msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 00:45+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: Finland\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "lighttpd" msgstr "lighttpd" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Automaattisesti asetettavat verkkopalvelimet:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 #| msgid "" #| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache " #| "can be configured automatically." msgid "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and lighttpd can be configured automatically." msgstr "RoundCube tukee mitä tahansa verkkopalvelinta, joka tukee PHP:ta. Vain Apache 2 ja lighttpd voidaan kuitenkin asettaa automaattisesti." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Please select the web server(s) that should be configured automatically for RoundCube." msgstr "Valitse verkkopalvelimet, joiden asetukset tulisi automaattisesti tehdä RoundCubea varten." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" msgstr "Tulisiko verkkopalvelimet käynnistää uudelleen nyt?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) have to be restarted." msgstr "Uusien asetusten ottamiseksi käyttöön asetetut verkkopalvelimet tulee käynnistää uudelleen." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" msgstr "RoundCuben kanssa käytettävät IMAP-palvelimet:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube." msgstr "Valitse IMAP-palvelimet, joita käytetään RoundCuben kanssa." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a single host will enforce using this host." msgstr "Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, kirjautumisvaiheessa näytetään tekstikenttä. Jos tässä kentässä on välilyönnein eroteltu lista palvelimista, kirjauduttaessa näytetään alasvetovalikko. Yhden palvelimen syöttäminen pakottaa kyseisen palvelimen käyttöön." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." msgstr "SSL-yhteydet saadaan käyttöön syöttämällä palvelimien verkkonimet muodossa ”ssl://verkkonimi:993”." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default language:" msgstr "Oletuskieli:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose the default language for RoundCube." msgstr "Valitse RoundCuben oletuskieli." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences." msgstr "Yksittäiset käyttäjät voivat muuttaa tätä valintaa asetuksissaan." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "However, the default language will be used for the login screen and the first connection of users." msgstr "Oletuskieltä käytetään kuitenkin kirjautumisruudussa ja käyttäjien ensimmäisen yhteyden yhteydessä." #~ msgid "apache" #~ msgstr "apache" #~ msgid "apache-ssl" #~ msgstr "apache-ssl" #~ msgid "apache-perl" #~ msgstr "apache-perl"