:42 #, lisp-format msgid "undefined: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:132 #, lisp-format msgid "can't decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-tex.scm:98 #, fuzzy, lisp-format msgid "can't find ~a in ~a" msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #: paper.scm:69 msgid "Not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:114 #, lisp-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:126 #, lisp-format msgid "Unknown papersize: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:141 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:126 #, fuzzy, lisp-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #: parser-clef.scm:127 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" msgstr "" #: ps-to-png.scm:97 #, fuzzy, lisp-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "Komandi: Na: Agaciro" #: to-xml.scm:190 #, fuzzy msgid "assertion failed" msgstr "Byanze" #, fuzzy #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a" # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text #, fuzzy #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "Intera" #, fuzzy #~ msgid "junking event: `%s'" #~ msgstr "Icyabaye" #, fuzzy #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo" #, fuzzy #~ msgid "can't find `%s' context" #~ msgstr "Gushaka Imvugiro" #, fuzzy #~ msgid "no feasible line breaking found" #~ msgstr "Umurongo Byabonetse" #, fuzzy #~ msgid "music for the martians." #~ msgstr "kugirango i" #, fuzzy #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana" # 345 #, fuzzy #~ msgid "at " #~ msgstr "ku" #, fuzzy #~ msgid "in quotation: junking event %s" #~ msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye" #, fuzzy #~ msgid "Global shortest duration is %s" #~ msgstr "Igihe- ngombwa ni" #, fuzzy #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i" #, fuzzy #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti" #, fuzzy #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira" #, fuzzy #~ msgid "unterminated trill spanner" #~ msgstr "Umwandiko" #, fuzzy #~ msgid "identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "Inyuguti" #, fuzzy #~ msgid "can't find signature for music function" #~ msgstr "Gushaka Imvugiro" #, fuzzy #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "Modire" #, fuzzy #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo" #, fuzzy #~ msgid "`%s' failed (%s)" #~ msgstr "`%s'Byanze" #, fuzzy #~ msgid "%s: skipping: `%s'" #~ msgstr "Oya Igenamiterere" #, fuzzy #~ msgid "print version information" #~ msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro" #, fuzzy #~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere" #, fuzzy #~ msgid "command exited with value %d" #~ msgstr "Komandi: Na: Agaciro" #, fuzzy #~ msgid "Example:" #~ msgstr "Urugero:" #, fuzzy #~ msgid "Convert mup to LilyPond source." #~ msgstr "Kuri Inkomoko" # Debug menu items #, fuzzy #~ msgid "debug" #~ msgstr "Kosora amakosa" #, fuzzy #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa" #, fuzzy #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "Byahawe imiterere mbere" #, fuzzy #~ msgid "no such context: %s" #~ msgstr "Oya Imvugiro" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text #, fuzzy #~ msgid "Processing `%s'..." #~ msgstr "Inonosora" #, fuzzy #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri" # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text #, fuzzy #~ msgid "can't dlopen: %s: %s" #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$." #, fuzzy #~ msgid "install package: %s or %s" #~ msgstr "Guhindura>> Kuri" #, fuzzy #~ msgid "parsing AFM file: `%s'" #~ msgstr "IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "OYA BIHUYE" #, fuzzy #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." #~ msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira" #, fuzzy #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" #~ msgstr "" #~ "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko " #~ "ITEGEKONGENGA" #, fuzzy #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "Birutwa Kigaragara" #, fuzzy #~ msgid "run in safe mode" #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko" #, fuzzy #~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" #~ msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure" #, fuzzy #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." #~ msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho" #, fuzzy #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "E" #, fuzzy #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr "i Mbere Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." #~ msgstr "E Amahitamo Gicurasi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." #~ msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka" #, fuzzy #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "E Gushyiraho Ihitamo" #, fuzzy #~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak" #~ msgstr "Kwambukiranya" #, fuzzy #~ msgid "tag must be symbol or list of symbols" #~ msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso" #, fuzzy #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "Umubare wuzuye Umubare" #, fuzzy #~ msgid "suspect duration in beam: %s" #~ msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi" #, fuzzy #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "Reading a token: " #~ msgstr "Iyinjiza Kuri" #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "syntax error; also memory exhausted" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "syntax error" #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" #~ msgstr "Gushaka Intego- nyuguti" #, fuzzy #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" #~ msgstr "Kitazwi IMISUSIRE" #, fuzzy #~ msgid "Writing output file." #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Second argument must be pitch list." #~ msgstr "Urutonde" #, fuzzy #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #, fuzzy #~ msgid "Expecting string as script definition" #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro" #, fuzzy #~ msgid "Have to be in Note mode for notes" #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro" #, fuzzy #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango" #, fuzzy #~ msgid "programming error: " #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "Programming error: " #~ msgstr "Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Hindura" #, fuzzy #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:" #, fuzzy #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu" #, fuzzy #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." #~ msgstr "OYA Hasi Hasi" #, fuzzy #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti" #, fuzzy #~ msgid "No volta spanner to end" #~ msgstr "Kuri Impera" #, fuzzy #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru" #, fuzzy #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "EXT" #, fuzzy #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document." #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko" #, fuzzy #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "print even more output" #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in" #, fuzzy #~ msgid "make HTML file with links to all output" #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira" #, fuzzy #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro" #, fuzzy #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "do not generate PDF output" #~ msgstr "OYA Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "run in safe-mode" #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko" #, fuzzy #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri" #, fuzzy #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org" #, fuzzy #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere" #, fuzzy #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text #, fuzzy #~ msgid "invalid value: `%s'" #~ msgstr "Agaciro siko" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX failed on the output file." #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire" #, fuzzy #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "Ibikubiyemo" #, fuzzy #~ msgid "pseudo filter" #~ msgstr "Muyunguruzi..." #, fuzzy #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo" #, fuzzy #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a" #, fuzzy #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a" #, fuzzy #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a" #, fuzzy #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri" #, fuzzy #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri" #, fuzzy #~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" #~ msgstr "in Cyangwa Inyandiko" #, fuzzy #~ msgid "DIM" #~ msgstr "Byijimye" #, fuzzy #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo" #, fuzzy #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi" #, fuzzy #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo" #, fuzzy #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "include path" #~ msgstr "Gushyiramo Inzira" #, fuzzy #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "Kwandika" #, fuzzy #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "Mbere" #, fuzzy #~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "don't generate pictures" #~ msgstr "Amashusho" #, fuzzy #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka" #, fuzzy #~ msgid "filename main output file" #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "Kuri Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "Inonosora" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya" #, fuzzy #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya" #, fuzzy #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya" #, fuzzy #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "" #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora" #, fuzzy #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere" #, fuzzy #~ msgid "write Makefile dependencies" #~ msgstr "Kwandika" #, fuzzy #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "Kuri" #, fuzzy #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango" #, fuzzy #~ msgid "Read the sources for more information." #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #, fuzzy #~ msgid "paper output to `%s'..." #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri" #, fuzzy #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya" #, fuzzy #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" #~ msgstr "ni Bya" #, fuzzy #~ msgid "#" #~ msgstr "#