1 # French translations for xournal package
2 # This file is distributed under the same license as the xournal package.
3 # Denis Auroux <auroux@math.mit.edu>, 2009.
7 "Project-Id-Version: xournal 0.4.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:00-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:00-0700\n"
11 "Last-Translator: Denis Auroux <auroux@math.mit.edu\n"
12 "Language-Team: French\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Invalid command line parameters.\n"
21 "Usage: %s [filename.xoj]\n"
23 "Paramètres de ligne de commande incorrects.\n"
24 "Usage: %s [fichier.xoj]\n"
26 #: src/main.c:286 src/xo-callbacks.c:105 src/xo-callbacks.c:154
27 #: src/xo-callbacks.c:3067
29 msgid "Error opening file '%s'"
30 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier «%s»"
32 #: src/xo-interface.c:348 src/xo-interface.c:2937 src/xo-misc.c:1373
36 #: src/xo-interface.c:358
40 #: src/xo-interface.c:369
44 #: src/xo-interface.c:394
45 msgid "Recent Doc_uments"
46 msgstr "Doc_uments récents"
48 #: src/xo-interface.c:401
52 #: src/xo-interface.c:405
56 #: src/xo-interface.c:409
60 #: src/xo-interface.c:413
64 #: src/xo-interface.c:417
68 #: src/xo-interface.c:421
72 #: src/xo-interface.c:425
76 #: src/xo-interface.c:429
80 #: src/xo-interface.c:438
82 msgstr "Options d'impression"
84 #: src/xo-interface.c:453
85 msgid "_Export to PDF"
86 msgstr "E_xporter PDF"
88 #: src/xo-interface.c:469
92 #: src/xo-interface.c:514
96 #: src/xo-interface.c:521
100 #: src/xo-interface.c:527
104 #: src/xo-interface.c:538
108 #: src/xo-interface.c:550
112 #: src/xo-interface.c:578
114 msgstr "Largeur page"
116 #: src/xo-interface.c:589
118 msgstr "Changer zoom"
120 #: src/xo-interface.c:598
122 msgstr "Première page"
124 #: src/xo-interface.c:609
125 msgid "_Previous Page"
126 msgstr "Page _précédente"
128 #: src/xo-interface.c:620
130 msgstr "Page _suivante"
132 #: src/xo-interface.c:631
134 msgstr "_Dernière page"
136 #: src/xo-interface.c:647
138 msgstr "Afficher calque"
140 #: src/xo-interface.c:655
142 msgstr "Cacher calque"
144 #: src/xo-interface.c:663
148 #: src/xo-interface.c:670
149 msgid "New Page _Before"
150 msgstr "Nouvelle page a_vant"
152 #: src/xo-interface.c:674
153 msgid "New Page _After"
154 msgstr "Nouvelle page _après"
156 #: src/xo-interface.c:678
157 msgid "New Page At _End"
158 msgstr "Nouvelle page à la _fin"
160 #: src/xo-interface.c:682
162 msgstr "Supprimer page"
164 #: src/xo-interface.c:691
166 msgstr "Nouveau calque"
168 #: src/xo-interface.c:695
169 msgid "Delete La_yer"
170 msgstr "Supprimer calque"
172 #: src/xo-interface.c:699
176 #: src/xo-interface.c:708
178 msgstr "_Taille du papier"
180 #: src/xo-interface.c:712
182 msgstr "_Couleur du papier"
184 #: src/xo-interface.c:719
186 msgstr "papier _blanc"
188 #: src/xo-interface.c:725
189 msgid "_yellow paper"
190 msgstr "papier _jaune"
192 #: src/xo-interface.c:731
194 msgstr "papier _rose"
196 #: src/xo-interface.c:737
197 msgid "_orange paper"
198 msgstr "papier _orange"
200 #: src/xo-interface.c:743
202 msgstr "papier b_leu"
204 #: src/xo-interface.c:749
206 msgstr "papier _vert"
208 #: src/xo-interface.c:755 src/xo-interface.c:1025
212 #: src/xo-interface.c:761 src/xo-interface.c:797 src/xo-interface.c:1031
213 #: src/xo-interface.c:1276 src/xo-interface.c:1352
217 #: src/xo-interface.c:766
219 msgstr "_Style de papier "
221 #: src/xo-interface.c:773
225 #: src/xo-interface.c:779
229 #: src/xo-interface.c:785
233 #: src/xo-interface.c:791
237 #: src/xo-interface.c:802
238 msgid "Apply _To All Pages"
239 msgstr "Appliquer à toutes les pages"
241 #: src/xo-interface.c:811
242 msgid "_Load Background"
243 msgstr "_Ouvrir fond de page"
245 #: src/xo-interface.c:819
246 msgid "Background Screens_hot"
247 msgstr "Ca_pture écran"
249 #: src/xo-interface.c:828
250 msgid "Default _Paper"
251 msgstr "Papier par défaut"
253 #: src/xo-interface.c:832
254 msgid "Set As De_fault"
255 msgstr "Définir papier par défaut"
257 #: src/xo-interface.c:836
261 #: src/xo-interface.c:843 src/xo-interface.c:1212 src/xo-interface.c:1288
265 #: src/xo-interface.c:852 src/xo-interface.c:1218 src/xo-interface.c:1294
269 #: src/xo-interface.c:861 src/xo-interface.c:1224 src/xo-interface.c:1300
273 #: src/xo-interface.c:870 src/xo-interface.c:1230 src/xo-interface.c:1306
277 #: src/xo-interface.c:884
278 msgid "_Shape Recognizer"
279 msgstr "_Détection de formes"
281 #: src/xo-interface.c:891
285 #: src/xo-interface.c:903 src/xo-interface.c:1236 src/xo-interface.c:1312
286 msgid "Select Re_gion"
287 msgstr "Sé_lection région"
289 #: src/xo-interface.c:912 src/xo-interface.c:1242 src/xo-interface.c:1318
290 msgid "Select _Rectangle"
291 msgstr "Sélection _rectangle"
293 #: src/xo-interface.c:921 src/xo-interface.c:1248 src/xo-interface.c:1324
294 msgid "_Vertical Space"
295 msgstr "Espace _vertical"
297 #: src/xo-interface.c:930 src/xo-interface.c:1254 src/xo-interface.c:1330
301 #: src/xo-interface.c:943
305 #: src/xo-interface.c:954
309 #: src/xo-interface.c:960
313 #: src/xo-interface.c:966
317 #: src/xo-interface.c:972
321 #: src/xo-interface.c:978
325 #: src/xo-interface.c:989
329 #: src/xo-interface.c:995
333 #: src/xo-interface.c:1001
337 #: src/xo-interface.c:1007
341 #: src/xo-interface.c:1013
345 #: src/xo-interface.c:1019
349 #: src/xo-interface.c:1036
351 msgstr "_Options du stylo"
353 #: src/xo-interface.c:1043
357 #: src/xo-interface.c:1049 src/xo-interface.c:1080 src/xo-interface.c:1128
361 #: src/xo-interface.c:1055 src/xo-interface.c:1086 src/xo-interface.c:1134
365 #: src/xo-interface.c:1061 src/xo-interface.c:1092 src/xo-interface.c:1140
369 #: src/xo-interface.c:1067
373 #: src/xo-interface.c:1073
374 msgid "Eraser Optio_ns"
375 msgstr "Optio_ns de la gomme"
377 #: src/xo-interface.c:1103
381 #: src/xo-interface.c:1109
385 #: src/xo-interface.c:1115
386 msgid "_delete strokes"
387 msgstr "_effacer traits entiers"
389 #: src/xo-interface.c:1121
390 msgid "Highlighter Opt_ions"
391 msgstr "Options du surligneur"
393 #: src/xo-interface.c:1146
394 msgid "Text _Font..."
395 msgstr "_Police de texte..."
397 #: src/xo-interface.c:1162
399 msgstr "Stylo par défaut"
401 #: src/xo-interface.c:1166
402 msgid "Default Eraser"
403 msgstr "Gomme par défaut"
405 #: src/xo-interface.c:1170
406 msgid "Default Highlighter"
407 msgstr "Surligneur par défaut"
409 #: src/xo-interface.c:1174
410 msgid "Default Te_xt"
411 msgstr "Texte par défaut"
413 #: src/xo-interface.c:1178
414 msgid "Set As Default"
415 msgstr "Définir outil par défaut"
417 #: src/xo-interface.c:1182
421 #: src/xo-interface.c:1189
423 msgstr "Utiliser XInput"
425 #: src/xo-interface.c:1193
426 msgid "Discard _Core Events"
427 msgstr "Ignorer le pointeur principal"
429 #: src/xo-interface.c:1197
431 msgstr "Pointe gomme"
433 #: src/xo-interface.c:1201
434 msgid "_Pressure sensitivity"
435 msgstr "Sensible à la pression"
437 #: src/xo-interface.c:1205
438 msgid "Button _2 Mapping"
441 #: src/xo-interface.c:1264 src/xo-interface.c:1340
442 msgid "_Link to Primary Brush"
443 msgstr "_Lié au pinceau principal"
445 #: src/xo-interface.c:1270 src/xo-interface.c:1346
446 msgid "_Copy of Current Brush"
447 msgstr "_Copie du pinceau actuel"
449 #: src/xo-interface.c:1281
450 msgid "Button _3 Mapping"
453 #: src/xo-interface.c:1362
454 msgid "_Antialiased Bitmaps"
455 msgstr "Anticrénelage des bitmaps"
457 #: src/xo-interface.c:1366
458 msgid "_Progressive Backgrounds"
459 msgstr "Fonds progressifs"
461 #: src/xo-interface.c:1370
462 msgid "Print Paper _Ruling"
463 msgstr "Imprimer les lignes du papier"
465 #: src/xo-interface.c:1374
466 msgid "Left-Handed Scrollbar"
467 msgstr "Barre de défilement à gauche"
469 #: src/xo-interface.c:1378
470 msgid "Shorten _Menus"
471 msgstr "Raccourcir les menus"
473 #: src/xo-interface.c:1387
474 msgid "A_uto-Save Preferences"
475 msgstr "Enregistrement automatique des préférences"
477 #: src/xo-interface.c:1391
478 msgid "_Save Preferences"
479 msgstr "_Enregistrer les préférences"
481 #: src/xo-interface.c:1395
485 #: src/xo-interface.c:1406
487 msgstr "_A propos de"
489 #: src/xo-interface.c:1419
493 #: src/xo-interface.c:1424
497 #: src/xo-interface.c:1429
501 #: src/xo-interface.c:1442
505 #: src/xo-interface.c:1447
509 #: src/xo-interface.c:1452
513 #: src/xo-interface.c:1465
517 #: src/xo-interface.c:1470
521 #: src/xo-interface.c:1483
523 msgstr "Première page"
525 #: src/xo-interface.c:1488
526 msgid "Previous Page"
527 msgstr "Page précédente"
529 #: src/xo-interface.c:1493
531 msgstr "Page suivante"
533 #: src/xo-interface.c:1498
535 msgstr "Dernière page"
537 #: src/xo-interface.c:1511
539 msgstr "Zoom arrière"
541 #: src/xo-interface.c:1516 src/xo-interface.c:3031
543 msgstr "Largeur page"
545 #: src/xo-interface.c:1522
549 #: src/xo-interface.c:1527
551 msgstr "Taille normale"
553 #: src/xo-interface.c:1532 src/xo-interface.c:2990
555 msgstr "Réglage zoom"
557 #: src/xo-interface.c:1541
558 msgid "Toggle Fullscreen"
561 #: src/xo-interface.c:1550
565 #: src/xo-interface.c:1556
569 #: src/xo-interface.c:1561 src/xo-interface.c:1567
573 #: src/xo-interface.c:1572 src/xo-interface.c:1578
577 #: src/xo-interface.c:1583 src/xo-interface.c:1589
581 #: src/xo-interface.c:1594 src/xo-interface.c:1600
582 msgid "Shape Recognizer"
583 msgstr "Détection de formes"
585 #: src/xo-interface.c:1603 src/xo-interface.c:1609
589 #: src/xo-interface.c:1620 src/xo-interface.c:1626
590 msgid "Select Region"
591 msgstr "Sélection région"
593 #: src/xo-interface.c:1631 src/xo-interface.c:1637
594 msgid "Select Rectangle"
595 msgstr "Sélection rectangle"
597 #: src/xo-interface.c:1642 src/xo-interface.c:1648
598 msgid "Vertical Space"
599 msgstr "Espace vertical"
601 #: src/xo-interface.c:1653
605 #: src/xo-interface.c:1672 src/xo-interface.c:1676
607 msgstr "Réglages par défaut"
609 #: src/xo-interface.c:1680 src/xo-interface.c:1683
611 msgstr "Stylo par défaut"
613 #: src/xo-interface.c:1694 src/xo-interface.c:1702
617 #: src/xo-interface.c:1707 src/xo-interface.c:1715
621 #: src/xo-interface.c:1720 src/xo-interface.c:1728
625 #: src/xo-interface.c:1747 src/xo-interface.c:1754
629 #: src/xo-interface.c:1759 src/xo-interface.c:1766
633 #: src/xo-interface.c:1771 src/xo-interface.c:1778
637 #: src/xo-interface.c:1783 src/xo-interface.c:1790
641 #: src/xo-interface.c:1795 src/xo-interface.c:1802
645 #: src/xo-interface.c:1807 src/xo-interface.c:1814
649 #: src/xo-interface.c:1819 src/xo-interface.c:1826
653 #: src/xo-interface.c:1831 src/xo-interface.c:1838
657 #: src/xo-interface.c:1843 src/xo-interface.c:1850
661 #: src/xo-interface.c:1855 src/xo-interface.c:1862
665 #: src/xo-interface.c:1867 src/xo-interface.c:1874
669 #: src/xo-interface.c:1910
673 #: src/xo-interface.c:1918
674 msgid "Set page number"
675 msgstr "Changer de page"
677 #: src/xo-interface.c:1922
681 #: src/xo-interface.c:1930
685 #: src/xo-interface.c:2812
686 msgid "Set Paper Size"
687 msgstr "Taille du papier"
689 #: src/xo-interface.c:2824
690 msgid "Standard paper sizes:"
691 msgstr "Tailles de papier standard:"
693 #: src/xo-interface.c:2832
697 #: src/xo-interface.c:2833
698 msgid "A4 (landscape)"
699 msgstr "A4 (paysage)"
701 #: src/xo-interface.c:2834
705 #: src/xo-interface.c:2835
706 msgid "US Letter (landscape)"
707 msgstr "Lettre (US) (paysage)"
709 #: src/xo-interface.c:2836
711 msgstr "Personnalisé"
713 #: src/xo-interface.c:2842
717 #: src/xo-interface.c:2851
721 #: src/xo-interface.c:2863
725 #: src/xo-interface.c:2864
729 #: src/xo-interface.c:2865
733 #: src/xo-interface.c:2866
737 #: src/xo-interface.c:2926
738 msgid "About Xournal"
739 msgstr "A propos de Xournal"
741 #: src/xo-interface.c:2942
743 "Written by Denis Auroux\n"
744 " http://xournal.sourceforge.net/ "
746 "Ecrit par Denis Auroux\n"
747 " http://xournal.sourceforge.net/ "
749 #: src/xo-interface.c:3006
753 #: src/xo-interface.c:3019
757 #: src/xo-interface.c:3024
758 msgid "Normal size (100%)"
759 msgstr "Taille normale (100%)"
761 #: src/xo-interface.c:3038
763 msgstr "Hauteur page"
765 #. user aborted on save confirmation
766 #: src/xo-callbacks.c:54 src/xo-file.c:664
770 #: src/xo-callbacks.c:59 src/xo-callbacks.c:130 src/xo-callbacks.c:228
771 #: src/xo-callbacks.c:411 src/xo-callbacks.c:1482 src/xo-file.c:669
775 #: src/xo-callbacks.c:62 src/xo-callbacks.c:414 src/xo-file.c:672
777 msgstr "Fichiers PDF"
779 #: src/xo-callbacks.c:70 src/xo-callbacks.c:1505
780 msgid "Attach file to the journal"
781 msgstr "Attacher le fichier au journal"
783 #. user aborted on save confirmation
784 #: src/xo-callbacks.c:125
786 msgstr "Ouvrir le journal"
788 #: src/xo-callbacks.c:133 src/xo-callbacks.c:231
789 msgid "Xournal files"
790 msgstr "Fichiers Xournal"
792 #: src/xo-callbacks.c:183 src/xo-callbacks.c:276
794 msgid "Error saving file '%s'"
795 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier «%s»"
797 #: src/xo-callbacks.c:203
799 msgstr "Enregistrer le journal"
801 #: src/xo-callbacks.c:257 src/xo-callbacks.c:432
803 msgid "Should the file %s be overwritten?"
804 msgstr "Ecraser le contenu du fichier %s ?"
807 #: src/xo-callbacks.c:329
811 #: src/xo-callbacks.c:332
813 msgstr "Page actuelle"
815 #: src/xo-callbacks.c:332
819 #: src/xo-callbacks.c:388
820 msgid "Export to PDF"
821 msgstr "Exporter PDF"
823 #: src/xo-callbacks.c:445
825 msgid "Error creating file '%s'"
826 msgstr "Erreur de création du fichier «%s»"
828 #: src/xo-callbacks.c:1477
829 msgid "Open Background"
830 msgstr "Ouvrir un fond de page"
832 #: src/xo-callbacks.c:1490
834 msgstr "Fichiers bitmap"
836 #: src/xo-callbacks.c:1498
837 msgid "PS/PDF files (as bitmaps)"
838 msgstr "Fichiers PS/PDF (comme bitmaps)"
840 #: src/xo-callbacks.c:1528
842 msgid "Error opening background '%s'"
843 msgstr "Erreur d'ouverture du fond «%s»"
845 #: src/xo-callbacks.c:2080
847 msgstr "Choisir une police"
849 #: src/xo-callbacks.c:2439
851 "Drawing is not allowed on the background layer.\n"
852 " Switching to Layer 1."
854 "Impossible de dessiner sur le calque de fond.\n"
855 " Affichage du calque 1."
857 #: src/xo-support.c:90 src/xo-support.c:114
859 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
860 msgstr "Fichier pixmap non trouvé: %s"
862 #: src/xo-support.c:121
864 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s\n"
865 msgstr "Erreur de chargement du fichier pixmap: %s: %s\n"
867 #: src/xo-file.c:122 src/xo-file.c:154
869 msgid "Could not write background '%s'. Continuing anyway."
870 msgstr "Impossible d'écrire le fond «%s». Poursuite de l'enregistrement."
874 msgid "Invalid file contents"
875 msgstr "Contenu du fichier invalide"
879 msgid "Could not open background '%s'. Setting background to white."
880 msgstr "Impossible d'ouvrir le fond «%s». Le fond restera blanc."
885 "Could not open background '%s'.\n"
886 "Select another file?"
888 "Impossible d'ouvrir le fond «%s».\n"
889 "Choisir un autre fichier ?"
893 msgid "Could not open background '%s'."
894 msgstr "Impossible d'ouvrir le fond «%s»."
897 msgid "Unable to render one or more PDF pages."
898 msgstr "Impossible d'afficher une ou plusieurs pages du fichier PDF."
900 #: src/xo-file.c:1382
901 msgid " the display resolution, in pixels per inch"
902 msgstr " la résolution d'affichage, en pixels par pouce"
904 #: src/xo-file.c:1385
905 msgid " the initial zoom level, in percent"
906 msgstr " le niveau de zoom initial, en %"
908 #: src/xo-file.c:1388
909 msgid " maximize the window at startup (true/false)"
910 msgstr " maximiser la fenêtre au démarrage (true/false)"
912 #: src/xo-file.c:1391
913 msgid " start in full screen mode (true/false)"
914 msgstr " démarrer en mode plein écran (true/false)"
916 #: src/xo-file.c:1394
917 msgid " the window width in pixels (when not maximized)"
918 msgstr " largeur de la fenêtre en pixels (si non maximisée)"
920 #: src/xo-file.c:1397
921 msgid " the window height in pixels"
922 msgstr " hauteur de la fenêtre en pixels"
924 #: src/xo-file.c:1400
925 msgid " scrollbar step increment (in pixels)"
926 msgstr " incrément de la barre de défilement (en pixels)"
928 #: src/xo-file.c:1403
929 msgid " the step increment in the zoom dialog box"
930 msgstr " incrément dans la boîte de dialogue zoom"
932 #: src/xo-file.c:1406
933 msgid " the multiplicative factor for zoom in/out"
934 msgstr " facteur multiplicatif du zoom avant/arrière"
936 #: src/xo-file.c:1409
937 msgid " document view (true = continuous, false = single page)"
938 msgstr " affichage du document (true = continu, false = une seule page)"
940 #: src/xo-file.c:1412
941 msgid " use XInput extensions (true/false)"
942 msgstr " utiliser les extensions XInput (true/false)"
944 #: src/xo-file.c:1415
945 msgid " discard Core Pointer events in XInput mode (true/false)"
946 msgstr " supprimer les évènements du pointeur principal en mode XInput (true/false)"
948 #: src/xo-file.c:1418
949 msgid " always map eraser tip to eraser (true/false)"
950 msgstr " toujours utiliser la pointe gomme comme gomme (true/false)"
952 #: src/xo-file.c:1421
953 msgid " default path for open/save (leave blank for current directory)"
954 msgstr " dossier d'ouverture/enregistrement par défaut (laisser vierge pour dossier courant)"
956 #: src/xo-file.c:1424
957 msgid " use pressure sensitivity to control pen stroke width (true/false)"
958 msgstr " utiliser la sensibilité à la pression pour contrôler la largeur des traits de stylo (true/false)"
960 #: src/xo-file.c:1427
961 msgid " minimum width multiplier"
962 msgstr " multiplicateur de largeur minimum"
964 #: src/xo-file.c:1430
965 msgid " maximum width multiplier"
966 msgstr " multiplicateur de largeur maximum"
968 #: src/xo-file.c:1433
970 " interface components from top to bottom\n"
971 " valid values: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
973 " composants d'interface de haut en bas\n"
974 " valeurs permises: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
976 #: src/xo-file.c:1436
977 msgid " interface components in fullscreen mode, from top to bottom"
978 msgstr " composants d'interface en mode plein écran, de haut en bas"
980 #: src/xo-file.c:1439
981 msgid " interface has left-handed scrollbar (true/false)"
982 msgstr " barre de défilement à gauche (true/false)"
984 #: src/xo-file.c:1442
985 msgid " hide some unwanted menu or toolbar items (true/false)"
986 msgstr " cacher certains éléments d'interface (true/false)"
988 #: src/xo-file.c:1445
990 " interface items to hide (customize at your own risk!)\n"
991 " see source file xo-interface.c for a list of item names"
993 " éléments d'interface à cacher (personnaliser avec précaution!)\n"
994 " voir le fichier source xo-interface.c pour une liste de noms d'éléments"
996 #: src/xo-file.c:1448
998 " highlighter opacity (0 to 1, default 0.5)\n"
999 " warning: opacity level is not saved in xoj files!"
1001 " opacité du surligneur (entre 0 et 1, défaut 0.5)\n"
1002 " attention: le niveau d'opacité n'est pas enregistré dans les fichiers xoj !"
1004 #: src/xo-file.c:1451
1005 msgid " auto-save preferences on exit (true/false)"
1006 msgstr " sauvegarde automatique des préférences en fin de session (true/false)"
1008 #: src/xo-file.c:1455
1009 msgid " the default page width, in points (1/72 in)"
1010 msgstr " largeur de page par défaut, en points (1/72 pouce)"
1012 #: src/xo-file.c:1458
1013 msgid " the default page height, in points (1/72 in)"
1014 msgstr " hauteur de page par défaut, en points"
1016 #: src/xo-file.c:1461
1017 msgid " the default paper color"
1018 msgstr " couleur de papier par défaut"
1020 #: src/xo-file.c:1464
1021 msgid " the default paper style (plain, lined, ruled, or graph)"
1022 msgstr " style de papier par défaut (plain, lined, ruled, ou graph)"
1024 #: src/xo-file.c:1467
1025 msgid " apply paper style changes to all pages (true/false)"
1026 msgstr " appliquer les changements de style de papier à toutes les pages (true/false)"
1028 #: src/xo-file.c:1470
1029 msgid " preferred unit (cm, in, px, pt)"
1030 msgstr " unité préférée (cm, in, px, pt)"
1032 #: src/xo-file.c:1473
1033 msgid " include paper ruling when printing or exporting to PDF (true/false)"
1034 msgstr " inclure les lignes du papier lors de l'impression ou exportation vers PDF (true/false)"
1036 #: src/xo-file.c:1476
1037 msgid " antialiased bitmap backgrounds (true/false)"
1038 msgstr " anticrénelage des fonds bitmap (true/false)"
1040 #: src/xo-file.c:1479
1041 msgid " just-in-time update of page backgrounds (true/false)"
1042 msgstr " mise à jour en temps réel des fonds de page (true/false)"
1044 #: src/xo-file.c:1482
1046 " bitmap resolution of PS/PDF backgrounds rendered using ghostscript (dpi)"
1048 " résolution bitmap des fonds PS/PDF produits via ghostscript (dpi)"
1050 #: src/xo-file.c:1485
1052 " bitmap resolution of PDF backgrounds when printing with libgnomeprint (dpi)"
1054 " résolution bitmap des fonds PDF lors de l'impression via libgnomeprint (dpi)"
1056 #: src/xo-file.c:1489
1058 " selected tool at startup (pen, eraser, highlighter, selectrect, vertspace, "
1061 " outil sélectionné au démarrage (pen, eraser, highlighter, selectrect, vertspace, hand)"
1063 #: src/xo-file.c:1492
1064 msgid " default pen color"
1065 msgstr " couleur du stylo par défaut"
1067 #: src/xo-file.c:1495
1068 msgid " default pen thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1069 msgstr " épaisseur du stylo par défaut (fin = 1, moyen = 2, épais = 3)"
1071 #: src/xo-file.c:1498
1072 msgid " default pen is in ruler mode (true/false)"
1073 msgstr " stylo par défaut est en mode règle (true/false)"
1075 #: src/xo-file.c:1501
1076 msgid " default pen is in shape recognizer mode (true/false)"
1077 msgstr " stylo par défaut est en mode détection de formes (true/false)"
1079 #: src/xo-file.c:1504
1080 msgid " default eraser thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1081 msgstr " épaisseur de la gomme par défaut (fin = 1, moyen = 2, épais = 3)"
1083 #: src/xo-file.c:1507
1084 msgid " default eraser mode (standard = 0, whiteout = 1, strokes = 2)"
1085 msgstr " mode de la gomme par défaut (standard = 0, blanc = 1, traits entiers = 2)"
1087 #: src/xo-file.c:1510
1088 msgid " default highlighter color"
1089 msgstr " couleur du surligneur par défaut"
1091 #: src/xo-file.c:1513
1092 msgid " default highlighter thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1093 msgstr " épaisseur du surligneur par défaut (fin = 1, moyen = 2, épais = 3)"
1095 #: src/xo-file.c:1516
1096 msgid " default highlighter is in ruler mode (true/false)"
1097 msgstr " surligneur par défaut est en mode règle (true/false)"
1099 #: src/xo-file.c:1519
1100 msgid " default highlighter is in shape recognizer mode (true/false)"
1101 msgstr " surligneur par défaut est en mode détection de formes (true/false)"
1103 #: src/xo-file.c:1522
1105 " button 2 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1106 msgstr " outil bouton 2 (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1108 #: src/xo-file.c:1525
1110 " button 2 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1112 msgstr " outil bouton 2 lié à l'outil principal (true/false) (remplace tous "
1113 "les autres réglages)"
1115 #: src/xo-file.c:1528
1116 msgid " button 2 brush color (for pen or highlighter only)"
1117 msgstr " couleur de brosse bouton 2 (stylo ou surligneur seulement)"
1119 #: src/xo-file.c:1532
1120 msgid " button 2 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1121 msgstr " épaisseur de brosse bouton 2 (stylo, gomme, surligneur seulement)"
1123 #: src/xo-file.c:1536
1124 msgid " button 2 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1125 msgstr " bouton 2 en mode règle (true/false) (stylo ou surligneur seulement)"
1127 #: src/xo-file.c:1540
1128 msgid " button 2 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1129 msgstr " bouton 2 en mode détection de formes (true/false) (stylo ou surligneur seulement)"
1131 #: src/xo-file.c:1544
1132 msgid " button 2 eraser mode (eraser only)"
1133 msgstr " options de la gomme bouton 2 (gomme seulement)"
1135 #: src/xo-file.c:1547
1137 " button 3 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1139 " outil bouton 3 (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1141 #: src/xo-file.c:1550
1143 " button 3 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1146 " outil bouton 3 lié à l'outil principal (true/false) (remplace tous "
1147 "les autres réglages)"
1149 #: src/xo-file.c:1553
1150 msgid " button 3 brush color (for pen or highlighter only)"
1151 msgstr " couleur de brosse bouton 3 (stylo ou surligneur seulement)"
1153 #: src/xo-file.c:1557
1154 msgid " button 3 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1155 msgstr " épaisseur de brosse bouton 3 (stylo, gomme, surligneur seulement)"
1157 #: src/xo-file.c:1561
1158 msgid " button 3 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1159 msgstr " bouton 3 en mode règle (true/false) (stylo ou surligneur seulement)"
1161 #: src/xo-file.c:1565
1162 msgid " button 3 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1163 msgstr " bouton 3 en mode détection de formes (true/false) (stylo ou surligneur seulement)"
1165 #: src/xo-file.c:1569
1166 msgid " button 3 eraser mode (eraser only)"
1167 msgstr " options de la gomme bouton 3 (gomme seulement)"
1169 #: src/xo-file.c:1573
1170 msgid " thickness of the various pens (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1171 msgstr " épaisseurs des divers stylos (en points, 1 pt = 1/72 pouce)"
1173 #: src/xo-file.c:1579
1174 msgid " thickness of the various erasers (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1175 msgstr " épaisseurs des diverses gommes (en points, 1 pt = 1/72 pouce)"
1177 #: src/xo-file.c:1584
1178 msgid " thickness of the various highlighters (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1179 msgstr " épaisseurs des divers surligneurs (en points, 1 pt = 1/72 pouce)"
1181 #: src/xo-file.c:1589
1182 msgid " name of the default font"
1183 msgstr " nom de la police par défaut"
1185 #: src/xo-file.c:1592
1186 msgid " default font size"
1187 msgstr " taille de la police par défaut"
1189 #: src/xo-file.c:1748
1191 " Xournal configuration file.\n"
1192 " This file is generated automatically upon saving preferences.\n"
1193 " Use caution when editing this file manually.\n"
1195 " Fichier de configuration de Xournal.\n"
1196 " Ce fichier est généré automatiquement lors de l'enregistrement des préférences.\n"
1197 " La plus grande prudence est recommandée lors de l'édition manuelle de ce fichier.\n"
1199 #: src/xo-misc.c:1244
1204 #: src/xo-misc.c:1249
1208 #: src/xo-misc.c:1257
1213 #: src/xo-misc.c:1379
1215 msgid "Xournal - %s"
1218 #: src/xo-misc.c:1612
1220 msgid "Save changes to '%s'?"
1221 msgstr "Enregistrer les modifications de '%s' ?"
1223 #: src/xo-misc.c:1613
1227 #: src/xo-print.c:1493 src/xo-print.c:1592
1232 #: src/xo-print.c:1584
1233 msgid "Preparing print job"
1234 msgstr "Préparation du travail d'impression"
1236 #: src/xo-print.c:1602
1237 msgid "Finalizing..."
1238 msgstr "Finalisation..."