# translation of LilyPond documentation to French # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # John Mandereau , 2006-2008, # Jean-Charles Malahieude , 2006-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:12+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: postprocess_html.py:45 #, python-format msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." msgstr "" "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." #: postprocess_html.py:47 #, python-format msgid "" "Your suggestions for the documentation " "are welcome, please report errors to our bug list." msgstr "" "Vos suggestions à propos de la " "documentation sont les bienvenues ;\n" "signalez tout bogue en français à la liste\n" "francophone des utilisateurs ou en anglais à la liste des\n" "utilisateurs." #: postprocess_html.py:59 #, python-format msgid "Other languages: %s." msgstr "Autres langues : %s." #: postprocess_html.py:60 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "À propos de la sélection automatique de la langue." #: postprocess_html.py:316 msgid "stable-branch" msgstr "branche stable" #: postprocess_html.py:318 msgid "development-branch" msgstr "branche de développement" #: texi-gettext.py:63 msgid "" "This section has not been translated yet; please refer to the manual in " "English." msgstr "" "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce " "manuel en anglais." #: translations-status.py:59 msgid "Section titles" msgstr "Titre des chapitres" #: translations-status.py:60 #, python-format msgid "

Last updated %s

\n" msgstr "

Dernière mise à jour %s

\n" #: translations-status.py:61 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" #: translations-status.py:61 msgid "Translation checkers" msgstr "Relecteurs" #: translations-status.py:62 msgid "Translated" msgstr "Traduit" #: translations-status.py:62 msgid "Up to date" msgstr "À jour" #: translations-status.py:63 msgid "Other info" msgstr "Autres informations" #: translations-status.py:65 msgid "no" msgstr "non" #: translations-status.py:66 msgid "not translated" msgstr "non traduit" #: translations-status.py:68 #, python-format msgid "partially (%(p)d %%)" msgstr "partiellement (%(p)d %%)" #: translations-status.py:70 #, python-format msgid "partially translated (%(p)d %%)" msgstr "partiellement traduit (%(p)d %%)" #: translations-status.py:71 translations-status.py:73 msgid "yes" msgstr "oui" #: translations-status.py:72 msgid "translated" msgstr "traduit" #: translations-status.py:73 translations-status.py:74 msgid "up to date" msgstr "à jour" #: translations-status.py:75 msgid "partially" msgstr "partiellement" #: translations-status.py:76 msgid "partially up to date" msgstr "partiellement à jour" #: translations-status.py:77 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: translations-status.py:78 msgid "pre-GDP" msgstr "pré-GDP" #: translations-status.py:79 msgid "post-GDP" msgstr "post-GDP" #. -*- coding: utf-8 -*- #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely msgid "Top" msgstr "" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual" msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely msgid "LilyPond index" msgstr "Index de LilyPond" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Predefined commands" msgstr "Commandes prédéfinies" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Selected Snippets" msgstr "Morceaux choisis" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "See also" msgstr "Voir aussi" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Known issues and warnings" msgstr "Problèmes connus et avertissements" #. @node in Documentation/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely #. @node in Documentation/es/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely #. @node in Documentation/de/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely msgid "Preface" msgstr "Préface" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @section in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Background" msgstr "Contexte" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Engraving" msgstr "Gravure" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Automated engraving" msgstr "Gravure automatisée" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "What symbols to engrave?" msgstr "Gravure des symboles musicaux" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Music representation" msgstr "Représentation de la musique" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Example applications" msgstr "Exemples d'application" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @section in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the documentation" msgstr "À propos de la documentation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Learning Manual" msgstr "À propos du manuel d'initiation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary" msgstr "À propos du glossaire musicologique" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Notation Reference" msgstr "À propos du manuel de notation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage" msgstr "À propos du manuel d'utilisation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Snippet List" msgstr "À propos des morceaux choisis" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Internals Reference" msgstr "À propos des références du programme" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Other documentation" msgstr "Autres sources de documentation" #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment) msgid "set the starting point to middle C" msgstr "définit le point de départ en référence au do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment) msgid "one octave above middle C" msgstr "une octave au dessus du do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au-dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment) msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below" msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment) msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below" msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:1757 (variable) #. Documentation/user/working.itely:234 (variable) #. Documentation/user/working.itely:249 (variable) #. Documentation/user/pitches.itely:1132 (context id) msgid "violin" msgstr "violon" #. Documentation/user/tutorial.itely:1762 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:70 (variable) msgid "cello" msgstr "cello" #. Documentation/user/tutorial.itely:1787 (variable) msgid "tripletA" msgstr "trioletA" #. Documentation/user/tutorial.itely:1788 (variable) msgid "barA" msgstr "mesureA" # utiliser peut-être le terme anglais, surtout # s'il est massivement utilisé dans les ly #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. input/lsr/measure-counter.ly:26 (context id) #. input/lsr/measure-counter.ly:33 (context id) msgid "foo" msgstr "toto" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "First steps" msgstr "Premiers pas" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Compiling a file" msgstr "Compilation d'un fichier" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Entering music and viewing output" msgstr "Saisie de la musique et visualisation de la partition produite" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "MacOS X" msgstr "MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Windows" msgstr "Windows" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simple notation" msgstr "Notation simple" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @section in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Pitches" msgstr "Hauteurs" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "pitch" msgstr "hauteur" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "interval" msgstr "intervalle" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "scale" msgstr "gamme" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "middle C" msgstr "do central" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "octave" msgstr "octave" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "accidental" msgstr "altération" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Durations (rhythms)" msgstr "Durées (rythme)" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "beam" msgstr "barre de ligature" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "duration" msgstr "durée" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "whole note" msgstr "ronde" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "half note" msgstr "blanche" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "quarter note" msgstr "noire" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "dotted note" msgstr "note pointée" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Rests" msgstr "Silences" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "rest" msgstr "silence" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Time signature" msgstr "Métrique" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "time signature" msgstr "métrique" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Clef" msgstr "Clefs" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "clef" msgstr "clef" # bof #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "All together" msgstr "Assemblage" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Working on input files" msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "How to read the manual" msgstr "Bien lire le manuel" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Clickable examples" msgstr "Exemples cliquables" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff notation" msgstr "Notation sur une seule portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals and key signatures" msgstr "Altérations et armure" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals" msgstr "Altérations" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "sharp" msgstr "dièse" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "flat" msgstr "bémol" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double sharp" msgstr "double dièse" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double flat" msgstr "double bémol" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Key signatures" msgstr "Armures" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "key signature" msgstr "armure" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "major" msgstr "majeur" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "minor" msgstr "mineur" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Warning: key signatures and pitches" msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "natural" msgstr "bécarre" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "transposition" msgstr "transposition" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Pitch names" msgstr "Noms de note" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Ties and slurs" msgstr "Liaisons" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Ties" msgstr "Liaisons de prolongation" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "tie" msgstr "liaison de prolongation" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Slurs" msgstr "Liaisons d'articulation" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "slur" msgstr "liaison d'articulation" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Phrasing slurs" msgstr "Liaisons de phrasé" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "phrasing" msgstr "phrasé" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Warnings: slurs vs. ties" msgstr "Attention aux types de liaison" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "articulation" msgstr "articulation" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Articulation and dynamics" msgstr "Articulations et nuances" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Articulations" msgstr "Articulations" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Fingerings" msgstr "Doigtés" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "fingering" msgstr "doigté" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Dynamics" msgstr "Nuances" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:57 (variable) msgid "dynamics" msgstr "nuances" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "crescendo" msgstr "crescendo" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "decrescendo" msgstr "decrescendo" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Adding text" msgstr "Ajout de texte" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Automatic and manual beams" msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Advanced rhythmic commands" msgstr "Commandes rythmiques avancées" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Partial measure" msgstr "Mesure incomplète" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "anacrusis" msgstr "anacrouse" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Tuplets" msgstr "Nolets" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "note value" msgstr "valeur d'une note" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "triplet" msgstr "triolet" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Grace notes" msgstr "Notes d'ornement" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "grace notes" msgstr "notes d'ornement" # ça existe ce terme en français ? # ça vient directement de l'italien comme appogiature # ça c'est ben vrai ! #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "acciaccatura" msgstr "acciaccature" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "appoggiatura" msgstr "appoggiature" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple notes at once" msgstr "Notes simultanées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Music expressions explained" msgstr "Les expressions musicales en clair" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Analogy: mathematical expressions" msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves" msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "polyphony" msgstr "polyphonie" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: single staff" msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple staves" msgstr "Plusieurs portées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Staff groups" msgstr "Regroupements de portées" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "brace" msgstr "accolade" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Combining notes into chords" msgstr "Combinaison de notes en accords" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "chord" msgstr "accord" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff polyphony" msgstr "Polyphonie sur une portée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Songs" msgstr "Chansons" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Setting simple songs" msgstr "Écriture de chants simples" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "lyrics" msgstr "paroles" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" msgstr "Alignement des paroles sur une mélodie" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "melisma" msgstr "mélisme" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "extender line" msgstr "ligne de prolongation" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Lyrics to multiple staves" msgstr "Paroles pour plusieurs portées" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Final touches" msgstr "Dernières précisions" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Organizing pieces with variables" msgstr "Organisation du code source avec des variables" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Version number" msgstr "Numéro de version" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Adding titles" msgstr "Ajout de titres" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Absolute note names" msgstr "Noms de note absolus" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "After the tutorial" msgstr "Après le tutoriel" #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:58 (context id) msgid "singer" msgstr "chanteur" #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id) msgid "vocal" msgstr "vocal" #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:220 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:280 (context id) msgid "piano" msgstr "piano" #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id) #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:223 (context id) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:30 (variable) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:49 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:36 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:58 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:47 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:68 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (variable) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:59 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:63 (context id) msgid "upper" msgstr "superieur" #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id) #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:224 (context id) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:38 (variable) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:50 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:52 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:44 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:60 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:55 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:69 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:48 (variable) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:60 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:64 (context id) msgid "lower" msgstr "inferieur" #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable) #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:578 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:813 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:834 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:1234 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id) #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:483 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:490 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:500 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:505 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:522 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:540 (context id) #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:34 (context id) #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:45 (context id) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:52 (context id) #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id) #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:65 (context id) #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:35 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:35 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:35 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:36 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:49 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:41 (variable) #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable) msgid "melody" msgstr "melodie" #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1061 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1239 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1280 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:52 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:43 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:43 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:57 (variable) msgid "text" msgstr "texte" #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:530 (context id) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:82 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:238 (comment) msgid "main" msgstr "principal" #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" msgstr "Voix \\\"1\\\" Voix \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" msgstr "Voix \\\"1\\\" Voix \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\"" msgstr "Voix \\\"1\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment) msgid "Voice \\\"2\\\"" msgstr "Voix \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment) msgid "Main voice" msgstr "Voix principale" #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\" Voice \\\"3\\\"" msgstr "Voix \\\"1\\\" Voix \\\"2\\\" Voix \\\"3\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:738 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:763 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:790 (comment) msgid "Bar 1" msgstr "Mesure 1" #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:743 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:768 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:796 (comment) msgid "Bar 2" msgstr "Mesure 2" #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment) msgid "Voice 1 continues" msgstr "Suite de la voix 1" #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment) msgid "Voice 2 continues" msgstr "Suite de la voix 2" #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment) msgid "Voice one" msgstr "Voix un" #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment) msgid "Voice two" msgstr "Voix deux" #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment) msgid "Omit Voice three" msgstr "Pas de Voix trois" #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment) msgid "Voice four" msgstr "Voix quatre" #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment) msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice" msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice" #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment) msgid "The following notes are monophonic" msgstr "Les notes qui suivent sont monophoniques" #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment) msgid "Start simultaneous section of three voices" msgstr "Début d'une section de trois voix simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment) msgid "Continue the main voice in parallel" msgstr "Poursuite de la voix principale en parallèle" #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment) msgid "Initiate second voice" msgstr "Initialisation de la seconde voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment) msgid "Set stems, etc, down" msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas" #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment) msgid "Initiate third voice" msgstr "Initialisation de la troisième voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment) msgid "Set stems, etc, up" msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut" #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment) msgid "Initiate first voice" msgstr "Initialisation de la première voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:513 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:1245 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:1286 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:343 (context id) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id) #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:24 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:206 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:215 (context id) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:57 (context id) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:63 (context id) msgid "one" msgstr "un" #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3518 (variable) #. Documentation/user/simultaneous.itely:784 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:62 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable) #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:40 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable) #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:25 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:37 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:31 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:48 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:45 (variable) msgid "global" msgstr "global" #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable) msgid "SopOneMusic" msgstr "SopUnMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable) msgid "SopTwoMusic" msgstr "SopDeuxMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable) msgid "SopOneLyrics" msgstr "SopUnParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable) msgid "SopTwoLyrics" msgstr "SopDeuxParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id) msgid "SopOne" msgstr "SopUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id) msgid "SopTwo" msgstr "SopDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable) msgid "TimeKey" msgstr "MetriqueArmure" #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable) msgid "SopMusic" msgstr "SopMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3520 (variable) msgid "AltoMusic" msgstr "AltoMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3521 (variable) msgid "TenorMusic" msgstr "TenorMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3522 (variable) msgid "BassMusic" msgstr "BasseMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3523 (variable) msgid "VerseOne" msgstr "CoupletUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3524 (variable) msgid "VerseTwo" msgstr "CoupletDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3525 (variable) msgid "VerseThree" msgstr "CoupletTrois" #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3526 (variable) msgid "VerseFour" msgstr "CoupletQuatre" #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id) msgid "Sop" msgstr "Sop" #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3533 (context id) #. Documentation/user/input.itely:982 (context id) msgid "Alto" msgstr "Alto" #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3541 (context id) #. Documentation/user/input.itely:984 (context id) msgid "Tenor" msgstr "Tenor" #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3542 (context id) #. Documentation/user/input.itely:989 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:229 (variable) msgid "Bass" msgstr "Basse" #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable) msgid "versenotes" msgstr "coupletnotes" #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable) msgid "versewords" msgstr "coupletparoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:836 (context id) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable) msgid "verse" msgstr "couplet" #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable) msgid "refrainnotesA" msgstr "refrainnotesA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable) msgid "refrainnotesB" msgstr "refrainnotesB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable) msgid "refrainwordsA" msgstr "refrainparolesA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable) msgid "refrainwordsB" msgstr "refrainparolesB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id) msgid "refrainB" msgstr "refrainB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id) msgid "refrainA" msgstr "refrainA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment) msgid "start of single compound music expression" msgstr "début de l'unique expression musicale composée" #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment) msgid "start of simultaneous staves section" msgstr "début d'une section de portées simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment) msgid "create RH staff" msgstr "création de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment) msgid "create voice for RH notes" msgstr "création d'une voix pour les notes de MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment) msgid "start of RH notes" msgstr "début des notes de MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment) msgid "end of RH notes" msgstr "fin des notes de MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment) msgid "end of RH voice" msgstr "fin de la voix MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment) msgid "end of RH staff" msgstr "fin de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment) msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices" msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment) msgid "create LH voice one" msgstr "création de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment) msgid "start of LH voice one notes" msgstr "début des notes de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment) msgid "end of LH voice one notes" msgstr "fin des notes de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment) msgid "end of LH voice one" msgstr "fin de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment) msgid "create LH voice two" msgstr "création de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment) msgid "start of LH voice two notes" msgstr "début des notes de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment) msgid "end of LH voice two notes" msgstr "fin des notes de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment) msgid "end of LH voice two" msgstr "fin de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment) msgid "end of LH staff" msgstr "fin de la portée MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment) msgid "end of simultaneous staves section" msgstr "fin de la section de portées simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment) msgid "end of single compound music expression" msgstr "fin de l'unique expression musicale composée" #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment) msgid "Wrong!" msgstr "Mauvais !" #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment) msgid "make note heads smaller" msgstr "pour obtenir des têtes de note plus petites" #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment) msgid "make note heads larger" msgstr "pour obtenir des têtes de note plus grosses" #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment) msgid "return to default size" msgstr "retour à la taille par défaut" #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable) #. Documentation/user/input.itely:974 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:50 (variable) msgid "sopranoMusic" msgstr "sopranoMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:51 (variable) msgid "sopranoLyrics" msgstr "sopranoParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:63 (variable) msgid "celloMusic" msgstr "violoncelleMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable) msgid "sopranoWords" msgstr "sopranoParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable) #. Documentation/user/input.itely:975 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:60 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:52 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:57 (variable) msgid "altoMusic" msgstr "altoMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:63 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:55 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:60 (variable) msgid "altoWords" msgstr "altoParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable) #. Documentation/user/input.itely:976 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:56 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:67 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:59 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:64 (variable) msgid "tenorMusic" msgstr "tenorMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:70 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:62 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:67 (variable) msgid "tenorWords" msgstr "tenorParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable) #. Documentation/user/input.itely:977 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:64 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:74 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:66 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:71 (variable) msgid "bassMusic" msgstr "basseMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:74 (variable) msgid "bassWords" msgstr "basseParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:86 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:76 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:82 (context id) msgid "sopranos" msgstr "soprani" #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:87 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id) msgid "altos" msgstr "alti" #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:93 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:87 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:95 (context id) msgid "tenors" msgstr "tenors" #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:94 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:88 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:99 (context id) msgid "basses" msgstr "basses" #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment) msgid "end ChoirStaff" msgstr "fin du ChoirStaff (système pour chÅ“ur)" #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" msgstr "MusiqueManuelUnVoixUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable) msgid "ManualOneVoiceTwoMusic" msgstr "MusiqueManuelUnVoixDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable) msgid "ManualTwoMusic" msgstr "MusiqueManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable) msgid "PedalOrganMusic" msgstr "MusiquePedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" msgstr "système pianistique et portée de pédalier simultanés" #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id) msgid "ManualOne" msgstr "ManuelUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment) msgid "set time signature and key" msgstr "définition de la métrique et de l'armure" #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment) msgid "end ManualOne Staff context" msgstr "fin du contexte de portée ManuelUn" #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id) msgid "ManualTwo" msgstr "ManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment) msgid "end ManualTwo Staff context" msgstr "fin du contexte de portée ManuelDeux" #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment) msgid "end PianoStaff context" msgstr "fin du contexte PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id) msgid "PedalOrgan" msgstr "PedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff context" msgstr "fin du contexte de portée PedalierOrgue" #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment) msgid "end Score context" msgstr "fin du contexte Score" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Fundamental concepts" msgstr "Concepts fondamentaux" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "How LilyPond input files work" msgstr "Organisation des fichiers LilyPond" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Introduction to the LilyPond file structure" msgstr "Introduction à la structure de fichier LilyPond" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Score is a (single) compound musical expression" msgstr "La partition est une (unique) expression musicale composée" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Nesting music expressions" msgstr "Expressions musicales imbriquées" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely #. Documentation/user/staff.itely:559 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:572 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:580 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:598 (context id) #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "ossia" msgstr "ossia" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "On the un-nestedness of brackets and ties" msgstr "Non-imbrication des crochets et liaisons" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Voices contain music" msgstr "Les voix contiennent la musique" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "I'm hearing Voices" msgstr "J'entends des Voix" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Explicitly instantiating voices" msgstr "Instanciation explicite des voix" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Note columns" msgstr "Empilement des notes" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Voices and vocals" msgstr "Voix et paroles" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Contexts and engravers" msgstr "Contextes et graveurs" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Contexts explained" msgstr "Tout savoir sur les contextes" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Creating contexts" msgstr "Création d'un contexte" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Engravers explained" msgstr "Tout savoir sur les graveurs" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Modifying context properties" msgstr "Modification des propriétés d'un contexte" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\with}" msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\with}" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\context}" msgstr "Définition des propriétés de contexte avec @code{\\context}" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Adding and removing engravers" msgstr "Ajout et suppression de graveurs" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Changing a single context" msgstr "Modification d'un seul contexte" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "ambitus" msgstr "ambitus" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Changing all contexts of the same type" msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Extending the templates" msgstr "Extension des modèles" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Soprano and cello" msgstr "Soprano et violoncelle" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Four-part SATB vocal score" msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Building a score from scratch" msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro" #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment) msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0" msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0" #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment) msgid "Increase thickness of immediately following slur only" msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons" #. Documentation/user/tweaks.itely:1412 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" msgstr "pas de clef pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1414 (comment) msgid "Don't print time signatures in this staff" msgstr "pas de métrique pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1478 (comment) msgid "Reduce all font sizes by ~24%" msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" #. Documentation/user/tweaks.itely:1544 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" msgstr "" "Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment) msgid "Set details for later Text Spanner" msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:1977 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment) msgid "Place dynamics above staff" msgstr "Positionnement des nuances au-dessus de la portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2051 (comment) msgid "Start Ottava Bracket" msgstr "Début du crochet d'octaviation" #. Documentation/user/tweaks.itely:1982 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1989 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2054 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2061 (comment) msgid "Add Dynamic Text" msgstr "Ajout d'une nuance textuelle" #. Documentation/user/tweaks.itely:1984 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2056 (comment) msgid "Add Dynamic Line Spanner" msgstr "Ajout d'une nuance graphique" #. Documentation/user/tweaks.itely:1986 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2058 (comment) msgid "Add Text Script" msgstr "Ajout d'un commentaire textuel" #. Documentation/user/tweaks.itely:1991 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2063 (comment) msgid "Stop Ottava Bracket" msgstr "Fin du crochet d'octaviation" #. Documentation/user/tweaks.itely:2049 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" msgstr "Positionnement du crochet d'octaviation sous le texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:2138 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" msgstr "Ce morceau de texte est assez court pour ne pas risquer de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:2165 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" msgstr "Celui-ci est trop long pour tenir, il est déplacé vers le haut" #. Documentation/user/tweaks.itely:2169 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2174 (comment) msgid "Turn off collision avoidance" msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:2176 (comment) msgid "and turn on textLengthOn" msgstr "activation de textLengthOn" #. Documentation/user/tweaks.itely:2177 (comment) msgid "Spaces at end are honored" msgstr "Les espaces de la fin sont pris en compte" #. Documentation/user/tweaks.itely:2284 (comment) msgid "Extend width by 1 staff space" msgstr "Élargissement d'un espace" #. Documentation/user/tweaks.itely:2567 (comment) msgid "This will not work, see below:" msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." #. Documentation/user/tweaks.itely:2571 (comment) msgid "This works:" msgstr "Celle-ci produit le résultat escompté" #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (variable) msgid "naturalplusflat" msgstr "becarreplusbemol" #. Documentation/user/tweaks.itely:2663 (comment) msgid "Extend width by 1 unit" msgstr "Élargissement d'une unité" #. Documentation/user/tweaks.itely:2665 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" msgstr "" "Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au-dessus de la " "portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:2969 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3018 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3079 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3149 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3214 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3274 (variable) msgid "rhMusic" msgstr "mdMusique" #. Documentation/user/tweaks.itely:2974 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3023 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3086 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3158 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3223 (comment) msgid "Start polyphonic section of four voices" msgstr "Début d'une section polyphonique de quatre voix" #. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3099 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3173 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3240 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3302 (variable) msgid "lhMusic" msgstr "mgMusique" #. Documentation/user/tweaks.itely:2996 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3045 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3108 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3182 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3311 (context id) #. Documentation/user/input.itely:995 (context id) msgid "RH" msgstr "MD" #. Documentation/user/tweaks.itely:3000 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3049 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3112 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3186 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3253 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3315 (context id) #. Documentation/user/input.itely:1001 (context id) msgid "LH" msgstr "MG" #. Documentation/user/tweaks.itely:3227 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3289 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" msgstr "La hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" #. Documentation/user/tweaks.itely:3287 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée" #. Documentation/user/tweaks.itely:3423 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3445 (comment) msgid "Visible tempo marking" msgstr "Indication de tempo visible" #. Documentation/user/tweaks.itely:3427 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3449 (comment) msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI" msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI" #. Documentation/user/tweaks.itely:3430 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3452 (comment) msgid "New tempo for next section" msgstr "Nouveau tempo pour la section suivante" #. Documentation/user/tweaks.itely:3509 (variable) msgid "emphasize" msgstr "emphase" #. Documentation/user/tweaks.itely:3513 (variable) msgid "normal" msgstr "normal" #. Documentation/user/tweaks.itely:3519 (variable) msgid "SopranoMusic" msgstr "SopranoMusique" #. Documentation/user/tweaks.itely:3532 (context id) #. Documentation/user/input.itely:980 (context id) msgid "Soprano" msgstr "Soprano" #. Documentation/user/tweaks.itely:3741 (comment) msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure" msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" msgstr "Retouche de partition" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking basics" msgstr "Retouches élémentaires" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Introduction to tweaks" msgstr "Introduction aux retouches" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Objects and interfaces" msgstr "Objets et interfaces" # jcm - Journal officiel de la République française du 19/11/2008 # jcm - (NOR : CTNX0825937X) traduction de naming #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Naming conventions of objects and properties" msgstr "Conventions de nommage des objets et propriétés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking methods" msgstr "Méthodes de retouche" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" msgstr "Le manuel des références internes" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" msgstr "Propriétés des objets de rendu" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Finding the context" msgstr "Détermination du contexte adéquat" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Reverting" msgstr "Rétablissement" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties found in interfaces" msgstr "Propriétés listées par interface" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Specifying the context in lyric mode" msgstr "Spécification du contexte en mode lyrique" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Types of properties" msgstr "Types de propriétés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Appearance of objects" msgstr "Apparence des objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Visibility and color of objects" msgstr "Visibilité et couleur des objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "stencil" msgstr "stencil" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "break-visibility" msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "transparent" msgstr "transparence" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "color" msgstr "couleur" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Size of objects" msgstr "Taille des objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Length and thickness of objects" msgstr "Longueur et épaisseur des objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Placement of objects" msgstr "Positionnement des objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Automatic behavior" msgstr "Comportement automatique" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" msgstr "Objets inclus dans la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Fingering" msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Outside-staff objects" msgstr "Objets hors de la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "\\textLengthOn" msgstr "\\textLengthOn" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Grob sizing" msgstr "Dimensionnement des objets graphiques" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Collisions of objects" msgstr "Collisions d'objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Moving objects" msgstr "Déplacement d'objets" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Fixing overlapping notation" msgstr "Correction des collisions d'objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "padding property" msgstr "la propriété padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" msgstr "left-padding et right-padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" msgstr "la propriété staff-padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" msgstr "la propriété self-alignment-X" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-position property" msgstr "la propriété staff-position" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" msgstr "la propriété extra-offset" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "positions property" msgstr "la propriété positions" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" msgstr "la propriété force-hshift" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Real music example" msgstr "Exemple concret" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Further tweaking" msgstr "Autres retouches" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Other uses for tweaks" msgstr "Autres utilisations des retouches" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tying notes across voices" msgstr "Liaison entre plusieurs voix" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Simulating a fermata in MIDI" msgstr "Rendu MIDI d'un point d'orgue" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Using variables for tweaks" msgstr "Utilisation de variables dans les retouches" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Other sources of information" msgstr "Autres sources de documentation" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Avoiding tweaks with slower processing" msgstr "Options ralentissant le traitement" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Advanced tweaks with Scheme" msgstr "Retouches avancées avec Scheme" #. Documentation/user/working.itely:221 (variable) msgid "hornNotes" msgstr "corNotes" #. Documentation/user/working.itely:232 (variable) msgid "fragmentA" msgstr "fragmentA" #. Documentation/user/working.itely:233 (variable) msgid "fragmentB" msgstr "fragmentB" #. Documentation/user/working.itely:246 (variable) msgid "dolce" msgstr "dolce" #. Documentation/user/working.itely:247 (variable) #. Documentation/user/working.itely:296 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:282 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable) msgid "padText" msgstr "decallageTexte" #. Documentation/user/working.itely:248 (variable) msgid "fthenp" msgstr "fpuisp" #. Documentation/user/working.itely:333 (variable) msgid "mpdolce" msgstr "mpdolce" #. Documentation/user/working.itely:336 (variable) msgid "inst" msgstr "instr" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @chapter in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Working on LilyPond projects" msgstr "Travail sur des projets LilyPond" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Suggestions for writing LilyPond input files" msgstr "Suggestions pour la saisie de fichiers LilyPond" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "General suggestions" msgstr "Suggestions générales" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Typesetting existing music" msgstr "Gravure de musique existante" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Large projects" msgstr "Projets d'envergure" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Style sheets" msgstr "Feuilles de style" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "When things don't work" msgstr "Quand ça ne fonctionne pas" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Updating old input files" msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely msgid "Common errors" msgstr "Quelques erreurs des plus courantes" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Music runs off the page" msgstr "La musique déborde de la page" #. @node in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in ../ly/init.ly" msgstr "Erreur renvoyant à ../ly/init.ly" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}" msgstr "Erreur renvoyant à @code{../ly/init.ly}" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Error message Unbound variable %" msgstr "Message d'erreur « Unbound variable % »" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Troubleshooting (taking it all apart)" msgstr "Résolution de problèmes -- tout remettre à plat" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Minimal examples" msgstr "Exemples minimalistes" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Scores and parts" msgstr "Conducteurs et parties" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely msgid "Make and Makefiles" msgstr "De la commande @command{make} et des fichiers @code{Makefile}" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Single staff" msgstr "Portée unique" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes only" msgstr "Notes seules" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes and lyrics" msgstr "Notes et paroles" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes and chords" msgstr "Notes et accords" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes, lyrics, and chords." msgstr "Notes, paroles et accords" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano templates" msgstr "Modèles pour claviers" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Solo piano" msgstr "Piano seul" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano and melody with lyrics" msgstr "Chant et accompagnement" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered lyrics" msgstr "Piano et paroles entre les portées" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered dynamics" msgstr "Piano et nuances entre les portées" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet" msgstr "Quatuor à cordes" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet parts" msgstr "Parties pour quatuor à cordes" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Vocal ensembles" msgstr "Ensemble vocal" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score" msgstr "Partition pour chÅ“ur à quatre voix mixtes" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction" msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec réduction pour piano" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB with aligned contexts" msgstr "Partition pour chÅ“ur SATB avec alignement des contextes" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestral templates" msgstr "Modèles pour orchestre" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestra, choir and piano" msgstr "Orchestre, chÅ“ur et piano" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Ancient notation templates" msgstr "Exemples de notation ancienne" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Transcription of mensural music" msgstr "Transcription de musique mensurale" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Gregorian transcription template" msgstr "Transcription du grégorien" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Jazz combo" msgstr "Symboles de jazz" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "lilypond-book templates" msgstr "Squelettes pour lilypond-book" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "xelatex" msgstr "xelatex" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:304 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable) msgid "tempoPadded" msgstr "tempoDecale" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:323 (variable) msgid "pattern" msgstr "motif" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely msgid "Scheme tutorial" msgstr "Tutoriel Scheme" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely msgid "Tweaking with Scheme" msgstr "Scheme et les retouches" #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @chapter in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Install" msgstr "Installation" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @section in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @section in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @section in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @section in Documentation/de/user/install.itely #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Precompiled binaries" msgstr "Paquets précompilés" #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @section in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @section in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @section in Documentation/de/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @section in Documentation/de/user/compile.itely #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Compiling from source" msgstr "Compilation à partir du code source" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Downloading source code" msgstr "Téléchargement du code source" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements" msgstr "Logiciels prérequis" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compilation" msgstr "Compilation" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Running requirements" msgstr "Logiciels nécessaires à l'exécution" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements for building documentation" msgstr "Prérequis pour générer la documentation" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Building LilyPond" msgstr "Compilation de LilyPond" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compiling" msgstr "Compilation" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compiling for multiple platforms" msgstr "Compilation pour plusieurs plateformes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compiling outside the source tree" msgstr "Compilation en dehors de l'arborescence des sources" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Useful @command{make} variables" msgstr "Variables utiles pour @command{make}" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Building documentation" msgstr "Compilation de la documentation" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Commands for building documentation" msgstr "Commandes pour générer la documentation" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Building documentation without compiling LilyPond" msgstr "Compilation de la documentation sans compiler LilyPond" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Testing LilyPond" msgstr "Test de LilyPond" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Problems" msgstr "Problèmes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Bison 1.875" msgstr "Bison 1.875" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Solaris" msgstr "Solaris" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "International fonts" msgstr "Polices de caractères non européens" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup" msgstr "Environnement de travail" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for specific Operating Systems" msgstr "Spécificités pour certains systèmes" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for MacOS X" msgstr "Spécificités pour MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" msgstr "Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command line" msgstr "MacOS X et la ligne de commande" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Text editor support" msgstr "LilyPond et les éditeurs de texte" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Emacs mode" msgstr "Mode Emacs" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Vim mode" msgstr "Mode Vim" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "jEdit" msgstr "jEdit" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "TexShop" msgstr "TexShop" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "TextMate" msgstr "TextMate" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "LilyKDE" msgstr "LilyKDE" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Point and click" msgstr "Pointer-cliquer" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @chapter in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Running LilyPond" msgstr "Exécution de LilyPond" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Normal usage" msgstr "Utilisation habituelle" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command-line usage" msgstr "Utilisation en ligne de commande" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Invoking lilypond" msgstr "Lancement de lilypond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Invoking @command{lilypond}" msgstr "Lancement de @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for lilypond" msgstr "Options en ligne de commande pour lilypond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for @command{lilypond}" msgstr "Options en ligne de commande pour @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Environment variables" msgstr "Variables d'environnement" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Error messages" msgstr "Messages d'erreur" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with convert-ly" msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with @command{convert-ly}" msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely msgid "Invoking convert-ly" msgstr "Utilisation de convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely msgid "Invoking @command{convert-ly}" msgstr "Utilisation de @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for convert-ly" msgstr "Options en ligne de commande pour convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for @command{convert-ly}" msgstr "Options en ligne de commande pour @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Problems with convert-ly" msgstr "Limitations de convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Problems with @code{convert-ly}" msgstr "Limitations de @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Reporting bugs" msgstr "Rapport de bogue" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "LilyPond-book" msgstr "LilyPond-book" #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music" msgstr "@command{lilypond-book} : association musique-texte" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "An example of a musicological document" msgstr "Exemple de document musicologique" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Input" msgstr "Fichier d'entrée" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Processing" msgstr "Traitement" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Output" msgstr "Résultat" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating music and text" msgstr "Association musique-texte" #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "@LaTeX{}" msgstr "@LaTeX{}" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "HTML" msgstr "HTML" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Common conventions" msgstr "Conventions communes" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Including a LilyPond file" msgstr "Inclusion d'un fichier LilyPond" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Including LilyPond code" msgstr "Inclusion de code LilyPond" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Processing the DocBook document" msgstr "Génération du document DocBook" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Music fragment options" msgstr "Options applicables aux fragments de musique" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking lilypond-book" msgstr "Utilisation de lilypond-book" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking @command{lilypond-book}" msgstr "Utilisation de @command{lilypond-book}" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Format-specific instructions" msgstr "Instructions spécifiques à certains formats" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Command line options" msgstr "Options en ligne de commande" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Filename extensions" msgstr "Extensions de nom de fichier" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternate methods of mixing text and music" msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternative methods of mixing text and music" msgstr "Autres méthodes d'association texte-musique" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Many quotes from a large score" msgstr "Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans OpenOffice.org" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into other programs" msgstr "Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Converting from other formats" msgstr "Conversion à partir d'autres formats" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking midi2ly" msgstr "Utilisation de midi2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @command{midi2ly}" msgstr "Utilisation de @command{midi2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking musicxml2ly" msgstr "Utilisation de musicxml2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @code{musicxml2ly}" msgstr "Utilisation de @command{musicxml2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking abc2ly" msgstr "Utilisation d'abc2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @code{abc2ly}" msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking etf2ly" msgstr "Utilisation d'etf2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @command{etf2ly}" msgstr "Utilisation de @command{etf2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Generating LilyPond files" msgstr "Génération de fichiers LilyPond" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference" msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation" #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely msgid "The music typesetter" msgstr "Le système de gravure musicale" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "LilyPond grammar" msgstr "La grammaire de LilyPond" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "LilyPond command index" msgstr "Index des commandes LilyPond" #. @node in Documentation/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/user/notation.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely #. @node in Documentation/es/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely #. @node in Documentation/de/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely msgid "Musical notation" msgstr "Notation musicale générale" #. Documentation/user/pitches.itely:732 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1064 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1083 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1120 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1135 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:453 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:488 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:538 (context id) #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:30 (variable) #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable) #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:115 (variable) #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:138 (variable) #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:51 (variable) msgid "music" msgstr "musique" #. Documentation/user/pitches.itely:1136 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête" #. Documentation/user/pitches.itely:1143 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable) msgid "clarinet" msgstr "clarinette" #. Documentation/user/pitches.itely:1228 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:444 (variable) msgid "musicA" msgstr "musiqueA" #. Documentation/user/pitches.itely:1242 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:445 (variable) msgid "musicB" msgstr "musiqueB" #. Documentation/user/pitches.itely:1261 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:179 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:279 (context id) #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:243 (variable) msgid "up" msgstr "haut" #. Documentation/user/pitches.itely:1265 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:189 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:288 (context id) #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:249 (variable) msgid "down" msgstr "bas" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Writing pitches" msgstr "Écriture des hauteurs de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Absolute octave entry" msgstr "Hauteurs avec octave absolue" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Relative octave entry" msgstr "Octaves relatives" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "fifth" msgstr "quinte" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "quarter tone" msgstr "quart de ton" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note names in other languages" msgstr "Noms de note dans d'autres langues" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Changing multiple pitches" msgstr "Modification de plusieurs hauteurs" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Octave checks" msgstr "Vérifications d'octave" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Transpose" msgstr "Transposition" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Displaying pitches" msgstr "Gravure des hauteurs" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Key signature" msgstr "Armure" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "church mode" msgstr "mode ancien" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "scordatura" msgstr "scordatura" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Ottava brackets" msgstr "Marques d'octaviation" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "octavation" msgstr "octaviation" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Instrument transpositions" msgstr "Instruments transpositeurs" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "concert pitch" msgstr "tonalité de concert" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "transposing instrument" msgstr "instrument transpositeur" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Automatic accidentals" msgstr "Altérations accidentelles automatiques" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Ambitus" msgstr "Ambitus" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note heads" msgstr "Têtes de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Special note heads" msgstr "Têtes de note spécifiques" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Easy notation note heads" msgstr "Têtes de note avec nom de note" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Shape note heads" msgstr "Têtes de note à forme variable" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Improvisation" msgstr "Improvisation" #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment) msgid "Alter durations to triplets" msgstr "Modification des durées pour obtenir un triolet" #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:344 (comment) msgid "Normal durations" msgstr "Durées normales" #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment) msgid "Double the duration of chord" msgstr "Doublement de la durée de l'accord" #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment) msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth" msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:346 (comment) msgid "Scale music by *2/3" msgstr "Échelonnement de la musique par 2/3" #. Documentation/user/rhythms.itely:350 (comment) msgid "Scale music by *2" msgstr "Échelonnement de la musique au double" #. Documentation/user/rhythms.itely:437 (comment) msgid "First alternative: following note is tied normally" msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement" #. Documentation/user/rhythms.itely:439 (comment) msgid "Second alternative: following note has a repeated tie" msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" #. Documentation/user/rhythms.itely:605 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que pour illustrer le propos" #. Documentation/user/rhythms.itely:608 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:610 (comment) msgid "Print a longa rest, equal to two breves" msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:612 (comment) msgid "Print a breve rest" msgstr "Affiche une double-pause" #. Documentation/user/rhythms.itely:721 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien" #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:804 (comment) msgid "Rest measures contracted to single measure" msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" #. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment) #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment) msgid "Default behavior" msgstr "Comportement par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:807 (comment) msgid "Rest measures expanded" msgstr "Expansion des mesures de silence" #. Documentation/user/rhythms.itely:846 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:849 (comment) msgid "This is correct and works" msgstr "Formulation correcte, qui fonctionnera" #. Documentation/user/rhythms.itely:994 (comment) msgid "Default style" msgstr "Style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:997 (comment) msgid "Change to numeric style" msgstr "Adoption du style numérique" #. Documentation/user/rhythms.itely:1001 (comment) msgid "Revert to default style" msgstr "Retour au style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:1147 (comment) msgid "Show all bar numbers" msgstr "Affichage de tous les numéros de mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:1287 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." #. Documentation/user/rhythms.itely:1415 (context id) msgid "myRhythm" msgstr "monRythme" #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "" "fin des ligatures de doubles croches, quelle que soit la métrique, au moment " "1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "" "fin des ligatures de triples croches, quelle que soit la métrique, au moment " "1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1800 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" msgstr "" "fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment) msgid "rhythm 3-1-1-2" msgstr "subdivision 3-1-1-2" #. Documentation/user/rhythms.itely:1816 (comment) msgid "Context not specified - does not work correctly" msgstr "Contexte non spécifié -- cela ne fonctionne pas" #. Documentation/user/rhythms.itely:1822 (comment) msgid "Works correctly with context specified" msgstr "Fonctionne car le contexte est spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans un 4/4, sur la première noire" #. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment) msgid "this won't revert it!" msgstr "ceci n'est pas en concordance" #. Documentation/user/rhythms.itely:1872 (comment) msgid "this will" msgstr "ceci est conforme" #. Documentation/user/rhythms.itely:2018 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" #. Documentation/user/rhythms.itely:2268 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:43 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" msgstr "Le numéro de la première mesure est imprimé" #. Documentation/user/rhythms.itely:2371 (variable) msgid "pipeSymbol" msgstr "pipeSymbole" #. Documentation/user/rhythms.itely:2746 (variable) msgid "MyCadenza" msgstr "MaCadence" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rhythms" msgstr "Rythme" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rhythms" msgstr "Écriture du rythme" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Durations" msgstr "Durées" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "breve" msgstr "brève" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "longa" msgstr "longue" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "maxima" msgstr "maxima" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Duration names notes and rests" msgstr "Noms des notes et silences selon leur durée" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "tuplet" msgstr "nolet" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric" msgstr "polymétrique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Scaling durations" msgstr "Changement d'échelle des durées" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "laissez vibrer" msgstr "laissez vibrer" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rests" msgstr "Écriture des silences" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Invisible rests" msgstr "Silences invisibles" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Full measure rests" msgstr "Silences valant une mesure" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "multi-measure rest" msgstr "silence multi-mesures" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Displaying rhythms" msgstr "Gravure du rythme" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Upbeats" msgstr "Levées" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Unmetered music" msgstr "Musique sans métrique" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "cadenza" msgstr "cadence" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Polymetric notation" msgstr "Notation polymétrique" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric time signature" msgstr "métrique composite" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "meter" msgstr "métrique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic note splitting" msgstr "Découpage automatique des notes" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Showing melody rhythms" msgstr "Gravure de lignes rythmiques" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Beams" msgstr "Barres de ligature" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic beams" msgstr "Barres de ligature automatiques" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Setting automatic beam behavior" msgstr "Définition des règles de ligature automatique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Manual beams" msgstr "Barres de ligature manuelles" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Feathered beams" msgstr "Liens de croches en soufflet" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bars" msgstr "Barres de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar lines" msgstr "Barres de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar numbers" msgstr "Numéros de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar and bar number checks" msgstr "Vérification des limites et numéros de mesure" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rehearsal marks" msgstr "Indications de repère" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Special rhythmic concerns" msgstr "Fonctionnalités rythmiques particulières" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Aligning to cadenzas" msgstr "Alignement et cadences" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Time administration" msgstr "Gestion du temps" #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:465 (variable) msgid "moltoF" msgstr "moltoF" #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable) msgid "roundF" msgstr "suggereF" #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:446 (variable) msgid "boxF" msgstr "cadreF" #. Documentation/user/expressive.itely:425 (variable) msgid "sfzp" msgstr "sfzp" #. Documentation/user/expressive.itely:447 (variable) msgid "mfEspress" msgstr "mfEspress" #. Documentation/user/expressive.itely:449 (variable) msgid "roundFdynamic" msgstr "nuanceFcercle" #. Documentation/user/expressive.itely:450 (variable) msgid "boxFdynamic" msgstr "nuanceFcadre" #. Documentation/user/expressive.itely:451 (variable) msgid "mfEspressDynamic" msgstr "mfEspressNuance" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @section in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Expressive marks" msgstr "Signes d'interprétation" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Attached to notes" msgstr "Indications attachées à des notes" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Articulations and ornamentations" msgstr "Articulations et ornements" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "tenuto" msgstr "tenuto" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "accent" msgstr "accent" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "staccato" msgstr "staccato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "portato" msgstr "portato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "al niente" msgstr "al niente" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "hairpin" msgstr "soufflet" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "New dynamic marks" msgstr "Personnalisation des indications de nuance" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Curves" msgstr "Courbes" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Breath marks" msgstr "Signes de respiration" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment) msgid "caesura" msgstr "césure" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Falls and doits" msgstr "Chutes et sauts" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "fall" msgstr "chute" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "doit" msgstr "saut" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Lines" msgstr "Lignes" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Glissando" msgstr "Glissando" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "glissando" msgstr "glissando" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Arpeggio" msgstr "Arpèges" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "arpeggio" msgstr "arpège" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Trills" msgstr "Trilles" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "trill" msgstr "trille" #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable) #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:23 (variable) msgid "voltaAdLib" msgstr "voltaAdLib" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @section in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Repeats" msgstr "Répétitions et reprises" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Long repeats" msgstr "Répétition d'un long passage" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Normal repeats" msgstr "Répétitions courantes" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "repeat" msgstr "répétition" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "volta" msgstr "volta" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Manual repeat marks" msgstr "Indications de reprise manuelles" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Written-out repeats" msgstr "Répétitions explicites" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Short repeats" msgstr "Répétition d'un fragment court" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Percent repeats" msgstr "Répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "percent repeat" msgstr "répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "simile" msgstr "simile" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Tremolo repeats" msgstr "Répétition en trémolo" #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment) msgid "explicit single voice" msgstr "voix unique explicite" #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment) msgid "single first note" msgstr "première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment) msgid "no single first note" msgstr "pas de première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable) msgid "instrumentOne" msgstr "instrumentUn" #. Documentation/user/simultaneous.itely:625 (variable) msgid "instrumentTwo" msgstr "instrumentDeux" #. Documentation/user/simultaneous.itely:802 (comment) msgid "Bar 3 ..." msgstr "Mesure 3..." #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous notes" msgstr "Notes simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Single voice" msgstr "Monophonie" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Chorded notes" msgstr "Notes en accords" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous expressions" msgstr "Expressions simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Clusters" msgstr "Clusters" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "cluster" msgstr "cluster" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Multiple voices" msgstr "Plusieurs voix" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Single-staff polyphony" msgstr "Polyphonie sur une portée" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Voice styles" msgstr "Styles de voix" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Collision resolution" msgstr "Résolution des collisions" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Automatic part combining" msgstr "Regroupement automatique de parties" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "a due" msgstr "a due" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable) #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id) msgid "part" msgstr "partie" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Writing music in parallel" msgstr "Saisie de musique en parallèle" #. Documentation/user/staff.itely:1086 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1101 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1269 (variable) msgid "flute" msgstr "flute" #. Documentation/user/staff.itely:1211 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1232 (variable) msgid "oboe" msgstr "hautbois" #. Documentation/user/staff.itely:1290 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1306 (context id) msgid "piccolo" msgstr "piccolo" #. Documentation/user/staff.itely:1298 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1307 (context id) msgid "cbassoon" msgstr "cbasson" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @section in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @section in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @section in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff notation" msgstr "Notation sur la portée" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Displaying staves" msgstr "Gravure des portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Instantiating new staves" msgstr "Initialisation de nouvelles portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staff" msgstr "portée" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staves" msgstr "portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Grouping staves" msgstr "Regroupement de portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "bracket" msgstr "crochet" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "grand staff" msgstr "système" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Nested staff groups" msgstr "Imbrication de regroupements de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Modifying single staves" msgstr "Modification de portées individuelles" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff symbol" msgstr "Symbole de la portée" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "line" msgstr "ligne" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "ledger line" msgstr "ligne supplémentaire" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Ossia staves" msgstr "Portées d'ossia" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Frenched staff" msgstr "Portée à la française" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Hiding staves" msgstr "Masquage de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Writing parts" msgstr "Écriture de parties séparées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Metronome marks" msgstr "Indications métronomiques" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome" msgstr "métronome" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronomic indication" msgstr "indication métronomique" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "tempo indication" msgstr "indication du tempo" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome mark" msgstr "marque métronomique" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Instrument names" msgstr "Noms d'instrument" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Quoting other voices" msgstr "Citation d'autres voix" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Formatting cue notes" msgstr "Mise en forme d'une citation" #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" msgstr "pour cette erreur manifeste, notez que les hampes restent en noir" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Editorial annotations" msgstr "Notation éditoriale" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Inside the staff" msgstr "Dans la portée" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Selecting notation font size" msgstr "Indication de la taille de fonte musicale" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Fingering instructions" msgstr "Doigtés" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Hidden notes" msgstr "Dictée à trous" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Coloring objects" msgstr "Coloration d'objets" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Parentheses" msgstr "Parenthèses" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Stems" msgstr "Hampes" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Outside the staff" msgstr "Hors de la portée" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Balloon help" msgstr "Info-bulle" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Grid lines" msgstr "Quadrillage temporel" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Analysis brackets" msgstr "Crochets d'analyse" #. Documentation/user/text.itely:421 (variable) msgid "allegro" msgstr "allegro" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @section in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @section in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @section in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @section in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text" msgstr "Texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Writing text" msgstr "Ajout de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text scripts" msgstr "Commentaires textuels" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text spanners" msgstr "Extensions de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text marks" msgstr "Indications textuelles" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Separate text" msgstr "Texte indépendant" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Formatting text" msgstr "Mise en forme du texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text markup introduction" msgstr "Introduction au formatage de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Selecting font and font size" msgstr "Sélection de la fonte et de la taille" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Graphic notation inside markup" msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Music notation inside markup" msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Multi-page markup" msgstr "Bloc de texte étendu" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Fonts explained" msgstr "Tout savoir sur les fontes" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Single entry fonts" msgstr "Attribution d'une fonte en particulier" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Entire document fonts" msgstr "Choix des fontes par défaut" #. @node in Documentation/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely msgid "Specialist notation" msgstr "Notation spécialisée" #. Documentation/user/vocal.itely:519 (comment) msgid "not recommended: left aligns syllables" msgstr "peu recommandable : les syllabes sont alignées à gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:522 (comment) msgid "wrong: durations needed" msgstr "mauvais : il manque les durées" #. Documentation/user/vocal.itely:525 (comment) msgid "correct" msgstr "correct" #. Documentation/user/vocal.itely:677 (context id) msgid "lala" msgstr "global" #. Documentation/user/vocal.itely:818 (context id) msgid "splitpart" msgstr "partieSeparee" #. Documentation/user/vocal.itely:863 (variable) msgid "voice" msgstr "voix" #. Documentation/user/vocal.itely:870 (variable) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable) msgid "lyr" msgstr "paroles" #. Documentation/user/vocal.itely:1069 (context id) msgid "tune" msgstr "melodie" #. Documentation/user/vocal.itely:1111 (context id) msgid "lahlah" msgstr "lala" #. Documentation/user/vocal.itely:1294 (comment) msgid "moves the column off the left margin;" msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:1295 (comment) msgid "can be removed if space on the page is tight" msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment) #. Documentation/user/vocal.itely:1321 (comment) msgid "adds vertical spacing between verses" msgstr "ajout d'espace vertical entre les couplets" #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment) msgid "adds horizontal spacing between columns;" msgstr "ajout d'espace horizontal entre les colonnes" #. Documentation/user/vocal.itely:1312 (comment) msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs" msgstr "" "si elles sont toujours trop proches, ajouter d'autres paires de \\\" \\\"" #. Documentation/user/vocal.itely:1313 (comment) msgid "until the result looks good" msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." #. Documentation/user/vocal.itely:1329 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin;" msgstr "décalage par rapport à la marge de droite" #. Documentation/user/vocal.itely:1330 (comment) msgid "can be removed if page space is tight" msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @section in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Vocal music" msgstr "Musique vocale" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Common notation for vocal music" msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "References for vocal music and lyrics" msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Opera" msgstr "Opéra" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Song books" msgstr "Cahier de chants" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spoken music" msgstr "Musique parlée" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Chants" msgstr "Chants" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ancient vocal music" msgstr "Musique vocale ancienne" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Entering lyrics" msgstr "Saisie des paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics explained" msgstr "Tout savoir sur les paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Working with lyrics and variables" msgstr "Travail avec des paroles et variables" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Automatic syllable durations" msgstr "Durée automatique des syllabes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Manual syllable durations" msgstr "Durée explicite des syllabes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Multiple syllables to one note" msgstr "Plusieurs syllabes sur une note" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Multiple notes to one syllable" msgstr "Plusieurs notes pour une même syllabe" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Skipping notes" msgstr "Saut de notes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Extenders and hyphens" msgstr "Traits d'union et de prolongation" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics and repeats" msgstr "Paroles et reprises" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Specific uses of lyrics" msgstr "Situations particulères en matière de paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Divisi lyrics" msgstr "Paroles alternatives" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics independent of notes" msgstr "Paroles indépendantes des notes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spacing out syllables" msgstr "Espacement des syllabes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Centering lyrics between staves" msgstr "Centrage des paroles entre les portées" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Stanzas" msgstr "Couplets" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding stanza numbers" msgstr "Numérotation des couplets" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding dynamics marks to stanzas" msgstr "Indication de nuance et couplets" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding singers' names to stanzas" msgstr "Indication du personnage et couplets" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Stanzas with different rhythms" msgstr "Rythme différent selon le couplet" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Ignoring melismata" msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Switching to an alternative melody" msgstr "Passage à une mélodie alternative" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Printing stanzas at the end" msgstr "Paroles en fin de partition" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns" msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition" #. Documentation/user/keyboards.itely:191 (comment) msgid "keep staff alive" msgstr "maintient la portée active" #. Documentation/user/keyboards.itely:280 (context id) msgid "melOne" msgstr "melodieUn" #. Documentation/user/keyboards.itely:349 (context id) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:247 (context id) #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:207 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:216 (context id) msgid "two" msgstr "deux" #. Documentation/user/keyboards.itely:403 (comment) msgid "stems may overlap the other staff" msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:405 (comment) msgid "extend the stems to reach other other staff" msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:407 (comment) msgid "do not print extra flags" msgstr "pas de crochet superflu" #. Documentation/user/keyboards.itely:409 (comment) msgid "prevent beaming as needed" msgstr "on empêche la formation de la ligature automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Common notation for keyboards" msgstr "Vue d'ensemble des claviers" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for keyboards" msgstr "Généralités sur les instruments à clavier" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff manually" msgstr "Changement de portée manuel" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff automatically" msgstr "Changement de portée automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Staff-change lines" msgstr "Lignes de changement de portée" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Cross-staff stems" msgstr "Hampes et changements de portée" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano" msgstr "Piano" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano pedals" msgstr "Pédales de piano" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Accordion" msgstr "Accordéon" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Discant symbols" msgstr "Symboles de jeux" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Harp" msgstr "Harpe" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for harps" msgstr "Généralités sur la harpe" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Harp pedals" msgstr "Pédales de harpe" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Unfretted string instruments" msgstr "Cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Common notation for unfretted strings" msgstr "Vue d'ensemble de la notation pour cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "References for unfretted strings" msgstr "Références en matière de cordes non frettées" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Bowing indications" msgstr "Indications d'archet" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Harmonics" msgstr "Harmoniques" #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "harmonics" msgstr "harmoniques" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartok) pizzicato" msgstr "Pizzicato Bartok" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartók) pizzicato" msgstr "Pizzicato Bartók" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable) msgid "melodia" msgstr "melodie" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:248 (context id) msgid "shared" msgstr "partage" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:249 (context id) msgid "solo" msgstr "solo" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:326 (variable) msgid "mynotes" msgstr "mesnotes" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:453 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:32 (comment) msgid "A chord for ukelele" msgstr "Un accord pour ukulele" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:785 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:808 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:837 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:868 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:894 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:942 (variable) msgid "mychords" msgstr "mesaccords" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:812 (variable) msgid "mychordlist" msgstr "malistedaccords" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:929 (comment) msgid "add a new chord shape" msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:933 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fretted string instruments" msgstr "Instruments à cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Common notation for fretted strings" msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "References for fretted strings" msgstr "Références en matière de cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "String number indications" msgstr "Indications du numéro de corde" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Default tablatures" msgstr "Tablatures par défaut" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Custom tablatures" msgstr "Tablatures personnalisées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fret diagram markups" msgstr "Tablatures sous forme d'étiquette" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Predefined fret diagrams" msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Automatic fret diagrams" msgstr "Tablatures automatiques" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Right-hand fingerings" msgstr "Doigtés pour la main droite" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Guitar" msgstr "Guitare" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating position and barring" msgstr "Indication de la position et du barré" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating harmonics and dampened notes" msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Banjo" msgstr "Banjo" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Banjo tablatures" msgstr "Tablatures pour banjo" #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment) msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;" msgstr "" "Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" msgstr "" "si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de " "note " #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." msgstr "spécifiques selon le woodblock." #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable) msgid "woodstaff" msgstr "porteewoodblocks" #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment) msgid "This defines a staff with only two lines." msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) msgid "It also defines the positions of the two lines." msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" msgstr "nécessaire afin d'obtenir des barres de mesure assez longues" #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" msgstr "chargement du nouveau style" #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable) msgid "tambustaff" msgstr "porteetambourin" #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment) msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest" msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence" #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment) msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!" msgstr "permet d'obtenir une extension correcte du trille" #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable) msgid "tamtamstaff" msgstr "porteetamtam" #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable) msgid "bellstaff" msgstr "porteecloche" #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable) msgid "drumsA" msgstr "percuA" #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable) msgid "drumsB" msgstr "percuB" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @section in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion" msgstr "Percussions" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Common notation for percussion" msgstr "Vue d'ensemble des percussions" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "References for percussion" msgstr "Références en matière de notation pour percussions" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Basic percussion notation" msgstr "Notation de base pour percussions" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Drum rolls" msgstr "Roulements de tambour" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Pitched percussion" msgstr "Percussions avec hauteurs" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion staves" msgstr "Portées de percussion" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Custom percussion staves" msgstr "Portées de percussion personnalisées" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Ghost notes" msgstr "Notes fantômes" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @section in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @section in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @section in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Wind instruments" msgstr "Instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Common notation for wind instruments" msgstr "Vue d'ensemble des instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "References for wind instruments" msgstr "Références en matière d'instruments à vent" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipes" msgstr "Cornemuse" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe definitions" msgstr "Définitions pour la cornemuse" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe example" msgstr "Exemple pour la cornemuse" #. Documentation/user/chords.itely:696 (variable) #. input/lsr/chordchanges-for-fretboards.ly:35 (variable) msgid "myChords" msgstr "mesAccords" #. Documentation/user/chords.itely:1026 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:1047 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" #. Documentation/user/chords.itely:1110 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" msgstr "" "Les prolongateurs sont corrects, ils suivent bien le rythme de la basse" #. Documentation/user/chords.itely:1122 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @section in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @section in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @section in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord notation" msgstr "Notation des accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord mode" msgstr "Mode accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord mode overview" msgstr "Généralités sur le mode accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Common chords" msgstr "Accords courants" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Extended and altered chords" msgstr "Extensions et altération d'accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Displaying chords" msgstr "Gravure des accords" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Printing chord names" msgstr "Impression des noms d'accord" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Customizing chord names" msgstr "Personnalisation des noms d'accord" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Figured bass" msgstr "Basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Introduction to figured bass" msgstr "Introduction à la basse chiffrée" #. @rglos in Documentation/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely msgid "figured bass" msgstr "basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Entering figured bass" msgstr "Saisie de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Displaying figured bass" msgstr "Gravure de la basse chiffrée" #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id) msgid "discantus" msgstr "discantus" #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable) msgid "ficta" msgstr "ficta" #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id) msgid "cantus" msgstr "cantus" #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:39 (variable) msgid "chant" msgstr "Chant" #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:46 (variable) msgid "verba" msgstr "verba" #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable) msgid "spiritus" msgstr "spiritus" #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable) msgid "spirLyr" msgstr "spiritusParoles" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @section in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient notation" msgstr "Notations anciennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Overview of the supported styles" msgstr "Les différents styles pris en charge" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient notation---common features" msgstr "Vue d'ensemble de la notation ancienne" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Pre-defined contexts" msgstr "Contextes prédéfinis" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ligatures" msgstr "Ligatures" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Custodes" msgstr "Guidons" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Figured bass support" msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Typesetting mensural music" msgstr "Gravure de musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural contexts" msgstr "Les contextes de la musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural clefs" msgstr "Clefs mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural time signatures" msgstr "Métriques mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural note heads" msgstr "Têtes de note mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural flags" msgstr "Crochets en musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural rests" msgstr "Silences en musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural accidentals and key signatures" msgstr "Altérations et armures mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (musica ficta)" msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})" msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "White mensural ligatures" msgstr "Ligatures mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Typesetting Gregorian chant" msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian chant contexts" msgstr "Contextes du chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian clefs" msgstr "Clefs grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian accidentals and key signatures" msgstr "Altérations et armures grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Divisiones" msgstr "Divisions" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian articulation signs" msgstr "Articulations grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Augmentum dots (@emph{morae})" msgstr "Points d'augmentation (@emph{morae})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neume ligatures" msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions" msgstr "Gestion de la musique ancienne --- questionnements et solutions" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Incipits" msgstr "Des incipits" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensurstriche layout" msgstr "Mise en forme de la musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Transcribing Gregorian chant" msgstr "Transcription de chant grégorien" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient and modern from one source" msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Editorial markings" msgstr "Notation éditoriale" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @section in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @section in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @section in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @section in Documentation/de/user/world.itely msgid "World music" msgstr "Musiques du monde" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @subsection in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic music" msgstr "Musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "References for Arabic music" msgstr "Références en matière de musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic note names" msgstr "Noms de note arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic key signatures" msgstr "Tonalités arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic time signatures" msgstr "Métriques arabes" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic music example" msgstr "Exemple concret de musique arabe" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Further reading" msgstr "Autres sources d'information" #. Documentation/user/input.itely:546 (comment) msgid "not printed" msgstr "non imprimé" #. Documentation/user/input.itely:978 (variable) msgid "allLyrics" msgstr "tuttiParoles" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @chapter in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely msgid "General input and output" msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Input structure" msgstr "Structure de fichier" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Structure of a score" msgstr "Structure d'une partition" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Multiple scores in a book" msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "File structure" msgstr "Structure de fichier" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Titles and headers" msgstr "Titres et entêtes" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating titles" msgstr "Création de titres" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Custom titles" msgstr "Titres personnalisés" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Reference to page numbers" msgstr "Référencement des numéros de page" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Table of contents" msgstr "Table des matières" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Working with input files" msgstr "Travail sur des fichiers texte" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Including LilyPond files" msgstr "Insertion de fichiers LilyPond" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Different editions from one source" msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Using variables" msgstr "Utilisation de variables" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Using tags" msgstr "Utilisation de balises" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Text encoding" msgstr "Codage du texte" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Displaying LilyPond notation" msgstr "Affichage de notation au format LilyPond" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling output" msgstr "Contrôle des sorties" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Extracting fragments of music" msgstr "Extraction de fragments musicaux" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Skipping corrected music" msgstr "Ignorer des passages de la partition" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "MIDI output" msgstr "Sortie MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating MIDI files" msgstr "Création de fichiers MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "MIDI block" msgstr "Le bloc MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "What goes into the MIDI output?" msgstr "Contenu de la sortie MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Supported in MIDI" msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Unsupported in MIDI" msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Repeats in MIDI" msgstr "Répétitions et MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling MIDI dynamics" msgstr "Gestion des nuances en MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Dynamic marks" msgstr "Indications de nuance" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Overall MIDI volume" msgstr "Amplitude du volume en MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (i)" msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (ii)" msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Percussion in MIDI" msgstr "MIDI et percussions" #. Documentation/user/spacing.itely:882 (comment) msgid "this does nothing" msgstr "ceci est sans effet" #. Documentation/user/spacing.itely:883 (comment) msgid "a break here would work" msgstr "une rupture serait ici acceptée" #. Documentation/user/spacing.itely:884 (comment) msgid "as does this break" msgstr "à l'instar de celle-ci" #. Documentation/user/spacing.itely:896 (comment) msgid "now the break is allowed" msgstr "le saut de ligne est maintenant autorisé" #. Documentation/user/spacing.itely:1775 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" #. Documentation/user/spacing.itely:1781 (comment) msgid "now they will collide" msgstr "il y a maintenant chevauchement" #. Documentation/user/spacing.itely:1807 (comment) msgid "the markup is too close to the following note" msgstr "le texte est trop proche de la note qui suit" #. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Spacing issues" msgstr "Gestion de l'espace" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Paper and pages" msgstr "Du papier et des pages" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Paper size" msgstr "Format du papier" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page formatting" msgstr "Mise en forme de la page" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical dimensions" msgstr "Dimensionnement vertical" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal dimensions" msgstr "Dimensionnement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Other layout variables" msgstr "Autres variables de mise en forme" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Music layout" msgstr "Mise en forme de la musique" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Setting the staff size" msgstr "Définition de la taille de portée" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Score layout" msgstr "Mise en forme de la partition" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Breaks" msgstr "Sauts" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Line breaking" msgstr "Sauts de ligne" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page breaking" msgstr "Sauts de page" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Optimal page breaking" msgstr "Optimisation des sauts de page" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Optimal page turning" msgstr "Optimisation des tournes" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Minimal page breaking" msgstr "Minimisation des sauts de page" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit breaks" msgstr "Sauts explicites" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Using an extra voice for breaks" msgstr "Recours à une voix supplémentaire pour gérer les sauts" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing" msgstr "Espacement vertical" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing inside a system" msgstr "Espacement vertical au sein d'un système" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing between systems" msgstr "Espacement vertical entre les systèmes" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit staff and system positioning" msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Two-pass vertical spacing" msgstr "Optimisation du remplissage avec un deuxième passage" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical collision avoidance" msgstr "Résolution des collisions verticales" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing" msgstr "Espacement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing overview" msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "New spacing area" msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Changing horizontal spacing" msgstr "Modification de l'espacement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Line length" msgstr "Longueur de ligne" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Proportional notation" msgstr "Notation proportionnelle" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Fitting music onto fewer pages" msgstr "Réduction du nombre de pages de la partition" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Displaying spacing" msgstr "Mise en évidence de l'espacement" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Changing spacing" msgstr "Modification de l'espacement" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:446 (variable) msgid "keepVoicesAlive" msgstr "maintienVoixActives" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:448 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:454 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:462 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:464 (context id) msgid "A" msgstr "A" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:448 (comment) msgid "Keep Voice \\\"A\\\" alive for 5 bars" msgstr "Maintient la Voix \\\"A\\\" active sur 5 mesures" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:458 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:463 (context id) msgid "B" msgstr "B" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (comment) msgid "Keep Voice \\\"B\\\" alive for 5 bars" msgstr "Maintient la Voix \\\"B\\\" active sur 5 mesures" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:484 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:495 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:501 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:503 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:506 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:528 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:544 (context id) msgid "accompaniment" msgstr "accompagnement" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:485 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:534 (variable) msgid "words" msgstr "mots" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:492 (comment) msgid "Keep Voice \\\"melody\\\" alive for 4 bars" msgstr "Maintient la Voix \\\"melodie\\\" active sur 4 mesures" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:523 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:525 (comment) msgid "skip a bar" msgstr "saute une mesure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2142 (comment) msgid "increase the length of the tie" msgstr "augmentation de la longueur de la liaison" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2151 (comment) msgid "increase the length of the rest bar" msgstr "augmentation de la longueur de la mesure de silence" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2159 (comment) msgid "increase the length of the hairpin" msgstr "augmentation de la longueur du soufflet" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2187 (comment) msgid "default" msgstr "comportement par défaut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2203 (comment) msgid "not effective alone" msgstr "ne fonctionne pas tout seul" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2194 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2207 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2582 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2628 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" msgstr "Tentative de suppression de toutes les armures" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3048 (comment) msgid "move horizontally left" msgstr "déplacement vers la gauche" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3050 (comment) msgid "move vertically up" msgstr "déplacement vers le haut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment) msgid "third finger" msgstr "troisième doigt" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3100 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3132 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:64 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3106 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3126 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3146 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3177 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3225 (variable) msgid "XinO" msgstr "XdansO" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing defaults" msgstr "Modification des réglages prédéfinis" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Interpretation contexts" msgstr "Contextes d'interprétation" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Score - the master of all contexts" msgstr "Score - le père de tous les contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Top-level contexts - staff containers" msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Intermediate-level contexts - staves" msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Bottom-level contexts - voices" msgstr "Contextes de bas niveau - les voix" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Keeping contexts alive" msgstr "Conservation d'un contexte" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying context plug-ins" msgstr "Modification des greffons de contexte" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context default settings" msgstr "Modification des réglages par défaut d'un contexte" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Defining new contexts" msgstr "Définition de nouveaux contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning contexts" msgstr "Alignement des contextes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Explaining the Internals Reference" msgstr "En quoi consiste la référence du programme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Navigating the program reference" msgstr "Navigation dans la référence du programme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Layout interfaces" msgstr "Interfaces de rendu" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Naming conventions" msgstr "Conventions de nommage" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying properties" msgstr "Modification de propriétés" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Overview of modifying properties" msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The set command" msgstr "La commande de fixation (@emph{set})" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\set} command" msgstr "La commande @code{\\set}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The override command" msgstr "La commande de dérogation (@emph{override})" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\override} command" msgstr "La commande @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The tweak command" msgstr "La commande d'affinage (@emph{tweak})" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\tweak} command" msgstr "La commande @code{\\tweak}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "set versus override" msgstr "set ou override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}" msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Useful concepts and properties" msgstr "Propriétés et contextes utiles" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Input modes" msgstr "Modes de saisie" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Direction and placement" msgstr "Direction et positionnement" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Distances and measurements" msgstr "Distances et unités de mesure" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Staff symbol properties" msgstr "Propriétés des lignes de portée" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Spanners" msgstr "Extenseurs et prolongateurs" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{spanner-interface}" msgstr "Utilisation de @code{spanner-interface}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{line-spanner-interface}" msgstr "Utilisation de @code{line-spanner-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Visibility of objects" msgstr "Visibilité des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Removing the stencil" msgstr "Suppression des stencils" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Making objects transparent" msgstr "Transparence des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Painting objects white" msgstr "Blanchiment des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using break-visibility" msgstr "Utilisation de break-visibility" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Special considerations" msgstr "Considérations spécifiques" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Line styles" msgstr "Styles de ligne" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating objects" msgstr "Rotation des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating layout objects" msgstr "Rotation des objets de mise en forme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating markup" msgstr "Rotation des étiquettes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Advanced tweaks" msgstr "Retouches avancées" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning objects" msgstr "Alignement des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly" msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{side-position-interface}" msgstr "Utilisation de @code{side-position-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{self-alignment-interface}" msgstr "Utilisation de @code{self-alignment-interface}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures" msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures" msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{break-alignable-interface}" msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Vertical grouping of grobs" msgstr "Regroupement vertical d'objets graphiques" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying stencils" msgstr "Modification des stencils" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying shapes" msgstr "Modification de l'allure des éléments" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying ties and slurs" msgstr "Modification des liaisons" #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable) msgid "custosNote" msgstr "guidonNote" #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable) msgid "manualBeam" msgstr "LigatureManuelle" #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable) msgid "AltOn" msgstr "ZoomOui" #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable) msgid "AltOff" msgstr "ZoomNon" #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable) msgid "withAlt" msgstr "Zoome" #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable) msgid "traLaLa" msgstr "traLaLa" #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment) msgid "dummy action to deal with parser lookahead" msgstr "leurre pour prise en charge par l'analyseur lookahead" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Interfaces for programmers" msgstr "Interfaces pour les programmeurs" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music functions" msgstr "Fonctions musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of music functions" msgstr "Aperçu des fonctions musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Simple substitution functions" msgstr "Fonctions de substitution simple" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Paired substitution functions" msgstr "Fonctions de substitution par paire" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Mathematics in functions" msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Void functions" msgstr "Fonctions fantômes" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Functions without arguments" msgstr "Fonctions dépourvues d'argument" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of available music functions" msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Programmer interfaces" msgstr "Interfaces de programmation" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Input variables and Scheme" msgstr "Variables d'entrée et Scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Internal music representation" msgstr "Représentation interne de la musique" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Building complicated functions" msgstr "Construction de fonctions complexes" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Displaying music expressions" msgstr "Affichage d'expressions musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music properties" msgstr "Propriétés de la musique" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Doubling a note with slurs (example)" msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Adding articulation to notes (example)" msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Markup programmer interface" msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Markup construction in Scheme" msgstr "Construction Scheme d'un marqueur" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "How markups work internally" msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup command definition" msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup list command definition" msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Contexts for programmers" msgstr "Contextes pour programmeurs" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Context evaluation" msgstr "Évaluation d'un contexte" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Running a function on all layout objects" msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Scheme procedures as properties" msgstr "Utilisation de procédures Scheme en tant que propriétés" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of \\tweak" msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\tweak" #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}" msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de @code{\\tweak}" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Difficult tweaks" msgstr "Retouches complexes" #. @node in Documentation/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/user/literature.itely #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely #. @node in Documentation/es/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely #. @node in Documentation/de/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely msgid "Literature list" msgstr "Bibliographie" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Notation manual tables" msgstr "Tables du manuel de notation" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Chord name chart" msgstr "Table des noms d'accord" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Common chord modifiers" msgstr "Modificateurs d'accord usuels" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Predefined fretboard diagrams" msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "MIDI instruments" msgstr "Instruments MIDI" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "List of colors" msgstr "Liste des couleurs" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Normal colors" msgstr "Couleurs de base" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "X color names" msgstr "Noms de couleur X" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color Names without a numerical suffix:" msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color names with a numerical suffix" msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Grey Scale" msgstr "Échelle de gris" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "The Feta font" msgstr "La fonte Feta" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Note head styles" msgstr "Styles de tête de note" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "List of articulations" msgstr "Liste des signes d'articulation" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Percussion notes" msgstr "Notes utilisées en percussion" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "All context properties" msgstr "Liste des propriétés de contexte" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Layout properties" msgstr "Propriétés de mise en forme" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Identifiers" msgstr "Variables" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Scheme functions" msgstr "Fonctions Scheme" #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely msgid "Cheat sheet" msgstr "Aide-mémoire" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" msgstr "Propriétés couramment modifiées" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Hauteurs" msgstr "Hauteurs" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Durées et rythme" msgstr "Durées et rythme" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Silences" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Métrique" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Tout ensemble" msgstr "" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Exemples cliquables" msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely msgid "Outside staff objects" msgstr "Objets hors de la portée" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme" #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation" msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat types" msgstr "Types de répétitions" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat syntax" msgstr "Syntaxe des répétitions" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Manual repeat commands" msgstr "Commandes de reprise manuelles" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Other repeats" msgstr "Autres types de répétition" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Tremolo subdivisions" msgstr "Subdivision de trémolos" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Measure repeats" msgstr "Répétitions de mesure" #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely msgid "Basic polyphony" msgstr "Polyphonie basique" #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely msgid "Blank music sheet" msgstr "Papier à musique" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Text and line spanners" msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Nested scores" msgstr "Partitions emboîtées" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Page wrapping text" msgstr "Texte avec sauts de page" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Basculer vers une mélodie alternative" msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Introduction to ancient notation" msgstr "Introduction aux notations anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient notation supported" msgstr "Formes de notation ancienne prises en charge" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Alternative note signs" msgstr "Signes de note alternatifs" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient note heads" msgstr "Têtes de note anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient accidentals" msgstr "Altérations anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient rests" msgstr "Silences anciens" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient clefs" msgstr "Clefs anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient flags" msgstr "Crochets anciens" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient time signatures" msgstr "Métriques anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Additional note signs" msgstr "Signes de note supplémentaires" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient articulations" msgstr "Articulations anciennes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neumes ligatures" msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Transcribing ancient music" msgstr "Transcription de musique mensurale" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals" msgstr "Altérations accidentelles suggérées" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Baroque rhythmic notation" msgstr "Notation du rythme dans la musique baroque" #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espacement horizontal" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely msgid "Layout tunings within contexts" msgstr "Retouches de mise en forme au sein des contextes" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely msgid "Constructing a tweak" msgstr "Élaboration d'une retouche" #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of tweak" msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\\"tweak\\\"" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje" msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Instrucciones predefinidas" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Fragmentos de código seleccionados" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Propiedades trucadas frecuentemente" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Véase también" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Advertencias y problemas conocidos" msgstr "" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Automatic behaviour" msgstr "Comportement automatique" #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Updating old files" msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" msgstr "" #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely msgid "El tipografiador de música" msgstr "" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen" msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Lilypond-book templates" msgstr "Squelettes pour lilypond-book" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "Das Notensatzprogramm" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ignorieren von Melismen" msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- 学習マニã�ã˘ãÄž" msgstr "" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- ã˘プãÅžãÄ…ãĵãˇã§ã³使ç��³Â•" msgstr "" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable) msgid "discant" msgstr "discantus" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:39 (variable) msgid "dot" msgstr "point" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:45 (comment) msgid "16 voets register" msgstr "registre de 16 pieds" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:46 (variable) msgid "accBasson" msgstr "accBasson" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:52 (comment) msgid "een korig 8 en 16 voets register" msgstr "" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:53 (variable) msgid "accBandon" msgstr "accBandon" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:61 (variable) msgid "accVCello" msgstr "accVCelle" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:71 (comment) msgid "4-8-16 voets register" msgstr "ergistre 4-8-16 pieds" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:72 (variable) msgid "accHarmon" msgstr "accHarmonica" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:82 (variable) msgid "accTrombon" msgstr "accTrombonne" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:94 (comment) msgid "eenkorig 4 en 16 voets register" msgstr "" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:95 (variable) msgid "accOrgan" msgstr "accOrgue" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:103 (variable) msgid "accMaster" msgstr "accMaitre" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:117 (variable) msgid "accAccord" msgstr "accAccordeon" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:129 (variable) msgid "accMusette" msgstr "accMusette" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:139 (variable) msgid "accCeleste" msgstr "accCeleste" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:147 (variable) msgid "accOboe" msgstr "accHautbois" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:155 (variable) msgid "accClarin" msgstr "accClarinette" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:161 (variable) msgid "accPiccolo" msgstr "accPiccolo" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:167 (variable) msgid "accViolin" msgstr "accViolon" #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:43 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:233 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:281 (context id) msgid "bass" msgstr "basse" #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:48 (variable) msgid "continuo" msgstr "continuo" #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:60 (context id) #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:61 (context id) msgid "bassStaff" msgstr "bassePortee" #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:53 (comment) msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:" msgstr "la ligne suivante n'est plus nécessaire à partir de la version 2.11.x" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable) msgid "drh" msgstr "tomh" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:49 (variable) msgid "drl" msgstr "tomb" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:50 (variable) msgid "timb" msgstr "timb" #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:26 (variable) msgid "threeTwo" msgstr "troisDeux" #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:33 (variable) msgid "threeFour" msgstr "troisQuatre" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:31 (comment) msgid "first, define a variable to hold the formatted date:" msgstr "tout d'abord, définir une variable qui contiendra la date formattée" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (variable) msgid "date" msgstr "date" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (comment) msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))" msgstr "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:34 (comment) msgid "use it in the title block:" msgstr "utilisation dans le bloc de titre :" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:45 (comment) msgid "and use it in a \\markup block:" msgstr "et utilisation dans un bloc \\markup :" #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:39 (variable) msgid "voiceFive" msgstr "voixCinq" #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (comment) msgid "Default layout:" msgstr "Mise en forme par défaut :" #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:41 (comment) msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:" msgstr "" "Réduction au minimum de l'espace au-dessous de la portée et au-dessus des " "paroles :" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:47 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:36 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:49 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:45 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:52 (comment) msgid "Center-align bar numbers" msgstr "Alignement au centre des numéros de mesure" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:55 (comment) msgid "Left-align bar numbers" msgstr "Alignement à gauche des numéros de mesure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:79 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment) msgid "and then shifted right by one unit." msgstr "puis décaler vers la droite d'une unité." #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (variable) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (context id) msgid "upperStaff" msgstr "porteeSuperieure" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:47 (comment) msgid "\\break % 1 (8*1)" msgstr "\\break % 1 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:58 (comment) msgid "\\break %2 (8*1)" msgstr "\\break %2 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:70 (comment) msgid "\\break % 3 (8*1)" msgstr "\\break % 3 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment) msgid "\\break % 4 (8*1)" msgstr "\\break % 4 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:94 (comment) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:156 (comment) msgid "\\break % 5 (8*1)" msgstr "\\break % 5 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:171 (comment) msgid "\\break % 6 (8*1)" msgstr "\\break % 6 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:117 (comment) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:181 (comment) msgid "\\break % 7 (8*1)" msgstr "\\break % 7 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:124 (comment) msgid "\\break % 8 (8*1)" msgstr "\\break % 8 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:127 (comment) msgid "\\break % 12 (32*1)" msgstr "\\break % 12 (32*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:132 (variable) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:132 (context id) msgid "lowerStaff" msgstr "PorteeInferieure" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:142 (comment) msgid "\\break % 2 (16*1)" msgstr "\\break % 2 (16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment) msgid "\\break % 4 (16*1)" msgstr "\\break % 4 (16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:186 (comment) msgid "\\break % 9 (16*1)" msgstr "\\break % 9 (16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:188 (comment) msgid "lig" msgstr "lig" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:192 (comment) msgid "\\break % 11 (16*1)" msgstr "\\break % 11 (16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:203 (comment) msgid "\\break % 12 (8*1)" msgstr "\\break % 12 (8*1)" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:65 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:112 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:131 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:148 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:167 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:182 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:216 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:235 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:24 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:194 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment) msgid "incipit" msgstr "incipit" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment) msgid "tight spacing" msgstr "espacement resserré" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:74 (comment) msgid "turn off bar lines" msgstr "désactivation des barres de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment) msgid "need this extra \\skip such that clef change comes" msgstr "ce \\skip supplémentaire permet d'afficher le changement de clef" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment) msgid "after bar line" msgstr "après la barre de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment) msgid "CHECK: no effect?" msgstr "À VÉRIFIER : sans effet ?" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:84 (comment) msgid "turn bar lines on again" msgstr "réactive les barres de mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (comment) msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not" msgstr "À CORRIGER : remettre printKeyCancellation à #t ne doit intervenir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." msgstr "à la première mesure suivant l'incipit. Idem pour forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." msgstr "C'est pourquoi nous ajooutons un \\skip." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:38 (comment) msgid "the actual music" msgstr "la vraie musique" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:101 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:40 (comment) msgid "let finis bar go through all staves" msgstr "pour que la barre de mesure finale traverse toutes les portées" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:104 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:73 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:43 (comment) msgid "finis bar" msgstr "la barre finale" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:108 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:90 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:225 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:48 (variable) msgid "discantusNotes" msgstr "discantusNotes" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:157 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:185 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:207 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:74 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:84 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:97 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:104 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:215 (comment) msgid "two bars" msgstr "deux mesures" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:140 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment) msgid "eight bars" msgstr "huit mesures" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:116 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:153 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:188 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:189 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:220 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:191 (comment) msgid "one bar" msgstr "une mesure" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:130 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:104 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:61 (variable) msgid "discantusLyrics" msgstr "discantusParoles" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:144 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:127 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:232 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:71 (variable) msgid "altusNotes" msgstr "altusNotes" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:152 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:165 (comment) msgid "seven bars" msgstr "sept mesures" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:141 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (variable) msgid "altusLyrics" msgstr "altusParoles" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:178 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:165 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:239 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:91 (variable) msgid "tenorNotes" msgstr "tenorNotes" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:184 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment) msgid "four bars" msgstr "quatre mesures" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:180 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:57 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (variable) msgid "tenorLyrics" msgstr "tenorParoles" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:212 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:202 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:246 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:109 (variable) msgid "bassusNotes" msgstr "bassusNotes" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:234 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:216 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:122 (variable) msgid "bassusLyrics" msgstr "bassusParoles" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:245 (context id) #. input/lsr/incipit.ly:224 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:230 (context id) msgid "choirStaff" msgstr "choirStaff" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:267 (comment) msgid "no bars in staves" msgstr "pas de barre sur les portées" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:270 (comment) msgid "incipit should not start with a start delimiter" msgstr "l'incipit ne doit pas commencer par une marque de regroupement" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:276 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:269 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:278 (comment) msgid "no slurs" msgstr "pas de liaison" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:279 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" msgstr "Décommenter la commande \"\\remove\" qui suit permet d'insérer" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment) msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps" msgstr "des sauts de ligne y compris lorsqu'une note viendrait à déborder " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "into the next bar. The command is commented out in this" msgstr "sur la mesure suivante. Cette commande est commentée pour ce court" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" msgstr "exemple, mais dans le cas d'une partition conséquente, " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "will typically yield better line breaking and thus improve" msgstr "vous parviendrez à une meilleure gestion des sauts de ligne " #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:284 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." msgstr "et donc de l'espacement général en la décommentant." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:287 (comment) msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\"" msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\"" #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable) #. input/lsr/clusters.ly:28 (variable) msgid "fragment" msgstr "fragment" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:42 (comment) msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature" msgstr "Ligature automatique deux par deux, aussi bien en 4/4 qu'en 2/2" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:43 (comment) msgid "_____" msgstr "_____" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment) msgid "Default | | | |" msgstr "Par défaut | | | |" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment) msgid "_ _" msgstr "_ _" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:46 (comment) msgid "Required | | | |" msgstr "Requis | | | |" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:48 (comment) msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature" msgstr "macro pour ligaturer deux par deux, aussi bien en 4/4 qu'en 2/2" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (variable) msgid "qBeam" msgstr "LigatureNoire" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:64 (comment) msgid "Use the macro" msgstr "Utilisation de la macro" #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment) msgid "Corrected to avoid collisions" msgstr "Correction pour éviter les collisions" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:38 (comment) msgid "Set default beaming for all staves" msgstr "Définition des règles de ligature pour toutes les portées" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:46 (comment) msgid "Modify beaming for just this staff" msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette portée" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:52 (comment) msgid "Inherit beaming from Score context" msgstr "Héritage des règles de ligature du contexte Score" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:58 (comment) msgid "Modify beaming for this voice only" msgstr "Changement des règles de ligature seulement pour cette voix" #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:41 (comment) msgid "rhythm 2-3-2" msgstr "subdivision 2-3-2" #. input/lsr/book-parts.ly:22 (comment) msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts" msgstr "" #. input/lsr/book-parts.ly:25 (comment) msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page" msgstr "" #. input/lsr/book-parts.ly:29 (comment) msgid "Copyright header field only on book first page." msgstr "" #. input/lsr/book-parts.ly:33 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." msgstr "" #. input/lsr/book-parts.ly:37 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." msgstr "" #. input/lsr/book-parts.ly:44 (comment) msgid "book header, which is inherited by the first bookpart" msgstr "" #. input/lsr/book-parts.ly:53 (comment) msgid "a different page breaking function may be used on each part" msgstr "" #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment) msgid "this bar contains no \\breathe" msgstr "mesure sans \\breathe :" #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment) msgid "Modern notation:" msgstr "Notation moderne :" #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment) msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:" msgstr "" "par défaut, \\breathe produit un @code{rcomma} (virgule vers la droite) " "comme si l'on avait : " #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment) msgid "" "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma" "\\\")" msgstr "" "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma" "\\\")" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" msgstr "rvarcomma et lvarcomma sont des variantes de rcomma and lcomma" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" msgstr "N.B. : affectation au niveau portée, puisqu'il y a une nouvelle voix" #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment) msgid "vee" msgstr "en V" #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:30 (comment) msgid "construct the symbol" msgstr "construction du symbole" #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:39 (comment) msgid "set the breathe mark back to normal" msgstr "retour à la normale pour les marques de respiration" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:28 (variable) msgid "hairpinWithCenteredText" msgstr "souffletAvecTexteCentre" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable) msgid "hairpinMolto" msgstr "souffletMolto" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:41 (variable) msgid "hairpinMore" msgstr "souffletPlus" #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:41 (variable) msgid "smallFlageolet" msgstr "petitFlageolet" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment) msgid "The following is only here to print the names of the" msgstr "Ce qui suit n'est là que pour permettre l'impression des noms" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment) msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to" msgstr "de style d'accord ; vous pouvez supprimer ce bloc \\layout" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:37 (comment) msgid "print them." msgstr "si vous ne voulez pas les imprimer." #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment) msgid "change for other default global staff size. " msgstr "" #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:192 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment) #. input/lsr/utf-8.ly:23 (comment) msgid "{" msgstr "{" #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:195 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:180 (comment) #. input/lsr/utf-8.ly:37 (comment) msgid "}" msgstr "}" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:63 (comment) msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming" msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures en 3/4" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:64 (comment) msgid "due to unchanged underlying time signature" msgstr "car la durée de pulsation n'a pas changée" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:69 (comment) msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed" msgstr "\\time a été modifié, on abandonne les règles de ligature en 3/4" #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable) msgid "stemOn" msgstr "hampeOui" #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:25 (variable) msgid "stemOff" msgstr "hampeNon" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:33 (comment) msgid "modify maj9 and 6(add9)" msgstr "" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:34 (comment) msgid "Exception music is chords with markups" msgstr "" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:35 (variable) msgid "chExceptionMusic" msgstr "" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:40 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." msgstr "" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:41 (variable) msgid "chExceptions" msgstr "" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:45 (variable) msgid "theMusic" msgstr "laMusique" #. input/lsr/clip-systems.ly:35 (variable) msgid "origScore" msgstr "" #. input/lsr/clip-systems.ly:53 (comment) msgid "Each clip-region is a (START . END) pair" msgstr "" #. input/lsr/clip-systems.ly:54 (comment) msgid "where both are rhythmic-locations." msgstr "" #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment) msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)" msgstr "" #. input/lsr/clip-systems.ly:57 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" msgstr "" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." msgstr "Liste des associations de hauteur à une couleur" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:37 (comment) msgid "Compare pitch and alteration (not octave)." msgstr "" #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:25 (variable) msgid "piuF" msgstr "piuF" #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:72 (variable) msgid "musicUp" msgstr "musiqueHaut" #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:79 (variable) msgid "musicDown" msgstr "musiqueBas" #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id) msgid "rhythm" msgstr "rythme" #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:46 (variable) msgid "parenF" msgstr "parentF" #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:43 (comment) msgid "the hidden measure and bar line" msgstr "" #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:53 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:26 (comment) msgid "Set global properties of fret diagram" msgstr "Définition des propriétés globales de diagramme de fret" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:53 (context id) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:24 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:65 (context id) msgid "mel" msgstr "melodie" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:62 (comment) msgid "C major for guitar, no barre, using defaults" msgstr "Do majeur pour la guitare, sans barré, réglages par défaut" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:63 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:113 (comment) msgid "terse style" msgstr "style terse" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:55 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:76 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:155 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:176 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:254 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:275 (comment) msgid "C major for guitar, barred on third fret" msgstr "Do majeur pour la guitare, barré sur le troisième fret" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:56 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:78 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:105 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:156 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:178 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:205 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:255 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:277 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:304 (comment) msgid "verbose style" msgstr "style verbeux" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:68 (comment) msgid "size 1.0" msgstr "taille 1,0" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:69 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:57 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:157 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:256 (comment) msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre" msgstr "" "indication de fret en chiffre romain, doigté sous la corde, barré rectiligne" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:71 (comment) msgid "standard size" msgstr "taille standard" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment) msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string" msgstr "orientation à l'italienne, chiffres arabes, M pour corde étoufée" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment) msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font" msgstr "" "sans barré, indication de fret en bas ou à gauche, petite indication " "d'étouffé" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:112 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:127 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:227 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:326 (comment) msgid "simple D chord" msgstr "accord de ré simple" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:114 (comment) msgid "larger dots, centered dots, fewer frets" msgstr "" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:115 (comment) msgid "label below string" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:81 (comment) msgid "add FretBoards for the Cuatro" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:82 (comment) msgid "Note: This section could be put into a separate file" msgstr "NB : Cette partie pourrait faire l'objet d'un fichier séparé" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:83 (comment) msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly" msgstr "predefined-cuatro-fretboards.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:84 (comment) msgid "and \\included into each of your compositions" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:86 (variable) msgid "cuatroTuning" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:88 (variable) msgid "dSix" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:89 (variable) msgid "dMajor" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:90 (variable) msgid "aMajSeven" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:91 (variable) msgid "dMajSeven" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:92 (variable) msgid "gMajor" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:110 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:115 (variable) msgid "primerosNames" msgstr "" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:119 (variable) msgid "primeros" msgstr "" #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable) msgid "baseMelody" msgstr "baseMelodique" #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:55 (comment) msgid "Must be lower than the actual number of staff lines" msgstr "" #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable) msgid "fixA" msgstr "" #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable) msgid "fixB" msgstr "" #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment) msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden" msgstr "nouvelle voix ( = \\voiceOne), masquée" #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment) msgid "attach glissando to note heads" msgstr "rattachement du glissando aux têtes de note" #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment) msgid "original voice with chords rearranged so that" msgstr "voix originale avec les accords réagencés pour pouvoir" #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment) msgid "glissando is attached to a & c" msgstr "attacher le glissando au la et au do" #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:24 (comment) msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc." msgstr "PostScript est une marque déposée par Adobe Systems Inc." #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (comment) msgid "sample music" msgstr "exemple de musique" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:77 (variable) msgid "topVoice" msgstr "voixSuperieur" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:85 (variable) msgid "botVoice" msgstr "voixInferieur" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:93 (variable) msgid "hoom" msgstr "houm" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:104 (variable) msgid "pah" msgstr "pah" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:114 (comment) msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only" msgstr "Réservé aux gurus : réglage pour la conversion Request->Element" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:117 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:222 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:235 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:291 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:305 (variable) msgid "MyStaff" msgstr "MaPortee" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment) msgid "explicitly set instrument, so we don't get " msgstr "définition explicite de l'instrument, pour éviter" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment) msgid "weird effects when doing instrument names for" msgstr "les effets indésirables en créant un nom pour des" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:151 (comment) msgid "piano staves" msgstr "portées de piano" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:160 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:249 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:262 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:275 (variable) msgid "MyVoice" msgstr "MaVoix" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:175 (comment) msgid "must come before all" msgstr "" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:185 (comment) msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\"" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment) msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' " msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment) msgid "Text indicators" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable) msgid "abanico" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable) msgid "rasgueaso" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable) msgid "alzapua" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment) msgid "Finger stroke symbols" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable) msgid "strokeUp" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable) msgid "strokeDown" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment) msgid "Golpe symbol" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable) msgid "golpe" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable) msgid "strokeUpGolpe" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable) msgid "iUpGolpe" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment) msgid "Strokes for all fingers" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable) msgid "pUp" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable) msgid "pDown" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable) msgid "iUp" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable) msgid "iDown" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable) msgid "mUp" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable) msgid "mDown" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable) msgid "aUp" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable) msgid "aDown" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable) msgid "xUp" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable) msgid "xDown" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment) msgid "Just handy :)" msgstr "" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable) msgid "tupletOff" msgstr "noletNon" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable) msgid "tupletsOff" msgstr "noletsNon" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable) msgid "tupletsOn" msgstr "noletsOui" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable) msgid "headsOff" msgstr "tetesNon" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable) msgid "headsOn" msgstr "tetesOui" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment) msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' " msgstr "" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:122 (comment) msgid "Example 1" msgstr "Exemple 1" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:129 (comment) msgid "Example 2" msgstr "Exemple 2" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:136 (comment) msgid "Example 3" msgstr "Exemple 3" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:145 (comment) msgid "Example 4" msgstr "Exemple 4" #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable) msgid "slap" msgstr "slap" #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment) msgid "" "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/" "msg00215.html" msgstr "" "Truc extrait de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/" "msg00215.html" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:42 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:43 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:44 (comment) msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:53 (comment) msgid "These chords will be in normal orientation" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:59 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:80 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:107 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:159 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:180 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:207 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:258 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:279 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:306 (comment) #, python-format msgid "110% of default size" msgstr "110 % de la taille par défaut" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:276 (comment) msgid "Double barre used to test barre function" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:104 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:204 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:303 (comment) msgid "C major for guitar, with capo on third fret" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:139 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:238 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:337 (comment) msgid "simple D chord, large top fret thickness" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:151 (comment) msgid "These chords will be in landscape orientation" msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:250 (comment) msgid "These chords will be in opposing-landscape orientation" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:42 (comment) msgid "this moves them up one staff space from the default position" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:60 (comment) msgid "set up grids" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:62 (comment) msgid "set the grid interval to one quarter note" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:68 (comment) msgid "this moves them to the right half a staff space" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:37 (comment) msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:44 (comment) msgid "dummy notes to force regular note spacing" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:60 (comment) msgid "center grid lines horizontally below note heads" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment) msgid "set line length and positioning:" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment) msgid "two staff spaces above center line on hidden staff" msgstr "" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:69 (comment) msgid "to four spaces below center line on visible staff" msgstr "" #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:49 (variable) msgid "drum" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment) msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (comment) msgid "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:57 (comment) msgid "etc. will have no effect" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (variable) msgid "semppMarkup" msgstr "semppMarque" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (comment) msgid "Solution 2: Using a dynamic script & shifting with" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:61 (comment) msgid "\\once \\override ... #'X-offset = .." msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment) msgid "Drawback: \\once \\override needed for every invocation" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (variable) msgid "semppK" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:70 (comment) msgid "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:71 (comment) msgid "puts it at the correct position" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment) msgid "" "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (variable) msgid "semppT" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:81 (comment) msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:82 (comment) msgid "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:83 (comment) msgid "other stuff there => collisions" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:84 (comment) msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment) msgid "same alignment as without the additional text" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (variable) msgid "semppM" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:91 (comment) msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:92 (variable) msgid "semppG" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:98 (comment) msgid "" "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one " "sets X-offset!" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:99 (comment) msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:100 (comment) msgid "" "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the " "center of pp" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:101 (variable) msgid "semppMII" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:106 (context id) msgid "s" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:113 (context id) msgid "sMarkup" msgstr "sMarque" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:120 (context id) msgid "sK" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:131 (context id) msgid "sT" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:138 (context id) msgid "sM" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:145 (context id) msgid "sG" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:152 (context id) msgid "sMII" msgstr "" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:156 (comment) msgid "Setting to ##f (false) gives the same result" msgstr "" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable) #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:32 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:47 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:45 (variable) msgid "harmonies" msgstr "" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment) msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME" msgstr "" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment) msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD" msgstr "" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment) msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM" msgstr "" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment) msgid "HERE IS THE SECOND METHOD" msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:77 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:78 (context id) msgid "discantusIncipit" msgstr "discantusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:114 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:115 (context id) msgid "altusIncipit" msgstr "altusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:130 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:142 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:172 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:181 (comment) msgid "two measures" msgstr "deux mesures" #. input/lsr/incipit.ly:150 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:151 (context id) msgid "tenorIncipit" msgstr "tenorIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:187 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:188 (context id) msgid "bassusIncipit" msgstr "bassusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:258 (comment) msgid "no bar lines in staves or lyrics" msgstr "pas de barre sur les portées ni dans les paroles" #. input/lsr/incipit.ly:261 (comment) msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines" msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment) msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps" msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:273 (comment) msgid "into the next measure. The command is commented out in this" msgstr "" #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable) msgid "tuning" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:54 (comment) msgid "#(set-global-staff-size 16)" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (comment) msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:59 (variable) msgid "sl" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:63 (variable) msgid "nsl" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:67 (variable) msgid "crOn" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (variable) msgid "crOff" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (comment) msgid "insert chord name style stuff here." msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (variable) msgid "jazzChords" msgstr "jazzAccords" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (comment) msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (variable) msgid "Key" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment) msgid "############ Horns ############" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:82 (comment) msgid "------ Trumpet ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:83 (variable) msgid "trpt" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:87 (variable) msgid "trpHarmony" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:90 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id) msgid "trumpet" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:99 (comment) msgid "------ Alto Saxophone ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:100 (variable) msgid "alto" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:104 (variable) msgid "altoHarmony" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:107 (variable) msgid "altoSax" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:116 (comment) msgid "------ Baritone Saxophone ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:117 (variable) msgid "bari" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:125 (variable) msgid "bariHarmony" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:128 (variable) msgid "bariSax" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:137 (comment) msgid "------ Trombone ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:138 (variable) msgid "tbone" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:142 (variable) msgid "tboneHarmony" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:145 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:274 (context id) msgid "trombone" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment) msgid "############ Rhythm Section #############" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:156 (comment) msgid "------ Guitar ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:157 (variable) msgid "gtr" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:165 (variable) msgid "gtrHarmony" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:169 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:57 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:62 (context id) msgid "guitar" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:178 (comment) msgid "------ Piano ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:179 (variable) msgid "rhUpper" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:184 (variable) msgid "rhLower" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:190 (variable) msgid "lhUpper" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:195 (variable) msgid "lhLower" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:201 (variable) msgid "PianoRH" msgstr "PianoMD" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:210 (variable) msgid "PianoLH" msgstr "PianoMG" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:228 (comment) msgid "------ Bass Guitar ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:242 (comment) msgid "------ Drums ------" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:256 (variable) msgid "drumContents" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:265 (comment) #, python-format msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id) msgid "horns" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id) msgid "altosax" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id) msgid "barichords" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:273 (context id) msgid "barisax" msgstr "" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id) msgid "chords" msgstr "" #. input/lsr/makam-example.ly:41 (comment) msgid "Initialize makam settings" msgstr "" #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable) msgid "bassfigures" msgstr "" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment) msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)" msgstr "" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment) msgid "from center to one above center (position 1)" msgstr "" #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable) msgid "speakOn" msgstr "" #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:33 (variable) msgid "speakOff" msgstr "" #. input/lsr/markup-lines.ly:22 (comment) msgid "Candide, Voltaire" msgstr "" #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:43 (comment) msgid "the final bar line is not interrupted" msgstr "" #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable) msgid "normalPos" msgstr "" #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:15 (variable) msgid "TAB" msgstr "" #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:52 (variable) msgid "dashPlus" msgstr "" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment) msgid "Set tuplets to be extendable..." msgstr "" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment) msgid "...to cover all items up to the next note" msgstr "" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment) msgid "...or to cover just whitespace" msgstr "" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:41 (variable) msgid "fluteMusic" msgstr "fluteMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:42 (variable) msgid "oboeMusic" msgstr "hautboisMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:43 (variable) msgid "clarinetMusic" msgstr "clarinetteMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:44 (variable) msgid "bassoonMusic" msgstr "bassonMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:45 (variable) msgid "trumpetMusic" msgstr "trompetteMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:46 (variable) msgid "tromboneMusic" msgstr "tromboneMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:47 (variable) msgid "hornIMusic" msgstr "corMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:48 (variable) msgid "hornIIMusic" msgstr "corIIMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:49 (variable) msgid "percussionMusic" msgstr "percussionMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:52 (variable) msgid "altoIMusic" msgstr "altoIMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:53 (variable) msgid "altoILyrics" msgstr "altoIParoles" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:54 (variable) msgid "altoIIMusic" msgstr "altoIIMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:55 (variable) msgid "altoIILyrics" msgstr "altoIIParoles" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:58 (variable) msgid "pianoRHMusic" msgstr "pianoMDMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:59 (variable) msgid "pianoLHMusic" msgstr "pianoMGMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:60 (variable) msgid "violinIMusic" msgstr "violonIMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:61 (variable) msgid "violinIIMusic" msgstr "violonIIMusique" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:62 (variable) msgid "violaMusic" msgstr "violaMusique" #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable) msgid "stick" msgstr "" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:50 (comment) msgid "Permit line breaks within tuplets" msgstr "Autorise la présence d'une barre de mesure dans les triolets" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:52 (comment) msgid "Allow beams to be broken at line breaks" msgstr "Autorise le saut de ligne dans une ligature" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:59 (comment) msgid "Insert a manual line break within a tuplet" msgstr "Insertion d'un saut de ligne manuel au milieu du triolet" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:61 (variable) msgid "pedal" msgstr "pedale" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:74 (comment) msgid "define Dynamics context" msgstr "" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:95 (comment) msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context" msgstr "" #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:56 (context id) msgid "tab" msgstr "" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:57 (comment) msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line" msgstr "Les silences multi-mesures se placent sous la quatrième ligne" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:59 (comment) msgid "They can be moved with an override" msgstr "On peut les déplacer par dérogation" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:62 (comment) msgid "A value of 0 is the default position;" msgstr "Une valeur à 0 correspond à la position par défaut ;" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:63 (comment) msgid "the following trick moves the rest to the center line" msgstr "la dérogation qui suit repositionne le silence sur la ligne médiane" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" msgstr "" "Les silences multi-mesures des voix impaires sont attachés à la ligne du haut" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" msgstr "" "Les silences multi-mesures des voix paires sont attachés à la ligne du bas" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" msgstr "Il y en aura deux, même si la mesure est absolument vide" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:72 (comment) msgid "This brings them together even though there are two voices" msgstr "" "Voici ce qui les fusionnera même s'ils appartiennent à deux voix différentes" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment) msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment) msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment) msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment) msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment) msgid "\\noBreak" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment) msgid "Here begins the trickery! " msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment) msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment) msgid "text line-aligned" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment) msgid "==================" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment) msgid "Move text to the desired position" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment) msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment) msgid "text center-aligned" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment) msgid "====================" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment) msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment) msgid "text and symbols center-aligned" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment) msgid "===============================" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment) msgid "" "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text " "alignment" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment) msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment) msgid "Resume bar count and show staff lines again" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment) msgid "Should Coda be on new line?" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment) msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment) msgid "Coda on new line: use \\break" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment) msgid "Show up, you clef and key!" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-" "position" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment) msgid "Coda NOT on new line, use this:" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment) msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment) msgid "Coda on new line, use this:" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment) msgid "The coda" msgstr "La coda" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:44 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:42 (comment) msgid "Metronome marks below the staff " msgstr "Indications métronimiques sous la portée" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:47 (comment) msgid "Rehearsal marks below the staff" msgstr "Indications de repère sous la portée" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable) msgid "Bassklarinette" msgstr "ClarinetteBasse" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:90 (variable) msgid "Perkussion" msgstr "Percussions" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:53 (variable) msgid "quoteTest" msgstr "" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:54 (comment) msgid "french horn" msgstr "cor anglais" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:47 (variable) msgid "quoteMe" msgstr "" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:52 (variable) msgid "original" msgstr "original" # ça existe ce terme en français ? # ça vient directement de l'italien comme appogiature # ça c'est ben vrai ! #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable) msgid "startAcciaccaturaMusic" msgstr "" # ça existe ce terme en français ? # ça vient directement de l'italien comme appogiature # ça c'est ben vrai ! #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable) msgid "stopAcciaccaturaMusic" msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:60 (comment) msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:61 (comment) msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:70 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:71 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" msgstr "" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:40 (comment) msgid "Default beaming" msgstr "Ligatures par défaut" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:43 (comment) msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time" msgstr "On annule les réglages par défaut de scm/autobeam.scm pour 12/8" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:49 (comment) msgid "Set new values for beam endings" msgstr "puis on ajoute des règles de fin de ligature" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment) msgid "Macro to print single slash" msgstr "" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable) msgid "rs" msgstr "" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment) msgid "Function to print a specified number of slashes" msgstr "" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable) msgid "comp" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable) msgid "NoStem" msgstr "SansHampe" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable) msgid "NoNoteHead" msgstr "SansTetedeNote" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable) msgid "ZeroBeam" msgstr "ZeroLigature" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable) msgid "staffTabLine" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment) msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated with a gridline" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) msgid "" "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment) msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment) msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) msgid "" "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment) msgid "3. compile" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment) msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) msgid "" "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment) msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)." msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment) msgid "The cursor in the source code will jump just at this position." msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment) msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment) msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment) msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment) msgid "8. Switch into 'insert-mode' again " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment) msgid "" "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c " "e] s s)" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment) msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment) msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody below" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment) msgid "" "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the " "staffTabLine you've already made " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then change the second line using the transformation paper" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment) msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment) msgid "Tips:" msgstr "Astuces :" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment) msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable) msgid "AccordionTabTwoCBesDur" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment) msgid "pull 1" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment) msgid "8 8 8 | " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment) msgid "push 2" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment) msgid "4 | " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment) msgid "pull 3" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment) msgid "2 r8 }" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody above" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment) msgid "change the second line using the transformation paper" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment) msgid "- " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment) msgid "4/4 - tact. How many beats per bar" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment) msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N." msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable) msgid "staffVoice" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id) msgid "melodyVoi" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable) msgid "staffAccordionMel" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment) msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment) msgid "do not remember them for the rest of the measure. " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable) msgid "BassRhytm" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable) msgid "LyricBassRhythmI" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable) msgid "staffBassRhytm" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) msgid "" "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) msgid "x.y" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment) msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated by a grid" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment) msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions " msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id) msgid "VoiceBassRhytm" msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment) msgid "" "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a " "gridline " msgstr "" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (comment) msgid "Define the fret diagrams to be used" msgstr "Définition du diagramme de fret à utiliser" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:26 (variable) msgid "cFretDiagram" msgstr "" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:30 (variable) msgid "gFretDiagram" msgstr "" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:34 (variable) msgid "verseI" msgstr "coupletI" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:39 (variable) msgid "verseII" msgstr "coupletII" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:44 (variable) msgid "theChords" msgstr "lesAccords" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:46 (comment) msgid "insert the chords for chordnames here" msgstr "" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (variable) msgid "staffMelody" msgstr "" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:52 (context id) msgid "voiceMelody" msgstr "" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:56 (comment) msgid "Type notes and fret diagram markups here" msgstr "" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (variable) msgid "snapPizzicato" msgstr "" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:58 (comment) msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord" msgstr "" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:59 (comment) msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required." msgstr "" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:62 (comment) msgid "This does NOT work:" msgstr "" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:63 (comment) msgid "\\snapPizzicato" msgstr "" #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment) msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score." msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:42 (variable) msgid "violinOne" msgstr "violonUn" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:51 (variable) msgid "violinTwo" msgstr "violonDeux" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:60 (variable) msgid "viola" msgstr "viola" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:80 (comment) msgid "piece.ly" msgstr "piece.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:81 (comment) msgid "(This is the global definitions file)" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:88 (variable) msgid "Violinone" msgstr "Violonun" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:93 (comment) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:99 (comment) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:106 (comment) msgid "*********************************" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:94 (variable) msgid "Violintwo" msgstr "Violondeux" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:100 (variable) msgid "Viola" msgstr "Viola" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (variable) msgid "Cello" msgstr "Cello" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment) msgid "**********************************" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment) msgid "These are the other files you need to save on your computer" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:126 (comment) msgid "score.ly" msgstr "score.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:127 (comment) msgid "(This is the main file)" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:130 (comment) #, python-format msgid "" "\\include \\\"piece.ly\\\" %%% uncomment this line when using a " "separate file" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:139 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:141 (comment) msgid "vn1.ly" msgstr "vn1.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:142 (comment) msgid "(This is the Violin 1 part file)" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:151 (comment) msgid "vn2.ly" msgstr "vn2.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:152 (comment) msgid "(This is the Violin 2 part file)" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:161 (comment) msgid "vla.ly" msgstr "vla.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:162 (comment) msgid "(This is the Viola part file)" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:171 (comment) msgid "vlc.ly" msgstr "vcl.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:172 (comment) msgid "(This is the Cello part file)" msgstr "" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:86 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:20 (variable) msgid "ignore" msgstr "" #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment) msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south" msgstr "" #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment) msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm" msgstr "" #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment) msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme" msgstr "" #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment) msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined " msgstr "" #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment) msgid "in scm/define-markup-commands.scm" msgstr "" #. input/lsr/three-sided-box.ly:45 (comment) msgid "Test it:" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:36 (comment) msgid "make the staff lines invisible on staves" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:128 (variable) msgid "incipitDiscantus" msgstr "incipitDiscantus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:152 (variable) msgid "incipitAltus" msgstr "incipitAltus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:177 (variable) msgid "incipitTenor" msgstr "incipitTenor" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:203 (variable) msgid "incipitBassus" msgstr "incipitBassus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:227 (comment) msgid "" "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment) msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:260 (comment) msgid "between the lyrics." msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:270 (comment) msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines" msgstr "" #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:133 (variable) msgid "naturalizeMusic" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment) msgid "The default treble clef" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:115 (comment) msgid "The standard bass clef" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:120 (comment) msgid "The baritone clef" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:125 (comment) msgid "The standard choral tenor clef" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:131 (comment) msgid "A non-standard clef" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:137 (comment) msgid "The following clef changes do not preserve" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:138 (comment) msgid "the normal relationship between notes and clefs:" msgstr "" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:153 (comment) msgid "Return to the normal clef:" msgstr "" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:59 (comment) msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups" msgstr "L'usage veut que, dans une mesure à 3/4, il y ait trois regroupements" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment) msgid "each of a quarter note length" msgstr "sur la base de la durée d'une noire" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:64 (comment) msgid "No auto-beaming is defined for 12/16" msgstr "Aucune règle de ligature automatique n'est définie pour 12/16" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:68 (comment) msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming" msgstr "La métrique change mais on garde les règles de ligatures du 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" msgstr "Regroupement par défaut du 3/4 (1 1 1) et beatLength à la croche" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" msgstr "ne concordent pas avec un measureLength de 3/4 ; les ligatures" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment) msgid "are grouped at beatLength intervals" msgstr "sont donc générées selon le beatLength" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:78 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes" msgstr "Spécification de regroupement en (3 3 2 3) doubles croches" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:79 (comment) msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply," msgstr "3+3+2+3=11, mais 11*1/16<>3/4, beatGrouping ne peut donc s'appliquer," #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:80 (comment) msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals" msgstr "" "et les ligatures sont générées sur la base de beatLength (double croche)" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:85 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes" msgstr "Spécification de regroupement en (3 4 2 3) doubles croches" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:86 (comment) msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies" msgstr "3+4+2+3=12, et 12*1/16=3/4, beatGrouping peut donc s'appliquer" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:27 (variable) msgid "parallelogram" msgstr "parallelogramme" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:42 (variable) msgid "myNoteHeads" msgstr "tetePersonnalisee" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:43 (variable) msgid "normalNoteHeads" msgstr "teteNormale" #. input/lsr/utf-8.ly:18 (comment) msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex" msgstr "" #. input/lsr/utf-8.ly:19 (comment) msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets" msgstr "" #. input/lsr/utf-8.ly:21 (comment) msgid "Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs" msgstr "" #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment) msgid "Cyrillic font" msgstr "Caractères cyrilliques" #. input/lsr/utf-8.ly:40 (variable) msgid "bulgarian" msgstr "bulgare" #. input/lsr/utf-8.ly:44 (variable) msgid "hebrew" msgstr "hébreux" #. input/lsr/utf-8.ly:48 (variable) msgid "japanese" msgstr "japonais" #. input/lsr/utf-8.ly:55 (comment) msgid "\\\"a legal song to you\\\"" msgstr "\\\"a legal song to you\\\"" #. input/lsr/utf-8.ly:56 (variable) msgid "portuguese" msgstr "portugais" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable) msgid "leftbrace" msgstr "accoladegauche" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable) msgid "rightbrace" msgstr "accoladedroite" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable) msgid "dropLyrics" msgstr "" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable) msgid "raiseLyrics" msgstr "" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable) msgid "skipFour" msgstr "" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable) msgid "lyricsA" msgstr "parolesA" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable) msgid "lyricsB" msgstr "parolesB" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable) msgid "lyricsC" msgstr "parolesC" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable) msgid "lyricsD" msgstr "parolesD" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id) msgid "m" msgstr "m" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:53 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:45 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:50 (variable) msgid "sopMusic" msgstr "sopranoMusique" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:56 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:48 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:53 (variable) msgid "sopWords" msgstr "sopranoParoles" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:81 (context id) msgid "women" msgstr "femmes" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:91 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:93 (context id) msgid "men" msgstr "hommes" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:120 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:97 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:111 (comment) msgid "a little smaller so lyrics" msgstr "un peu plus petit de telle sorte que les paroles" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:121 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:98 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:112 (comment) msgid "can be closer to the staff" msgstr "soient plus proches de la portée" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:81 (comment) msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want" msgstr "" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:82 (comment) msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway." msgstr "" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:83 (comment) msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords" msgstr "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:92 (comment) msgid "again, we could replace the line above this with the line below." msgstr "" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:93 (comment) msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords" msgstr "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords" #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:16 (variable) msgid "voltaMusic" msgstr "repriseMusique" msgid "Up:" msgstr "Haut :" msgid "Next:" msgstr "Suivant :" msgid "Previous:" msgstr "Précédent :" msgid "Appendix " msgstr "Annexe " msgid "Footnotes" msgstr "Notes de bas de page" msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files" #~ msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond" #~ msgid "Right-align bar numbers" #~ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure" #~ msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" #~ msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}" #~ msgid "baritone" #~ msgstr "baryton" #~ msgid "semitone" #~ msgstr "demi-ton" #~ msgid "How LilyPond files work" #~ msgstr "Organisation des fichiers LilyPond"