# translation of roundcube-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcube-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 09:03+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "lighttpd" msgstr "lighttpd" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Automatikoki konfiguratu behar den web zerbitzaria:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 " "and lighttpd can be configured automatically." msgstr "" "RoundCube-k PHP onartzen duen edozein web zerbitzari onartzen du, hala ere " "Apache2 eta lighttpd bakarrik konfiguratu daiteke automatikoki." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "RoundCube." msgstr "" "Mesedez hautatu Roundube-rentzat automatikoki konfiguratu behar den web " "zerbitzaria(k)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" msgstr "Web zerbitzaria(k) orain berrabiarazi behar al da?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " "have to be restarted." msgstr "" "Konfigurazio berria gaitu ahal izateko, birkonfiguratutako web zerbitzaria" "(k) berrabiarazi egin behar d(ir)a." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" msgstr "RoundCube-rekin erabiliko d(ir)en IMAP zerbitzaria(k):" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube." msgstr "Mesedez hautatu RoundCube-rekin erabiliko den IMAP zerbitzaria(k)." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a " "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a " "single host will enforce using this host." msgstr "" "Hau zurian utzi ezkero, testu kutxa bat bistaraziko da saioa hastean. " "Zuriunez bereziriko ostalari zerrenda bat idatzi ezkero aukeratzeko menu bat " "bistaraziko da. Ostalari bakar bat idatziaz ostalari hori erabiltzea " "behartuko da." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." msgstr "" "SSL konexioak erabiltzeko, idatzi ostalari izena formatu honetan: 'ssl://" "ostalaria:993'." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default language:" msgstr "Lehenetsitako hizkuntza:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose the default language for RoundCube." msgstr "Mesedez hautatu RoundCube-ren hizkuntz lehenetsia." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences." msgstr "" "Hautapen hauek erabiltzaile bakoitzak bere hobespenetan gainidatzi ditzake." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "However, the default language will be used for the login screen and the " "first connection of users." msgstr "" "Hala ere, lehenetsiriko hizkuntza saio hasiera orria eta erabiltzailearen " "lehen konexioetan erabiliko da."