# Slovak translation of roundcube debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the roundcube package. # Ivan Masár , 2008, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:43+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "lighttpd" msgstr "lighttpd" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Nastaviť automaticky nasledovné webové servery:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 " "and lighttpd can be configured automatically." msgstr "" "RoundCube podporuje akýkoľvek webový server, ktorý podporuje PHP, avšak iba " "Apache 2 a lighttpd je možné nastaviť automaticky." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "RoundCube." msgstr "" "Prosím, vyberte, ktoré webové servery sa majú nastaviť automaticky pre " "RoundCube." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" msgstr "Majú sa webové servery teraz reštartovať?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " "have to be restarted." msgstr "" "Aby sa aktivovala nové konfigurácia, nastavené webové servery je potrebné " "reštartovať." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" msgstr "IMAP servery na použitie s RoundCube:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube." msgstr "" "Prosím, vyberte, ktorý IMAP server (alebo servery) sa má použiť s RoundCube." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a " "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a " "single host will enforce using this host." msgstr "" "Ak toto pole necháte prázdne, pri prihlásení sa zobrazí textové pole. Ak " "zadáte zoznam strojov oddelených čiarkami, zobrazí sa roletová ponuka. Ak " "zadáte jeden stroj, vynúti sa použitie tohto stroja." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." msgstr "" "Aby ste mohli používať SSL spojenia, zadajte prosím názvy strojov v tvare " "'ssl://nazovstroja:993'." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default language:" msgstr "Štandardný jazyk:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose the default language for RoundCube." msgstr "Prosím, vyberte štandardný jazyk rozhrania RoundCube." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences." msgstr "Nastavenia jednotlivých používateľov majú prednosť pre touto voľbou." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "However, the default language will be used for the login screen and the " "first connection of users." msgstr "" "Avšak štandardný jazyk sa použije na prihlasovacej obrazovke a pri prvom " "prihlásení používateľa."