]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/zh_TW.po
bbf5af64a025edf89d23fb440d6e38c2bed07e7a
[lilypond.git] / po / zh_TW.po
1 # traditional Chinese translation for lilypond.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lilypond 2.5.20\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-04-17 18:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-04-25 22:52+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: fontextract.py:25
18 #, python-format
19 msgid "Scanning %s"
20 msgstr "正在掃描 %s"
21
22 #: fontextract.py:70
23 #, python-format
24 msgid "Extracted %s"
25 msgstr ""
26
27 #: fontextract.py:86
28 #, python-format
29 msgid "Writing fonts to %s"
30 msgstr "正在將字型寫入 %s"
31
32 #: lilylib.py:62
33 msgid "lilylib module"
34 msgstr "lilylib 模組"
35
36 #: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
37 #: main.cc:145 lily/main.cc:145
38 msgid "print this help"
39 msgstr "印出這段說明訊息"
40
41 #: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
42 #, fuzzy, python-format
43 msgid "Copyright (c) %s by"
44 msgstr "版權所有 (c) %s"
45
46 #: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
47 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
48 msgstr ""
49
50 #: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
51 msgid "It comes with NO WARRANTY."
52 msgstr ""
53
54 #: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 lily/input.cc:79
55 #, c-format, python-format
56 msgid "warning: %s"
57 msgstr "警告: %s"
58
59 #: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 lily/input.cc:85
60 #: lily/input.cc:93
61 #, c-format, python-format
62 msgid "error: %s"
63 msgstr "錯誤: %s"
64
65 #: lilylib.py:132
66 #, python-format
67 msgid "Exiting (%d)..."
68 msgstr "正在結束 (%d)..."
69
70 #: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
71 #, python-format
72 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
73 msgstr "用法: %s [選項]... 檔案"
74
75 #: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
76 #: lily/main.cc:211
77 #, c-format
78 msgid "Options:"
79 msgstr "選項:"
80
81 #: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
82 #: mup2ly.py:227 main.cc:215 lily/main.cc:215
83 #, c-format, python-format
84 msgid "Report bugs to %s."
85 msgstr "請向 %s 匯報錯誤。"
86
87 #: lilylib.py:228
88 #, python-format
89 msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
90 msgstr ""
91
92 #: lilylib.py:262
93 #, python-format
94 msgid "Opening pipe `%s'"
95 msgstr "開啟管線 ‘%s’"
96
97 #: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1162
98 #, python-format
99 msgid "`%s' failed (%d)"
100 msgstr "‘%s’ 發生錯誤 (%d)"
101
102 #: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1163
103 msgid "The error log is as follows:"
104 msgstr "以下是錯誤紀錄的內容:"
105
106 #: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
107 #, python-format
108 msgid "Invoking `%s'"
109 msgstr ""
110
111 #: lilylib.py:315
112 #, python-format
113 msgid "Running %s..."
114 msgstr "正在執行 %s..."
115
116 #: lilylib.py:334
117 #, python-format
118 msgid "`%s' failed (%s)"
119 msgstr "‘%s’ 發生錯誤 (%s)"
120
121 #: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
122 msgid "(ignored)"
123 msgstr "(忽略)"
124
125 #: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
126 #, python-format
127 msgid "Cleaning %s..."
128 msgstr "正在清理 %s..."
129
130 #: lilylib.py:518
131 #, python-format
132 msgid "%s exited with status: %d"
133 msgstr "%s 結束,回傳值為: %d"
134
135 #: convert-ly.py:32
136 #, python-format
137 msgid "%s has been replaced by %s"
138 msgstr "%s 已被 %s 取代"
139
140 #: convert-ly.py:33
141 #, python-format
142 msgid "Not smart enough to convert %s"
143 msgstr ""
144
145 #: convert-ly.py:34
146 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
147 msgstr "請參考手冊,依照當中的內容自行更新。"
148
149 #: convert-ly.py:50
150 #, python-format
151 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
152 msgstr "用法: %s [選項]... [檔案]..."
153
154 #: convert-ly.py:53
155 msgid ""
156 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
157 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
158 msgstr ""
159
160 #: convert-ly.py:59
161 msgid ""
162 "  -e, --edit             edit in place\n"
163 "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in file]\n"
164 "  -h, --help             print this help\n"
165 "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
166 "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
167 "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
168 "  -v, --version          print program version"
169 msgstr ""
170 "  -e, --edit             不備份\n"
171 "  -f, --from=VERSION     由 VERSION 開始計算 [預設是檔案中 \\version 所指定的版本]\n"
172 "  -h, --help             顯示本說明訊息\n"
173 "  -n, --no-version       如何內容本身沒有 \\version 的話不會自動加上去\n"
174 "  -s, --show-rules       顯示轉換規則 [預設是 --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
175 "  -t, --to=VERSION       轉換至指定的 VERSION [預設是 @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
176 "  -v, --version          顯示程式版本"
177
178 #: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 lily/main.cc:98
179 #, c-format, python-format
180 msgid ""
181 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
182 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
183 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
184 "information.\n"
185 msgstr ""
186
187 #: convert-ly.py:2407
188 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
189 msgstr "LilyPond 來源檔必須使用 UTF-8 編碼"
190
191 #: convert-ly.py:2410
192 msgid "Try the texstrings backend"
193 msgstr ""
194
195 #: convert-ly.py:2413
196 #, python-format
197 msgid "Do something like: %s"
198 msgstr ""
199
200 #: convert-ly.py:2416
201 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
202 msgstr "或者在編輯器中指定使用 UTF-8 編碼儲存內容"
203
204 #: convert-ly.py:2494
205 msgid "Applying conversion: "
206 msgstr ""
207
208 #: convert-ly.py:2506
209 #, python-format
210 msgid "%s: error while converting"
211 msgstr "%s: 轉換時發生錯誤"
212
213 #: convert-ly.py:2509 score-engraver.cc:111 lily/score-engraver.cc:111
214 msgid "Aborting"
215 msgstr "終止"
216
217 #: convert-ly.py:2530
218 #, python-format
219 msgid "Processing `%s'... "
220 msgstr "正在處理 ‘%s’..."
221
222 #: convert-ly.py:2632
223 #, python-format
224 msgid "%s: can't determine version for `%s'"
225 msgstr "%s: 無法決定 ‘%s’ 的版本"
226
227 #: convert-ly.py:2641
228 #, python-format
229 msgid "%s: skipping: `%s'"
230 msgstr ""
231
232 #: lilypond-book.py:71
233 msgid ""
234 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
235 "Example usage:\n"
236 "\n"
237 "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
238 "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
239 "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
240 msgstr ""
241
242 #: lilypond-book.py:83
243 msgid "FMT"
244 msgstr "格式"
245
246 #: lilypond-book.py:84
247 msgid ""
248 "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
249 "\t\tlatex, html)"
250 msgstr ""
251 "使用指定輸出 <格式> (texi [預設值]、texi-html、\n"
252 "latex 或 html)"
253
254 #: lilypond-book.py:86
255 msgid "FILTER"
256 msgstr "過濾程序"
257
258 #: lilypond-book.py:87
259 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
260 msgstr ""
261
262 #: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 lily/main.cc:147
263 msgid "DIR"
264 msgstr "目錄"
265
266 #: lilypond-book.py:91
267 msgid "add DIR to include path"
268 msgstr "將 <目錄> 加入搜尋目錄中"
269
270 #: lilypond-book.py:93
271 msgid "write output to DIR"
272 msgstr "將輸出結果寫入至 <目錄> 中"
273
274 #: lilypond-book.py:94
275 msgid "COMMAND"
276 msgstr "指令"
277
278 #: lilypond-book.py:95
279 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
280 msgstr ""
281
282 #: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 lily/main.cc:148
283 #: lily/main.cc:149
284 msgid "FILE"
285 msgstr "檔案"
286
287 #: lilypond-book.py:97
288 msgid "extract all PS snippet fonts into FILE"
289 msgstr ""
290
291 #: lilypond-book.py:99 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
292 #: lily/main.cc:155
293 msgid "be verbose"
294 msgstr "顯示詳細訊息"
295
296 #: lilypond-book.py:101
297 msgid "print version information"
298 msgstr "印出程式版本"
299
300 #: lilypond-book.py:103 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
301 #: lily/main.cc:156
302 msgid "show warranty and copyright"
303 msgstr "顯示保證條款及版權資訊"
304
305 #: lilypond-book.py:609
306 #, python-format
307 msgid "file not found: %s"
308 msgstr "找不到檔案: %s"
309
310 #: lilypond-book.py:807
311 #, python-format
312 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
313 msgstr "使用了過時的 ly-option: %s=%s"
314
315 #: lilypond-book.py:810
316 #, python-format
317 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
318 msgstr ""
319
320 #: lilypond-book.py:814
321 #, python-format
322 msgid "deprecated ly-option used: %s"
323 msgstr "使用了過時的 ly-option: %s"
324
325 #: lilypond-book.py:817
326 #, python-format
327 msgid "compatibility mode translation: %s"
328 msgstr ""
329
330 #: lilypond-book.py:836
331 #, python-format
332 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
333 msgstr ""
334
335 #: lilypond-book.py:1145
336 #, python-format
337 msgid "Opening filter `%s'"
338 msgstr ""
339
340 #: lilypond-book.py:1308
341 msgid "Writing snippets..."
342 msgstr ""
343
344 #: lilypond-book.py:1313
345 msgid "Processing..."
346 msgstr "處理中..."
347
348 #: lilypond-book.py:1317
349 msgid "All snippets are up to date..."
350 msgstr ""
351
352 #: lilypond-book.py:1327
353 #, python-format
354 msgid "can't determine format for: %s"
355 msgstr "無法決定 %s 的格式"
356
357 #: lilypond-book.py:1338
358 msgid "Output file is up to date."
359 msgstr ""
360
361 #: lilypond-book.py:1343
362 msgid "Writing output file."
363 msgstr ""
364
365 #: lilypond-book.py:1383
366 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
367 msgstr "這樣輸出檔會覆寫輸入檔;請使用 --output 選項。"
368
369 #: lilypond-book.py:1387
370 #, python-format
371 msgid "Reading %s..."
372 msgstr "正在讀取 %s..."
373
374 #: lilypond-book.py:1403
375 msgid "Dissecting..."
376 msgstr ""
377
378 #: lilypond-book.py:1433
379 #, python-format
380 msgid "Compiling %s..."
381 msgstr "正在編譯 %s ..."
382
383 #: lilypond-book.py:1444
384 #, python-format
385 msgid "Processing include: %s"
386 msgstr ""
387
388 #: lilypond-book.py:1458
389 #, python-format
390 msgid "Removing `%s'"
391 msgstr "正在移除 ‘%s’"
392
393 #: lilypond-book.py:1471 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
394 #, python-format
395 msgid "getopt says: `%s'"
396 msgstr ""
397
398 #: lilypond-pdfpc-helper.py:72
399 msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
400 msgstr "不符合「檔案:行號:字數」格式:"
401
402 #: lilypond-pdfpc-helper.py:100
403 #, python-format
404 msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
405 msgstr ""
406
407 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
408 #. original_dir = os.getcwd ()
409 #. keep_temp_dir_p = 0
410 #: midi2ly.py:94
411 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
412 msgstr "將 MIDI 轉換為 LilyPond 來源檔。"
413
414 #: midi2ly.py:97
415 msgid "print absolute pitches"
416 msgstr ""
417
418 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
419 msgid "DUR"
420 msgstr ""
421
422 #: midi2ly.py:98
423 msgid "quantise note durations on DUR"
424 msgstr ""
425
426 #: midi2ly.py:99
427 msgid "print explicit durations"
428 msgstr ""
429
430 #: midi2ly.py:101
431 msgid "ALT[:MINOR]"
432 msgstr ""
433
434 #: midi2ly.py:101
435 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
436 msgstr ""
437
438 #: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
439 msgid "write output to FILE"
440 msgstr "將輸出資料寫入 <檔案>"
441
442 #: midi2ly.py:103
443 msgid "quantise note starts on DUR"
444 msgstr ""
445
446 #: midi2ly.py:104
447 msgid "DUR*NUM/DEN"
448 msgstr ""
449
450 #: midi2ly.py:104
451 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
452 msgstr ""
453
454 #: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 lily/main.cc:154
455 msgid "print version number"
456 msgstr "顯示版本"
457
458 #: midi2ly.py:108
459 msgid "treat every text as a lyric"
460 msgstr ""
461
462 #: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
463 msgid "warning: "
464 msgstr "警告:"
465
466 #: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
467 msgid "error: "
468 msgstr "錯誤:"
469
470 #: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
471 msgid "Exiting ... "
472 msgstr "結束 ... "
473
474 #: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
475 #, python-format
476 msgid "command exited with value %d"
477 msgstr "指令結束,回傳值為 %d"
478
479 #: midi2ly.py:1000
480 #, python-format
481 msgid "%s output to `%s'..."
482 msgstr "%s 輸出至 ‘%s’..."
483
484 #: midi2ly.py:1031
485 msgid "Example:"
486 msgstr "例子:"
487
488 #: midi2ly.py:1081
489 msgid "no files specified on command line."
490 msgstr "指令參數中未指定任何檔案。"
491
492 #: mup2ly.py:70
493 msgid "Convert mup to LilyPond source."
494 msgstr "將 mup 格式轉換至 LilyPond 格式。"
495
496 #: mup2ly.py:73
497 msgid "debug"
498 msgstr "偵錯"
499
500 #: mup2ly.py:74
501 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
502 msgstr ""
503
504 #: mup2ly.py:77
505 msgid "only pre-process"
506 msgstr ""
507
508 #: mup2ly.py:1075
509 #, python-format
510 msgid "no such context: %s"
511 msgstr ""
512
513 #: mup2ly.py:1300
514 #, python-format
515 msgid "Processing `%s'..."
516 msgstr "正在處理 ‘%s’..."
517
518 #: mup2ly.py:1319
519 #, python-format
520 msgid "Writing `%s'..."
521 msgstr "正在寫入 ‘%s’..."
522
523 #. ugr.
524 #: ps2png.py:36
525 msgid "Convert PostScript to PNG image."
526 msgstr "將 PostScript 轉換為 PNG 圖片。"
527
528 #: ps2png.py:43
529 msgid "PAPER"
530 msgstr "尺寸"
531
532 #: ps2png.py:43
533 msgid "use papersize PAPER"
534 msgstr "使用指定 <尺寸> 的紙張"
535
536 #: ps2png.py:44
537 msgid "RES"
538 msgstr "RES"
539
540 #: ps2png.py:44
541 msgid "set the resolution of the preview to RES"
542 msgstr "將預覽圖解析度設定為 RES"
543
544 #: ps2png.py:76
545 #, python-format
546 msgid "Wrote `%s'"
547 msgstr "寫入‘%s’"
548
549 #: getopt-long.cc:143
550 #, c-format
551 msgid "option `%s' requires an argument"
552 msgstr "選項 ‘%s’ 需要參數"
553
554 #: getopt-long.cc:147
555 #, c-format
556 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
557 msgstr "選項 ‘%s’ 不可配合參數使用"
558
559 #: getopt-long.cc:151
560 #, c-format
561 msgid "unrecognized option: `%s'"
562 msgstr "無法識別的選項: ‘%s’"
563
564 #: getopt-long.cc:158
565 #, c-format
566 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
567 msgstr "選項 ‘%s’ 的參數 ‘%s’ 無效"
568
569 #: warn.cc:64 grob.cc:632 lily/grob.cc:632
570 #, c-format
571 msgid "programming error: %s"
572 msgstr "程式錯誤:%s"
573
574 #: warn.cc:65
575 msgid "continuing, cross fingers"
576 msgstr ""
577
578 #.
579 #. todo i18n.
580 #.
581 #: kpath.c:142
582 #, c-format
583 msgid "can't dlopen: %s: %s"
584 msgstr "無法 dlopen: %s: %s"
585
586 #: kpath.c:143
587 #, c-format
588 msgid "install package: %s or %s"
589 msgstr ""
590
591 #: kpath.c:156
592 #, c-format
593 msgid "no such symbol: %s: %s"
594 msgstr ""
595
596 #: kpath.c:179
597 #, c-format
598 msgid "error opening kpathsea library"
599 msgstr "開啟 kpathsea 函式庫時發生錯誤"
600
601 #: kpath.c:180
602 #, c-format
603 msgid "aborting"
604 msgstr "終止"
605
606 #: accidental-engraver.cc:235 lily/accidental-engraver.cc:235
607 #, c-format
608 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
609 msgstr ""
610
611 #: accidental-engraver.cc:263 lily/accidental-engraver.cc:263
612 #, c-format
613 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
614 msgstr ""
615
616 #: accidental-engraver.cc:279 lily/accidental-engraver.cc:279
617 #, c-format
618 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
619 msgstr ""
620
621 #: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 lily/accidental.cc:233
622 #: lily/key-signature-interface.cc:127
623 #, c-format
624 msgid "accidental `%s' not found"
625 msgstr ""
626
627 #: afm.cc:142 lily/afm.cc:142
628 #, c-format
629 msgid "parsing AFM file: `%s'"
630 msgstr "解析 AFM 檔內容: ‘%s’"
631
632 #. FIXME: broken sentence
633 #. FIXME: broken sentence
634 #. FIXME: broken sentence
635 #. FIXME: broken sentence
636 #. FIXME: broken sentence
637 #. FIXME: broken sentence
638 #: all-font-metrics.cc:176 lily/all-font-metrics.cc:176
639 #, c-format
640 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
641 msgstr "字型檔的檢查碼出現錯誤: ‘%s’"
642
643 #: all-font-metrics.cc:178 lily/all-font-metrics.cc:178
644 #, c-format
645 msgid "does not match: `%s'"
646 msgstr "不符合: ‘%s’"
647
648 #: all-font-metrics.cc:184 lily/all-font-metrics.cc:184
649 msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
650 msgstr "重新產生所有 .afm 檔,並移除所有 .pk 和 .tfm 檔。"
651
652 #: all-font-metrics.cc:186 lily/all-font-metrics.cc:186
653 msgid "Rerun with -V to show font paths."
654 msgstr "請加上 -V 選項重新執行,以顯示字型搜尋路徑。"
655
656 #: all-font-metrics.cc:188 lily/all-font-metrics.cc:188
657 msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
658 msgstr ""
659
660 #: all-font-metrics.cc:297 lily/all-font-metrics.cc:297
661 #, c-format
662 msgid "can't find font: `%s'"
663 msgstr "找不到字型:‘%s’"
664
665 #: all-font-metrics.cc:298 lily/all-font-metrics.cc:298
666 msgid "loading default font"
667 msgstr "正在載入預設字型"
668
669 #: all-font-metrics.cc:313 lily/all-font-metrics.cc:313
670 #, c-format
671 msgid "can't find default font: `%s'"
672 msgstr "找不到預設字型:‘%s’"
673
674 #: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
675 #: lily/all-font-metrics.cc:314 lily/includable-lexer.cc:59
676 #: lily/lily-parser-scheme.cc:70
677 #, c-format
678 msgid "(search path: `%s')"
679 msgstr "(搜尋路徑:‘%s’)"
680
681 #: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 lily/all-font-metrics.cc:315
682 #: lily/volta-engraver.cc:142
683 msgid "giving up"
684 msgstr "放棄"
685
686 #: apply-context-iterator.cc:33 lily/apply-context-iterator.cc:33
687 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
688 msgstr ""
689
690 #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
691 #: lily/auto-change-iterator.cc:62 lily/change-iterator.cc:60
692 #, c-format
693 msgid "can't change, already in translator: %s"
694 msgstr ""
695
696 #: axis-group-engraver.cc:112 lily/axis-group-engraver.cc:112
697 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
698 msgstr ""
699
700 #: axis-group-engraver.cc:113 lily/axis-group-engraver.cc:113
701 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
702 msgstr ""
703
704 #: axis-group-engraver.cc:114 lily/axis-group-engraver.cc:114
705 msgid "removing this vertical group"
706 msgstr ""
707
708 #: bar-check-iterator.cc:70 lily/bar-check-iterator.cc:70
709 #, c-format
710 msgid "barcheck failed at: %s"
711 msgstr ""
712
713 #: beam-engraver.cc:136 lily/beam-engraver.cc:136
714 msgid "already have a beam"
715 msgstr "已經有了連桁 (beam)"
716
717 #: beam-engraver.cc:205 lily/beam-engraver.cc:205
718 msgid "unterminated beam"
719 msgstr "連桁沒有終點"
720
721 #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
722 #: lily/beam-engraver.cc:238 lily/chord-tremolo-engraver.cc:165
723 msgid "stem must have Rhythmic structure"
724 msgstr ""
725
726 #: beam-engraver.cc:251 lily/beam-engraver.cc:251
727 msgid "stem doesn't fit in beam"
728 msgstr ""
729
730 #: beam-engraver.cc:252 lily/beam-engraver.cc:252
731 msgid "beam was started here"
732 msgstr ""
733
734 #: beam.cc:142 lily/beam.cc:142
735 msgid "beam has less than two visible stems"
736 msgstr "連桁連接的符桿中,顯示出來的少於兩條"
737
738 #: beam.cc:147 lily/beam.cc:147
739 msgid "removing beam with less than two stems"
740 msgstr "移除少於兩條符桿的連桁"
741
742 #: beam.cc:988 lily/beam.cc:988
743 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
744 msgstr ""
745
746 #: break-align-interface.cc:205 lily/break-align-interface.cc:205
747 #, c-format
748 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
749 msgstr ""
750
751 #: change-iterator.cc:22 lily/change-iterator.cc:22
752 #, c-format
753 msgid "can't change `%s' to `%s'"
754 msgstr "無法將 ‘%s’ 更改為 ‘%s’"
755
756 #. FIXME: constant error message.
757 #. FIXME: constant error message.
758 #. FIXME: constant error message.
759 #. FIXME: constant error message.
760 #. FIXME: constant error message.
761 #. FIXME: constant error message.
762 #: change-iterator.cc:81 lily/change-iterator.cc:81
763 msgid "can't find context to switch to"
764 msgstr ""
765
766 #. We could change the current translator's id, but that would make
767 #. errors hard to catch.
768 #.
769 #. last->translator_id_string () = get_change
770 #. ()->change_to_id_string ();
771 #. We could change the current translator's id, but that would make
772 #. errors hard to catch.
773 #.
774 #. last->translator_id_string () = get_change
775 #. ()->change_to_id_string ();
776 #. We could change the current translator's id, but that would make
777 #. errors hard to catch.
778 #.
779 #. last->translator_id_string () = get_change
780 #. ()->change_to_id_string ();
781 #. We could change the current translator's id, but that would make
782 #. errors hard to catch.
783 #.
784 #. last->translator_id_string () = get_change
785 #. ()->change_to_id_string ();
786 #. We could change the current translator's id, but that would make
787 #. errors hard to catch.
788 #.
789 #. last->translator_id_string () = get_change
790 #. ()->change_to_id_string ();
791 #. We could change the current translator's id, but that would make
792 #. errors hard to catch.
793 #.
794 #. last->translator_id_string () = get_change
795 #. ()->change_to_id_string ();
796 #: change-iterator.cc:90 lily/change-iterator.cc:90
797 #, c-format
798 msgid "not changing to same context type: %s"
799 msgstr ""
800
801 #. FIXME: uncomprehensable message
802 #. FIXME: uncomprehensable message
803 #. FIXME: uncomprehensable message
804 #. FIXME: uncomprehensable message
805 #. FIXME: uncomprehensable message
806 #. FIXME: uncomprehensable message
807 #: change-iterator.cc:94 lily/change-iterator.cc:94
808 msgid "none of these in my family"
809 msgstr ""
810
811 #: chord-tremolo-engraver.cc:94 lily/chord-tremolo-engraver.cc:94
812 #, c-format
813 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
814 msgstr ""
815
816 #: chord-tremolo-engraver.cc:131 lily/chord-tremolo-engraver.cc:131
817 msgid "unterminated chord tremolo"
818 msgstr ""
819
820 #: chord-tremolo-iterator.cc:64 lily/chord-tremolo-iterator.cc:64
821 msgid "no one to print a tremolos"
822 msgstr ""
823
824 #: clef.cc:57 lily/clef.cc:57
825 #, c-format
826 msgid "clef `%s' not found"
827 msgstr "找不到譜號 ‘%s’"
828
829 #: cluster.cc:118 lily/cluster.cc:118
830 #, c-format
831 msgid "unknown cluster style `%s'"
832 msgstr ""
833
834 #: cluster.cc:144 lily/cluster.cc:144
835 msgid "junking empty cluster"
836 msgstr ""
837
838 #: coherent-ligature-engraver.cc:84 lily/coherent-ligature-engraver.cc:84
839 #, c-format
840 msgid "gotcha: ptr=%ul"
841 msgstr ""
842
843 #: coherent-ligature-engraver.cc:93 lily/coherent-ligature-engraver.cc:93
844 msgid "distance undefined, assuming 0.1"
845 msgstr "未定義距離,假設為 0.1"
846
847 #: coherent-ligature-engraver.cc:96 lily/coherent-ligature-engraver.cc:96
848 #, c-format
849 msgid "distance=%f"
850 msgstr ""
851
852 #: coherent-ligature-engraver.cc:139 lily/coherent-ligature-engraver.cc:139
853 #, c-format
854 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
855 msgstr ""
856
857 #: context-def.cc:111 lily/context-def.cc:111
858 #, c-format
859 msgid "program has no such type: `%s'"
860 msgstr ""
861
862 #: context-def.cc:285 lily/context-def.cc:285
863 #, c-format
864 msgid "can't find: `%s'"
865 msgstr "找不到: ‘%s’"
866
867 #: context-property.cc:111 lily/context-property.cc:111
868 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
869 msgstr ""
870
871 #: context.cc:146 lily/context.cc:146
872 #, c-format
873 msgid "can't find or create new `%s'"
874 msgstr ""
875
876 #: context.cc:210 lily/context.cc:210
877 #, c-format
878 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
879 msgstr ""
880
881 #: context.cc:301 lily/context.cc:301
882 #, c-format
883 msgid "can't find or create: `%s'"
884 msgstr ""
885
886 #: custos.cc:83 lily/custos.cc:83
887 #, c-format
888 msgid "custos `%s' not found"
889 msgstr ""
890
891 #: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
892 #: lily/dynamic-engraver.cc:171 lily/span-dynamic-performer.cc:83
893 msgid "can't find start of (de)crescendo"
894 msgstr "漸強/漸弱符號沒有起點"
895
896 #: dynamic-engraver.cc:180 lily/dynamic-engraver.cc:180
897 msgid "already have a decrescendo"
898 msgstr "已經有漸弱符號"
899
900 #: dynamic-engraver.cc:182 lily/dynamic-engraver.cc:182
901 msgid "already have a crescendo"
902 msgstr "已經有漸強符號"
903
904 #: dynamic-engraver.cc:185 lily/dynamic-engraver.cc:185
905 msgid "cresc starts here"
906 msgstr ""
907
908 #: dynamic-engraver.cc:304 lily/dynamic-engraver.cc:304
909 msgid "unterminated (de)crescendo"
910 msgstr "漸強/漸弱符號沒有終點"
911
912 #: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
913 #: lily/event-chord-iterator.cc:55 lily/output-property-music-iterator.cc:29
914 #, c-format
915 msgid "junking event: `%s'"
916 msgstr ""
917
918 #: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
919 #: lily/extender-engraver.cc:139 lily/extender-engraver.cc:148
920 msgid "unterminated extender"
921 msgstr ""
922
923 #: folded-repeat-iterator.cc:64 lily/folded-repeat-iterator.cc:64
924 msgid "no one to print a repeat brace"
925 msgstr ""
926
927 #: font-config.cc:23 lily/font-config.cc:23
928 msgid "Initializing FontConfig..."
929 msgstr "正在初始化 FontConfig..."
930
931 #: font-config.cc:26 lily/font-config.cc:26
932 msgid "initializing FontConfig"
933 msgstr "正在初始化 FontConfig"
934
935 #: font-config.cc:47 lily/font-config.cc:47
936 #, c-format
937 msgid "adding lilypond directory: %s"
938 msgstr ""
939
940 #: font-config.cc:49 lily/font-config.cc:49
941 #, c-format
942 msgid "adding font directory: %s"
943 msgstr ""
944
945 #: general-scheme.cc:172 lily/general-scheme.cc:172
946 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
947 msgstr ""
948
949 #: general-scheme.cc:173 lily/general-scheme.cc:173
950 msgid "setting to zero"
951 msgstr ""
952
953 #: glissando-engraver.cc:97 lily/glissando-engraver.cc:97
954 msgid "unterminated glissando"
955 msgstr "滑奏沒有終結"
956
957 #: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
958 #: lily/global-context-scheme.cc:50 lily/global-context-scheme.cc:77
959 msgid "no music found in score"
960 msgstr "樂譜中沒有任何音符存在"
961
962 #: global-context-scheme.cc:67 lily/global-context-scheme.cc:67
963 msgid "Interpreting music... "
964 msgstr ""
965
966 #: global-context-scheme.cc:88 lily/global-context-scheme.cc:88
967 #, c-format
968 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
969 msgstr ""
970
971 #: global-context.cc:160 lily/global-context.cc:160
972 #, c-format
973 msgid "can't find `%s' context"
974 msgstr ""
975
976 #: gourlay-breaking.cc:199 lily/gourlay-breaking.cc:199
977 #, c-format
978 msgid "Optimal demerits: %f"
979 msgstr ""
980
981 #: gourlay-breaking.cc:204 lily/gourlay-breaking.cc:204
982 msgid "no feasible line breaking found"
983 msgstr ""
984
985 #: gourlay-breaking.cc:212 lily/gourlay-breaking.cc:212
986 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
987 msgstr ""
988
989 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:59
990 #, c-format
991 msgid "\\%s ignored"
992 msgstr "不理會 \\%s"
993
994 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:64
995 #, c-format
996 msgid "implied \\%s added"
997 msgstr ""
998
999 #: gregorian-ligature-engraver.cc:213 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:213
1000 msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gregorian-ligature-engraver.cc:227 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:227
1004 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: grob-interface.cc:45 lily/grob-interface.cc:45
1008 #, c-format
1009 msgid "Unknown interface `%s'"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: grob-interface.cc:56 lily/grob-interface.cc:56
1013 #, c-format
1014 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: hairpin.cc:131 lily/hairpin.cc:131
1018 msgid "decrescendo too small"
1019 msgstr "漸弱符號太小"
1020
1021 #: hairpin.cc:132 lily/hairpin.cc:132
1022 msgid "crescendo too small"
1023 msgstr "漸強符號太小"
1024
1025 #: horizontal-bracket-engraver.cc:55 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:55
1026 msgid "don't have that many brackets"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:64
1030 msgid "conflicting note group events"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: hyphen-engraver.cc:89 lily/hyphen-engraver.cc:89
1034 msgid "removing unterminated hyphen"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: hyphen-engraver.cc:102 lily/hyphen-engraver.cc:102
1038 msgid "unterminated hyphen; removing"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: includable-lexer.cc:50 lily/includable-lexer.cc:50
1042 msgid "include files are not allowed in safe mode"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
1046 #: lily/includable-lexer.cc:57 lily/lily-guile.cc:90
1047 #: lily/lily-parser-scheme.cc:77
1048 #, c-format
1049 msgid "can't find file: `%s'"
1050 msgstr "找不到檔案: ‘%s’"
1051
1052 #: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 lily/input.cc:101
1053 #: lily/source-file.cc:144 lily/source-file.cc:266
1054 msgid "position unknown"
1055 msgstr "位置不明"
1056
1057 #: ligature-engraver.cc:152 lily/ligature-engraver.cc:152
1058 msgid "can't find start of ligature"
1059 msgstr "找不到樂句線的起點"
1060
1061 #: ligature-engraver.cc:158 lily/ligature-engraver.cc:158
1062 msgid "no right bound"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ligature-engraver.cc:184 lily/ligature-engraver.cc:184
1066 msgid "already have a ligature"
1067 msgstr "已經有樂句線"
1068
1069 #: ligature-engraver.cc:200 lily/ligature-engraver.cc:200
1070 msgid "no left bound"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ligature-engraver.cc:256 lily/ligature-engraver.cc:256
1074 msgid "unterminated ligature"
1075 msgstr "樂句線沒有終點"
1076
1077 #: ligature-engraver.cc:280 lily/ligature-engraver.cc:280
1078 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ligature-engraver.cc:281 lily/ligature-engraver.cc:281
1082 msgid "ligature was started here"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: lily-guile.cc:92 lily/lily-guile.cc:92
1086 #, c-format
1087 msgid "(load path: `%s')"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: lily-guile.cc:484 lily/lily-guile.cc:484
1091 #, c-format
1092 msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: lily-guile.cc:487 lily/lily-guile.cc:487
1096 msgid "perhaps a typing error?"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: lily-guile.cc:493 lily/lily-guile.cc:493
1100 msgid "doing assignment anyway"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: lily-guile.cc:505 lily/lily-guile.cc:505
1104 #, c-format
1105 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: lily-lexer.cc:210 lily/lily-lexer.cc:210
1109 #, c-format
1110 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: lily-lexer.cc:225 lily/lily-lexer.cc:225
1114 #, c-format
1115 msgid "error at EOF: %s"
1116 msgstr "檔案結束的位置發生錯誤: %s"
1117
1118 #: lily-parser-scheme.cc:30 lily/lily-parser-scheme.cc:30
1119 #, c-format
1120 msgid "deprecated function called: %s"
1121 msgstr "調用已過時的函式: %s"
1122
1123 #: lily-parser-scheme.cc:69 lily/lily-parser-scheme.cc:69
1124 #, c-format
1125 msgid "can't find init file: `%s'"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: lily-parser-scheme.cc:87 lily/lily-parser-scheme.cc:87
1129 #, c-format
1130 msgid "Processing `%s'"
1131 msgstr "正在處理 ‘%s’"
1132
1133 #: lily-parser.cc:101 lily/lily-parser.cc:101
1134 msgid "Parsing..."
1135 msgstr "分析中..."
1136
1137 #: lily-parser.cc:119 lily/lily-parser.cc:119
1138 msgid "braces don't match"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: main.cc:104 lily/main.cc:104
1142 msgid ""
1143 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1144 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1145 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1146 "\n"
1147 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1148 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1149 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1150 "General Public License for more details.\n"
1151 "\n"
1152 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1153 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1154 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1155 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1156 msgstr ""
1157 "本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU 通用公共授權\n"
1158 "條款第二版規定,就本程式再為散布與/或修改。\n"
1159 "\n"
1160 "本程式係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性\n"
1161 "或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n"
1162 "\n"
1163 "您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如無,請寫信至自由\n"
1164 "軟體基金會:59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA\n"
1165
1166 #: main.cc:135 lily/main.cc:135
1167 msgid "BACK"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: main.cc:135 lily/main.cc:135
1171 msgid ""
1172 "use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
1173 "                                       scm, svg, tex, texstr)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: main.cc:136 lily/main.cc:136
1177 msgid "EXPR"
1178 msgstr "表示式"
1179
1180 #: main.cc:136 lily/main.cc:136
1181 msgid ""
1182 "set scheme option, for help use\n"
1183 "                                       -e '(ly:option-usage)'"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1187 #. for --output-format.
1188 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1189 #. for --output-format.
1190 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1191 #. for --output-format.
1192 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1193 #. for --output-format.
1194 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1195 #. for --output-format.
1196 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1197 #. for --output-format.
1198 #: main.cc:139 lily/main.cc:139
1199 msgid "FORMATs"
1200 msgstr "格式"
1201
1202 #: main.cc:139 lily/main.cc:139
1203 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
1204 msgstr "輸出為指定 <格式>。也可以使用下列選項:"
1205
1206 #: main.cc:140 lily/main.cc:140
1207 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1208 msgstr "產生 DVI (只適用於 tex 背景模組)"
1209
1210 #: main.cc:141 lily/main.cc:141
1211 msgid "generate PDF (default)"
1212 msgstr "產生 PDF (預設)"
1213
1214 #: main.cc:142 lily/main.cc:142
1215 msgid "generate PNG"
1216 msgstr "產生 PNG"
1217
1218 #: main.cc:143 lily/main.cc:143
1219 msgid "generate PostScript"
1220 msgstr "產生 PostScript"
1221
1222 #: main.cc:144 lily/main.cc:144
1223 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1224 msgstr "產生 TeX (只適用於 tex 背景模組)"
1225
1226 #: main.cc:146 lily/main.cc:146
1227 msgid "FIELD"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: main.cc:146 lily/main.cc:146
1231 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: main.cc:147 lily/main.cc:147
1235 msgid "add DIR to search path"
1236 msgstr "將 <目錄> 加入搜尋目錄中"
1237
1238 #: main.cc:148 lily/main.cc:148
1239 msgid "use FILE as init file"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: main.cc:149 lily/main.cc:149
1243 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1244 msgstr "將輸出內容寫入 <檔案> (會自動加上延伸檔名)"
1245
1246 #: main.cc:150 lily/main.cc:150
1247 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: main.cc:150 lily/main.cc:150
1251 msgid ""
1252 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1253 "                                       and cd into DIR"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: main.cc:151 lily/main.cc:151
1257 msgid "do not generate printed output"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: main.cc:152 lily/main.cc:152
1261 msgid "generate a preview of the first system"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: main.cc:153 lily/main.cc:153
1265 msgid "run in safe mode"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: main.cc:177 lily/main.cc:177
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "Copyright (c) %s by\n"
1272 "%s  and others."
1273 msgstr ""
1274 "版權所有 (c) %s\n"
1275 "%s  等等。"
1276
1277 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
1278 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
1279 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
1280 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
1281 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
1282 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
1283 #: main.cc:203 lily/main.cc:203
1284 #, c-format
1285 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1286 msgstr "用法: %s [選項]... 檔案..."
1287
1288 #: main.cc:205 lily/main.cc:205
1289 #, c-format
1290 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1291 msgstr "排列樂譜,並且/或者由檔案產生 MIDI。"
1292
1293 #: main.cc:207 lily/main.cc:207
1294 #, c-format
1295 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1296 msgstr "LilyPond 是用來排列樂譜的軟體。"
1297
1298 #: main.cc:209 lily/main.cc:209
1299 #, c-format
1300 msgid "For more information, see %s"
1301 msgstr "如果想獲取更多資訊,請瀏覽 %s"
1302
1303 #: main.cc:299 lily/main.cc:299
1304 #, c-format
1305 msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: main.cc:313 lily/main.cc:313
1309 #, c-format
1310 msgid "no such user: %s"
1311 msgstr "%s 用戶不存在"
1312
1313 #: main.cc:315 lily/main.cc:315
1314 #, c-format
1315 msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: main.cc:330 lily/main.cc:330
1319 #, c-format
1320 msgid "no such group: %s"
1321 msgstr "%s 群組不存在"
1322
1323 #: main.cc:332 lily/main.cc:332
1324 #, c-format
1325 msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: main.cc:340 lily/main.cc:340
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "can't chroot to: %s: %s"
1331 msgstr "無法建立目錄: ‘%s’"
1332
1333 #: main.cc:347 lily/main.cc:347
1334 #, c-format
1335 msgid "can't change group id to: %d: %s"
1336 msgstr "無法將 GID 更改為 %d: %s"
1337
1338 #: main.cc:353 lily/main.cc:353
1339 #, c-format
1340 msgid "can't change user id to: %d: %s"
1341 msgstr "無法將 UID 更改為 %d: %s"
1342
1343 #: main.cc:359 lily/main.cc:359
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "can't change working directory to: %s: %s"
1346 msgstr "無法將工作目錄: ‘%s’"
1347
1348 #. FIXME: constant error message.
1349 #. FIXME: constant error message.
1350 #. FIXME: constant error message.
1351 #. FIXME: constant error message.
1352 #. FIXME: constant error message.
1353 #. FIXME: constant error message.
1354 #: mark-engraver.cc:123 lily/mark-engraver.cc:123
1355 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1356 msgstr "rehearsalMark 必須是整數"
1357
1358 #: mark-engraver.cc:129 lily/mark-engraver.cc:129
1359 msgid "mark label must be a markup object"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: mensural-ligature-engraver.cc:74 lily/mensural-ligature-engraver.cc:74
1363 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1364 msgstr "圓滑線包含的音符符頭少於 2 個,因此忽略之"
1365
1366 #: mensural-ligature-engraver.cc:101 lily/mensural-ligature-engraver.cc:101
1367 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: mensural-ligature-engraver.cc:115 lily/mensural-ligature-engraver.cc:115
1371 msgid "single note ligature - skipping"
1372 msgstr "忽略單音符的圓滑線"
1373
1374 #: mensural-ligature-engraver.cc:127 lily/mensural-ligature-engraver.cc:127
1375 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: mensural-ligature-engraver.cc:139 lily/mensural-ligature-engraver.cc:139
1379 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: mensural-ligature-engraver.cc:187 lily/mensural-ligature-engraver.cc:187
1383 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: mensural-ligature-engraver.cc:198 lily/mensural-ligature-engraver.cc:198
1387 msgid ""
1388 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1389 "and there may be only zero or two of them"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: mensural-ligature-engraver.cc:225 lily/mensural-ligature-engraver.cc:225
1393 msgid ""
1394 "invalid ligatura ending:\n"
1395 "when the last note is a descending brevis,\n"
1396 "the penultimate note must be another one,\n"
1397 "or the ligatura must be LB or SSB"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: mensural-ligature-engraver.cc:345 lily/mensural-ligature-engraver.cc:345
1401 msgid "unexpected case fall-through"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: mensural-ligature.cc:131 lily/mensural-ligature.cc:131
1405 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: mensural-ligature.cc:183 lily/mensural-ligature.cc:183
1409 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1410 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1411
1412 #: midi-item.cc:150 lily/midi-item.cc:150
1413 #, c-format
1414 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1415 msgstr "MIDI 樂器不存在: ‘%s’"
1416
1417 #: midi-item.cc:254 lily/midi-item.cc:254
1418 msgid "silly pitch"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: midi-item.cc:270 lily/midi-item.cc:270
1422 #, c-format
1423 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: midi-stream.cc:27 lily/midi-stream.cc:27
1427 #, c-format
1428 msgid "can't open for write: %s: %s"
1429 msgstr "無法開啟檔案來寫入內容: %s: %s"
1430
1431 #: midi-stream.cc:44 lily/midi-stream.cc:44
1432 #, c-format
1433 msgid "can't write to file: `%s'"
1434 msgstr "無法寫入檔案: ‘%s’"
1435
1436 #: music.cc:176 lily/music.cc:176
1437 #, c-format
1438 msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: music.cc:239 lily/music.cc:239
1442 #, c-format
1443 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: new-fingering-engraver.cc:84 lily/new-fingering-engraver.cc:84
1447 msgid "can't add text scripts to individual note heads"
1448 msgstr ""
1449
1450 #.
1451 #. music for the softenon children?
1452 #.
1453 #.
1454 #. music for the softenon children?
1455 #.
1456 #.
1457 #. music for the softenon children?
1458 #.
1459 #.
1460 #. music for the softenon children?
1461 #.
1462 #.
1463 #. music for the softenon children?
1464 #.
1465 #.
1466 #. music for the softenon children?
1467 #.
1468 #: new-fingering-engraver.cc:158 lily/new-fingering-engraver.cc:158
1469 msgid "music for the martians."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: new-fingering-engraver.cc:266 lily/new-fingering-engraver.cc:266
1473 msgid "no placement found for fingerings"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: new-fingering-engraver.cc:267 lily/new-fingering-engraver.cc:267
1477 msgid "placing below"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
1481 #: lily/new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
1482 #, c-format
1483 msgid "cannot find Voice `%s'"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: note-collision.cc:404 lily/note-collision.cc:404
1487 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: note-column.cc:115 lily/note-column.cc:115
1491 msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
1492 msgstr "一條符桿上不可以同時有符頭和休止符"
1493
1494 #: note-head.cc:66 lily/note-head.cc:66
1495 #, c-format
1496 msgid "note head `%s' not found"
1497 msgstr "找不到符頭 ‘%s’"
1498
1499 #: open-type-font.cc:29 lily/open-type-font.cc:29
1500 #, c-format
1501 msgid "can't allocate %d bytes"
1502 msgstr "無法分配 %d 位元組"
1503
1504 #: open-type-font.cc:33 lily/open-type-font.cc:33
1505 #, c-format
1506 msgid "can't load font table: %s"
1507 msgstr "無法載入字型表: %s"
1508
1509 #: open-type-font.cc:84 lily/open-type-font.cc:84
1510 #, c-format
1511 msgid "unsupported font format: %s"
1512 msgstr "不支援字型格式: %s"
1513
1514 #: open-type-font.cc:86 lily/open-type-font.cc:86
1515 #, c-format
1516 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: open-type-font.cc:140 lily/open-type-font.cc:140
1520 #, c-format
1521 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
1522 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() 回傳錯誤代碼: %d"
1523
1524 #: pango-font.cc:130 lily/pango-font.cc:130
1525 #, c-format
1526 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1527 msgstr "字型 ‘%s’ 沒有 PostScript 字型名稱"
1528
1529 #: pango-font.cc:177 lily/pango-font.cc:177
1530 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: paper-outputter-scheme.cc:26 lily/paper-outputter-scheme.cc:26
1534 #, c-format
1535 msgid "Layout output to `%s'..."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: paper-score.cc:66 lily/paper-score.cc:66
1539 #, c-format
1540 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: paper-score.cc:70 lily/paper-score.cc:70
1544 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: parse-scm.cc:81 lily/parse-scm.cc:81
1548 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: percent-repeat-engraver.cc:100 lily/percent-repeat-engraver.cc:100
1552 #, c-format
1553 msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: percent-repeat-engraver.cc:158 lily/percent-repeat-engraver.cc:158
1557 msgid "unterminated percent repeat"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: percent-repeat-iterator.cc:51 lily/percent-repeat-iterator.cc:51
1561 msgid "no one to print a percent"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: performance.cc:47 lily/performance.cc:47
1565 msgid "Track..."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: performance.cc:71 lily/performance.cc:71
1569 msgid "MIDI channel wrapped around"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: performance.cc:72 lily/performance.cc:72
1573 msgid "remapping modulo 16"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: performance.cc:91 lily/performance.cc:91
1577 msgid "Creator: "
1578 msgstr ""
1579
1580 #: performance.cc:111 lily/performance.cc:111
1581 msgid "at "
1582 msgstr ""
1583
1584 #: performance.cc:164 lily/performance.cc:164
1585 #, c-format
1586 msgid "MIDI output to `%s'..."
1587 msgstr "將 MIDI 輸出至 ‘%s’..."
1588
1589 #: phrasing-slur-engraver.cc:115 lily/phrasing-slur-engraver.cc:115
1590 msgid "unterminated phrasing slur"
1591 msgstr "樂句線沒有終點"
1592
1593 #: piano-pedal-engraver.cc:224 lily/piano-pedal-engraver.cc:224
1594 #, c-format
1595 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
1596 msgstr "鋼琴踏板記號後要跟隨 3 個字串,但只找到 %d 個"
1597
1598 #: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
1599 #: piano-pedal-performer.cc:80 lily/piano-pedal-engraver.cc:240
1600 #: lily/piano-pedal-engraver.cc:255 lily/piano-pedal-performer.cc:80
1601 #, c-format
1602 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1603 msgstr "找不到鋼琴踏板記號的開始位置: ‘%s’"
1604
1605 #: piano-pedal-engraver.cc:305 lily/piano-pedal-engraver.cc:305
1606 #, c-format
1607 msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
1608 msgstr "找不到鋼琴踏板記號的開始位置: ‘%s’"
1609
1610 #: property-iterator.cc:90 lily/property-iterator.cc:90
1611 #, c-format
1612 msgid "not a grob name, `%s'"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: quote-iterator.cc:254 lily/quote-iterator.cc:254
1616 #, c-format
1617 msgid "in quotation: junking event %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: relative-octave-check.cc:38 lily/relative-octave-check.cc:38
1621 msgid "Failed octave check, got: "
1622 msgstr ""
1623
1624 #: rest-collision.cc:147 lily/rest-collision.cc:147
1625 msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 lily/rest-collision.cc:162
1629 #: lily/rest-collision.cc:208
1630 msgid "too many colliding rests"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: rest.cc:140 lily/rest.cc:140
1634 #, c-format
1635 msgid "rest `%s' not found"
1636 msgstr "找不到休止符 ‘%s’"
1637
1638 #: scm-option.cc:54 lily/scm-option.cc:54
1639 #, c-format
1640 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1641 msgstr "lilypond -e EXPR 的意義是:"
1642
1643 #: scm-option.cc:56 lily/scm-option.cc:56
1644 #, c-format
1645 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: scm-option.cc:58 lily/scm-option.cc:58
1649 #, c-format
1650 msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: scm-option.cc:60 lily/scm-option.cc:60
1654 #, c-format
1655 msgid "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
1656 msgstr "透過 ly:set-option 函式可以使用一些內部變數。"
1657
1658 #: scm-option.cc:62 lily/scm-option.cc:62
1659 #, c-format
1660 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
1661 msgstr "用法: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
1662
1663 #: scm-option.cc:64 lily/scm-option.cc:64
1664 #, c-format
1665 msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 lily/scm-option.cc:135
1669 #: lily/scm-option.cc:175
1670 #, c-format
1671 msgid "no such internal option: %s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: score-engraver.cc:105 lily/score-engraver.cc:105
1675 #, c-format
1676 msgid "cannot find `%s'"
1677 msgstr "找不到 ‘%s’"
1678
1679 #: score-engraver.cc:107 lily/score-engraver.cc:107
1680 msgid "Music font has not been installed properly."
1681 msgstr "樂譜字型沒有正確地安裝。"
1682
1683 #: score-engraver.cc:109 lily/score-engraver.cc:109
1684 #, c-format
1685 msgid "Search path `%s'"
1686 msgstr "搜尋路徑 ‘%s’"
1687
1688 #: score.cc:213 lily/score.cc:213
1689 msgid "already have music in score"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: score.cc:214 lily/score.cc:214
1693 msgid "this is the previous music"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: score.cc:219 lily/score.cc:219
1697 msgid "errors found, ignoring music expression"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. FIXME:
1701 #. FIXME:
1702 #. FIXME:
1703 #. FIXME:
1704 #. FIXME:
1705 #. FIXME:
1706 #: script-engraver.cc:100 lily/script-engraver.cc:100
1707 msgid "don't know how to interpret articulation: "
1708 msgstr ""
1709
1710 #: script-engraver.cc:101 lily/script-engraver.cc:101
1711 msgid "scheme encoding: "
1712 msgstr ""
1713
1714 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1715 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1716 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1717 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1718 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1719 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
1720 #: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 lily/separation-item.cc:52
1721 #: lily/separation-item.cc:96
1722 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: simple-spacer.cc:410 lily/simple-spacer.cc:410
1726 #, c-format
1727 msgid "No spring between column %d and next one"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: slur-engraver.cc:113 lily/slur-engraver.cc:113
1731 msgid "unterminated slur"
1732 msgstr "圓滑線沒有終點"
1733
1734 #: slur-engraver.cc:122 lily/slur-engraver.cc:122
1735 msgid "can't end slur"
1736 msgstr "無法結束圓滑線"
1737
1738 #: source-file.cc:55 lily/source-file.cc:55
1739 #, c-format
1740 msgid "can't open file: `%s'"
1741 msgstr "無法開啟檔案: ‘%s’"
1742
1743 #: source-file.cc:68 lily/source-file.cc:68
1744 #, c-format
1745 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1746 msgstr "本來應該讀入 %d 個字元,但實際上是 %d 個"
1747
1748 #: spacing-spanner.cc:377 lily/spacing-spanner.cc:377
1749 #, c-format
1750 msgid "Global shortest duration is %s"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: stem-engraver.cc:88 lily/stem-engraver.cc:88
1754 msgid "tremolo duration is too long"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. FIXME:
1758 #. FIXME:
1759 #. FIXME:
1760 #. FIXME:
1761 #. FIXME:
1762 #. FIXME:
1763 #: stem-engraver.cc:125 lily/stem-engraver.cc:125
1764 #, c-format
1765 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1766 msgstr "將符頭加入不兼容的符桿 (type = %d)"
1767
1768 #: stem-engraver.cc:126 lily/stem-engraver.cc:126
1769 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: stem.cc:124 lily/stem.cc:124
1773 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: stem.cc:577 lily/stem.cc:577
1777 #, c-format
1778 msgid "flag `%s' not found"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: stem.cc:588 lily/stem.cc:588
1782 #, c-format
1783 msgid "flag stroke `%s' not found"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: system.cc:145 lily/system.cc:145
1787 #, c-format
1788 msgid "Element count %d."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: system.cc:224 lily/system.cc:224
1792 #, c-format
1793 msgid "Grob count %d"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: system.cc:240 lily/system.cc:240
1797 msgid "Calculating line breaks..."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: text-spanner-engraver.cc:61 lily/text-spanner-engraver.cc:61
1801 msgid "can't find start of text spanner"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: text-spanner-engraver.cc:75 lily/text-spanner-engraver.cc:75
1805 msgid "already have a text spanner"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: text-spanner-engraver.cc:136 lily/text-spanner-engraver.cc:136
1809 msgid "unterminated text spanner"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1813 #. more of a programming error.
1814 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1815 #. more of a programming error.
1816 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1817 #. more of a programming error.
1818 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1819 #. more of a programming error.
1820 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1821 #. more of a programming error.
1822 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
1823 #. more of a programming error.
1824 #: tfm-reader.cc:106 lily/tfm-reader.cc:106
1825 #, c-format
1826 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: tfm-reader.cc:139 lily/tfm-reader.cc:139
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
1832 msgstr "%s: TFM 檔案有 %u 個參數,多於目前能夠處理的 %u 個"
1833
1834 #: tfm.cc:70 lily/tfm.cc:70
1835 #, c-format
1836 msgid "can't find ascii character: %d"
1837 msgstr "找不到 ascii 字元: %d"
1838
1839 #: tie-engraver.cc:194 lily/tie-engraver.cc:194
1840 msgid "lonely tie"
1841 msgstr "單邊連結線"
1842
1843 #: time-scaled-music-iterator.cc:22 lily/time-scaled-music-iterator.cc:22
1844 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
1845 msgstr ""
1846
1847 #.
1848 #. Todo: should make typecheck?
1849 #.
1850 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1851 #.
1852 #.
1853 #. Todo: should make typecheck?
1854 #.
1855 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1856 #.
1857 #.
1858 #. Todo: should make typecheck?
1859 #.
1860 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1861 #.
1862 #.
1863 #. Todo: should make typecheck?
1864 #.
1865 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1866 #.
1867 #.
1868 #. Todo: should make typecheck?
1869 #.
1870 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1871 #.
1872 #.
1873 #. Todo: should make typecheck?
1874 #.
1875 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1876 #.
1877 #: time-signature-engraver.cc:54 lily/time-signature-engraver.cc:54
1878 #, c-format
1879 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1880 msgstr "出現不正常的拍號: %d/%d"
1881
1882 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1883 #. (Here really with a warning!)
1884 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1885 #. (Here really with a warning!)
1886 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1887 #. (Here really with a warning!)
1888 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1889 #. (Here really with a warning!)
1890 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1891 #. (Here really with a warning!)
1892 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1893 #. (Here really with a warning!)
1894 #: time-signature.cc:83 lily/time-signature.cc:83
1895 #, c-format
1896 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1897 msgstr "找不到拍號 ‘%s’,還原為數字形式"
1898
1899 #: translator-ctors.cc:52 lily/translator-ctors.cc:52
1900 #, c-format
1901 msgid "unknown translator: `%s'"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: trill-spanner-engraver.cc:68 lily/trill-spanner-engraver.cc:68
1905 msgid "can't find start of trill spanner"
1906 msgstr "找不到震音的起點"
1907
1908 #: trill-spanner-engraver.cc:82 lily/trill-spanner-engraver.cc:82
1909 msgid "already have a trill spanner"
1910 msgstr "震音已經有起點"
1911
1912 #: trill-spanner-engraver.cc:142 lily/trill-spanner-engraver.cc:142
1913 msgid "unterminated trill spanner"
1914 msgstr "震音沒有終點"
1915
1916 #: tuplet-bracket.cc:438 lily/tuplet-bracket.cc:438
1917 msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: vaticana-ligature-engraver.cc:341 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:341
1921 #, c-format
1922 msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: vaticana-ligature-engraver.cc:568 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:568
1926 #, c-format
1927 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1928 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: 設定 `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1929
1930 #: vaticana-ligature.cc:87 lily/vaticana-ligature.cc:87
1931 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1932 msgstr "未定義 flexa-height,假設為 0"
1933
1934 #: vaticana-ligature.cc:93 lily/vaticana-ligature.cc:93
1935 msgid "ascending vaticana style flexa"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: vaticana-ligature.cc:182 lily/vaticana-ligature.cc:182
1939 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. fixme: be more verbose.
1943 #. fixme: be more verbose.
1944 #. fixme: be more verbose.
1945 #. fixme: be more verbose.
1946 #. fixme: be more verbose.
1947 #. fixme: be more verbose.
1948 #: volta-engraver.cc:127 lily/volta-engraver.cc:127
1949 msgid "can't end volta spanner"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: volta-engraver.cc:137 lily/volta-engraver.cc:137
1953 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: volta-engraver.cc:141 lily/volta-engraver.cc:141
1957 msgid "also already have an ended spanner"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: parser.yy:90
1961 msgid "tag must be symbol or list of symbols"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: parser.yy:656
1965 msgid "identifier should have alphabetic characters only"
1966 msgstr "識別字應該只使用英文字母"
1967
1968 #: parser.yy:814
1969 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1970 msgstr "\\paper 不可以在 \\score 中使用,請改用 \\layout"
1971
1972 #: parser.yy:838
1973 msgid "need \\paper for paper block"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: parser.yy:983
1977 msgid "more alternatives than repeats"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: parser.yy:1020
1981 #, c-format
1982 msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: parser.yy:1175
1986 msgid "music head function must return Music object"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: parser.yy:1447
1990 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: parser.yy:1807
1994 msgid "second argument must be pitch list"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: parser.yy:1846 parser.yy:1851 parser.yy:2332
1998 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: parser.yy:1944
2002 msgid "expecting string as script definition"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: parser.yy:2107 parser.yy:2157
2006 #, c-format
2007 msgid "not a duration: %d"
2008 msgstr "不是音符長度: %d"
2009
2010 #: parser.yy:2251
2011 msgid "have to be in Note mode for notes"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: parser.yy:2345
2015 msgid "have to be in Chord mode for chords"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: parser.yy:2496
2019 msgid "need integer number arg"
2020 msgstr "需要整數作為參數"
2021
2022 #: parser.yy:2694
2023 #, c-format
2024 msgid "suspect duration in beam: %s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: lexer.ll:193
2028 #, c-format
2029 msgid "Renaming input to: `%s'"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: lexer.ll:201
2033 msgid "quoted string expected after \\version"
2034 msgstr "\\version 後應該是加上引號的字串"
2035
2036 #: lexer.ll:205
2037 msgid "quoted string expected after \\renameinput"
2038 msgstr "\\renameinput 後應該是加上引號的字串"
2039
2040 #: lexer.ll:218
2041 msgid "EOF found inside a comment"
2042 msgstr "檔案突然在註釋內結束"
2043
2044 #: lexer.ll:233
2045 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: lexer.ll:257
2049 #, c-format
2050 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2051 msgstr "錯誤或仍未定義的識別字: ‘%s’"
2052
2053 #. backup rule
2054 #: lexer.ll:266
2055 msgid "end quote missing"
2056 msgstr "缺少了右引號"
2057
2058 #: lexer.ll:428
2059 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: lexer.ll:527
2063 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: lexer.ll:616
2067 #, c-format
2068 msgid "invalid character: `%c'"
2069 msgstr "字元無效: ‘%c’"
2070
2071 #: lexer.ll:703 lexer.ll:704
2072 #, c-format
2073 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: lexer.ll:801 lexer.ll:802
2077 #, c-format
2078 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2079 msgstr "lilypond 版本不正確: %s (%s, %s)"
2080
2081 #: lexer.ll:802 lexer.ll:803
2082 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2083 msgstr "請考慮使用 convert-ly 命令稿來轉換輸入的內容"
2084
2085 #. TODO: print location
2086 #: lexer.ll:939 lexer.ll:940
2087 msgid "can't find signature for music function"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: out/parser.cc:1893
2091 msgid "syntax error: cannot back up"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: out/parser.cc:1993
2095 msgid "Stack now"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: out/parser.cc:2021
2099 #, c-format
2100 msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Each stack pointer address is followed by the size of the
2104 #. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
2105 #. conditional around just the two extra args, but that might
2106 #. be undefined if yyoverflow is a macro.
2107 #: out/parser.cc:2351 out/parser.cc:5824
2108 msgid "parser stack overflow"
2109 msgstr "分析程序出現堆叠溢位"
2110
2111 #: out/parser.cc:2391
2112 #, c-format
2113 msgid "Stack size increased to %lu\n"
2114 msgstr "堆叠大小增加至 %lu\n"
2115
2116 #: out/parser.cc:2398
2117 #, c-format
2118 msgid "Entering state %d\n"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: out/parser.cc:2422
2122 msgid "Reading a token: "
2123 msgstr ""
2124
2125 #: out/parser.cc:2429
2126 msgid "Now at end of input.\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: out/parser.cc:2434
2130 msgid "Next token is"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Shift the look-ahead token.
2134 #. Shift the error token.
2135 #: out/parser.cc:2455 out/parser.cc:5796
2136 msgid "Shifting"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. This is so xgettext sees the translatable formats that are
2140 #. constructed on the fly.
2141 #: out/parser.cc:5615
2142 #, c-format
2143 msgid "syntax error, unexpected %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: out/parser.cc:5616
2147 #, c-format
2148 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: out/parser.cc:5617
2152 #, c-format
2153 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: out/parser.cc:5618
2157 #, c-format
2158 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: out/parser.cc:5619
2162 #, c-format
2163 msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: out/parser.cc:5693
2167 msgid "syntax error; also memory exhausted"
2168 msgstr "語法錯誤,同時記憶體耗盡"
2169
2170 #: out/parser.cc:5697
2171 msgid "syntax error"
2172 msgstr "語法錯誤"
2173
2174 #: out/parser.cc:5718 out/parser.cc:5778
2175 msgid "Error: popping"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: out/parser.cc:5724
2179 msgid "Error: discarding"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: out/parser.cc:5813
2183 msgid "Error: discarding lookahead"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: backend-library.scm:18
2187 #, lisp-format
2188 msgid "Invoking `~a'..."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: backend-library.scm:23
2192 #, lisp-format
2193 msgid "`~a' failed (~a)"
2194 msgstr "‘~a’ 發生錯誤 (~a)"
2195
2196 #: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
2197 #, lisp-format
2198 msgid "Converting to `~a'..."
2199 msgstr "轉換為 ‘~a’..."
2200
2201 #. Do not try to guess the name of the png file,
2202 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
2203 #. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
2204 #. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
2205 #: backend-library.scm:65
2206 #, lisp-format
2207 msgid "Converting to ~a..."
2208 msgstr "轉換為 ~a..."
2209
2210 #: backend-library.scm:95
2211 #, lisp-format
2212 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: beam.scm:79
2216 #, lisp-format
2217 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: beam.scm:93
2221 #, lisp-format
2222 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: clef.scm:124
2226 #, lisp-format
2227 msgid "unknown clef type `~a'"
2228 msgstr "出現不明譜號 ‘~a’"
2229
2230 #: clef.scm:125
2231 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2232 msgstr "請在 scm/clef.scm 內參考目前支援的譜號"
2233
2234 #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
2235 #: define-music-properties.scm:10
2236 #, lisp-format
2237 msgid "symbol ~S redefined"
2238 msgstr "符號 ~S 被重複定義"
2239
2240 #: define-markup-commands.scm:79
2241 #, lisp-format
2242 msgid "Could not find bounding box of `~a'"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: define-markup-commands.scm:110
2246 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: define-markup-commands.scm:651
2250 #, lisp-format
2251 msgid "not a valid duration string: ~a"
2252 msgstr "音符長度無效: ~a"
2253
2254 #: define-music-types.scm:802
2255 #, lisp-format
2256 msgid "symbol expected: ~S"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: define-music-types.scm:805
2260 #, lisp-format
2261 msgid "can't find music object: ~S"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: define-music-types.scm:825
2265 #, lisp-format
2266 msgid "unknown repeat type `~S'"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: define-music-types.scm:826
2270 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: document-backend.scm:91
2274 #, lisp-format
2275 msgid "pair expected in doc ~s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: document-backend.scm:135
2279 #, lisp-format
2280 msgid "can't find interface for property: ~S"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: document-backend.scm:144
2284 #, lisp-format
2285 msgid "unknown interface: ~S"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: documentation-lib.scm:45
2289 #, lisp-format
2290 msgid "Processing ~S..."
2291 msgstr "正在處理 ~S..."
2292
2293 #: documentation-lib.scm:160
2294 #, lisp-format
2295 msgid "Writing ~S..."
2296 msgstr "正在寫入 ~S..."
2297
2298 #: documentation-lib.scm:182
2299 #, lisp-format
2300 msgid "can't find description for property ~S"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
2304 #, lisp-format
2305 msgid "Writing ~a..."
2306 msgstr "正在寫入 ~a..."
2307
2308 #: framework-ps.scm:236
2309 #, lisp-format
2310 msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2311 msgstr "找不到 CFF/PFA/PFB 字型 ~S=~S"
2312
2313 #: framework-ps.scm:368
2314 #, lisp-format
2315 msgid "can't convert <stdout> to ~S"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
2319 #, lisp-format
2320 msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
2321 msgstr "無法使用 postscript 背景模組來產生 ~S"
2322
2323 #: framework-tex.scm:349
2324 #, lisp-format
2325 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2326 msgstr "TeX 檔案名稱不可以有空格: ‘~a’"
2327
2328 #: lily-library.scm:314
2329 #, lisp-format
2330 msgid "unknown unit: ~S"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: lily-library.scm:347
2334 #, lisp-format
2335 msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: lily-library.scm:354
2339 msgid "old relative compatibility not used"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: lily.scm:97
2343 #, lisp-format
2344 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: lily.scm:319
2348 #, lisp-format
2349 msgid "failed files: ~S"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: markup.scm:88
2353 #, lisp-format
2354 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: markup.scm:94
2358 #, lisp-format
2359 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: music-functions.scm:507
2363 #, lisp-format
2364 msgid "music expected: ~S"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. FIXME: uncomprehensable message
2368 #: music-functions.scm:558
2369 #, lisp-format
2370 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: music-functions.scm:702
2374 #, lisp-format
2375 msgid "can't find quoted music `~S'"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: music-functions.scm:875
2379 #, lisp-format
2380 msgid "unknown accidental style: ~S"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: output-lib.scm:246
2384 #, lisp-format
2385 msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: output-ps.scm:311
2389 msgid "utf8-string encountered in PS backend"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: output-svg.scm:41
2393 #, lisp-format
2394 msgid "undefined: ~S"
2395 msgstr "未定義: ~S"
2396
2397 #: output-svg.scm:119
2398 #, lisp-format
2399 msgid "can't decypher Pango description: ~a"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: output-tex.scm:114
2403 #, lisp-format
2404 msgid "can't find ~a in ~a"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: page-layout.scm:425
2408 msgid "Calculating page breaks..."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: paper.scm:68
2412 msgid "Not in toplevel scope"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: paper.scm:113
2416 #, lisp-format
2417 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2421 #. that in parse-scm.cc
2422 #: paper.scm:141
2423 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2424 msgstr "\\paper { ... } 內必須使用 #(set-paper-size .. )"
2425
2426 #: to-xml.scm:190
2427 msgid "assertion failed"
2428 msgstr ""