# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 17:12+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "yes, no, ask" msgstr "ano, ne, zeptat se" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Trust new CAs certificates?" msgstr "Důvěřovat novým certifikátům CA?" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Tento balíček může při aktualizaci instalovat nové certifikáty " "certifikačních autorit (CA). Měli byste tyto nové certifikáty zkontrolovat a " "vybrat jen ty, kterým důvěřujete." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not." msgstr "" " - \"ano\", důvěřujete novým certifikátům a budou nainstalovány.\n" " - \"ne\", nové certifikáty nebudou implicitně instalovány.\n" " - \"zeptat se\", zeptat se na důvěru každého certifikátu." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "${new_crts}" msgstr "${new_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Select new certificates to activate:" msgstr "Vyberte nové certifikáty, které se mají aktivovat:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them " "and want them installed into /etc/ssl/certs?" msgstr "" "V této aktualizaci jsou přidány tyto nové certifikáty. Důvěřujete jim a " "chcete je nainstalovat do /etc/ssl/certs?" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:3001 msgid "${enable_crts}" msgstr "${enable_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3002 msgid "Select certificates to activate:" msgstr "Vyberte certifikáty, které se mají aktivovat:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " "installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " "a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." msgstr "" "Tento balíček instaluje certifikáty běžných CA (Certifikačních Autorit) do /" "usr/share/ca-certificates. Z dostupných certifikátů můžete vybrat ty, které " "se mají nainstalovat do /etc/ssl/certs. Vytvoří se symbolické odkazy a " "vygeneruje se soubor /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt obsahující všechny " "vybrané certifikáty."