# Catalan translation of ca-certificates debconf template # Copyright (c) 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # Josep Monés i Teixidor , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates 20031007\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 01:14+0100\n" "Last-Translator: Josep Monés i Teixidor \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "yes, no, ask" msgstr "sí, no, demana" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Trust new CAs certificates?" msgstr "Voleu confiar en els nous certificats de les CA?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Aquest paquet pot instal·lar nous certificats de les CA (Entitats " "Certificadores) en el moment d'actualitzar-lo. Podeu escollir comprovar " "aquests nous certificats de les CA i seleccionar-ne només els certificats en " "els que confieu." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" " - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not" msgstr "" "- 'sí', es confiarà i s'instal·laran els nous certificats de les CA.\n" "- 'no', no s'instal·laran els nous certificats de les CA.\n" "- 'demana', se us demanarà si confieu o no en cada nou certificat de les CA." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:16 msgid "${new_crts}" msgstr "${new_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:17 msgid "Select new certificates to activate:" msgstr "Seleccioneu quins certificats nous voleu activar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:17 msgid "" "In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these " "certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/" "certs?" msgstr "" "En aquesta actualització s'han afegit aquests certificats nous. Confieu en " "aquests certificats i voleu que s'instal·lin a /etc/ssl/certs?" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:24 msgid "${enable_crts}" msgstr "${enable_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:25 msgid "Select certificates to activate:" msgstr "Seleccioneu els certificats que s'activaran:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:25 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " "installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " "a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." msgstr "" "Aquest paquet instal·la certificats de les CA (Entitats Certificadores) d'ús " "comú a /usr/share/ca-certificates. D'aquests certificats en podeu " "seleccionar els que desitgeu instal·lar a /etc/ssl/certs. Aquest paquet farà " "enllaços simbòlics i generarà un sol fitxer per a tots els certificats que " "seleccioneu, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."