1 # traditional Chinese translation for lilypond.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005.
7 "Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-29 05:00+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Not smart enough to convert %s"
23 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
24 msgstr "請參考手冊,依照當中的內容自行更新。"
28 msgid "%s has been replaced by %s"
31 #: convertrules.py:2398
32 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
33 msgstr "LilyPond 來源檔必須使用 UTF-8 編碼"
35 #: convertrules.py:2401
36 msgid "Try the texstrings backend"
39 #: convertrules.py:2404
41 msgid "Do something like: %s"
44 #: convertrules.py:2407
45 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
46 msgstr "或者在編輯器中指定使用 UTF-8 編碼儲存內容"
60 msgid "Writing fonts to %s"
63 #: lilylib.py:85 lilylib.py:136
68 #: lilylib.py:87 lilylib.py:138
74 #, fuzzy, python-format
80 "This program converts ABC music files (see\n"
81 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
86 msgid "set output filename to FILE"
90 msgid "be strict about succes"
94 msgid "preserve ABC's notion of beams"
100 "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
101 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
105 " convert-ly -e old.ly\n"
106 " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
108 "更新 LilyPond 輸入檔的版本。在預設模式中,它會讀取原來檔案中的 \\version\n"
109 "指令來決定其版本,並將之更新至最新的版本。"
111 #: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
112 #, c-format, python-format
116 #: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
117 #, c-format, python-format
121 #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
122 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
123 msgstr "根據 GNU 公共授權條款發佈。"
125 #: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
126 msgid "It comes with NO WARRANTY."
127 msgstr "本程式沒有任何使用保證。"
129 #: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
134 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
138 msgid "edit in place"
142 msgid "do not add \\version command if missing"
146 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
150 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
154 msgid "Applying conversion: "
159 msgid "Error while converting"
163 msgid "Stopping at last succesful rule"
168 msgid "Processing `%s'... "
169 msgstr "正在處理 ‘%s’..."
171 #: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
172 #, c-format, python-format
173 msgid "cannot open file: `%s'"
174 msgstr "無法開啟檔案: ‘%s’"
177 #, fuzzy, python-format
178 msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
179 msgstr "%s: 無法決定 ‘%s’ 的版本"
183 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
184 "Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
185 "ready-to-use LilyPond file."
188 #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
189 msgid "write output to FILE"
190 msgstr "將輸出資料寫入 <檔案>"
192 #: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
196 #: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
198 msgid "show warranty"
201 #: lilypond-book.py:71
203 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
208 " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
209 " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
210 " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
213 #: lilypond-book.py:87
215 msgid "Exiting (%d)..."
216 msgstr "正在結束 (%d)..."
218 #: lilypond-book.py:119
219 #, fuzzy, python-format
220 msgid "Copyright (c) %s by"
223 #: lilypond-book.py:130
227 #: lilypond-book.py:133
228 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
231 #: lilypond-book.py:136
234 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
236 "使用指定輸出 <格式> (texi [預設值]、texi-html、\n"
239 #: lilypond-book.py:139
240 msgid "add DIR to include path"
241 msgstr "將 <目錄> 加入搜尋目錄中"
243 #: lilypond-book.py:144
244 msgid "write output to DIR"
245 msgstr "將輸出結果寫入至 <目錄> 中"
247 #: lilypond-book.py:148
251 #: lilypond-book.py:149
252 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
255 #: lilypond-book.py:160
257 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
258 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
261 #: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
265 #: lilypond-book.py:169 main.cc:183
266 msgid "show warranty and copyright"
269 #: lilypond-book.py:779
271 msgid "file not found: %s"
274 #: lilypond-book.py:1010
276 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
277 msgstr "使用了過時的 ly-option: %s=%s"
279 #: lilypond-book.py:1013
281 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
284 #: lilypond-book.py:1017
286 msgid "deprecated ly-option used: %s"
287 msgstr "使用了過時的 ly-option: %s"
289 #: lilypond-book.py:1020
291 msgid "compatibility mode translation: %s"
294 #: lilypond-book.py:1039
296 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
297 msgstr "不理會不明的 ly 選項:%s"
299 #: lilypond-book.py:1394
301 msgid "Opening filter `%s'"
304 #: lilypond-book.py:1411
306 msgid "`%s' failed (%d)"
307 msgstr "‘%s’ 發生錯誤 (%d)"
309 #: lilypond-book.py:1412
310 msgid "The error log is as follows:"
313 #: lilypond-book.py:1482
314 msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
317 #: lilypond-book.py:1592
318 msgid "Writing snippets..."
321 #: lilypond-book.py:1597
322 msgid "Processing..."
325 #: lilypond-book.py:1601
326 msgid "All snippets are up to date..."
329 #: lilypond-book.py:1611
331 msgid "cannot determine format for: %s"
334 #: lilypond-book.py:1622
336 msgid "%s is up to date."
339 #: lilypond-book.py:1628
341 msgid "Writing `%s'..."
342 msgstr "正在寫入 ‘%s’..."
344 #: lilypond-book.py:1683
345 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
346 msgstr "這樣輸出檔會覆寫輸入檔;請使用 --output 選項。"
348 #: lilypond-book.py:1687
350 msgid "Reading %s..."
353 #: lilypond-book.py:1706
354 msgid "Dissecting..."
357 #: lilypond-book.py:1722
359 msgid "Compiling %s..."
362 #: lilypond-book.py:1731
364 msgid "Processing include: %s"
367 #: lilypond-book.py:1745
369 msgid "Removing `%s'"
372 #: lilypond-book.py:1821
374 msgid "Writing fonts to %s..."
375 msgstr "正在將字型寫入 %s..."
377 #: lilypond-book.py:1836
378 msgid "option --psfonts not used"
381 #: lilypond-book.py:1837
382 msgid "processing with dvips will have no fonts"
385 #: lilypond-book.py:1840
389 #: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
393 #: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
403 msgid "%s output to `%s'..."
404 msgstr "%s 輸出至 ‘%s’..."
407 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
408 msgstr "將 MIDI 轉換為 LilyPond 來源檔。"
411 msgid "print absolute pitches"
414 #: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
419 msgid "quantise note durations on DUR"
423 msgid "print explicit durations"
427 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
435 msgid "quantise note starts on DUR"
443 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
447 msgid "treat every text as a lyric"
456 msgid "no files specified on command line."
457 msgstr "指令參數中未指定任何檔案。"
459 #: getopt-long.cc:140
461 msgid "option `%s' requires an argument"
462 msgstr "選項 ‘%s’ 需要參數"
464 #: getopt-long.cc:144
466 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
467 msgstr "選項 ‘%s’ 不可配合參數使用"
469 #: getopt-long.cc:148
471 msgid "unrecognized option: `%s'"
472 msgstr "無法識別的選項: ‘%s’"
474 #: getopt-long.cc:154
476 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
477 msgstr "選項 ‘%s’ 的參數 ‘%s’ 無效"
479 #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
481 msgid "programming error: %s"
484 #: warn.cc:69 input.cc:83
485 msgid "continuing, cross fingers"
488 #: accidental-engraver.cc:240
490 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
493 #: accidental-engraver.cc:268
495 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
496 msgstr "忽略不明的升降符號:%s"
498 #: accidental-engraver.cc:284
500 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
503 #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
505 msgid "accidental `%s' not found"
506 msgstr "找不到升降符號 ‘%s’"
508 #: align-interface.cc:222
510 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
511 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
514 #: align-interface.cc:329
515 msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
518 #: all-font-metrics.cc:173
520 msgid "cannot find font: `%s'"
523 #: apply-context-iterator.cc:31
524 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
527 #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
529 msgid "cannot change, already in translator: %s"
532 #: axis-group-engraver.cc:78
533 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
536 #: axis-group-engraver.cc:79
537 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
540 #: axis-group-engraver.cc:80
541 msgid "removing this vertical group"
544 #: axis-group-interface.cc:96
545 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
548 #: axis-group-interface.cc:370
549 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
552 #: axis-group-interface.cc:383
554 msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
557 #: bar-check-iterator.cc:73
559 msgid "barcheck failed at: %s"
560 msgstr "barcheck 失敗,位置在:%s"
562 #: beam-engraver.cc:128
563 msgid "already have a beam"
564 msgstr "已經有了連桁 (beam)"
566 #: beam-engraver.cc:196
567 msgid "unterminated beam"
570 #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
571 msgid "stem must have Rhythmic structure"
574 #: beam-engraver.cc:246
575 msgid "stem doesn't fit in beam"
578 #: beam-engraver.cc:247
579 msgid "beam was started here"
582 #: beam-quanting.cc:307
584 msgid "no feasible beam position"
589 msgid "removing beam with no stems"
593 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
596 #: break-alignment-interface.cc:208
598 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
601 #: change-iterator.cc:23
603 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
604 msgstr "無法將 ‘%s’ 更改為 ‘%s’"
606 #. FIXME: constant error message.
607 #: change-iterator.cc:82
608 msgid "cannot find context to switch to"
611 #. We could change the current translator's id, but that would make
612 #. errors hard to catch.
614 #. last->translator_id_string () = get_change
615 #. ()->change_to_id_string ();
616 #: change-iterator.cc:91
618 msgid "not changing to same context type: %s"
621 #. FIXME: uncomprehensable message
622 #: change-iterator.cc:95
623 msgid "none of these in my family"
626 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
627 msgid "No tremolo to end"
630 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
631 msgid "unterminated chord tremolo"
634 #: chord-tremolo-iterator.cc:33
636 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
637 msgstr "顫音和弦需要 2 個元素,但實際上找到 %d 個"
641 msgid "clef `%s' not found"
646 msgid "unknown cluster style `%s'"
650 msgid "junking empty cluster"
653 #: coherent-ligature-engraver.cc:100
655 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
658 #. if we get to here, just put everything on one line
659 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
660 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
661 msgstr "找不到符合指定條件的斷行位置"
663 #: context-def.cc:130
665 msgid "program has no such type: `%s'"
668 #: context-property.cc:76
669 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
674 msgid "cannot find or create new `%s'"
679 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
684 msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
689 msgid "cannot find or create: `%s'"
694 msgid "custos `%s' not found"
698 msgid "Event class should be a symbol"
703 msgid "Unknown event class %s"
708 msgid "dot `%s' not found"
711 #: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
712 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
715 #: dynamic-engraver.cc:195
716 msgid "already have a decrescendo"
719 #: dynamic-engraver.cc:197
720 msgid "already have a crescendo"
723 #: dynamic-engraver.cc:200
724 msgid "cresc starts here"
727 #: dynamic-engraver.cc:323
728 msgid "unterminated (de)crescendo"
731 #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
732 msgid "unterminated extender"
736 msgid "Initializing FontConfig..."
737 msgstr "正在初始化 FontConfig..."
741 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
746 msgid "failed adding font directory: %s"
751 msgid "adding font directory: %s"
754 #: general-scheme.cc:160
755 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
758 #: general-scheme.cc:161
759 msgid "setting to zero"
762 #: glissando-engraver.cc:92
763 msgid "unterminated glissando"
766 #: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
767 msgid "no music found in score"
770 #: global-context-scheme.cc:97
771 msgid "Interpreting music... "
774 #: global-context-scheme.cc:120
776 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
779 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
784 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
786 msgid "implied \\%s added"
789 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
790 #: gregorian-ligature-engraver.cc:212
792 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
795 #. (pitch == prev_pitch)
796 #: gregorian-ligature-engraver.cc:224
797 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
800 #: grob-interface.cc:57
802 msgid "Unknown interface `%s'"
805 #: grob-interface.cc:68
807 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
811 msgid "Infinity or NaN encountered"
815 msgid "decrescendo too small"
818 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
819 msgid "don't have that many brackets"
822 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
823 msgid "conflicting note group events"
826 #: hyphen-engraver.cc:93
827 msgid "removing unterminated hyphen"
830 #: hyphen-engraver.cc:107
831 msgid "unterminated hyphen; removing"
834 #: includable-lexer.cc:53
835 msgid "include files are not allowed in safe mode"
836 msgstr "安全模式中不允許再包含另一個檔案的內容"
838 #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
840 msgid "cannot find file: `%s'"
843 #: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
845 msgid "(search path: `%s')"
848 #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
849 msgid "position unknown"
852 #: ligature-engraver.cc:93
853 msgid "cannot find start of ligature"
856 #: ligature-engraver.cc:98
857 msgid "no right bound"
860 #: ligature-engraver.cc:120
861 msgid "already have a ligature"
864 #: ligature-engraver.cc:129
865 msgid "no left bound"
868 #: ligature-engraver.cc:173
869 msgid "unterminated ligature"
872 #: ligature-engraver.cc:202
873 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
874 msgstr "忽略休止符;樂句中不可含有休止符"
876 #: ligature-engraver.cc:203
877 msgid "ligature was started here"
882 msgid "(load path: `%s')"
887 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
891 msgid "perhaps a typing error?"
895 msgid "doing assignment anyway"
900 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
905 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
910 msgid "error at EOF: %s"
911 msgstr "檔案結束的位置發生錯誤: %s"
913 #: lily-parser-scheme.cc:29
915 msgid "deprecated function called: %s"
916 msgstr "調用已過時的函式: %s"
918 #: lily-parser-scheme.cc:88
920 msgid "Changing working directory to `%s'"
921 msgstr "無法將工作目錄切換至: %s: %s"
923 #: lily-parser-scheme.cc:106
925 msgid "cannot find init file: `%s'"
928 #: lily-parser-scheme.cc:125
930 msgid "Processing `%s'"
937 #: lily-parser.cc:127
938 msgid "braces do not match"
941 #: lyric-combine-music-iterator.cc:291
943 msgid "cannot find Voice `%s'"
949 "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
950 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
951 "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
958 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
959 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
960 "as published by the Free Software Foundation.\n"
962 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
963 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
964 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
965 "General Public License for more details.\n"
967 " You should have received a copy of the\n"
968 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
969 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
970 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
972 "本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU 通用公共授權\n"
973 "條款第二版規定,就本程式再為散布與/或修改。\n"
975 "本程式係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性\n"
976 "或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n"
978 "您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如無,請寫信至自由\n"
979 "軟體基金會:59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA\n"
988 "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
989 "scm, svg, tex, texstr)\n"
992 "使用指定的背景模組 (gnome, ps [預設],\n"
993 " scm, svg, tex, texstr)"
1001 "set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
1002 "Use -dhelp for help."
1010 msgid "evaluate scheme code"
1013 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1014 #. for --output-format.
1020 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
1021 msgstr "輸出為指定 <格式>。也可以使用下列選項:"
1024 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1025 msgstr "產生 DVI (只適用於 tex 背景模組)"
1028 msgid "relocate using directory of lilypond program"
1032 msgid "generate PDF (default)"
1033 msgstr "產生 PDF (預設)"
1036 msgid "generate PNG"
1040 msgid "generate PostScript"
1041 msgstr "產生 PostScript"
1044 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1045 msgstr "產生 TeX (只適用於 tex 背景模組)"
1048 msgid "show this help and exit"
1056 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
1064 msgid "add DIR to search path"
1065 msgstr "將 <目錄> 加入搜尋目錄中"
1068 msgid "use FILE as init file"
1072 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1077 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1082 msgid "do not generate printed output"
1086 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1087 msgstr "將輸出內容寫入 <檔案> (會自動加上延伸檔名)"
1090 msgid "generate a preview of the first system"
1094 msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
1099 msgid "show version number and exit"
1105 "Copyright (c) %s by\n"
1111 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1114 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1115 msgstr "用法: %s [選項]... 檔案..."
1119 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1120 msgstr "排列樂譜,並且/或者由檔案產生 MIDI。"
1124 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1125 msgstr "LilyPond 是用來排列樂譜的軟體。"
1129 msgid "For more information, see %s"
1130 msgstr "如果想獲取更多資訊,請瀏覽 %s"
1139 msgid "Report bugs via %s"
1140 msgstr "請向 %s 匯報錯誤。"
1144 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
1145 msgstr "鋼琴踏板記號後要跟隨 3 個字串,但只找到 %d 個"
1149 msgid "no such user: %s"
1154 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
1155 msgstr "無法從用戶名稱獲得 UID: %s: %s"
1159 msgid "no such group: %s"
1164 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
1165 msgstr "無法從群組名稱獲得 GID: %s: %s"
1169 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
1174 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
1175 msgstr "無法將 GID 更改為 %d: %s"
1179 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
1180 msgstr "無法將 UID 更改為 %d: %s"
1184 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
1185 msgstr "無法將工作目錄切換至: %s: %s"
1189 msgid "Evaluating %s"
1194 msgid "exception caught: %s"
1197 #. FIXME: constant error message.
1198 #: mark-engraver.cc:154
1199 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1200 msgstr "rehearsalMark 必須是整數"
1202 #: mark-engraver.cc:160
1203 msgid "mark label must be a markup object"
1206 #: mensural-ligature-engraver.cc:85
1207 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1208 msgstr "圓滑線包含的音符符頭少於 2 個,因此忽略之"
1210 #: mensural-ligature-engraver.cc:112
1211 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1214 #: mensural-ligature-engraver.cc:126
1215 msgid "single note ligature - skipping"
1218 #: mensural-ligature-engraver.cc:138
1219 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1222 #: mensural-ligature-engraver.cc:150
1223 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1226 #: mensural-ligature-engraver.cc:198
1227 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1230 #: mensural-ligature-engraver.cc:209
1232 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1233 "and there may be only zero or two of them"
1236 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
1238 "invalid ligatura ending:\n"
1239 "when the last note is a descending brevis,\n"
1240 "the penultimate note must be another one,\n"
1241 "or the ligatura must be LB or SSB"
1244 #: mensural-ligature-engraver.cc:356
1245 msgid "unexpected case fall-through"
1248 #: mensural-ligature.cc:141
1249 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1252 #: mensural-ligature.cc:192
1253 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1254 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1258 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1259 msgstr "MIDI 樂器不存在: ‘%s’"
1267 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1270 #: midi-stream.cc:28
1272 msgid "cannot open for write: %s: %s"
1273 msgstr "無法開啟檔案來寫入內容: %s: %s"
1275 #: midi-stream.cc:44
1277 msgid "cannot write to file: `%s'"
1278 msgstr "無法寫入檔案: ‘%s’"
1280 #: music-iterator.cc:171
1281 msgid "Sending non-event to context"
1286 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
1291 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1294 #: new-fingering-engraver.cc:96
1295 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
1298 #: new-fingering-engraver.cc:239
1299 msgid "no placement found for fingerings"
1302 #: new-fingering-engraver.cc:240
1303 msgid "placing below"
1306 #: note-collision.cc:457
1307 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1310 #: note-column.cc:124
1311 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
1312 msgstr "一條符桿上不可以同時有符頭和休止符"
1316 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
1319 #: note-heads-engraver.cc:61
1320 msgid "NoteEvent without pitch"
1323 #: open-type-font.cc:33
1325 msgid "cannot allocate %lu bytes"
1326 msgstr "無法分配 %d 位元組"
1328 #: open-type-font.cc:37
1330 msgid "cannot load font table: %s"
1331 msgstr "無法載入字型表: %s"
1333 #: open-type-font.cc:98
1335 msgid "unsupported font format: %s"
1336 msgstr "不支援字型格式: %s"
1338 #: open-type-font.cc:100
1340 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1343 #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
1345 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
1346 msgstr "FT_Get_Glyph_Name() 回傳錯誤代碼: %d"
1348 #: page-turn-page-breaking.cc:205
1350 "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
1351 "page-number to an even number."
1354 #: page-turn-page-breaking.cc:218
1356 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
1359 #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
1360 msgid "Drawing systems..."
1363 #: pango-font.cc:181
1366 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
1367 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
1370 #: pango-font.cc:224
1372 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1373 msgstr "字型 ‘%s’ 沒有 PostScript 字型名稱"
1375 #: pango-font.cc:272
1376 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1379 #: paper-outputter-scheme.cc:33
1381 msgid "Layout output to `%s'..."
1384 #: paper-score.cc:105
1385 msgid "Calculating line breaks..."
1388 #: paper-score.cc:118
1390 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1393 #: paper-score.cc:122
1394 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1398 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1401 #: percent-repeat-engraver.cc:200
1402 msgid "unterminated percent repeat"
1405 #: performance.cc:45
1409 #: performance.cc:74
1410 msgid "MIDI channel wrapped around"
1413 #: performance.cc:75
1414 msgid "remapping modulo 16"
1417 #: performance.cc:103
1419 msgid "MIDI output to `%s'..."
1420 msgstr "將 MIDI 輸出至 ‘%s’..."
1422 #: phrasing-slur-engraver.cc:146
1423 msgid "unterminated phrasing slur"
1426 #: piano-pedal-engraver.cc:286
1428 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
1429 msgstr "鋼琴踏板記號後要跟隨 3 個字串,但只找到 %d 個"
1431 #: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
1432 #: piano-pedal-performer.cc:93
1434 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
1435 msgstr "找不到鋼琴踏板記號的開始位置: ‘%s’"
1437 #: piano-pedal-engraver.cc:347
1439 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
1440 msgstr "找不到鋼琴踏板記號的開始位置: ‘%s’"
1442 #: program-option.cc:205
1444 msgid "no such internal option: %s"
1447 #: property-iterator.cc:74
1449 msgid "not a grob name, `%s'"
1452 #: relative-octave-check.cc:38
1453 msgid "Failed octave check, got: "
1458 msgid "Setting %s to %s\n"
1463 msgid "no such file: %s for %s"
1466 #: relocate.cc:68 relocate.cc:86
1468 msgid "no such directory: %s for %s"
1473 msgid "%s=%s (prepend)\n"
1478 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
1483 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
1488 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
1493 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
1499 "Relocation: from PATH=%s\n"
1505 msgid "Relocation file %s\n"
1506 msgstr "無法開啟檔案: ‘%s’"
1510 msgid "cannot open file %s"
1511 msgstr "無法開啟檔案: ‘%s’"
1515 msgid "Unknown relocation command %s"
1518 #: rest-collision.cc:151
1519 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
1522 #: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
1523 msgid "too many colliding rests"
1528 msgid "rest `%s' not found"
1529 msgstr "找不到休止符 ‘%s’"
1531 #: score-engraver.cc:67
1533 msgid "cannot find `%s'"
1536 #: score-engraver.cc:69
1537 msgid "Music font has not been installed properly."
1538 msgstr "樂譜字型沒有正確地安裝。"
1540 #: score-engraver.cc:71
1542 msgid "Search path `%s'"
1545 #: score-engraver.cc:73
1550 msgid "already have music in score"
1554 msgid "this is the previous music"
1558 msgid "errors found, ignoring music expression"
1562 #: script-engraver.cc:102
1563 msgid "don't know how to interpret articulation: "
1566 #: script-engraver.cc:103
1567 msgid "scheme encoding: "
1570 #: simple-spacer.cc:375
1572 msgid "No spring between column %d and next one"
1575 #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
1577 msgid "direction of %s invalid: %d"
1580 #: slur-engraver.cc:157
1581 msgid "unterminated slur"
1584 #: slur-engraver.cc:166
1585 msgid "cannot end slur"
1588 #: source-file.cc:74
1590 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1591 msgstr "本來應該讀入 %d 個字元,但實際上是 %d 個"
1593 #: staff-symbol-engraver.cc:62
1594 msgid "staff-span event has no direction"
1597 #: stem-engraver.cc:92
1598 msgid "tremolo duration is too long"
1602 #: stem-engraver.cc:129
1604 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1605 msgstr "將符頭加入不兼容的符桿 (type = %d)"
1607 #: stem-engraver.cc:131
1608 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1612 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1617 msgid "flag `%s' not found"
1622 msgid "flag stroke `%s' not found"
1627 msgid "Element count %d."
1632 msgid "Grob count %d"
1635 #: text-spanner-engraver.cc:61
1636 msgid "cannot find start of text spanner"
1639 #: text-spanner-engraver.cc:73
1640 msgid "already have a text spanner"
1643 #: text-spanner-engraver.cc:133
1644 msgid "unterminated text spanner"
1647 #: tie-engraver.cc:264
1652 #. Todo: should make typecheck?
1654 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1656 #: time-signature-engraver.cc:64
1658 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1659 msgstr "出現不正常的拍號: %d/%d"
1661 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1662 #. (Here really with a warning!)
1663 #: time-signature.cc:83
1665 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1666 msgstr "找不到拍號 ‘%s’,還原為數字形式"
1668 #: translator-ctors.cc:52
1670 msgid "unknown translator: `%s'"
1673 #: translator-group.cc:151
1675 msgid "cannot find: `%s'"
1678 #: translator.cc:332
1680 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
1683 #: translator.cc:333
1685 msgid "Previous %s event here"
1688 #: trill-spanner-engraver.cc:68
1689 msgid "cannot find start of trill spanner"
1692 #: trill-spanner-engraver.cc:80
1693 msgid "already have a trill spanner"
1696 #: vaticana-ligature-engraver.cc:388
1699 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1700 "selected ligature style"
1703 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
1705 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1706 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: 設定 `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1708 #: vaticana-ligature.cc:84
1709 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1710 msgstr "未定義 flexa-height,假設為 0"
1712 #: vaticana-ligature.cc:89
1713 msgid "ascending vaticana style flexa"
1716 #: vaticana-ligature.cc:177
1717 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1720 #. fixme: be more verbose.
1721 #: volta-engraver.cc:144
1722 msgid "cannot end volta spanner"
1725 #: volta-engraver.cc:154
1726 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1729 #: volta-engraver.cc:158
1730 msgid "also already have an ended spanner"
1733 #: volta-engraver.cc:159
1738 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1739 msgstr "\\paper 不可以在 \\score 中使用,請改用 \\layout"
1742 msgid "need \\paper for paper block"
1746 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1750 msgid "second argument must be pitch list"
1753 #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
1754 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1758 msgid "expecting string as script definition"
1761 #: parser.yy:1759 parser.yy:1809
1763 msgid "not a duration: %d"
1767 msgid "have to be in Note mode for notes"
1771 msgid "have to be in Chord mode for chords"
1775 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
1779 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
1784 msgid "Renaming input to: `%s'"
1788 msgid "quoted string expected after \\version"
1789 msgstr "\\version 後應該是加上引號的字串"
1792 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
1793 msgstr "\\sourcefilename 後應該是加上引號的字串"
1797 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
1798 msgstr "\\sourcefilename 後應該是加上引號的字串"
1801 msgid "EOF found inside a comment"
1805 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
1810 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
1811 msgstr "錯誤或仍未定義的識別字: ‘%s’"
1815 msgid "end quote missing"
1819 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
1823 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
1828 msgid "invalid character: `%c'"
1831 #: lexer.ll:774 lexer.ll:775
1833 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
1836 #: lexer.ll:880 lexer.ll:881
1838 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
1841 #: lexer.ll:881 lexer.ll:882
1843 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
1844 msgstr "請考慮使用 convert-ly 命令稿來轉換輸入的內容"
1846 #: lexer.ll:887 lexer.ll:888
1848 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
1851 #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
1853 msgid "Invoking `~a'..."
1856 #: backend-library.scm:24
1858 msgid "`~a' failed (~a)"
1859 msgstr "‘~a’ 發生錯誤 (~a)"
1861 #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
1863 msgid "Converting to `~a'..."
1864 msgstr "轉換為 ‘~a’..."
1866 #: backend-library.scm:108
1868 msgid "Converting to ~a..."
1871 #: backend-library.scm:145
1873 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
1876 #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
1877 #: define-music-properties.scm:10
1879 msgid "symbol ~S redefined"
1880 msgstr "符號 ~S 被重複定義"
1882 #: define-event-classes.scm:119
1884 msgid "event class ~A seems to be unused"
1887 #. should be programming-error
1888 #: define-event-classes.scm:125
1890 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
1893 #: define-markup-commands.scm:255
1894 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
1897 #: define-markup-commands.scm:1297
1899 msgid "not a valid duration string: ~a"
1902 #: define-music-types.scm:751
1904 msgid "symbol expected: ~S"
1907 #: document-backend.scm:91
1909 msgid "pair expected in doc ~s"
1912 #: documentation-lib.scm:45
1914 msgid "Processing ~S..."
1917 #: documentation-lib.scm:150
1919 msgid "Writing ~S..."
1922 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
1924 msgid "Writing ~a..."
1927 #: framework-ps.scm:349
1929 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
1932 #: framework-ps.scm:380
1934 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
1937 #: framework-tex.scm:360
1939 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
1940 msgstr "TeX 檔案名稱不可以有空格: ‘~a’"
1942 #: layout-beam.scm:29
1944 msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
1947 #: layout-beam.scm:46
1949 msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
1952 #: layout-page-layout.scm:357
1953 msgid "Calculating page breaks..."
1954 msgstr "正在計算頁面分割位置..."
1956 #: lily-library.scm:582
1958 msgid "unknown unit: ~S"
1961 #: lily-library.scm:615
1963 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
1966 #: lily-library.scm:622
1967 msgid "old relative compatibility not used"
1971 #, fuzzy, scheme-format
1972 msgid "Can't find ~A"
1977 msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
1978 msgstr "參數 ~a 類型不正確。應該是 ~a,但實際是 ~s。"
1980 #: lily.scm:525 lily.scm:589
1982 msgid "failed files: ~S"
1986 #, fuzzy, scheme-format
1987 msgid "Redirecting output to ~a..."
1990 #: ly-syntax-constructors.scm:40
1991 msgid "Music head function must return Music object"
1994 #: ly-syntax-constructors.scm:136
1996 msgid "Invalid property operation ~a"
2001 msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
2002 msgstr "參數數目不正確。應該是 ~A,但實際是 ~A: ~S。"
2006 msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
2007 msgstr "位置 ~A 出現無效的參數。應該是 ~A,但實際是 ~S。"
2009 #: music-functions.scm:213
2010 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
2013 #: music-functions.scm:232
2014 #, fuzzy, scheme-format
2015 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
2016 msgstr "顫音和弦需要 2 個元素,但實際上找到 %d 個"
2018 #: music-functions.scm:538
2020 msgid "music expected: ~S"
2023 #. FIXME: uncomprehensable message
2024 #: music-functions.scm:589
2026 msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
2029 #: output-ps.scm:315
2031 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
2032 msgstr "PS 背景模組遇到 UTF-8 字串"
2034 #: output-svg.scm:42
2036 msgid "undefined: ~S"
2040 msgid "Not in toplevel scope"
2045 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2050 msgid "Unknown papersize: ~a"
2053 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2054 #. that in parse-scm.cc
2056 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2057 msgstr "\\paper { ... } 內必須使用 #(set-paper-size .. )"
2059 #: parser-clef.scm:126
2061 msgid "unknown clef type `~a'"
2062 msgstr "出現不明譜號 ‘~a’"
2064 #: parser-clef.scm:127
2065 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2066 msgstr "請在 scm/clef.scm 內參考目前支援的譜號"
2069 #, fuzzy, scheme-format
2070 msgid "~a exited with status: ~S"
2071 msgstr "%s 結束,回傳值為: %d"
2075 msgid "assertion failed: ~S"
2078 #~ msgid "loading default font"
2079 #~ msgstr "正在載入預設字型"
2081 #~ msgid "cannot find default font: `%s'"
2082 #~ msgstr "找不到預設字型:‘%s’"
2085 #~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
2086 #~ msgstr "找不到符合指定條件的斷行位置"
2088 #~ msgid "crescendo too small"
2091 #~ msgid "print this help"
2092 #~ msgstr "印出這段說明訊息"
2094 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2095 #~ msgstr "lilypond 版本不正確: %s (%s, %s)"
2097 #~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
2098 #~ msgstr "無法將 <標準輸出> 轉換為 ~S"
2100 #~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
2101 #~ msgstr "無法使用 postscript 背景模組來產生 ~S"
2103 #~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
2104 #~ msgstr "未定義距離,假設為 0.1"
2106 #~ msgid "no feasible line breaking found"
2107 #~ msgstr "無法找出適當斷行位置"
2110 #~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2111 #~ msgstr "%s: TFM 檔案有 %u 個參數,多於目前能夠處理的 %u 個"
2113 #~ msgid "cannot find ascii character: %d"
2114 #~ msgstr "找不到 ascii 字元: %d"
2116 #~ msgid "unterminated trill spanner"
2119 #~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
2120 #~ msgstr "識別字應該只使用英文字母"
2122 #~ msgid "lilylib module"
2123 #~ msgstr "lilylib 模組"
2125 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
2126 #~ msgstr "用法: %s [選項]... 檔案"
2128 #~ msgid "Opening pipe `%s'"
2129 #~ msgstr "開啟管線 ‘%s’"
2131 #~ msgid "`%s' failed (%s)"
2132 #~ msgstr "‘%s’ 發生錯誤 (%s)"
2134 #~ msgid "(ignored)"
2137 #~ msgid "Cleaning %s..."
2138 #~ msgstr "正在清理 %s..."
2140 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
2141 #~ msgstr "用法: %s [選項]... [檔案]..."
2144 #~ " -e, --edit edit in place\n"
2145 #~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in "
2147 #~ " -h, --help print this help\n"
2148 #~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
2149 #~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
2150 #~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
2151 #~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: "
2152 #~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
2153 #~ " -v, --version print program version"
2155 #~ " -e, --edit 不備份\n"
2156 #~ " -f, --from=VERSION 由 VERSION 開始計算\n"
2157 #~ " [預設是檔案中 \\version 所指定的版本]\n"
2158 #~ " -h, --help 顯示本說明訊息\n"
2159 #~ " -n, --no-version 如何內容本身沒有 \\version 的話不會自動加上去\n"
2160 #~ " -s, --show-rules 顯示轉換規則\n"
2161 #~ " [預設是 --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
2162 #~ " -t, --to=VERSION 轉換至指定的 VERSION [預設是 "
2163 #~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
2164 #~ " -v, --version 顯示程式版本"
2169 #~ msgid "print version information"
2172 #~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
2173 #~ msgstr "不符合「檔案:行號:字數」格式:"
2175 #~ msgid "command exited with value %d"
2176 #~ msgstr "指令結束,回傳值為 %d"
2181 #~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
2182 #~ msgstr "將 mup 格式轉換至 LilyPond 格式。"
2187 #~ msgid "Processing `%s'..."
2188 #~ msgstr "正在處理 ‘%s’..."
2190 #~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
2191 #~ msgstr "將 PostScript 轉換為 PNG 圖片。"
2196 #~ msgid "use papersize PAPER"
2197 #~ msgstr "使用指定 <尺寸> 的紙張"
2202 #~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
2203 #~ msgstr "將預覽圖解析度設定為 RES"
2205 #~ msgid "Wrote `%s'"
2208 #~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
2209 #~ msgstr "無法 dlopen: %s: %s"
2211 #~ msgid "error opening kpathsea library"
2212 #~ msgstr "開啟 kpathsea 函式庫時發生錯誤"
2217 #~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
2218 #~ msgstr "解析 AFM 檔內容: ‘%s’"
2220 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
2221 #~ msgstr "字型檔的檢查碼出現錯誤: ‘%s’"
2223 #~ msgid "does not match: `%s'"
2224 #~ msgstr "不符合: ‘%s’"
2226 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
2227 #~ msgstr "重新產生所有 .afm 檔,並移除所有 .pk 和 .tfm 檔。"
2229 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
2230 #~ msgstr "請加上 -V 選項重新執行,以顯示字型搜尋路徑。"
2232 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
2233 #~ msgstr "程式碼中已經附有命令稿用來移除暫存字型檔:"
2235 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
2236 #~ msgstr "連桁連接的符桿中,真正顯示出來的少於兩條"
2238 #~ msgid "initializing FontConfig"
2239 #~ msgstr "正在初始化 FontConfig"
2241 #~ msgid "adding lilypond directory: %s"
2242 #~ msgstr "加入 lilypond 目錄:%s"
2245 #~ "set scheme option, for help use\n"
2246 #~ " -e '(ly:option-usage)'"
2248 #~ "設定 scheme 的選項,如果需要說明文件\n"
2249 #~ " 請用 -e '(ly:option-usage)'"
2251 #~ msgid "run in safe mode"
2254 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
2255 #~ msgstr "lilypond -e EXPR 的意義是:"
2258 #~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
2259 #~ msgstr "透過 ly:set-option 函式可以使用一些內部變數。"
2261 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2262 #~ msgstr "用法: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2264 #~ msgid "need integer number arg"
2265 #~ msgstr "需要整數作為參數"
2267 #~ msgid "parser stack overflow"
2268 #~ msgstr "分析程序出現堆叠溢位"
2270 #~ msgid "Stack size increased to %lu\n"
2271 #~ msgstr "堆叠大小增加至 %lu\n"
2273 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
2274 #~ msgstr "語法錯誤,同時記憶體耗盡"
2276 #~ msgid "syntax error"
2279 #~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2280 #~ msgstr "找不到 CFF/PFA/PFB 字型 ~S=~S"