# translation of LilyPond documentation # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Till Rettig , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-21 18:17+0300\n" "Last-Translator: Till Rettig \n" "Language-Team: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: add_html_footer.py:44 #, python-format msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." msgstr "" "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." #: add_html_footer.py:45 #, python-format msgid "Report errors to %(mail_address)s." msgstr "" "Fehler bitte an %(mail_address)s melden." #: add_html_footer.py:47 #, python-format msgid "" "Your suggestions for the documentation " "are welcome." msgstr "" "Ihre Vorschläge für die Dokumentation " "sind willkommen." #: add_html_footer.py:55 #, python-format msgid "Other languages: %s." msgstr "Andere Sprachen: %s." #: add_html_footer.py:56 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." #: add_html_footer.py:252 msgid "stable-branch" msgstr "stabiler Zweig" #: add_html_footer.py:254 msgid "development-branch" msgstr "Entwicklungszweig" #: texi-gettext.py:65 msgid "" "This section has not been translated yet; please refer to the manual in " "English." msgstr "" "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt " "im englischen Benutzerhandbuch." #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely msgid "Top" msgstr "Top" #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- program usage" msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely msgid "LilyPond index" msgstr "LilyPond-Index" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi msgid "Bugs" msgstr "Fehler" #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi msgid "More information" msgstr "Mehr Information" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi msgid "Predefined commands" msgstr "Vordefinierte Befehle" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Install" msgstr "Installieren" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Precompiled binaries" msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete" #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Compiling from source" msgstr "Aus den Quellen übersetzen" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Downloading source code" msgstr "Den Quellcode herunterladen" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Requirements" msgstr "Voraussetzungen" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Compilation" msgstr "Übersetzen" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Running requirements" msgstr "Voraussetzungen zur Programmbenutzung" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Building documentation" msgstr "Die Dokumentation übersetzen" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Building LilyPond" msgstr "LilyPond übersetzen" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Compiling" msgstr "Kompilieren" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Compiling for multiple platforms" msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Building documentation without compiling LilyPond" msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Testing LilyPond" msgstr "LilyPond testen" #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Problems" msgstr "Probleme" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Bison 1.875" msgstr "Bison 1.875" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "Solaris" msgstr "Solaris" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely msgid "International fonts" msgstr "Internationale Schriftarten" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Setup" msgstr "Setup" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Setup for specific Operating Systems" msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command-line" msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Text editor support" msgstr "Unterstützung von Texteditoren" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Emacs mode" msgstr "Emacs-Modus" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Vim mode" msgstr "Vim-Modus" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "jEdit" msgstr "jEdit" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "TexShop" msgstr "TexShop" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "TextMate" msgstr "TextMate" #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely msgid "Point and click" msgstr "Point and click" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Running LilyPond" msgstr "LilyPond starten" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Normal usage" msgstr "Übliche Programmbenutzung" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Command-line usage" msgstr "Benutzung auf der Kommandozeile" #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Invoking lilypond" msgstr "lilypond aufrufen" #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Command line options" msgstr "Optionen auf der Kommandozeile" #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Environment variables" msgstr "Umgebungsvariablen" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Error messages" msgstr "Fehlermeldungen" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Updating files with convert-ly" msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren" #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Problems with convert-ly" msgstr "Probleme mit convert-ly" #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Problems with @code{convert-ly}" msgstr "Probleme mit @code{convert-ly}" #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely msgid "Reporting bugs" msgstr "Fehler melden" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "LilyPond-book" msgstr "LilyPond-book" #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music" msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "An example of a musicological document" msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel" #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Input" msgstr "Eingabe" #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung" #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating music and text" msgstr "Noten in Text integrieren" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "@LaTeX{}" msgstr "@LaTeX{}" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "HTML" msgstr "HTML" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Common conventions" msgstr "Definitionen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Including a LilyPond file" msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Including LilyPond code" msgstr "LilyPond-Code einfügen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Processing the DocBook document" msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Music fragment options" msgstr "Die Musikfragment-Optionen" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking lilypond-book" msgstr "lilypond-book aufrufen" #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking @command{lilypond-book}" msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Filename extensions" msgstr "Dateiendungen" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Alternate methods of mixing text and music" msgstr "Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren" #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Alternative methods of mixing text and music" msgstr "Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Many quotes from a large score" msgstr "Viele Zitate aus einer langen Partitur" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into other programs" msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Converting from other formats" msgstr "Von anderen Formaten konvertieren" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking midi2ly" msgstr "midi2ly aufrufen" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @command{midi2ly}" msgstr "@command{midi2ly} aufrufen" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking musicxml2ly" msgstr "muscxml2ly aufrufen" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @code{musicxml2ly}" msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking abc2ly" msgstr "abc2ly aufrufen" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @code{abc2ly}" msgstr "@command{abc2ly} aufrufen" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking etf2ly" msgstr "etf2ly aufrufen" #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Invoking @command{etf2ly}" msgstr "@command{etf2ly} aufrufen" #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely msgid "Generating LilyPond files" msgstr "LilyPond-Dateien erstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden" #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter" msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm" #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely msgid "LilyPond command index" msgstr "Index der LilyPond-Befehle" #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely msgid "Preface" msgstr "Vorwort" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Engraving" msgstr "Notensatz" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Automated engraving" msgstr "Automatisierter Notensatz" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "What symbols to engrave?" msgstr "Welche Symbole?" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Music representation" msgstr "Die Darstellung der Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Example applications" msgstr "Beispielanwendung" #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "About this manual" msgstr "Über das Handbuch" #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "User manual" msgstr "Handbuch zum Lernen" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Learning manual" msgstr "Handbuch zum Lernen" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Notation reference" msgstr "Notationsreferenz" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Appendices" msgstr "Anhang" #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Program usage" msgstr "Programmbenutzung" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely msgid "Other information" msgstr "Mehr Information" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Tutorial" msgstr "Übung" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "First steps" msgstr "Erste Schritte" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Compiling a file" msgstr "Eine Quelldatei übersetzen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Entering music and viewing output" msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "MacOS X" msgstr "MacOS X" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Windows" msgstr "Windows" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Unix" msgstr "Unix" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Simple notation" msgstr "Einfache Notation" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Pitches" msgstr "Tonhöhen" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "interval" msgstr "Intervalle" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "fourth" msgstr "Quarte" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "scale" msgstr "Tonleiter" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "middle C" msgstr "eingestrichenes C" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Durations (rhythms)" msgstr "Tondauern (Rhythmen)" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "duration" msgstr "Tondauer" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "whole note" msgstr "ganze Note" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "half note" msgstr "halbe Note" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "quarter note" msgstr "Viertelnote" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "dotted note" msgstr "punktierte Note" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Rests" msgstr "Pausen" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "rest" msgstr "Pause" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Time signature" msgstr "Taktangabe" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "time signature" msgstr "Taktangabe" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Clef" msgstr "Notenschlüssel" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "clef" msgstr "Notenschlüssel" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "All together" msgstr "Alles zusammen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Working on text files" msgstr "Arbeiten an Text-Dateien" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "How to read the tutorial" msgstr "Wie soll man die Übung lesen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Single staff notation" msgstr "Notation auf einem System" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Relative note names" msgstr "Relative Notenbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Accidentals and key signatures" msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Accidentals" msgstr "Versetzungszeichen" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "sharp" msgstr "Kreuz" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "flat" msgstr "B" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "double sharp" msgstr "Doppelkreuz" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "double flat" msgstr "Doppel-B" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Key signatures" msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Warning: key signatures and pitches" msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Ties and slurs" msgstr "Bindebögen und Legatobögen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Ties" msgstr "Bindebögen" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "tie" msgstr "Bindebogen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Slurs" msgstr "Legatobögen" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "slur" msgstr "Legatobogen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Phrasing slurs" msgstr "Phrasierungsbögen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Warnings: slurs vs. ties" msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Articulation and dynamics" msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Articulations" msgstr "Artikulationszeichen" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "articulation" msgstr "Artikulationszeichen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Fingerings" msgstr "Fingersatz" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Automatic and manual beams" msgstr "Automatische und manuelle Balken" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "beam" msgstr "Balken" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Advanced rhythmic commands" msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Partial measure" msgstr "Auftakt" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "anacrusis" msgstr "Auftakt" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Tuplets" msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Grace notes" msgstr "Verzierungen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Multiple notes at once" msgstr "Mehrere Noten auf einmal" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Music expressions explained" msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves" msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: single staff" msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem" #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Analogy: mathematical expressions" msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Multiple staves" msgstr "Mehrere Notensysteme" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Piano staves" msgstr "Klaviersysteme" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Combining notes into chords" msgstr "Noten zu Akkorden verbinden" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Single staff polyphony" msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Songs" msgstr "Lieder" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Printing lyrics" msgstr "Setzen von Text" #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "melisma" msgstr "Melisma" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "A lead sheet" msgstr "Ein Song-Blatt" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Final touches" msgstr "Letzter Schliff" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Adding titles" msgstr "Titel hinzufügen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Absolute note names" msgstr "Absolute Notenbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "Organizing pieces with identifiers" msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "After the tutorial" msgstr "Nach der Übung" #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely msgid "How to read the manual" msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "Putting it all together" msgstr "Alles zusammenfügen" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "Extending the templates" msgstr "Erweiterung der Beispiele" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "How LilyPond files work" msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "Score is a single musical expression" msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck" #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely msgid "An orchestral part" msgstr "Eine Orchesterstimme" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Working on LilyPond projects" msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Suggestions for writing LilyPond files" msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "General suggestions" msgstr "Allgemeine Vorschläge" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Typesetting existing music" msgstr "Das Kopieren von existierender Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Large projects" msgstr "Große Projekte" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Saving typing with identifiers and functions" msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Style sheets" msgstr "Stil-Dateien" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Updating old files" msgstr "Alte Dateien aktualisieren" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Troubleshooting (taking it all apart)" msgstr "Fehlersuche (alles auseinandernehmen)" #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely msgid "Minimal examples" msgstr "Minimalbeispiele" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" msgstr "Die Ausgabe verändern" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Moving objects" msgstr "Verschieben von Objekten" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Fixing overlapping notation" msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Common tweaks" msgstr "Übliche Optimierungen" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Default files" msgstr "Standarddateien" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Fitting music onto fewer pages" msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Advanced tweaks with Scheme" msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme" #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely msgid "Avoiding tweaks with slower processing" msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Basic notation" msgstr "Grundlegende Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Normal pitches" msgstr "Normale Tonhöhen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Cautionary accidentals" msgstr "Warnungsversetzungszeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Micro tones" msgstr "Mikrotöne" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Note names in other languages" msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Relative octaves" msgstr "Relative Oktaven" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Octave check" msgstr "Oktavenüberprüfung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Transpose" msgstr "Transposition" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Skips" msgstr "Überspringen von Zeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Rhythms" msgstr "Rhythmus" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Durations" msgstr "Tondauern" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Augmentation dots" msgstr "Punktierung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Scaling durations" msgstr "Tondauern skalieren" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Bar check" msgstr "Taktüberprüfung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Barnumber check" msgstr "Taktzahlüberprüfung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Automatic note splitting" msgstr "Automatische Aufteilung von Noten" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Polyphony" msgstr "Mehrstimmigkeit" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Chords" msgstr "Akkorde" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Stems" msgstr "Hälse" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Basic polyphony" msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Explicitly instantiating voices" msgstr "Stimmen explizit beginnen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Collision Resolution" msgstr "Auflösung von Zusammenstößen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Staff notation" msgstr "Notation innerhalb eines Systems" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Key signature" msgstr "Tonartbezeichnung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Partial measures" msgstr "Auftakte" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Bar lines" msgstr "Taktlinien" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Unmetered music" msgstr "Musik ohne Metrum" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "System start delimiters" msgstr "Klammern am Systemanfang" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Staff symbol" msgstr "Das Notensystem" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Writing music in parallel" msgstr "Musik parallel notieren" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Connecting notes" msgstr "Noten verbinden" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Laissez vibrer ties" msgstr "Laissez-vibrer-Bögen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Automatic beams" msgstr "Automatische Balken" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Manual beams" msgstr "Manuelle Balken" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Expressive marks" msgstr "Ausdrucksbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Fingering instructions" msgstr "Fingersatzanweisungen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Breath marks" msgstr "Atemzeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Trills" msgstr "Triller" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Glissando" msgstr "Glissando" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Arpeggio" msgstr "Arpeggio" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Falls and doits" msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungszeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Repeat types" msgstr "Wiederholungtypen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Repeat syntax" msgstr "Die Syntax der Wiederholungen" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Repeats and MIDI" msgstr "Wiederholungen und MIDI" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Manual repeat commands" msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Tremolo repeats" msgstr "Tremolo-Wiederholung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Tremolo subdivisions" msgstr "Tremolo-Unterteilung" #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely msgid "Measure repeats" msgstr "Taktwiederholungen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Instrument-specific notation" msgstr "Instrumentenspezifische Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Piano music" msgstr "Notation für Klavier" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Automatic staff changes" msgstr "Automatische Notensystemwechsel" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Manual staff switches" msgstr "Manuelle Notensystemwechsel" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Pedals" msgstr "Pedalbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Staff switch lines" msgstr "Stimmführungslinien" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Cross staff stems" msgstr "Hälse über beide Systeme" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Chord names" msgstr "Akkordbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Introducing chord names" msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Chords mode" msgstr "Akkord-Modus" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Printing chord names" msgstr "Akkordbezeichnungen drucken" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Vocal music" msgstr "Notation von Gesang" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Setting simple songs" msgstr "Einfache Lieder setzen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Entering lyrics" msgstr "Eingabe von Text" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" msgstr "Text an einer Melodie ausrichten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Automatic syllable durations" msgstr "Automatische Silbendauer" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Another way of entering lyrics" msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Assigning more than one syllable to a single note" msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "More than one note on a single syllable" msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Extenders and hyphens" msgstr "Unterstrichen und Trennstriche" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Working with lyrics and identifiers" msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Flexibility in placement" msgstr "Flexibilität bei der Positionierung" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma" msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Divisi lyrics" msgstr "Getrennte Texte" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Switching the melody associated with a lyrics line" msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Lyrics independent of notes" msgstr "Text unabhängig von den Noten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Spacing lyrics" msgstr "Textabstände" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "More about stanzas" msgstr "Mehr über Strophen" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Adding stanza numbers" msgstr "Strophennummern hinzufügen" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Adding dynamics marks" msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Adding singer names" msgstr "Sängernamen hinzufügen" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Printing stanzas at the end" msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken" #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns" msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ambitus" msgstr "Tonumfang" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Other vocal issues" msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Rhythmic music" msgstr "Rhythmische Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Showing melody rhythms" msgstr "Melodierhythmus anzeigen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Entering percussion" msgstr "Schlagzeugnotation" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Percussion staves" msgstr "Schlagzeugsysteme" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ghost notes" msgstr "Geisternoten" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "String number indications" msgstr "Seitennummerbezeichnung" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Tablatures basic" msgstr "Grundlagen der Tabulatur" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Non-guitar tablatures" msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Banjo tablatures" msgstr "Banjo-Tabulaturen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Fret diagrams" msgstr "Bund-Diagramme" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Right hand fingerings" msgstr "Fingersatz der rechten Hand" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Other guitar issues" msgstr "Weitere Gitarrenprobleme" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Bagpipe" msgstr "Dudelsack" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Bagpipe definitions" msgstr "Dudelsack-Defintionen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Bagpipe example" msgstr "Dudelsack-Beispiele" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient notation" msgstr "Notation von alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient note heads" msgstr "Notenköpfe Alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient accidentals" msgstr "Versetzungszeichen Alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient rests" msgstr "Pausen Alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient clefs" msgstr "Schlüssel Alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient flags" msgstr "Fähnchen Alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient time signatures" msgstr "Taktangaben Alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ancient articulations" msgstr "Artikulationszeichen Alter Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Custodes" msgstr "Custodes" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Divisiones" msgstr "Divisiones" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "White mensural ligatures" msgstr "Weiße Mensuralligaturen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Gregorian square neumes ligatures" msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Gregorian Chant contexts" msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Mensural contexts" msgstr "Mensural-Kontexte" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Musica ficta accidentals" msgstr "Musica-ficta-Versetzungszeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Figured bass" msgstr "Generalbass" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Other instrument specific notation" msgstr "Notation für verschiedene Instrumente" #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely msgid "Artificial harmonics (strings)" msgstr "Flageolett" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Advanced notation" msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Text" msgstr "Text" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Text scripts" msgstr "Textarten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Text and line spanners" msgstr "Text und Linien" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Text spanners" msgstr "Text mit Verbindungslinien" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Text marks" msgstr "Textartige Zeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Text markup" msgstr "Textbeschriftung" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Nested scores" msgstr "Geschachtelte Systeme" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Page wrapping text" msgstr "Text über mehrere Seiten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Overview of text markup commands" msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Overview of text markup list commands" msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Font selection" msgstr "Auswahl der Schriftart" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "New dynamic marks" msgstr "Neue Lautstärkezeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Preparing parts" msgstr "Orchesterstimmen vorbereiten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Multi measure rests" msgstr "Mehrtaktige Pausen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Metronome marks" msgstr "Metronomangabe" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Rehearsal marks" msgstr "Übungszeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Bar numbers" msgstr "Taktzahlen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Instrument names" msgstr "Instrumentenbezeichnungn" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Instrument transpositions" msgstr "Transposition von Instrumenten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Ottava brackets" msgstr "Oktavierungsklammern" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Different editions from one source" msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Orchestral music" msgstr "Orchestermusik" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Automatic part combining" msgstr "Automatische Kombination von Stimmen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Hiding staves" msgstr "Systeme verstecken" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Quoting other voices" msgstr "Stichnoten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Formatting cue notes" msgstr "Stichnoten formatieren" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Aligning to cadenzas" msgstr "An Kadenzen ausrichten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Contemporary notation" msgstr "Moderne Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Polymetric notation" msgstr "Polymetrische Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Time administration" msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Proportional notation (introduction)" msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Clusters" msgstr "Cluster" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Special noteheads" msgstr "Besondere Notenköpfe" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Feathered beams" msgstr "Gespreizte Balken" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Improvisation" msgstr "Improvisation" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Selecting notation font size" msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Educational use" msgstr "Pädagogische Verwendung" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Balloon help" msgstr "Erklärungen in Ballonform" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Blank music sheet" msgstr "Ein leeres Notenblatt" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Hidden notes" msgstr "Unsichtbare Noten" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Shape note heads" msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Easy Notation note heads" msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Analysis brackets" msgstr "Analyseklammern" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Coloring objects" msgstr "Farbige Objekte" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Parentheses" msgstr "Klammern" #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely msgid "Grid lines" msgstr "Gitternetzlinien" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Changing defaults" msgstr "Standardeinstellungen verändern" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Automatic notation" msgstr "Automatische Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Automatic accidentals" msgstr "Automatische Versetzungszeichen" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Setting automatic beam behavior" msgstr "Einstellung von automatischen Balken" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Interpretation contexts" msgstr "Interpretationsumgebungen" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Contexts explained" msgstr "Was sind Umgebungen?" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Creating contexts" msgstr "Umgebungen erstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context properties on the fly" msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying context plug-ins" msgstr "Umgebungs-Plugins verändern" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Layout tunings within contexts" msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context default settings" msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Defining new contexts" msgstr "Neue Umgebungen definieren" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning contexts" msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Vertical grouping of grobs" msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte („grob“s)" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "The \\override command" msgstr "Der \\override-Befehl" #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\override} command" msgstr "Der \\override-Befehl" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Constructing a tweak" msgstr "Eine Korrektur konstruieren" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Navigating the program reference" msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Layout interfaces" msgstr "Layout-Schnittstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" msgstr "Die Grob-Eigenschaften" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Objects connected to the input" msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using Scheme code instead of \\tweak" msgstr "Scheme-Code anstelle von \\tweak verwenden" #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}" msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "\\set versus \\override" msgstr "\\set versus \\override" #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}" msgstr "@code{\\set} vs. @code{\\override}" #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Difficult tweaks" msgstr "Schwierige Korrekturen" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Non-musical notation" msgstr "Nichtmusikalische Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Input files" msgstr "Quelldateien" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "File structure (introduction)" msgstr "Die Dateistruktur (Einleitung)" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "File structure" msgstr "Die Dateistruktur" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "A single music expression" msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Multiple scores in a book" msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Extracting fragments of notation" msgstr "Notationsfragmente extrahieren" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Including LilyPond files" msgstr "LilyPond-Dateien einfügen" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Text encoding" msgstr "Zeichenkodierung" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Titles and headers" msgstr "Titel" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Creating titles" msgstr "Titel erstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Custom titles" msgstr "Eigene Titel" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Reference to page numbers" msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "MIDI output" msgstr "MIDI-Ausgabe" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Creating MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien erstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "MIDI block" msgstr "Der MIDI-Block" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "MIDI instrument names" msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Displaying LilyPond notation" msgstr "LilyPond-Notation anzeigen" #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely msgid "Skipping corrected music" msgstr "Korrigierte Musik überspringen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Spacing issues" msgstr "Abstände" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Paper and pages" msgstr "Papier und Seiten" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Paper size" msgstr "Papierformat" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Page formatting" msgstr "Seitenformatierung" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Music layout" msgstr "Notenlayout" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Setting the staff size" msgstr "Die Notensystemgröße einstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Score layout" msgstr "Partiturlayout" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Displaying spacing" msgstr "Abstände anzeigen lassen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Breaks" msgstr "Umbrüche" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Line breaking" msgstr "Zeilenumbrüche" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Page breaking" msgstr "Seitenumbrüche" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Optimal page breaking" msgstr "Optimale Seitenumbrüche" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Optimal page turning" msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Minimal page breaking" msgstr "Minimale Seitenumbrüche" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Explicit breaks" msgstr "Ausdrückliche Umbrüche" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Using an extra voice for breaks" msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing" msgstr "Vertikale Abstände" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing inside a system" msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systems" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing between systems" msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Explicit staff and system positioning" msgstr "Explizite Positionierung von Systemen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Two-pass vertical spacing" msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Vertical collision avoidance" msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing" msgstr "Horizontale Abstände" #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontale Abstände" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing overview" msgstr "Überblick über horizontale Abstände" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "New spacing area" msgstr "Eine neuer Bereich mit anderen Abständen" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Changing horizontal spacing" msgstr "Horizontale Abstände verändern" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Line length" msgstr "Zeilenlänge" #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely msgid "Proportional notation" msgstr "Proportionale Notation" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Interfaces for programmers" msgstr "Schnittstellen für Programmierer" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Music functions" msgstr "Musikalische Funktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Overview of music functions" msgstr "Überblick über musikalische Funktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Simple substitution functions" msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Paired substitution functions" msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Mathematics in functions" msgstr "Mathematik in Funktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Void functions" msgstr "Leere Funktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Functions without arguments" msgstr "Funktionen ohne Argumente" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Overview of available music functions" msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Programmer interfaces" msgstr "Schnittstelle für Programmierer" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Input variables and Scheme" msgstr "Eingabevariablen und Scheme" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Internal music representation" msgstr "Interne Repräsentation der Musik" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Building complicated functions" msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Displaying music expressions" msgstr "Musikalische Funktionen darstellen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Music properties" msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Doubling a note with slurs (example)" msgstr "Verdoppelung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Adding articulation to notes (example)" msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Markup programmer interface" msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Markup construction in Scheme" msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "How markups work internally" msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "New markup command definition" msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "New markup list command definition" msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen für Listen" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Contexts for programmers" msgstr "Kontexte für Programmierer" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Context evaluation" msgstr "Kontextauswertung" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Running a function on all layout objects" msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden" #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely msgid "Scheme procedures as properties" msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften" #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely msgid "Literature list" msgstr "Literatur" #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely msgid "Scheme tutorial" msgstr "Scheme-Übung" #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "Notation manual tables" msgstr "Notationsübersicht" #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "Chord name chart" msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "MIDI instruments" msgstr "MIDI-Instrumente" #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "List of colors" msgstr "Liste der Farben" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "Normal colors" msgstr "Normale Farben" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "X color names" msgstr "X-Farbbezeichnungen" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "Color Names without a numerical suffix:" msgstr "Farben ohne eine numerale Endung" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "Color names with a numerical suffix" msgstr "Farben mit einer numeralen Endung" #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "Grey Scale" msgstr "Grauskala" #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "The Feta font" msgstr "Die Feta-Schriftart" #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely msgid "Note head styles" msgstr "Notenkopfstile" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Single staff" msgstr "Ein einzelnes System" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Notes only" msgstr "Nur Noten" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Notes and lyrics" msgstr "Noten und Text" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Notes and chords" msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Notes, lyrics, and chords." msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Piano templates" msgstr "Klaviervorlagen" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Solo piano" msgstr "Piano Solo" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Piano and melody with lyrics" msgstr "Klavier und Gesangstimme" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Piano centered lyrics" msgstr "Klavier mit zentriertem Text" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Piano centered dynamics" msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "String quartet" msgstr "Streichquartett" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "String quartet parts" msgstr "Streichquartettstimmen" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Vocal ensembles" msgstr "Vokalensemble" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "SATB vocal score" msgstr "SATB-Partitur" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction" msgstr "SATB-Partitur und automatischer Klavierauszug" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "SATB with aligned contexts" msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Ancient notation templates" msgstr "Vorlagen für alte Notation" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Transcription of mensural music" msgstr "Transkription mensuraler Musik" #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Gregorian transcription template" msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Jazz combo" msgstr "Jazz-Combo" #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely msgid "Lilypond-book templates" msgstr "Lilypond-book-Vorlagen" #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely msgid "Cheat sheet" msgstr "Befehlsübersicht" msgid "Up:" msgstr "Nach oben:" msgid "Next:" msgstr "Weiter:" msgid "Previous:" msgstr "Zurück:" msgid "Appendix " msgstr "Anhang " msgid "Footnotes" msgstr "Fußnoten" msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #~ msgid "Notes for the MacOS X app" #~ msgstr "Anmerkungen für MacOS X" #~ msgid "LilyPondTool" #~ msgstr "LilyPondTool" #~ msgid "Integrating LaTeX and music" #~ msgstr "Noten in LaTeX integrieren" #, fuzzy #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music" #~ msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren" #~ msgid "Integrating Texinfo and music" #~ msgstr "Noten in Texinfo integrieren" #~ msgid "Integrating HTML and music" #~ msgstr "Noten in HTML integrieren" #~ msgid "Integrating DocBook and music" #~ msgstr "Noten in DocBook integrieren" #~ msgid "Hyphens and extenders" #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien" #~ msgid "The Lyrics context" #~ msgstr "Der Text-Kontext" #~ msgid "Melismata" #~ msgstr "Melismen" #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics" #~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen" #~ msgid "English" #~ msgstr "Englisch" #~ msgid "French" #~ msgstr "Französisch" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spanisch" #~ msgid "German" #~ msgstr "Deutsch"