# Traduction Debconf pour le paquet RoundCube # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the roundcube package. # Vincent Bernat , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcube-0.1~rc1~dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-roundcube-maintainers@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-26 09:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent Bernat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache" msgstr "Apache" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache-ssl" msgstr "Apache SSL" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache-perl" msgstr "Apache-perl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "Apache 2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache can " "be configured automatically." msgstr "" "RoundCube fonctionne avec n'importe quel serveur web géré par PHP. " "Cependant, seul Apache peut être configuré automatiquement." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "RoundCube." msgstr "" "Veuillez choisir le(s) serveur(s) Web à configurer automatiquement pour " "Roundcube." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers " "have to be restarted." msgstr "" "Afin d'activer la nouvelle configuration, le(s) serveur(s) web reconfigurés " "doive(nt) être redémarrés." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" msgstr "Serveur(s) IMAP à utiliser avec RoundCube :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube." msgstr "Veuillez choisir le serveur IMAP que doit utiliser RoundCube." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a " "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a " "single host will enforce using this host." msgstr "" "Si ce champ est laissé vide, il pourra être renseigné à la connexion. En " "entrant une liste d'hôtes séparés par des espaces, ceux-ci apparaîtront dans " "un menu déroulant. En spécifiant un seul hôte, ce dernier sera " "systématiquement utilisé." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." msgstr "" "Pour utiliser des connexions sécurisées (SSL), veuillez indiquer le nom du " "serveur sous la forme « ssl://serveur:993 »." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default language:" msgstr "Langue par défaut :" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose the default language for RoundCube." msgstr "Veuillez choisir la langue par défaut pour RoundCube." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences." msgstr "" "Ce choix peut être personnalisé par chaque utilisateur dans ses préférences." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "However, the default language will be used for the login screen and the " "first connection of users." msgstr "" "Cependant, la langue par défaut sera utilisée sur l'écran de connexion et " "lors de la première connexion de chaque utilisateur."