1 # French translations for xournal package
2 # This file is distributed under the same license as the xournal package.
3 # Denis Auroux <auroux@math.mit.edu>, 2009.
7 "Project-Id-Version: xournal 0.4.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-02 16:42-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 21:04-0700\n"
11 "Last-Translator: Denis Auroux <auroux@math.mit.edu>\n"
12 "Language-Team: French\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Invalid command line parameters.\n"
21 "Usage: %s [filename.xoj]\n"
23 "Paramètres de ligne de commande incorrects.\n"
24 "Usage: %s [fichier.xoj]\n"
26 #: src/main.c:291 src/xo-callbacks.c:105 src/xo-callbacks.c:156
27 #: src/xo-callbacks.c:3126
29 msgid "Error opening file '%s'"
30 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier «%s»"
32 #: src/xo-interface.c:350 src/xo-interface.c:2951 src/xo-misc.c:1405
36 #: src/xo-interface.c:360
40 #: src/xo-interface.c:371
44 #: src/xo-interface.c:396
45 msgid "Recent Doc_uments"
46 msgstr "Doc_uments récents"
48 #: src/xo-interface.c:403
52 #: src/xo-interface.c:407
56 #: src/xo-interface.c:411
60 #: src/xo-interface.c:415
64 #: src/xo-interface.c:419
68 #: src/xo-interface.c:423
72 #: src/xo-interface.c:427
76 #: src/xo-interface.c:431
80 #: src/xo-interface.c:440
82 msgstr "Options d'impression"
84 #: src/xo-interface.c:455
85 msgid "_Export to PDF"
86 msgstr "E_xporter PDF"
88 #: src/xo-interface.c:471
92 #: src/xo-interface.c:516
96 #: src/xo-interface.c:523
100 #: src/xo-interface.c:529
104 #: src/xo-interface.c:540
108 #: src/xo-interface.c:552
112 #: src/xo-interface.c:580
114 msgstr "Largeur page"
116 #: src/xo-interface.c:591
118 msgstr "Changer zoom"
120 #: src/xo-interface.c:600
122 msgstr "Première page"
124 #: src/xo-interface.c:611
125 msgid "_Previous Page"
126 msgstr "Page _précédente"
128 #: src/xo-interface.c:622
130 msgstr "Page _suivante"
132 #: src/xo-interface.c:633
134 msgstr "_Dernière page"
136 #: src/xo-interface.c:649
138 msgstr "Afficher calque"
140 #: src/xo-interface.c:657
142 msgstr "Cacher calque"
144 #: src/xo-interface.c:665
148 #: src/xo-interface.c:672
149 msgid "New Page _Before"
150 msgstr "Nouvelle page a_vant"
152 #: src/xo-interface.c:676
153 msgid "New Page _After"
154 msgstr "Nouvelle page _après"
156 #: src/xo-interface.c:680
157 msgid "New Page At _End"
158 msgstr "Nouvelle page à la _fin"
160 #: src/xo-interface.c:684
162 msgstr "Supprimer page"
164 #: src/xo-interface.c:693
166 msgstr "Nouveau calque"
168 #: src/xo-interface.c:697
169 msgid "Delete La_yer"
170 msgstr "Supprimer calque"
172 #: src/xo-interface.c:701
176 #: src/xo-interface.c:710
178 msgstr "_Taille du papier"
180 #: src/xo-interface.c:714
182 msgstr "_Couleur du papier"
184 #: src/xo-interface.c:721
186 msgstr "papier _blanc"
188 #: src/xo-interface.c:727
189 msgid "_yellow paper"
190 msgstr "papier _jaune"
192 #: src/xo-interface.c:733
194 msgstr "papier _rose"
196 #: src/xo-interface.c:739
197 msgid "_orange paper"
198 msgstr "papier _orange"
200 #: src/xo-interface.c:745
202 msgstr "papier b_leu"
204 #: src/xo-interface.c:751
206 msgstr "papier _vert"
208 #: src/xo-interface.c:757 src/xo-interface.c:1025
212 #: src/xo-interface.c:761 src/xo-interface.c:797 src/xo-interface.c:1029
213 #: src/xo-interface.c:1270 src/xo-interface.c:1346
217 #: src/xo-interface.c:766
219 msgstr "_Style de papier "
221 #: src/xo-interface.c:773
225 #: src/xo-interface.c:779
229 #: src/xo-interface.c:785
233 #: src/xo-interface.c:791
237 #: src/xo-interface.c:802
238 msgid "Apply _To All Pages"
239 msgstr "Appliquer à toutes les pages"
241 #: src/xo-interface.c:811
242 msgid "_Load Background"
243 msgstr "_Ouvrir fond de page"
245 #: src/xo-interface.c:819
246 msgid "Background Screens_hot"
247 msgstr "Ca_pture écran"
249 #: src/xo-interface.c:828
250 msgid "Default _Paper"
251 msgstr "Papier par défaut"
253 #: src/xo-interface.c:832
254 msgid "Set As De_fault"
255 msgstr "Définir papier par défaut"
257 #: src/xo-interface.c:836
261 #: src/xo-interface.c:843 src/xo-interface.c:1206 src/xo-interface.c:1282
265 #: src/xo-interface.c:852 src/xo-interface.c:1212 src/xo-interface.c:1288
269 #: src/xo-interface.c:861 src/xo-interface.c:1218 src/xo-interface.c:1294
273 #: src/xo-interface.c:870 src/xo-interface.c:1224 src/xo-interface.c:1300
277 #: src/xo-interface.c:884
278 msgid "_Shape Recognizer"
279 msgstr "_Détection de formes"
281 #: src/xo-interface.c:891
285 #: src/xo-interface.c:903 src/xo-interface.c:1230 src/xo-interface.c:1306
286 msgid "Select Re_gion"
287 msgstr "Sé_lection région"
289 #: src/xo-interface.c:912 src/xo-interface.c:1236 src/xo-interface.c:1312
290 msgid "Select _Rectangle"
291 msgstr "Sélection _rectangle"
293 #: src/xo-interface.c:921 src/xo-interface.c:1242 src/xo-interface.c:1318
294 msgid "_Vertical Space"
295 msgstr "Espace _vertical"
297 #: src/xo-interface.c:930 src/xo-interface.c:1248 src/xo-interface.c:1324
301 #: src/xo-interface.c:943
305 #: src/xo-interface.c:954
309 #: src/xo-interface.c:960
313 #: src/xo-interface.c:966
317 #: src/xo-interface.c:972
321 #: src/xo-interface.c:978
325 #: src/xo-interface.c:989
329 #: src/xo-interface.c:995
333 #: src/xo-interface.c:1001
337 #: src/xo-interface.c:1007
341 #: src/xo-interface.c:1013
345 #: src/xo-interface.c:1019
349 #: src/xo-interface.c:1034
351 msgstr "_Options du stylo"
353 #: src/xo-interface.c:1041
357 #: src/xo-interface.c:1047 src/xo-interface.c:1078 src/xo-interface.c:1126
361 #: src/xo-interface.c:1053 src/xo-interface.c:1084 src/xo-interface.c:1132
365 #: src/xo-interface.c:1059 src/xo-interface.c:1090 src/xo-interface.c:1138
369 #: src/xo-interface.c:1065
373 #: src/xo-interface.c:1071
374 msgid "Eraser Optio_ns"
375 msgstr "Optio_ns de la gomme"
377 #: src/xo-interface.c:1101
381 #: src/xo-interface.c:1107
385 #: src/xo-interface.c:1113
386 msgid "_delete strokes"
387 msgstr "_effacer traits entiers"
389 #: src/xo-interface.c:1119
390 msgid "Highlighter Opt_ions"
391 msgstr "Options du surligneur"
393 #: src/xo-interface.c:1144
394 msgid "Text _Font..."
395 msgstr "_Police de texte..."
397 #: src/xo-interface.c:1160
399 msgstr "Stylo par défaut"
401 #: src/xo-interface.c:1164
402 msgid "Default Eraser"
403 msgstr "Gomme par défaut"
405 #: src/xo-interface.c:1168
406 msgid "Default Highlighter"
407 msgstr "Surligneur par défaut"
409 #: src/xo-interface.c:1172
410 msgid "Default Te_xt"
411 msgstr "Texte par défaut"
413 #: src/xo-interface.c:1176
414 msgid "Set As Default"
415 msgstr "Définir outil par défaut"
417 #: src/xo-interface.c:1180
421 #: src/xo-interface.c:1187
423 msgstr "Utiliser XInput"
425 #: src/xo-interface.c:1191
427 msgstr "Pointe gomme"
429 #: src/xo-interface.c:1195
430 msgid "_Pressure sensitivity"
431 msgstr "Sensible à la pression"
433 #: src/xo-interface.c:1199
434 msgid "Button _2 Mapping"
437 #: src/xo-interface.c:1258 src/xo-interface.c:1334
438 msgid "_Link to Primary Brush"
439 msgstr "_Lié au pinceau principal"
441 #: src/xo-interface.c:1264 src/xo-interface.c:1340
442 msgid "_Copy of Current Brush"
443 msgstr "_Copie du pinceau actuel"
445 #: src/xo-interface.c:1275
446 msgid "Button _3 Mapping"
449 #: src/xo-interface.c:1351
450 msgid "Buttons Switch Mappings"
451 msgstr "Boutons changent d'outil"
453 #: src/xo-interface.c:1360
454 msgid "_Progressive Backgrounds"
455 msgstr "Fonds progressifs"
457 #: src/xo-interface.c:1364
458 msgid "Print Paper _Ruling"
459 msgstr "Imprimer les lignes du papier"
461 #: src/xo-interface.c:1368
462 msgid "Autoload pdf.xoj"
463 msgstr "Ouvrir pdf.xoj automatiquement"
465 #: src/xo-interface.c:1372
466 msgid "Left-Handed Scrollbar"
467 msgstr "Barre de défilement à gauche"
469 #: src/xo-interface.c:1376
470 msgid "Shorten _Menus"
471 msgstr "Raccourcir les menus"
473 #: src/xo-interface.c:1385
474 msgid "A_uto-Save Preferences"
475 msgstr "Enregistrement automatique des préférences"
477 #: src/xo-interface.c:1389
478 msgid "_Save Preferences"
479 msgstr "_Enregistrer les préférences"
481 #: src/xo-interface.c:1393
485 #: src/xo-interface.c:1404
487 msgstr "_A propos de"
489 #: src/xo-interface.c:1417
493 #: src/xo-interface.c:1422
497 #: src/xo-interface.c:1427
501 #: src/xo-interface.c:1440
505 #: src/xo-interface.c:1445
509 #: src/xo-interface.c:1450
513 #: src/xo-interface.c:1463
517 #: src/xo-interface.c:1468
521 #: src/xo-interface.c:1481
523 msgstr "Première page"
525 #: src/xo-interface.c:1486
526 msgid "Previous Page"
527 msgstr "Page précédente"
529 #: src/xo-interface.c:1491
531 msgstr "Page suivante"
533 #: src/xo-interface.c:1496
535 msgstr "Dernière page"
537 #: src/xo-interface.c:1509
539 msgstr "Zoom arrière"
541 #: src/xo-interface.c:1514 src/xo-interface.c:3045
543 msgstr "Largeur page"
545 #: src/xo-interface.c:1520
549 #: src/xo-interface.c:1525
551 msgstr "Taille normale"
553 #: src/xo-interface.c:1530 src/xo-interface.c:3004
555 msgstr "Réglage zoom"
557 #: src/xo-interface.c:1539
558 msgid "Toggle Fullscreen"
561 #: src/xo-interface.c:1548
565 #: src/xo-interface.c:1554
569 #: src/xo-interface.c:1559 src/xo-interface.c:1565
573 #: src/xo-interface.c:1570 src/xo-interface.c:1576
577 #: src/xo-interface.c:1581 src/xo-interface.c:1587
581 #: src/xo-interface.c:1592 src/xo-interface.c:1598
582 msgid "Shape Recognizer"
583 msgstr "Détection de formes"
585 #: src/xo-interface.c:1601 src/xo-interface.c:1607
589 #: src/xo-interface.c:1618 src/xo-interface.c:1624
590 msgid "Select Region"
591 msgstr "Sélection région"
593 #: src/xo-interface.c:1629 src/xo-interface.c:1635
594 msgid "Select Rectangle"
595 msgstr "Sélection rectangle"
597 #: src/xo-interface.c:1640 src/xo-interface.c:1646
598 msgid "Vertical Space"
599 msgstr "Espace vertical"
601 #: src/xo-interface.c:1651
605 #: src/xo-interface.c:1670 src/xo-interface.c:1674
607 msgstr "Réglages par défaut"
609 #: src/xo-interface.c:1678 src/xo-interface.c:1681
611 msgstr "Stylo par défaut"
613 #: src/xo-interface.c:1692 src/xo-interface.c:1700
617 #: src/xo-interface.c:1705 src/xo-interface.c:1713
621 #: src/xo-interface.c:1718 src/xo-interface.c:1726
625 #: src/xo-interface.c:1745 src/xo-interface.c:1752
629 #: src/xo-interface.c:1757 src/xo-interface.c:1764
633 #: src/xo-interface.c:1769 src/xo-interface.c:1776
637 #: src/xo-interface.c:1781 src/xo-interface.c:1788
641 #: src/xo-interface.c:1793 src/xo-interface.c:1800
645 #: src/xo-interface.c:1805 src/xo-interface.c:1812
649 #: src/xo-interface.c:1817 src/xo-interface.c:1824
653 #: src/xo-interface.c:1829 src/xo-interface.c:1836
657 #: src/xo-interface.c:1841 src/xo-interface.c:1848
661 #: src/xo-interface.c:1853 src/xo-interface.c:1860
665 #: src/xo-interface.c:1865 src/xo-interface.c:1872
669 #: src/xo-interface.c:1919
673 #: src/xo-interface.c:1927
674 msgid "Set page number"
675 msgstr "Changer de page"
677 #: src/xo-interface.c:1931
681 #: src/xo-interface.c:1939
685 #: src/xo-interface.c:2826
686 msgid "Set Paper Size"
687 msgstr "Taille du papier"
689 #: src/xo-interface.c:2838
690 msgid "Standard paper sizes:"
691 msgstr "Tailles de papier standard:"
693 #: src/xo-interface.c:2846
697 #: src/xo-interface.c:2847
698 msgid "A4 (landscape)"
699 msgstr "A4 (paysage)"
701 #: src/xo-interface.c:2848
705 #: src/xo-interface.c:2849
706 msgid "US Letter (landscape)"
707 msgstr "Lettre (US) (paysage)"
709 #: src/xo-interface.c:2850
711 msgstr "Personnalisé"
713 #: src/xo-interface.c:2856
717 #: src/xo-interface.c:2865
721 #: src/xo-interface.c:2877
725 #: src/xo-interface.c:2878
729 #: src/xo-interface.c:2879
733 #: src/xo-interface.c:2880
737 #: src/xo-interface.c:2940
738 msgid "About Xournal"
739 msgstr "A propos de Xournal"
741 #: src/xo-interface.c:2956
744 "Written by Denis Auroux\n"
745 "and other contributors\n"
746 " http://xournal.sourceforge.net/ "
748 "Ecrit par Denis Auroux\n"
749 " http://xournal.sourceforge.net/ "
751 #: src/xo-interface.c:3020
755 #: src/xo-interface.c:3033
759 #: src/xo-interface.c:3038
760 msgid "Normal size (100%)"
761 msgstr "Taille normale (100%)"
763 #: src/xo-interface.c:3052
765 msgstr "Hauteur page"
767 #. user aborted on save confirmation
768 #: src/xo-callbacks.c:51 src/xo-file.c:665
772 #: src/xo-callbacks.c:59 src/xo-callbacks.c:132 src/xo-callbacks.c:231
773 #: src/xo-callbacks.c:385 src/xo-callbacks.c:1444 src/xo-file.c:673
777 #: src/xo-callbacks.c:62 src/xo-callbacks.c:388 src/xo-file.c:676
779 msgstr "Fichiers PDF"
781 #: src/xo-callbacks.c:70 src/xo-callbacks.c:1467
782 msgid "Attach file to the journal"
783 msgstr "Attacher le fichier au journal"
785 #. user aborted on save confirmation
786 #: src/xo-callbacks.c:124
788 msgstr "Ouvrir le journal"
790 #: src/xo-callbacks.c:135 src/xo-callbacks.c:234
791 msgid "Xournal files"
792 msgstr "Fichiers Xournal"
794 #: src/xo-callbacks.c:184 src/xo-callbacks.c:279
796 msgid "Error saving file '%s'"
797 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier «%s»"
799 #: src/xo-callbacks.c:203
801 msgstr "Enregistrer le journal"
803 #: src/xo-callbacks.c:260 src/xo-callbacks.c:406
805 msgid "Should the file %s be overwritten?"
806 msgstr "Ecraser le contenu du fichier %s ?"
808 #: src/xo-callbacks.c:359
809 msgid "Export to PDF"
810 msgstr "Exporter PDF"
812 #: src/xo-callbacks.c:419
814 msgid "Error creating file '%s'"
815 msgstr "Erreur de création du fichier «%s»"
817 #: src/xo-callbacks.c:1371
818 msgid "Pick a Paper Color"
819 msgstr "Choisissez une couleur de papier"
821 #: src/xo-callbacks.c:1436
822 msgid "Open Background"
823 msgstr "Ouvrir un fond de page"
825 #: src/xo-callbacks.c:1452
827 msgstr "Fichiers bitmap"
829 #: src/xo-callbacks.c:1460
830 msgid "PS/PDF files (as bitmaps)"
831 msgstr "Fichiers PS/PDF (comme bitmaps)"
833 #: src/xo-callbacks.c:1490
835 msgid "Error opening background '%s'"
836 msgstr "Erreur d'ouverture du fond «%s»"
838 #: src/xo-callbacks.c:2036
840 msgstr "Choisir une police"
842 #: src/xo-callbacks.c:2434
844 "Drawing is not allowed on the background layer.\n"
845 " Switching to Layer 1."
847 "Impossible de dessiner sur le calque de fond.\n"
848 " Affichage du calque 1."
850 #: src/xo-support.c:90 src/xo-support.c:114
852 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
853 msgstr "Fichier pixmap non trouvé: %s"
855 #: src/xo-file.c:122 src/xo-file.c:154
857 msgid "Could not write background '%s'. Continuing anyway."
858 msgstr "Impossible d'écrire le fond «%s». Poursuite de l'enregistrement."
862 msgid "Invalid file contents"
863 msgstr "Contenu du fichier invalide"
867 msgid "Could not open background '%s'. Setting background to white."
868 msgstr "Impossible d'ouvrir le fond «%s». Le fond restera blanc."
873 "Could not open background '%s'.\n"
874 "Select another file?"
876 "Impossible d'ouvrir le fond «%s».\n"
877 "Choisir un autre fichier ?"
881 msgid "Could not open background '%s'."
882 msgstr "Impossible d'ouvrir le fond «%s»."
884 #: src/xo-file.c:1033
885 msgid "Unable to render one or more PDF pages."
886 msgstr "Impossible d'afficher une ou plusieurs pages du fichier PDF."
888 #: src/xo-file.c:1439
889 msgid " the display resolution, in pixels per inch"
890 msgstr " la résolution d'affichage, en pixels par pouce"
892 #: src/xo-file.c:1442
893 msgid " the initial zoom level, in percent"
894 msgstr " le niveau de zoom initial, en %"
896 #: src/xo-file.c:1445
897 msgid " maximize the window at startup (true/false)"
898 msgstr " maximiser la fenêtre au démarrage (true/false)"
900 #: src/xo-file.c:1448
901 msgid " start in full screen mode (true/false)"
902 msgstr " démarrer en mode plein écran (true/false)"
904 #: src/xo-file.c:1451
905 msgid " the window width in pixels (when not maximized)"
906 msgstr " largeur de la fenêtre en pixels (si non maximisée)"
908 #: src/xo-file.c:1454
909 msgid " the window height in pixels"
910 msgstr " hauteur de la fenêtre en pixels"
912 #: src/xo-file.c:1457
913 msgid " scrollbar step increment (in pixels)"
914 msgstr " incrément de la barre de défilement (en pixels)"
916 #: src/xo-file.c:1460
917 msgid " the step increment in the zoom dialog box"
918 msgstr " incrément dans la boîte de dialogue zoom"
920 #: src/xo-file.c:1463
921 msgid " the multiplicative factor for zoom in/out"
922 msgstr " facteur multiplicatif du zoom avant/arrière"
924 #: src/xo-file.c:1466
925 msgid " document view (true = continuous, false = single page)"
926 msgstr " affichage du document (true = continu, false = une seule page)"
928 #: src/xo-file.c:1469
929 msgid " use XInput extensions (true/false)"
930 msgstr " utiliser les extensions XInput (true/false)"
932 #: src/xo-file.c:1472
933 msgid " discard Core Pointer events in XInput mode (true/false)"
935 " supprimer les évènements du pointeur principal en mode XInput (true/false)"
937 #: src/xo-file.c:1475
938 msgid " always map eraser tip to eraser (true/false)"
939 msgstr " toujours utiliser la pointe gomme comme outil gomme (true/false)"
941 #: src/xo-file.c:1478
943 " buttons 2 and 3 switch mappings instead of drawing (useful for some "
944 "tablets) (true/false)"
946 " les buttons 2 et 3 changent d'outil au lieu de dessiner (utile pour "
947 "certaines tablettes) (true/false)"
949 #: src/xo-file.c:1481
951 " automatically load filename.pdf.xoj instead of filename.pdf (true/false)"
953 " charger automatiquement fichier.pdf.xoj au lieu de fichier.pdf (true/false)"
955 #: src/xo-file.c:1484
956 msgid " default path for open/save (leave blank for current directory)"
958 " dossier d'ouverture/enregistrement par défaut (laisser vierge pour dossier "
961 #: src/xo-file.c:1487
962 msgid " use pressure sensitivity to control pen stroke width (true/false)"
964 " utiliser la sensibilité à la pression pour contrôler la largeur des traits "
965 "de stylo (true/false)"
967 #: src/xo-file.c:1490
968 msgid " minimum width multiplier"
969 msgstr " multiplicateur de largeur minimum"
971 #: src/xo-file.c:1493
972 msgid " maximum width multiplier"
973 msgstr " multiplicateur de largeur maximum"
975 #: src/xo-file.c:1496
977 " interface components from top to bottom\n"
978 " valid values: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
980 " composants d'interface de haut en bas\n"
981 " valeurs permises: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
983 #: src/xo-file.c:1499
984 msgid " interface components in fullscreen mode, from top to bottom"
985 msgstr " composants d'interface en mode plein écran, de haut en bas"
987 #: src/xo-file.c:1502
988 msgid " interface has left-handed scrollbar (true/false)"
989 msgstr " barre de défilement à gauche (true/false)"
991 #: src/xo-file.c:1505
992 msgid " hide some unwanted menu or toolbar items (true/false)"
993 msgstr " cacher certains éléments d'interface (true/false)"
995 #: src/xo-file.c:1508
997 " interface items to hide (customize at your own risk!)\n"
998 " see source file xo-interface.c for a list of item names"
1000 " éléments d'interface à cacher (personnaliser avec précaution!)\n"
1001 " voir le fichier source xo-interface.c pour une liste de noms d'éléments"
1003 #: src/xo-file.c:1511
1005 " highlighter opacity (0 to 1, default 0.5)\n"
1006 " warning: opacity level is not saved in xoj files!"
1008 " opacité du surligneur (entre 0 et 1, défaut 0.5)\n"
1009 " attention: le niveau d'opacité n'est pas enregistré dans les fichiers xoj !"
1011 #: src/xo-file.c:1514
1012 msgid " auto-save preferences on exit (true/false)"
1013 msgstr " sauvegarde automatique des préférences en fin de session (true/false)"
1015 #: src/xo-file.c:1518
1016 msgid " the default page width, in points (1/72 in)"
1017 msgstr " largeur de page par défaut, en points (1/72 pouce)"
1019 #: src/xo-file.c:1521
1020 msgid " the default page height, in points (1/72 in)"
1021 msgstr " hauteur de page par défaut, en points"
1023 #: src/xo-file.c:1524
1024 msgid " the default paper color"
1025 msgstr " couleur de papier par défaut"
1027 #: src/xo-file.c:1529
1028 msgid " the default paper style (plain, lined, ruled, or graph)"
1029 msgstr " style de papier par défaut (plain, lined, ruled, ou graph)"
1031 #: src/xo-file.c:1532
1032 msgid " apply paper style changes to all pages (true/false)"
1034 " appliquer les changements de style de papier à toutes les pages (true/false)"
1036 #: src/xo-file.c:1535
1037 msgid " preferred unit (cm, in, px, pt)"
1038 msgstr " unité préférée (cm, in, px, pt)"
1040 #: src/xo-file.c:1538
1041 msgid " include paper ruling when printing or exporting to PDF (true/false)"
1043 " inclure les lignes du papier lors de l'impression ou exportation vers PDF "
1046 #: src/xo-file.c:1541
1047 msgid " just-in-time update of page backgrounds (true/false)"
1048 msgstr " mise à jour en temps réel des fonds de page (true/false)"
1050 #: src/xo-file.c:1544
1052 " bitmap resolution of PS/PDF backgrounds rendered using ghostscript (dpi)"
1053 msgstr " résolution bitmap des fonds PS/PDF produits via ghostscript (dpi)"
1055 #: src/xo-file.c:1547
1057 " bitmap resolution of PDF backgrounds when printing with libgnomeprint (dpi)"
1059 " résolution bitmap des fonds PDF lors de l'impression via libgnomeprint (dpi)"
1061 #: src/xo-file.c:1551
1063 " selected tool at startup (pen, eraser, highlighter, selectrect, vertspace, "
1066 " outil sélectionné au démarrage (pen, eraser, highlighter, selectrect, "
1069 #: src/xo-file.c:1554
1070 msgid " default pen color"
1071 msgstr " couleur du stylo par défaut"
1073 #: src/xo-file.c:1559
1074 msgid " default pen thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1075 msgstr " épaisseur du stylo par défaut (fin = 1, moyen = 2, épais = 3)"
1077 #: src/xo-file.c:1562
1078 msgid " default pen is in ruler mode (true/false)"
1079 msgstr " stylo par défaut est en mode règle (true/false)"
1081 #: src/xo-file.c:1565
1082 msgid " default pen is in shape recognizer mode (true/false)"
1083 msgstr " stylo par défaut est en mode détection de formes (true/false)"
1085 #: src/xo-file.c:1568
1086 msgid " default eraser thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1087 msgstr " épaisseur de la gomme par défaut (fin = 1, moyen = 2, épais = 3)"
1089 #: src/xo-file.c:1571
1090 msgid " default eraser mode (standard = 0, whiteout = 1, strokes = 2)"
1092 " mode de la gomme par défaut (standard = 0, blanc = 1, traits entiers = 2)"
1094 #: src/xo-file.c:1574
1095 msgid " default highlighter color"
1096 msgstr " couleur du surligneur par défaut"
1098 #: src/xo-file.c:1579
1099 msgid " default highlighter thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1100 msgstr " épaisseur du surligneur par défaut (fin = 1, moyen = 2, épais = 3)"
1102 #: src/xo-file.c:1582
1103 msgid " default highlighter is in ruler mode (true/false)"
1104 msgstr " surligneur par défaut est en mode règle (true/false)"
1106 #: src/xo-file.c:1585
1107 msgid " default highlighter is in shape recognizer mode (true/false)"
1108 msgstr " surligneur par défaut est en mode détection de formes (true/false)"
1110 #: src/xo-file.c:1588
1112 " button 2 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1114 " outil bouton 2 (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1116 #: src/xo-file.c:1591
1118 " button 2 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1121 " outil bouton 2 lié à l'outil principal (true/false) (remplace tous les "
1124 #: src/xo-file.c:1594
1125 msgid " button 2 brush color (for pen or highlighter only)"
1126 msgstr " couleur de brosse bouton 2 (stylo ou surligneur seulement)"
1128 #: src/xo-file.c:1601
1129 msgid " button 2 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1130 msgstr " épaisseur de brosse bouton 2 (stylo, gomme, surligneur seulement)"
1132 #: src/xo-file.c:1605
1133 msgid " button 2 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1134 msgstr " bouton 2 en mode règle (true/false) (stylo ou surligneur seulement)"
1136 #: src/xo-file.c:1609
1137 msgid " button 2 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1139 " bouton 2 en mode détection de formes (true/false) (stylo ou surligneur "
1142 #: src/xo-file.c:1613
1143 msgid " button 2 eraser mode (eraser only)"
1144 msgstr " options de la gomme bouton 2 (gomme seulement)"
1146 #: src/xo-file.c:1616
1148 " button 3 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1150 " outil bouton 3 (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1152 #: src/xo-file.c:1619
1154 " button 3 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1157 " outil bouton 3 lié à l'outil principal (true/false) (remplace tous les "
1160 #: src/xo-file.c:1622
1161 msgid " button 3 brush color (for pen or highlighter only)"
1162 msgstr " couleur de brosse bouton 3 (stylo ou surligneur seulement)"
1164 #: src/xo-file.c:1629
1165 msgid " button 3 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1166 msgstr " épaisseur de brosse bouton 3 (stylo, gomme, surligneur seulement)"
1168 #: src/xo-file.c:1633
1169 msgid " button 3 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1170 msgstr " bouton 3 en mode règle (true/false) (stylo ou surligneur seulement)"
1172 #: src/xo-file.c:1637
1173 msgid " button 3 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1175 " bouton 3 en mode détection de formes (true/false) (stylo ou surligneur "
1178 #: src/xo-file.c:1641
1179 msgid " button 3 eraser mode (eraser only)"
1180 msgstr " options de la gomme bouton 3 (gomme seulement)"
1182 #: src/xo-file.c:1645
1183 msgid " thickness of the various pens (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1184 msgstr " épaisseurs des divers stylos (en points, 1 pt = 1/72 pouce)"
1186 #: src/xo-file.c:1651
1187 msgid " thickness of the various erasers (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1188 msgstr " épaisseurs des diverses gommes (en points, 1 pt = 1/72 pouce)"
1190 #: src/xo-file.c:1656
1191 msgid " thickness of the various highlighters (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1192 msgstr " épaisseurs des divers surligneurs (en points, 1 pt = 1/72 pouce)"
1194 #: src/xo-file.c:1661
1195 msgid " name of the default font"
1196 msgstr " nom de la police par défaut"
1198 #: src/xo-file.c:1664
1199 msgid " default font size"
1200 msgstr " taille de la police par défaut"
1202 #: src/xo-file.c:1842
1204 " Xournal configuration file.\n"
1205 " This file is generated automatically upon saving preferences.\n"
1206 " Use caution when editing this file manually.\n"
1208 " Fichier de configuration de Xournal.\n"
1209 " Ce fichier est généré automatiquement lors de l'enregistrement des "
1211 " La plus grande prudence est recommandée lors de l'édition manuelle de ce "
1214 #: src/xo-misc.c:1274
1219 #: src/xo-misc.c:1279
1223 #: src/xo-misc.c:1287
1228 #: src/xo-misc.c:1411
1230 msgid "Xournal - %s"
1233 #: src/xo-misc.c:1663
1235 msgid "Save changes to '%s'?"
1236 msgstr "Enregistrer les modifications de '%s' ?"
1238 #: src/xo-misc.c:1664
1242 #~ msgid "Discard _Core Events"
1243 #~ msgstr "Ignorer le pointeur principal"