# German translation of roundcube templates # Helge Kreutzmann , 2007-2009. # This file is distributed under the same license as the roundcube package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcube 0.2.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 21:15+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "Apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "lighttpd" msgstr "Lighttpd" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Webserver, die automatisch konfiguriert werden sollen:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 " "and lighttpd can be configured automatically." msgstr "" "RoundCube unterstützt jeden Webserver, der auch von PHP unterstützt wird. " "Allerdings kann nur Apache 2 und Lighttpd automatisch konfiguriert werden." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "RoundCube." msgstr "" "Bitte wählen Sie den/die Webserver aus, die für RoundCube automatisch " "konfiguriert werden sollen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" msgstr "Soll der/die Webserver jetzt automatisch neu gestartet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " "have to be restarted." msgstr "" "Um die neue Konfiguration zu aktivieren, müssen der/die rekonfigurierten " "Webserver neu gestartet werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" msgstr "IMAP-Server, die mit RoundCube verwendet werden sollen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube." msgstr "" "Bitte wählen Sie den/die IMAP-Server aus, die mit RoundCube verwendet werden " "soll." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a " "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a " "single host will enforce using this host." msgstr "" "Falls dies leer gelassen wird, erscheint ein Textkasten bei der Anmeldung. " "Bei Eingabe einer Liste von Rechnern (durch Leerzeichen getrennt) wird ein " "Auswahlmenü angezeigt. Wird ein einzelner Rechner eingegeben, so wird dieser " "erzwungen." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." msgstr "" "Um SSL-Verbindungen zu benutzen, geben Sie bitte die Rechnernamen als »ssl://" "hostname:993« ein." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default language:" msgstr "Standardsprache:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose the default language for RoundCube." msgstr "Bitte wählen Sie die Standardsprache für RoundCube." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences." msgstr "" "Diese Auswahl kann von jedem Benutzer in seinen persönlichen Einstellungen " "überschrieben werden." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "However, the default language will be used for the login screen and the " "first connection of users." msgstr "" "Allerdings wird die Standardsprache beim Anmeldebildschirm und der ersten " "Verbindung mit den Benutzern verwandt." #~ msgid "apache" #~ msgstr "Apache" #~ msgid "apache-ssl" #~ msgstr "Apache-SSL" #~ msgid "apache-perl" #~ msgstr "Apache-Perl"