# translation of LilyPond documentation # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:21+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: postprocess_html.py:59 #, python-format msgid "Other languages: %s." msgstr "Más nyelvek: %s." #. -*- coding: utf-8 -*- #. @node in user/lilypond-learning.tely msgid "Top" msgstr "Oldal teteje" #. @node in user/lilypond-learning.tely msgid "LilyPond index" msgstr "LilyPond tárgymutató" #. @subsubheading in user/macros.itexi msgid "Predefined commands" msgstr "Előre definiált parancsok" #. @subsubheading in user/macros.itexi msgid "Selected Snippets" msgstr "Válogatott kódrészletek" #. @subsubheading in user/macros.itexi msgid "See also" msgstr "Lásd még" #. @subsubheading in user/macros.itexi msgid "Known issues and warnings" msgstr "Ismert problémák és figyelmeztetések" #. @node in user/preface.itely msgid "Preface" msgstr "Előszó" #. @node in user/introduction.itely msgid "Introduction" msgstr "Bevezetés" #. @node in user/introduction.itely msgid "Background" msgstr "Háttér" #. @node in user/introduction.itely msgid "Engraving" msgstr "Kottaszedés" #. @node in user/introduction.itely msgid "Automated engraving" msgstr "Automatikus kottaszedés" #. @node in user/introduction.itely msgid "What symbols to engrave?" msgstr "Milyen szimbólumokat nyomtassunk?" #. @node in user/introduction.itely msgid "Music representation" msgstr "A zene reprezentációja" #. @node in user/introduction.itely msgid "Example applications" msgstr "Alkalmazási példák" #. @node in user/introduction.itely msgid "About the documentation" msgstr "A dokumentációról" #. @node in user/introduction.itely msgid "About the Learning Manual" msgstr "A Tankönyvről" #. @node in user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary" msgstr "A Fogalomtárról" #. @node in user/introduction.itely msgid "About the Notation Reference" msgstr "A kottaírás kézikönyvéről" #. @node in user/introduction.itely msgid "About the Application Usage" msgstr "Az alkalmazás használatának leírásáról" #. @node in user/introduction.itely msgid "About the Snippet List" msgstr "A Kódrészletek listájáról" #. @node in user/introduction.itely msgid "About the Internals Reference" msgstr "A belső működés referenciájáról" #. @node in user/introduction.itely msgid "Other documentation" msgstr "Más dokumentációk" msgid "foo" msgstr "izé" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Tutorial" msgstr "Első lecke" #. @node in user/tutorial.itely msgid "First steps" msgstr "Az első lépések" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Compiling a file" msgstr "Fájlok fordítása" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Entering music and viewing output" msgstr "Zene bevitele és a kimenet megtekintése" #. @subsubheading in user/tutorial.itely msgid "MacOS X" msgstr "Mac OS X" #. @subsubheading in user/tutorial.itely msgid "Windows" msgstr "Windows" #. @subsubheading in user/tutorial.itely msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Simple notation" msgstr "Egyszerű kottázás" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Pitches" msgstr "Hangmagasság" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "pitch" msgstr "hangmagasság" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "interval" msgstr "hangköz" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "scale" msgstr "skála" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "middle C" msgstr "egyvonalas c" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "octave" msgstr "oktáv" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "accidental" msgstr "módosítójel" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Durations (rhythms)" msgstr "Ritmusérték" msgid "beam" msgstr "gerenda" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "duration" msgstr "időtartam" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "whole note" msgstr "egész érték" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "half note" msgstr "fél érték" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "quarter note" msgstr "negyed érték" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "dotted note" msgstr "pontozott hang" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Rests" msgstr "Szünetek" msgid "rest" msgstr "szünet" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Time signature" msgstr "Ütemmutató" msgid "time signature" msgstr "ütemmutató" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Clef" msgstr "Kulcs" msgid "clef" msgstr "kulcs" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "All together" msgstr "Mindez együtt" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Working on input files" msgstr "A bemeneti fájlok jellemzői" #. @node in user/tutorial.itely msgid "How to read the manual" msgstr "Hogyan olvassuk a tankönyvet?" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Clickable examples" msgstr "Kattintható példák" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Single staff notation" msgstr "Egyszólamú lejegyzés" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Accidentals and key signatures" msgstr "Módosítás és előjegyzés" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Accidentals" msgstr "Módosítójelek" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "sharp" msgstr "kereszt" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "flat" msgstr "bé" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "double sharp" msgstr "kettős kereszt" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "double flat" msgstr "kettős bé" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Key signatures" msgstr "Előjegyzés" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "key signature" msgstr "előjegyzés" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "major" msgstr "dúr" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "minor" msgstr "moll" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Warning: key signatures and pitches" msgstr "Figyelmeztetés az előjegyzés és a módosítójelek viszonyával kapcsolatban" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "natural" msgstr "feloldójel" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "transposition" msgstr "transzponálás" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "Pitch names" msgstr "Hangnevek" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Ties and slurs" msgstr "Átkötés és kötőív" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Ties" msgstr "Átkötés" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "tie" msgstr "átkötés" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Slurs" msgstr "Kötőív" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "slur" msgstr "kötőív" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Phrasing slurs" msgstr "Frazeálóív" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "phrasing" msgstr "frazeáló" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Warnings: slurs vs. ties" msgstr "Figyelmeztetés az átkötés és kötőív viszonyával kapcsolatban" msgid "articulation" msgstr "artikuláció" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Articulation and dynamics" msgstr "Artikuláció és dinamika" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Articulations" msgstr "Artikuláció" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Fingerings" msgstr "Ujjrend" msgid "fingering" msgstr "ujjrend" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" msgid "dynamics" msgstr "dinamika" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "crescendo" msgstr "crescendo" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "decrescendo" msgstr "decrescendo" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Adding text" msgstr "Szöveges utasítások" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Automatic and manual beams" msgstr "Automatikus és kézi gerendázás" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Advanced rhythmic commands" msgstr "Haladó ritmikai parancsok" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Partial measure" msgstr "Felütés" msgid "anacrusis" msgstr "felütés" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Tuplets" msgstr "n-olák" msgid "note value" msgstr "ritmusérték" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "triplet" msgstr "triola" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Grace notes" msgstr "Előkék" msgid "grace notes" msgstr "előkék" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "acciaccatura" msgstr "acciaccatura" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "appoggiatura" msgstr "appoggiatura" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Multiple notes at once" msgstr "Több hang egyszerre" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Music expressions explained" msgstr "A zenei kifejezés fogalma" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Analogy: mathematical expressions" msgstr "Analógia: matematikai kifejezések" #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves" msgstr "Egyidejű zenei kifejezések: több kottasor" msgid "polyphony" msgstr "polifónia" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @subheading in user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: single staff" msgstr "Egyidejű zenei kifejezések: egy kottasor" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Multiple staves" msgstr "Több kottasor" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Staff groups" msgstr "Kottasor-csoport" msgid "brace" msgstr "kapocs" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Combining notes into chords" msgstr "Hangok akkordba foglalása" msgid "chord" msgstr "akkord" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Single staff polyphony" msgstr "Több szólam egy kottasoron belül" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Songs" msgstr "Dalok" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Setting simple songs" msgstr "Egyszerű dalok kottázása" msgid "lyrics" msgstr "dalszöveg" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" msgstr "Dalszöveg igazítása a dallamhoz" msgid "melisma" msgstr "melizma" #. @rglos in user/tutorial.itely msgid "extender line" msgstr "szótagjelző vonal" #. @rglos in user/tutorial.itely #. @node in user/tutorial.itely msgid "Lyrics to multiple staves" msgstr "Azonos dalszöveg több kottasorhoz" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Final touches" msgstr "Utolsó simítások" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Organizing pieces with variables" msgstr "Művek szervezettebbé tétele változók segítségével" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Version number" msgstr "Verziószám" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Adding titles" msgstr "Cím és más adatok megadása" #. @node in user/tutorial.itely msgid "Absolute note names" msgstr "Abszolút hangmagasság-megadás" #. @node in user/tutorial.itely msgid "After the tutorial" msgstr "Az első lecke után" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Fundamental concepts" msgstr "Alapfogalmak" #. @node in user/fundamental.itely msgid "How LilyPond input files work" msgstr "Hogyan működnek a LilyPond bemeneti fájlok?" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Introduction to the LilyPond file structure" msgstr "Bevezetés a LilyPond fájlok szerkezetébe" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Score is a (single) compound musical expression" msgstr "A kotta egy összetett zenei kifejezés" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Nesting music expressions" msgstr "Zenei kifejezések egymásba ágyazása" msgid "ossia" msgstr "ossia" #. @rglos in user/fundamental.itely #. @node in user/fundamental.itely msgid "On the un-nestedness of brackets and ties" msgstr "A gerendák és ívek átfedhetik egymást" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Voices contain music" msgstr "A szólamok zenét tartalmaznak" #. @node in user/fundamental.itely msgid "I'm hearing Voices" msgstr "Hangzatos szólamok" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Explicitly instantiating voices" msgstr "Szólamok kézi létrehozása" #. @subsubheading in user/fundamental.itely msgid "Note columns" msgstr "Hangoszlopok" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Voices and vocals" msgstr "Szólamok és vokális zene" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Contexts and engravers" msgstr "Kontextusok és ábrázolók" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Contexts explained" msgstr "A kontextus fogalma" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Creating contexts" msgstr "Kontextusok létrehozása" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Engravers explained" msgstr "Az ábrázoló fogalma" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Modifying context properties" msgstr "Kontextusok tulajdonságainak módosítása" #. @subsubheading in user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\with}" msgstr "Kontextusok tulajdonságainak beállítása a @code{\\with} paranccsal" #. @subsubheading in user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\context}" msgstr "Kontextusok tulajdonságainak beállítása a @code{\\context} paranccsal" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Adding and removing engravers" msgstr "Ábrázolók hozzáadása és eltávolítása" #. @subsubheading in user/fundamental.itely msgid "Changing a single context" msgstr "Egyetlenegy kontextus módosítása" msgid "ambitus" msgstr "hangterjedelem" #. @rglos in user/fundamental.itely #. @subsubheading in user/fundamental.itely msgid "Changing all contexts of the same type" msgstr "Azonos típusú kontextusok módosítása" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Extending the templates" msgstr "A sablonok kibővítése" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Soprano and cello" msgstr "Szoprán és cselló" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Four-part SATB vocal score" msgstr "Négyszólamú vegyeskar" #. @node in user/fundamental.itely msgid "Building a score from scratch" msgstr "Kotta létrehozása az alapoktól" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" msgstr "A kimenet finomhangolása" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Tweaking basics" msgstr "A finomhangolás alapjai" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Introduction to tweaks" msgstr "Bevezetés a finomhangolásba" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Objects and interfaces" msgstr "Objektumok és interfészek" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Naming conventions of objects and properties" msgstr "Objektumok és tulajdonságok elnevezési konvenciói" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Tweaking methods" msgstr "Finomhangolási módszerek" #. @node in user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" msgstr "A belső működés referenciája" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" msgstr "Elrendezési objektumok tulajdonságai" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Finding the context" msgstr "A kívánt kontextus megkeresése" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" msgstr "Felülírás csak egy alkalommal" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Reverting" msgstr "Tulajdonság visszaállítása" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Properties found in interfaces" msgstr "Interfészek tulajdonságai" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Specifying the context in lyric mode" msgstr "Kontextus megadása dalszöveg-beviteli módban" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Types of properties" msgstr "Tulajdonságok típusai" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Appearance of objects" msgstr "Objektumok megjelenése" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Visibility and color of objects" msgstr "Objektumok láthatósága és színe" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "stencil" msgstr "stencil (láthatóság)" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "break-visibility" msgstr "break-visibility (láthatóság sortörések körül)" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "transparent" msgstr "transparent (átlátszóság)" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "color" msgstr "color (szín)" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Size of objects" msgstr "Objektumok mérete" #. @rglos in user/tweaks.itely #. @node in user/tweaks.itely msgid "Length and thickness of objects" msgstr "Objektumok hossza és vastagsága" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Placement of objects" msgstr "Objektumok elhelyezése" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Automatic behavior" msgstr "Automatikus viselkedés" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" msgstr "Vonalrendszeren belüli objektumok" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Fingering" msgstr "Ujjrend" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Outside-staff objects" msgstr "Vonalrendszeren kívüli objektumok" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "\\textLengthOn" msgstr "A \\textLengthOn parancs" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Grob sizing" msgstr "Grobok méretezése" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Collisions of objects" msgstr "Objektumok ütközése" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Moving objects" msgstr "Objektumok mozgatása" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Fixing overlapping notation" msgstr "Egymást átfedő jelek javítása" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "padding property" msgstr "padding (térköz) tulajdonság" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" msgstr "left-padding (bal térköz) és right-padding (jobb térköz) tulajdonságok" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" msgstr "staff-padding (kottasorok közötti térköz) tulajdonság" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" msgstr "self-alignment-X (vízszintes igazítás) tulajdonság" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "staff-position property" msgstr "staff-position (kottasor-pozíció) tulajdonság" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" msgstr "extra-offset (extra eltolás) tulajdonság" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "positions property" msgstr "positions (pozíciók) tulajdonság" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" msgstr "force-hshift (kényszerített vízszintes eltolás) tulajdonság" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Real music example" msgstr "Valós zenei példa" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Further tweaking" msgstr "További finomhangolás" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Other uses for tweaks" msgstr "A finomhangolás más felhasználási módjai" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Tying notes across voices" msgstr "Átkötés különböző szólamok hangjai között" #. @subheading in user/tweaks.itely msgid "Simulating a fermata in MIDI" msgstr "Korona szimulációja MIDI-ben" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Using variables for tweaks" msgstr "Változók felhasználása a finomhangoláshoz" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Other sources of information" msgstr "További információforrások" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Avoiding tweaks with slower processing" msgstr "A lassabban feldolgozható finomhangolások elkerülése" #. @node in user/tweaks.itely msgid "Advanced tweaks with Scheme" msgstr "Haladó finomhangolás Scheme-mel" #. @node in user/working.itely msgid "Working on LilyPond projects" msgstr "Munka LilyPond projekteken" #. @node in user/working.itely msgid "Suggestions for writing LilyPond input files" msgstr "Tanácsok LilyPond bemeneti fájlok írásához" #. @node in user/working.itely msgid "General suggestions" msgstr "Általános tanácsok" #. @node in user/working.itely msgid "Typesetting existing music" msgstr "Létező művek bevitele" #. @node in user/working.itely msgid "Large projects" msgstr "Nagy projektek" #. @node in user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" msgstr "Kevesebb gépelés változókkal és függvényekkel" #. @node in user/working.itely msgid "Style sheets" msgstr "Stíluslapok" #. @node in user/working.itely msgid "When things don't work" msgstr "Ha valami nem működik" #. @node in user/working.itely msgid "Updating old input files" msgstr "Régi bemeneti fájlok frissítése" #. @node in user/working.itely msgid "Troubleshooting (taking it all apart)" msgstr "Hibakeresés (a probléma beazonosítása)" #. @node in user/working.itely msgid "Minimal examples" msgstr "Minimális példák" #. @node in user/working.itely msgid "Scores and parts" msgstr "Partitúra és szólamkották" #. @node in user/templates.itely msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #. @node in user/templates.itely msgid "Single staff" msgstr "Egy kottasor" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Notes only" msgstr "Csak hangok" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Notes and lyrics" msgstr "Hangok és dalszöveg" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Notes and chords" msgstr "Hangok és akkordok" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Notes, lyrics, and chords." msgstr "Hangok, dalszöveg és akkordok" #. @node in user/templates.itely msgid "Piano templates" msgstr "Zongorasablonok" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Solo piano" msgstr "Szólózongora" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Piano and melody with lyrics" msgstr "Zongora és dallam dalszöveggel" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Piano centered lyrics" msgstr "Zongora középre igazított dalszöveggel" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Piano centered dynamics" msgstr "Zongora középre igazított dinamikai jelzésekkel" #. @node in user/templates.itely #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "String quartet" msgstr "Vonósnégyes" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "String quartet parts" msgstr "Vonósnégyes szólamkották" #. @node in user/templates.itely msgid "Vocal ensembles" msgstr "Kórus" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "SATB vocal score" msgstr "Négyszólamú vegyeskar" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction" msgstr "Négyszólamú vegyeskar és automatikus zongorakivonat" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "SATB with aligned contexts" msgstr "Négyszólamú vegyeskar igazított kontextusokkal" #. @node in user/templates.itely msgid "Orchestral templates" msgstr "Zenekari sablonok" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Orchestra, choir and piano" msgstr "Zenekar, kórus és zongora" #. @node in user/templates.itely msgid "Ancient notation templates" msgstr "Sablonok régizenéhez" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Transcription of mensural music" msgstr "Menzurális notációval lejegyzett művek átírása" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Gregorian transcription template" msgstr "Gregorián tételek átírása" #. @node in user/templates.itely msgid "Jazz combo" msgstr "Dzsesszegyüttes" #. @node in user/templates.itely msgid "lilypond-book templates" msgstr "lilypond-book sablonok" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #. @appendixsubsec in user/templates.itely msgid "xelatex" msgstr "xelatex" #. @node in user/scheme-tutorial.itely msgid "Scheme tutorial" msgstr "Scheme gyorstalpaló" #. @node in user/scheme-tutorial.itely msgid "Tweaking with Scheme" msgstr "Finomhangolás Scheme-mel" #. @node in user/fdl.itexi msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU szabad dokumentációs licenc" #. @subheading in user/fdl.itexi msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "FÜGGELÉK: Hogyan használható ez a licenc más dokumentumokban" msgid "Up:" msgstr "Fel:" msgid "Next:" msgstr "Következő:" msgid "Previous:" msgstr "Előző:" msgid "Appendix " msgstr "Függelék" msgid "Footnotes" msgstr "Lábjegyzet" msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" #: postprocess_html.py:60 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Az automatikus nyelvválasztásról."