1 # Czech translation of GNU LilyPond
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tomas Kopecek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>, 2002.
7 "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-09-28 10:27+0200\n"
10 "Last-Translator: Tomá¹ Kopeèek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #. this is where special info is often stored
17 #. ###############################################################
18 #. lilylib.py -- options and stuff
20 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
22 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24 #. ## subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25 #. ## replace:\1ly.\2 (
26 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27 #. ###############################################################
28 #. Users of python modules should include this snippet
29 #. and customize variables below.
30 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33 #. (PYTHONPATH) in profile)
34 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
39 msgid "lilylib module"
42 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 lilypond.py:128 midi2ly.py:100
43 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
44 msgid "print this help"
45 msgstr "tato nápovìda"
47 #. ###############################################################
48 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
50 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
51 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
52 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
53 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
54 #. is available on UNIX.
55 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
56 #, c-format, python-format
57 msgid "Copyright (c) %s by"
58 msgstr "Copyright (c) %s by"
66 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
68 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
69 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
72 msgid "It comes with NO WARRANTY."
75 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
79 #. lots of midi files use plain text for lyric events
80 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
81 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
82 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
87 #, fuzzy, python-format
88 msgid "Exiting (%d)..."
91 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
93 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
94 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR"
96 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
100 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
101 #, c-format, python-format
102 msgid "Report bugs to %s."
104 "Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
105 "pøipomínky k pøekladu zasílejte na <cs@li.org> (èesky)."
109 msgid "Opening pipe `%s'"
112 #. successful pipe close returns 'None'
115 msgid "`%s' failed (%d)"
118 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 lilypond.py:512
119 msgid "The error log is as follows:"
120 msgstr "Hlá¹ení chyby je takovéto:"
122 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
124 msgid "Invoking `%s'"
125 msgstr "Vyvolávám `%s'"
129 msgid "Running %s..."
134 msgid "`%s' failed (%s)"
137 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
139 msgstr "(ignorováno)"
141 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
143 msgid "Cleaning %s..."
144 msgstr "Odstraòuji %s..."
146 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148 #. Python < 1.5.2 compatibility
150 #. On most platforms, this is equivalent to
151 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
152 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153 #. TODO: * prevent multiple addition.
154 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155 #. as these take prevalence over $TEXMF
156 #. and thus may break tex run?
157 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
160 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161 #. # and when to show full page
163 msgid "Removing output file"
167 #. once upon a rainy monday afternoon.
172 #. ABC standard v1.6: http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
174 #. Enhancements (Roy R. Rankin)
176 #. Header section moved to top of lilypond file
177 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179 #. Handle w: lyrics with multiple verses
180 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181 #. mixolydian, lydian, dorian
182 #. Handle part names from V: header
183 #. Tuplets handling fixed up
184 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
185 #. Multiple T: and C: header entries handled
186 #. Accidental maintained until next bar check
187 #. Silent rests supported
188 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192 #. Enhancements (Laura Conrad)
194 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
195 #. the default placement for text in abc is above the staff.
196 #. %%LY now supported.
197 #. \breve and \longa supported.
198 #. M:none doesn't crash lily.
201 #. Multiple tunes in single file not supported
202 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
203 #. Not all header fields supported
204 #. ABC line breaks are ignored
205 #. Block comments generate error and are ignored
206 #. Postscript commands are ignored
207 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
212 #. Convert to new chord styles.
218 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220 #. about this we'll support that.
222 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223 #. There are other possibilities, but they are deprecated
224 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227 #. pitch in semitones.
228 #. abc to lilypond key mode names
229 #. semitone shifts for key mode names
230 #. latex does not like naked #'s
231 #. latex does not like naked "'s
232 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
234 #. _ causes probs inside ""
236 #. split words with -
240 #. latex does not like naked #'s
241 #. put numbers and " and ( into quoted string
242 #. insure space between lines
244 #. strip trailing blanks
247 #. seperate clef info
248 #. there may or may not be a space
249 #. between the key letter and the mode
259 #. Default note length
264 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265 #. active accidental for key
266 #. (num / den) / defaultlen < 1/base
267 #. return (str, num,den,dots)
270 #. s7m2 input doesnt care about spaces
272 #. remember accidental for rest of bar
274 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP !
276 #. failed; not a note!
279 #. |] thin-thick double bar line
280 #. || thin-thin double bar line
281 #. [| thick-thin double bar line
284 #. :: left-right repeat
287 #. first try the longer one
289 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292 #. pitch that will be played.
294 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296 #. the scope of the accidentals.
298 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302 #. write other kinds of appending if we ever need them.
303 #. add comments to current voice
304 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305 #. dump_global (outf)
308 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
310 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
312 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
315 #. use -f and -t for -s output
318 #. - rewrite in python
319 #. Did we ever have \mudela-version? I doubt it.
320 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321 #. ###########################
322 #. need new a namespace
323 #. raise FatalConversionError()
324 #. need new a namespace
325 #. harmful to current .lys
326 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. raise FatalConversionError()
330 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333 #. I don't know exactly when these happened...
334 #. ugh, we loose context setting here...
335 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
337 #. TODO: add lots of these
340 #. Make sure groups of more than one ; have space before
341 #. them, so that non of them gets removed by next rule
342 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343 #. Otherwise we interfere with Scheme comments,
344 #. which is badbadbad.
346 #. ###############################
347 #. END OF CONVERSIONS
348 #. ###############################
350 #. info mostly taken from looking at files. See also
351 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
364 #. * slur/stem directions
365 #. * voices (2nd half of frame?)
366 #. * more intelligent lyrics
367 #. * beams (better use autobeam?)
368 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
370 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
373 #. notename 0 == central C
374 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
376 #. should cache this.
377 #. flag1 isn't all that interesting.
382 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
383 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
385 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before a ^text.
386 #. if last_tag and last_indices:
387 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
390 #. should use \addlyrics ?
392 #. vim: set noexpandtab:
393 #. This is was the idea for handling of comments:
394 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398 #. regex has to check if they are commented out.
400 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402 #. % for latex, @c for texinfo.
404 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
409 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410 #. if they are on a commented out line.
411 #. ###############################################################
412 #. Users of python modules should include this snippet
413 #. and customize variables below.
414 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417 #. (PYTHONPATH) in profile)
418 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
421 #. if __name__ == '__main__':
423 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
426 #. # do -P or -p by default?
427 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
428 #: lilypond-book.py:120
429 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
432 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
433 #. for --output-format
434 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
438 #: lilypond-book.py:125
439 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
442 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
443 #: lilypond-book.py:130
448 #: lilypond-book.py:126
449 msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
452 #: lilypond-book.py:127
453 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
456 #: lilypond-book.py:128
460 #: lilypond-book.py:128
461 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
464 #: lilypond-book.py:129
465 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
468 #: lilypond-book.py:130
469 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
472 #: lilypond-book.py:132 lilypond.py:130 main.cc:113 main.cc:118
476 #: lilypond-book.py:132
480 #: lilypond-book.py:133
482 msgid "write dependencies"
483 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
485 #: lilypond-book.py:134
489 #: lilypond-book.py:134
491 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
492 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
494 #: lilypond-book.py:135
496 msgid "don't run lilypond"
497 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
499 #: lilypond-book.py:136
500 msgid "don't generate pictures"
503 #: lilypond-book.py:137
504 msgid "strip all lilypond blocks from output"
507 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 lilypond.py:135 lilypond.py:136
508 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
512 #: lilypond-book.py:138
514 msgid "filename main output file"
515 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
517 #: lilypond-book.py:139
518 msgid "where to place generated files"
521 #: lilypond-book.py:140 lilypond.py:137
525 #: lilypond-book.py:141 lilypond.py:138
526 msgid "set the resolution of the preview to RES"
527 msgstr "nastavuje rozli¹ení náhledu na RES"
529 #: lilypond-book.py:142 lilypond.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
531 msgstr "vypisuje více informací"
533 #: lilypond-book.py:143
535 msgid "print version information"
536 msgstr "vypisuje èíslo verze"
538 #: lilypond-book.py:144 lilypond.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
539 msgid "show warranty and copyright"
540 msgstr "vypisuje záruku a copyright"
542 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
544 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
545 #. only use installed binary when we're installed too.
546 #. only use installed binary when we're installed too.
547 #. ###############################################################
548 #. Dimension handling for LaTeX.
550 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
551 #. Redirect to stderr
552 #: lilypond-book.py:230
554 msgid "LaTeX failed."
555 msgstr "Spu¹tìní LaTeXu selhalo"
558 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
559 #. Keep other strings
560 #. ###############################################################
561 #. How to output various structures.
563 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
564 #. this newline should be removed.
565 #. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
566 #. this newline should be removed.
567 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
568 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
569 #. # inline music doesn't.
570 #. # possibly other center options?
571 #. verbatim text is always finished with \n
572 #. verbatim text is always finished with \n
573 #. verbatim text is always finished with \n
574 #. verbatim text is always finished with \n
575 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
577 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
578 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
579 #. ###############################################################
580 #. Recognize special sequences in the input
581 #. Warning: This uses extended regular expressions. Tread with care.
585 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
586 #. *? -- match non-greedily.
587 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
588 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
589 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
590 #. # we'd like to catch and reraise a more
591 #. # detailed error, but alas, the exceptions
592 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
593 #. ughUGH not original options
594 #. First we want to scan the \documentclass line
595 #. it should be the first non-comment line.
596 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
597 #. is if there are one or two columns to begin with.
598 #. Then we add everything before \begin{document} to
599 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
600 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
601 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
602 #. newchunks.extend (func (m))
603 #. python 1.5 compatible:
604 #. we have to check for verbatim before doing include,
605 #. because we don't want to include files that are mentioned
606 #. inside a verbatim environment
608 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
609 #. # %options are ...
611 #. # todo: include path, but strip
612 #. # first part of the path.
615 #. Count sections/chapters.
616 #. # TODO: do something like
617 #. # this for texinfo/latex as well ?
619 #. fixme: be sys-independent.
621 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
623 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
624 #. Redirect to stderr
625 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
626 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
627 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
628 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
630 #. # what's this? Docme --hwn
632 #. #docme: why global?
635 #: lilypond-book.py:1557 lilypond.py:673 midi2ly.py:1018
637 msgid "getopt says: `%s'"
638 msgstr "getopt øíká: `%s'"
641 #. status = os.system ('lilypond -w')
642 #: lilypond-book.py:1630 lilypond.py:777
644 msgid "no files specified on command line"
645 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory"
648 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
649 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
653 #. lilypond.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
655 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
657 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
659 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
660 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
661 #. This is the third incarnation of lilypond.
663 #. Earlier incarnations of lilypond were written by
664 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
665 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
667 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
668 #. for gettextable strings.
669 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
670 #. ###############################################################
671 #. Users of python modules should include this snippet
672 #. and customize variables below.
673 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
674 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
675 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
676 #. (PYTHONPATH) in profile)
677 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
678 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
680 #. if __name__ == '__main__':
683 #. # do -P or -p by default?
684 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
686 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
689 #: lilypond.py:127 main.cc:115
690 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
691 msgstr "zapisuje závislosti Makefile pro v¹echny vstupní soubory "
694 msgid "print even more output"
698 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
699 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty LilyPondu"
702 #, fuzzy, python-format
703 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
704 msgstr "ponechává ve¹keré výstupy, výstupní adresáø pojmenuje %s.dir"
707 msgid "don't run LilyPond"
708 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
710 #: lilypond.py:134 main.cc:116
711 msgid "produce MIDI output only"
712 msgstr "vytváøí pouze MIDI výstup"
714 #: lilypond.py:135 midi2ly.py:102
715 msgid "write output to FILE"
716 msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu"
719 msgid "find pfa fonts used in FILE"
720 msgstr "vyhledává pfa fonty pou¾ívané v SOUBORu"
723 msgid "generate PostScript output"
724 msgstr "vytváøí PostScriptový výstup"
727 msgid "generate PNG page images"
732 msgid "generate PS.GZ"
733 msgstr "vytváøí PDF výstup"
737 msgid "generate PDF output"
738 msgstr "vytváøí PDF výstup"
741 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
742 msgstr "pou¾ije pdflatex pro vygenerování PDF výstupu"
744 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
746 msgid "make a picture of the first system"
747 msgstr "vytvoøí obrázek prvního systému"
750 msgid "make HTML file with links to all output"
758 msgid "change global setting KEY to VAL"
759 msgstr "zmìní globální nastavení KLÍÈe na HODN"
761 #: lilypond.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
762 msgid "print version number"
763 msgstr "vypisuje èíslo verze"
768 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
769 #. only use installed binary when we're installed too.
770 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
771 #. # TODO: change name.
773 #. Output formats that lilypond should create
775 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
776 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
778 #, fuzzy, python-format
779 msgid "no such setting: `%s'"
780 msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'"
782 #. 2 == user interrupt.
785 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
786 msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
789 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
790 msgstr "Prosím, za¹lete hlá¹ení o chybì na adresu bug-lilypond@gnu.org"
793 #, fuzzy, python-format
794 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
795 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
798 #, fuzzy, python-format
799 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
800 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
804 msgid "Continuing..."
810 msgid "Analyzing %s..."
811 msgstr "Analyzuji %s..."
813 #. search only the first 10k
815 #, fuzzy, python-format
816 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
817 msgstr "nebyl nalezen výstup LilyPondu pro `%s'"
819 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
820 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
822 #, fuzzy, python-format
823 msgid "invalid value: `%s'"
824 msgstr "neplatná hodnota: `%s'"
826 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
827 #. who the hell is 597 ?
828 #. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
829 #. Redirect to stderr
831 msgid "LaTeX failed on the output file."
832 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
834 #. make a preview by rendering only the 1st line
838 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
839 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
842 #. ugh. Different targets?
843 #. Added as functionality to lilypond, because lilypond may well need to do this
848 msgid "not a PostScript file: `%s'"
849 msgstr "`%s' není PostScriptovým souborem"
853 #, fuzzy, python-format
854 msgid "Writing HTML menu `%s'"
855 msgstr "Zapisuji `%s'..."
857 #. signal programming error
858 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
860 #. As a neat trick, add directory part of first input file
861 #. to include path. That way you can do without the clumsy -I in:
862 #. lilypond -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
864 msgid "pseudo filter"
868 msgid "pseudo filter only for single input file"
869 msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupní soubor"
871 #. Ugh, maybe make a setup () function
872 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
873 #. now it looks complicated.
876 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
877 msgstr "jméno souboru by nemìlo obsahovat mezery: `%s'"
879 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
880 #. os.environ['TEXINPUTS'] = tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
881 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
882 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
883 #. notify user of that
884 #. * cleanout tempdir
885 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
886 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit status
888 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
891 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
894 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
895 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
896 #. unless: add --tex, or --latex?
897 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
898 #. trying to run tex/latex by hand
900 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
903 #. unless: add --tex, or --latex?
904 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
905 #. trying to run tex/latex by hand
907 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
910 #. add DEP to targets?
911 #: lilypond.py:926 input-file-results.cc:68
912 #, c-format, python-format
913 msgid "dependencies output to `%s'..."
914 msgstr "závislosti se zapisují do `%s'..."
917 #, fuzzy, python-format
918 msgid "%s output to <stdout>..."
919 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
921 #: lilypond.py:942 lilypond.py:968 includable-lexer.cc:57
922 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
923 #, c-format, python-format
924 msgid "can't find file: `%s'"
925 msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'"
927 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
929 #, fuzzy, python-format
930 msgid "%s output to %s..."
931 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
935 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
937 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
939 #. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
940 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
941 #. ###############################################################
942 #. Users of python modules should include this snippet.
944 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
945 #. ###############################################################
946 #. ###############################################################
947 #. ############### CONSTANTS
948 #. ###############################################################
949 #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
950 #. original_dir = os.getcwd ()
951 #. keep_temp_dir_p = 0
953 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
954 msgstr "Pøevádí MIDI na zdrojový text pro LilyPond."
957 msgid "print absolute pitches"
958 msgstr "vypisuje absolutní vý¹ky"
960 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
965 msgid "quantise note durations on DUR"
966 msgstr "zarovnává délky not na násobky DÉLKY"
969 msgid "print explicit durations"
970 msgstr "vypí¹e explicitní délky"
974 msgstr "ZMÌNA[:MOLL]"
977 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
978 msgstr "nastaví stupnici: ZMÌNA=+køí¾ky|-béèka; MOLL=1"
981 msgid "quantise note starts on DUR"
982 msgstr "zarovnaná nota zaèíná na DÉLCE"
986 msgstr "DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
989 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
990 msgstr "povolí triolové (kvartolové, ...) délky DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
993 msgid "treat every text as a lyric"
994 msgstr "zpracuje ka¾dý text jako slova písnì"
996 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
1000 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1004 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1007 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
1008 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
1010 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1011 msgid "Exiting ... "
1012 msgstr "Konèím ... "
1014 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1016 msgid "command exited with value %d"
1017 msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d"
1019 #. ###############################################################
1021 #. ###############################################################
1023 #. major scale: do-do
1024 #. minor scale: la-la (= + 5) '''
1025 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1026 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1027 #. a b c d e f g. But, minor scales have a wide
1028 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1029 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1030 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1031 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1032 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1033 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1034 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1035 #. name c and duplicate the name d. Why isn't c-sharp
1036 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1037 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1038 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1039 #. major scales...) Anyway, g minor is g a b-flat c d
1040 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1041 #. end up with a natural leading note. And there you
1043 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1045 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1058 #. # FIXME: compile fix --jcn
1060 #. fis cis gis dis ais eis bis
1061 #. bes es as des ges ces fes
1062 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1063 #. all include ALL_NOTES_OFF
1064 #. ugh, must set key while parsing
1065 #. because Note init uses key
1066 #. Better do Note.calc () at dump time?
1067 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1069 #. urg, this will barf at meter changes
1070 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1071 #. remembers from previous tracks!
1072 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1073 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1076 msgid "%s output to `%s'..."
1077 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
1084 msgid "no files specified on command line."
1085 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory."
1088 #. mup2ly.py -- mup input converter
1090 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1093 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1094 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1096 msgid "Convert mup to LilyPond source."
1097 msgstr "Pøevede soubor mup na zdrojový text LilyPondu."
1104 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1105 msgstr "definuje makro JMÉNO [volitelná pøípona PØÍP]"
1108 msgid "only pre-process"
1109 msgstr "pouze pøedzpracuje (pre-process)"
1111 #. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1112 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1113 #. Python < 1.5.2 compatibility
1115 #. On most platforms, this is equivalent to
1116 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
1117 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1118 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1119 #. ###############################################################
1122 #. PMX cut and paste
1124 #. if not self.entries:
1127 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1129 #. def set_clef (self, letter):
1130 #. clstr = clef_table[letter]
1131 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1133 #. maybe use import copy?
1134 #. for i in self.pitches:
1135 #. ch.pitches.append (i)
1136 #. for i in self.scripts:
1137 #. ch.scripts.append (i)
1138 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1139 #. #self.current_staffs = []
1142 #. FIXME: does key play any role in this?
1143 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1144 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1146 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1147 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1148 #. mup resets default duration and pitch each bar
1149 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1150 #. context staff. we should have a class Staff_properties
1151 #. and parse/set all those.
1152 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1153 #. self.set_staffs (40)
1156 msgid "no such context: %s"
1157 msgstr "neexistující kontext: %s"
1160 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1161 #. don't do nested multi-line defines
1162 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1163 #. which is `@' terminated and may span several lines
1164 #. don't define new macros in unactive areas
1165 #. To support nested multi-line define's
1166 #. process_function and macro_name, macro_body
1167 #. should become lists (stacks)
1168 #. The mup manual is undetermined on this
1169 #. and I haven't seen examples doing it.
1171 #. don't do nested multi-line define's
1172 #. writes to stdout for help2man
1175 #. sys.stdout.flush ()
1176 #. handy emacs testing
1178 #. files = ['template.mup']
1181 msgid "Processing `%s'..."
1182 msgstr "Zpracovávám `%s'..."
1186 msgid "Writing `%s'..."
1187 msgstr "Zapisuji `%s'..."
1189 #: getopt-long.cc:146
1191 msgid "option `%s' requires an argument"
1192 msgstr "volba `%s' vy¾aduje argument"
1194 #: getopt-long.cc:150
1196 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1197 msgstr "volba `%s' nemá argumenty"
1199 #: getopt-long.cc:154
1201 msgid "unrecognized option: `%s'"
1202 msgstr "neznámá volba: `%s'"
1204 #: getopt-long.cc:161
1206 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1207 msgstr "neplatný argument `%s' pro volbu `%s'"
1211 msgid "warning: %s\n"
1212 msgstr "varování: %s\n"
1217 msgstr "chyba: %s\n"
1221 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1222 msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n"
1224 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1226 msgid "accidental `%s' not found"
1227 msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena"
1229 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1231 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1232 msgstr "Sazba posuvek musí zaèínat jménem kontextu: %s"
1234 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1236 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1237 msgstr "neznámá sazba posuvek: %s. Ignorováno"
1239 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1241 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1242 msgstr "Symbol není otcovským kontextem: %s. Ignorováno"
1244 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1246 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1247 msgstr "Sazba posuvek musí být pár nebo jméno kontextu: %s"
1251 msgid "can't find character number: %d"
1252 msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d"
1256 msgid "can't find character called: `%s'"
1257 msgstr "nelze nalézt znak nazvaný: `%s'"
1261 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1262 msgstr "Chyba pøi zpracování AFM souboru: `%s'"
1264 #: all-font-metrics.cc:95
1266 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1267 msgstr "Chyba kontrolního souètu pro soubor fontu: `%s'"
1269 #: all-font-metrics.cc:97
1271 msgid "does not match: `%s'"
1272 msgstr "nesouhlasí: `%s'"
1274 #: all-font-metrics.cc:102
1276 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
1277 "to show font paths."
1279 " Znovu sestavte v¹echny .afm soubory a odstraòte v¹echny .pk a .tfm soubory. "
1280 "Spus»te znovu s parametrem -V k výpisu cest k souborùm fontù."
1282 #: all-font-metrics.cc:103
1284 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1285 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1288 #: all-font-metrics.cc:169
1290 msgid "can't find font: `%s'"
1291 msgstr "nelze nalézt font: `%s'"
1293 #: all-font-metrics.cc:170
1294 msgid "Loading default font"
1295 msgstr "Nahrávám implicitní font"
1297 #: all-font-metrics.cc:185
1299 msgid "can't find default font: `%s'"
1300 msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'"
1302 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1304 msgid "(search path: `%s')"
1305 msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')"
1307 #: all-font-metrics.cc:187
1311 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1312 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1313 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1314 msgstr "Nelze pøepnout pøekladaèe. Ji¾ jsem tam."
1316 #: bar-check-iterator.cc:51
1318 msgid "barcheck failed at: %s"
1319 msgstr "kontrola taktových èar selhala na: %s"
1322 msgid "beam has less than two visible stems"
1323 msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky"
1326 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1327 msgstr "Trámec má ménì ne¾ dvì no¾ky. Odstraòuji jej."
1331 "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1334 "Nejsem si jistý, ¾e pùjde nalézt pìkný sklon trámce (nebyla nalezena ¾ádná "
1335 "¾ivotaschopná konfigurace)."
1337 #: beam-engraver.cc:176
1338 msgid "already have a beam"
1339 msgstr "trámec ji¾ existuje"
1341 #: beam-engraver.cc:259
1342 msgid "unterminated beam"
1343 msgstr "neukonèený trámec"
1345 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1346 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1347 msgstr "no¾ka musí mít strukturu Rhythmic"
1349 #: beam-engraver.cc:306
1350 msgid "stem doesn't fit in beam"
1351 msgstr "no¾ka se nevejde pod trámec"
1353 #: beam-engraver.cc:307
1354 msgid "beam was started here"
1355 msgstr "trámec byl zaèat zde"
1357 #: break-align-interface.cc:173
1359 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1360 msgstr "Není záznam pro rozestup %s a `%s'"
1362 #: change-iterator.cc:22
1364 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1365 msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'"
1368 #. We could change the current translator's id, but that would make
1369 #. errors hard to catch
1371 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1373 #: change-iterator.cc:79
1374 msgid "I'm one myself"
1375 msgstr "Jsem pouze jediný"
1377 #: change-iterator.cc:82
1378 msgid "none of these in my family"
1379 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1381 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1383 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1386 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1387 msgid "unterminated chord tremolo"
1388 msgstr "neukonèené akordové tremolo"
1390 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1391 msgid "no one to print a tremolos"
1392 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl tremola"
1396 msgid "clef `%s' not found"
1397 msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen"
1401 msgid "unknown cluster style `%s'"
1402 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
1404 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1406 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1409 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1414 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1416 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1421 msgid "custos `%s' not found"
1422 msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen"
1428 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1429 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1430 msgstr "nelze nalézt zaèátek (de)crescenda"
1432 #: dynamic-engraver.cc:216
1433 msgid "already have a crescendo"
1434 msgstr "ji¾ má crescendo"
1436 #: dynamic-engraver.cc:217
1437 msgid "already have a decrescendo"
1438 msgstr "ji¾ má decrescendo"
1440 #: dynamic-engraver.cc:220
1442 msgid "Cresc started here"
1443 msgstr "Crescendo zaèalo zde"
1445 #: dynamic-engraver.cc:323
1446 msgid "unterminated (de)crescendo"
1447 msgstr "neukonèené (de)crescendo"
1451 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1452 msgstr "Transpozice o %s vytváøí více posuvek ne¾ dvì"
1454 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1456 msgid "Junking event: `%s'"
1457 msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'"
1459 #: extender-engraver.cc:94
1460 msgid "unterminated extender"
1461 msgstr "neukonené prodlou¾ení"
1463 #: extender-engraver.cc:106
1465 msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
1467 "Prodlou¾ení není vlevo k èemu pøipojit. Ignoruji po¾adavek na prodlou¾ení"
1469 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1470 msgid "no one to print a repeat brace"
1471 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl repetièní svorku"
1473 #: font-interface.cc:239
1474 msgid "couldn't find any font satisfying "
1475 msgstr "nelze nalézt ¾ádný vhodný font"
1477 #: glissando-engraver.cc:100
1479 msgid "Unterminated glissando."
1480 msgstr "neukonèená ligatura"
1482 #: gourlay-breaking.cc:188
1484 msgid "Optimal demerits: %f"
1485 msgstr "Optimální penalty: %f"
1487 #: gourlay-breaking.cc:193
1488 msgid "No feasible line breaking found"
1489 msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom"
1491 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1493 msgid "\\%s ignored"
1494 msgstr "(ignorováno)"
1496 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1498 msgid "implied \\%s added"
1502 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1503 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1505 #: grob-pq-engraver.cc:130
1508 "Skipped something?\n"
1509 "Grob %s ended before I expected it to end."
1511 "Nìco je pøeskoèeno?\n"
1512 "Grob %s skonèil døíve, ne¾ bylo oèekáváno."
1516 msgid "decrescendo too small"
1517 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1521 msgid "crescendo too small"
1522 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1524 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1525 msgid "Don't have that many brackets."
1528 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1530 msgid "Conflicting note group events."
1531 msgstr "Nalezeny konfliktní tóniny."
1533 #: hyphen-engraver.cc:87
1534 msgid "unterminated hyphen"
1535 msgstr "neukonèený spojovník"
1537 #: hyphen-engraver.cc:99
1539 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
1540 msgstr "Vlevo není k èemu pøipojit spojovník. Ignoruji po¾adavek na spojovník."
1543 msgid "non fatal error: "
1544 msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: "
1546 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1547 msgid "position unknown"
1548 msgstr "neznámá pozice"
1550 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1552 msgid "can't open file: `%s'"
1553 msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'"
1555 #: input-file-results.cc:132
1556 msgid "Score contains errors; will not process it"
1557 msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracována"
1559 #: input-file-results.cc:172
1561 msgid "Now processing: `%s'"
1562 msgstr "Nyní zpracovávám: `%s'"
1564 #: key-performer.cc:96
1565 msgid "FIXME: key change merge"
1566 msgstr "FIXME: slouèení zmìn tóniny"
1570 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1571 msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'"
1573 #: ligature-engraver.cc:159
1575 msgid "can't find start of ligature"
1576 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
1578 #: ligature-engraver.cc:165
1579 msgid "no right bound"
1580 msgstr "chybí pravá hranice"
1582 #: ligature-engraver.cc:191
1584 msgid "already have a ligature"
1585 msgstr "ligatura ji¾ existuje"
1587 #: ligature-engraver.cc:207
1588 msgid "no left bound"
1589 msgstr "chybí levá hranice"
1591 #: ligature-engraver.cc:258
1593 msgid "unterminated ligature"
1594 msgstr "neukonèená ligatura"
1596 #: ligature-engraver.cc:282
1597 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1598 msgstr "ligatura by nemìla obsahovat pomlku; ignoruji pomlku"
1600 #: ligature-engraver.cc:283
1602 msgid "ligature was started here"
1603 msgstr "ligatura byla zaèata zde"
1607 msgid "(load path: `%s')"
1608 msgstr "(nahrávací cesta: `%s')"
1610 #: lily-guile.cc:576
1612 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1613 msgstr "Nelze nalézt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)."
1615 #: lily-guile.cc:579
1616 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1617 msgstr "Mo¾ná se stal pøeklep?"
1619 #: lily-guile.cc:585
1620 msgid "Doing assignment anyway."
1621 msgstr "Pøesto pøiøazuji."
1623 #: lily-guile.cc:599
1625 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1626 msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' musí být typu `%s'"
1629 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1631 "¹íøka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1635 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1637 "vý¹ka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1640 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1641 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1642 msgstr "nalezen text bez odpovídající notové hlavièky"
1644 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1645 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1646 msgstr "Joj! Prodlu¾ovací nota má pøiøazen text."
1653 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1654 msgstr "nastaví volby, pou¾ijte -e '(ly-option-usage)' pro nápovìdu"
1657 msgid "use output format EXT"
1658 msgstr "pou¾ije výstupní formát PØÍP"
1665 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1666 msgstr "zapísuje pole hlavièky do BASENAME.POLE"
1669 msgid "add DIR to search path"
1670 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty"
1673 msgid "use FILE as init file"
1674 msgstr "pou¾ívá SOUBOR jako inicializaèní soubor"
1677 msgid "prepend DIR to dependencies"
1678 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
1681 #. should audit again.
1684 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1685 msgstr "zakazuje pojmenovávání a export souborù"
1687 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1690 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
1691 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..."
1694 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1695 msgstr "Sází hudbu a/nebo pøehrává MIDI ze SOUBORu."
1699 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
1700 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
1701 "the GNU Project.\n"
1703 "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytváøí krásnou archovou hudbu\n"
1704 "za pou¾ití vysokoúrovòového popisovacího souboru jako vstupu.\n"
1705 "LilyPond je souèástí projektu GNU.\n"
1710 "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
1711 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1712 "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1714 "Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n"
1715 "a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n"
1716 "urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s --"
1720 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1721 msgstr "GNU LilyPond -- Sazeè hudby"
1726 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1727 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1728 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1730 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1731 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1732 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1733 "General Public License for more details.\n"
1735 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1736 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1737 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1741 " Tento program je svobodný software; mù¾ete jej distribuovat a (nebo)\n"
1742 "modifikovat za dodr¾ení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n"
1743 "jak je zveøejnìna nadací Free Software Foundation.\n"
1744 " Tento program je distribuován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
1745 "nicménì BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URÈITÉ POU®ITÍ.Ohlednì "
1746 "dal¹ích detailù ètìte GNU General Public License\n"
1748 " S tímto programem byste mìli obdr¾et kopii (viz soubor COPYING)\n"
1749 "GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi¹te Free Software\n"
1750 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n"
1752 #: mensural-ligature.cc:153
1754 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1756 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
1758 #: mensural-ligature.cc:169
1760 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1762 "Mensural_ligature: rozdíl tónù (delta-pitch) není definována pro flexu %d; "
1765 #: mensural-ligature.cc:182
1767 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1769 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
1772 #: mensural-ligature.cc:215
1774 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1775 msgstr "Mensural_ligature: neznámý pøípad"
1777 #: mensural-ligature.cc:225
1779 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1780 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1782 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1783 msgid "unexpected case fall-through"
1784 msgstr "neznámý pøípad"
1786 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1787 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1788 msgstr "ligatura s ménì ne¾ dvìma hlavièkami -> vynechávám"
1790 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1791 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1792 msgstr "nelze urèit vý¹ku poèátku ligatury -> vynechávám"
1794 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1795 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1796 msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám"
1798 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1799 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1800 msgstr "menzurální ligatura: délka není ani jedna z L, B, S -> vynechávám"
1804 msgid "no such instrument: `%s'"
1805 msgstr "takový nástroj neexistuje: `%s'"
1808 msgid "silly duration"
1809 msgstr "podivná délka"
1813 msgstr "podivná vý¹ka"
1815 #: music-output-def.cc:111
1817 msgid "can't find `%s' context"
1818 msgstr "nelze nalézt kontext `%s'"
1820 #: my-lily-lexer.cc:169
1822 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1823 msgstr "Název identifikátoru je klíèové slovo: `%s'"
1825 #: my-lily-lexer.cc:191
1827 msgid "error at EOF: %s"
1828 msgstr "chyba na konci souboru: %s"
1830 #: my-lily-parser.cc:44
1832 msgstr "Analyzuji..."
1834 #: my-lily-parser.cc:54
1835 msgid "Braces don't match"
1836 msgstr "Poèet závorek nesouhlasí"
1839 #. music for the softenon children?
1841 #: new-fingering-engraver.cc:143
1842 msgid "music for the martians."
1845 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1847 msgstr "osamocená ligatura"
1849 #: note-collision.cc:340
1850 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
1851 msgstr "Pøíli¹ mnoho kolizí notových sloupcù. Ignoruji je."
1855 msgid "note head `%s' not found"
1856 msgstr "notová hlavièka `%s' nebyla nalezena"
1860 msgid "paper output to `%s'..."
1861 msgstr "tiskový výstup do `%s'..."
1863 #: paper-score.cc:78
1865 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1866 msgstr "Poèet prvkù je %d (pøeklenutí %d) "
1868 #: paper-score.cc:83
1870 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1871 msgstr "Pøedzpracovávám prvky..."
1873 #: paper-score.cc:116
1874 msgid "Outputting Score, defined at: "
1875 msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
1878 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1879 msgstr "GUILE hlásí chybu ve výrazu, který zaèíná zde"
1882 #. We could change the current translator's id, but that would make
1883 #. errors hard to catch
1885 #. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1887 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1889 msgid "I'm one myself: `%s'"
1890 msgstr "Jsem pouze jediný"
1892 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1894 msgid "none of these in my family: `%s'"
1895 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1897 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1898 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1899 msgstr "Nevím, jak zpracovat procentové opakování této délky."
1901 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1903 msgid "unterminated percent repeat"
1904 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1906 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1907 msgid "no one to print a percent"
1908 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl procento"
1910 #: performance.cc:51
1914 #: performance.cc:83
1918 #: performance.cc:103
1922 #: performance.cc:114
1924 msgid "from musical definition: %s"
1925 msgstr "z hudební definice: %s"
1927 #: performance.cc:169
1929 msgid "MIDI output to `%s'..."
1930 msgstr "MIDI výstup do `%s'..."
1932 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1933 msgid "unterminated phrasing slur"
1934 msgstr "neukonèené frázovací legato"
1936 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1937 msgid "can't find start of phrasing slur"
1938 msgstr "nelze nalézt zaèátek frázovacího legata"
1940 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1941 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1943 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1944 msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'"
1946 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1948 msgid "unterminated pedal bracket"
1949 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1951 #: property-iterator.cc:97
1953 msgid "Not a grob name, `%s'."
1954 msgstr "Není jménem grobu, `%s'."
1958 msgid "rest `%s' not found, "
1959 msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
1961 #: rest-collision.cc:199
1962 msgid "too many colliding rests"
1963 msgstr "pøíli¹ mnoho kolidujících pomlk"
1966 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1967 msgstr "lilypond -e VÝRAZ znamená:"
1970 msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1971 msgstr " Vyhodnotí VÝRAZ Scheme pøed zpracováním v¹ech souborù .ly."
1975 " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1976 msgstr " Voleb -e mù¾e být zadáno více, budou vyhodnoceny postupnì."
1980 " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1981 msgstr " Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat nìkteré interní promìnné."
1984 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1985 msgstr "Pou¾ití: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
1988 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1989 msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
1991 #: scm-option.cc:128
1992 msgid "Unknown internal option!"
1993 msgstr "Neznámá interní volba!"
1996 msgid "Interpreting music..."
1997 msgstr "Interpretuji hudbu..."
2000 msgid "Need music in a score"
2001 msgstr "V partituøe je tøeba hudby"
2003 #. should we? hampers debugging.
2005 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2006 msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracovávám partituru*/"
2010 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2011 msgstr "uplynulý èas: %.2f sekund"
2013 #: score-engraver.cc:99
2015 msgid "can't find `%s'"
2016 msgstr "nelze nalézt `%s'"
2018 #: score-engraver.cc:100
2019 msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting"
2020 msgstr "Písma nebyla správnì nainstalována. Konèím"
2022 #: score-engraver.cc:205
2024 msgid "unbound spanner `%s'"
2025 msgstr "nepøichycené pøeklenutí `%s'"
2027 #: script-engraver.cc:90
2029 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2030 msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'"
2032 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2033 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2034 msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
2035 msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
2037 #: simple-spacer.cc:248
2039 msgid "No spring between column %d and next one"
2040 msgstr "Chybí pru¾ný výplnìk mezi sloupcem %d a následujícím"
2042 #: slur-engraver.cc:141
2043 msgid "unterminated slur"
2044 msgstr "neukonèená ligatura"
2046 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2047 #. eaten start event?
2048 #: slur-engraver.cc:159
2049 msgid "can't find start of slur"
2050 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
2052 #: source-file.cc:67
2054 msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2055 msgstr "Joj! Obdr¾eno %d, oèekáváno %d znakù"
2057 #: spacing-spanner.cc:379
2059 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2060 msgstr "Celkovì nejkrat¹í délka je %s\n"
2062 #: spring-smob.cc:32
2064 msgid "#<spring smob d= %f>"
2065 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2067 #: staff-symbol.cc:61
2068 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2069 msgstr "Symbol osnovy: odsazení vyná¹í za konec øádku"
2072 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2073 msgstr "Podivná velikost no¾ky; zkontrolujte úzké trámce"
2077 msgid "flag `%s' not found"
2078 msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen"
2082 msgid "flag stroke `%s' not found"
2083 msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
2085 #: stem-engraver.cc:96
2086 msgid "tremolo duration is too long"
2087 msgstr "délka tremola je pøíli¹ velká"
2089 #: stem-engraver.cc:124
2091 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2092 msgstr "Pøidávám hlavièku k nekompatibilní no¾ce (typ = %d)"
2094 #: stem-engraver.cc:125
2095 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2100 msgid "can't create directory: `%s'"
2101 msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'"
2104 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2105 msgstr "Chyba pøi synchronizaci souboru (disk je plný?)"
2109 msgid "Element count %d."
2110 msgstr "Poèet prvkù je %d."
2114 msgid "Grob count %d "
2115 msgstr "Poèet grobù je %d "
2119 msgid "Calculating line breaks..."
2120 msgstr "Poèítám pozice sloupcù..."
2122 #: text-spanner-engraver.cc:81
2123 msgid "can't find start of text spanner"
2124 msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí"
2126 #: text-spanner-engraver.cc:95
2127 msgid "already have a text spanner"
2128 msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí"
2130 #: text-spanner-engraver.cc:164
2131 msgid "unterminated text spanner"
2132 msgstr "neukonèené textové pøeklenutí"
2136 msgid "can't find ascii character: %d"
2137 msgstr "nelze nalézt ascii znak: %d"
2139 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2140 #. more of a programming error.
2141 #: tfm-reader.cc:108
2143 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2144 msgstr "TFM hlavièka `%s' má pouze %u slov"
2146 #: tfm-reader.cc:142
2148 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2150 "%s: TFM soubor má %u parametrù, co¾ je více ne¾ %u, které lze obslou¾it"
2152 #: tie-performer.cc:159
2153 msgid "No ties were created!"
2154 msgstr "Nebyly vyvoøeny ¾ádné ligatury!"
2156 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2157 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2158 msgstr "není kdo by vytiskl otevírací závorku pro triolu (kvartolu, ...)"
2160 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2161 #. (Here really with a warning!)
2162 #: time-signature.cc:87
2164 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2166 "symbol pro znaèení taktu `%s' nebyl nalezen; mìním na znaèení èíslicemi"
2169 #. Todo: should make typecheck?
2171 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2173 #: time-signature-engraver.cc:57
2175 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2178 #: translator-ctors.cc:53
2180 msgid "unknown translator: `%s'"
2181 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
2183 #: translator-def.cc:105
2184 msgid "Program has no such type"
2185 msgstr "Program nemá takový typ"
2187 #: translator-def.cc:111
2189 msgid "Already contains: `%s'"
2190 msgstr "Ji¾ obsahuje: `%s'"
2192 #: translator-def.cc:112
2194 msgid "Not adding translator: `%s'"
2195 msgstr "Nepøidávám pøekladaè: `%s'"
2197 #: translator-def.cc:229
2199 msgid "can't find: `%s'"
2200 msgstr "nelze nalézt: `%s'"
2202 #: translator-group.cc:158
2204 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2205 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit `%s' nazvaný `%s'"
2207 #: translator-group.cc:230
2209 msgid "can't find or create: `%s'"
2210 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'"
2212 #: vaticana-ligature.cc:49
2214 msgid "ascending vaticana style flexa"
2215 msgstr "vzestupný porrectus ve stylu vaticana "
2217 #: vaticana-ligature.cc:219
2219 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2221 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
2223 #: vaticana-ligature.cc:233
2225 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2227 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
2230 #: vaticana-ligature.cc:258
2232 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2233 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2235 #: vaticana-ligature.cc:271
2236 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2239 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2241 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2244 #: volta-engraver.cc:112
2245 msgid "No volta spanner to end"
2246 msgstr "zde není repetice k ukonèení"
2248 #: volta-engraver.cc:123
2249 msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
2250 msgstr "Ji¾ má repetici. Pøedèasnì ji ukonèuji."
2252 #: volta-engraver.cc:127
2253 msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2254 msgstr "Také má právì ukonèenou repetici. Vzdávám."
2258 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2259 msgstr "Identifikátor by mìl obsahovat pouze písmena"
2262 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
2263 msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy."
2265 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2266 msgid "
\applycontext takes function argument"
2270 msgid "Second argument must be a symbol"
2271 msgstr "Druhý argument musí být symbol"
2275 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2276 msgstr "První argument musí být procedura s jedním parametrem"
2279 msgid "
\apply takes function argument"
2283 msgid "Expecting string as script definition"
2284 msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu"
2287 msgid "Expecting musical-pitch value"
2288 msgstr "Oèekávána hodnota musical-pitch"
2291 msgid "Must have duration object"
2292 msgstr "Musí mít objekt délka"
2294 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2295 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2296 msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric"
2298 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2300 msgid "not a duration: %d"
2301 msgstr "není délkou: %d"
2304 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2305 msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note"
2308 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2309 msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord"
2312 msgid "need integer number arg"
2313 msgstr "argument musí být celé èíslo"
2316 msgid "Suspect duration found following this beam"
2317 msgstr "Byla oèekávána délka následující za tímto trámcem"
2320 msgid "EOF found inside a comment"
2321 msgstr "uvnitø poznámky nalezen konec souboru"
2324 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2325 msgstr "\\maininput není povolen mimo inicializaèní soubory"
2329 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2330 msgstr "¹patný nebo nedefinovaný identifikátor: `%s'"
2334 msgid "Missing end quote"
2335 msgstr "Chybìjící koncová uvozovka"
2338 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2339 msgid "white expected"
2340 msgstr "oèekávána mezera (whitespace)"
2343 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2344 msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpeèném módu"
2346 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2348 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
2349 msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?"
2353 msgid "invalid character: `%c'"
2354 msgstr "neplatný znak: `%c'"
2358 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2359 msgstr "neznámá escape sekvence: `\\%s'"
2363 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2364 msgstr "Nesprávná verze lilypondu: %s (%s, %s)"
2368 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2369 msgstr "Zva¾te konverzi zdrojového textu pomocí skriptu convert-ly"
2371 #~ msgid "This is the error log:\n"
2372 #~ msgstr "Toto je záznam chyb:\n"
2374 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2375 #~ msgstr "Spou¹tí LilyPond a vypomáhá si LaTeXem pro titulky"
2377 #~ msgid "Trying to salvage the rest."
2378 #~ msgstr "Pokou¹ím se zachránit zbytek."
2380 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2381 #~ msgstr "Stáhuje a znovu sestavuje z nejnovìj¹ích zdrojových textù"
2383 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2384 #~ msgstr "rozbaluje a sestavuje v ADRESÁØi [%s]"
2386 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2387 #~ msgstr "vykonává PØÍKAZ, nahraï:"
2389 #~ msgid "%b: build root"
2390 #~ msgstr "%b: sestav koøenový adresáø"
2392 #~ msgid "%n: package name"
2393 #~ msgstr "%n: jméno balíèku"
2395 #~ msgid "%r: release directory"
2396 #~ msgstr "%r: adresáø pro výstupní verzi"
2398 #~ msgid "%t: tarball"
2399 #~ msgstr "%t: tarball (tar.gz)"
2401 #~ msgid "%v: package version"
2402 #~ msgstr "%v: verze balíèku"
2404 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2405 #~ msgstr "ponechá v¹echny výstupy a pojmenuje adresáø %s"
2407 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2408 #~ msgstr "pøi chybì informujte EMAIL[,EMAIL]"
2410 #~ msgid "remove previous build"
2411 #~ msgstr "odstraní soubory z pøedchozího sestavení"
2413 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2414 #~ msgstr "stáhne a sestaví URL [%s]"
2416 #~ msgid "Listing `%s'..."
2417 #~ msgstr "Prohledávám `%s'..."
2419 #~ msgid "latest is: %s"
2420 #~ msgstr "nejnovìj¹í je: %s"
2422 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2423 #~ msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální"
2425 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2426 #~ msgstr "Stahuje se `%s'..."
2428 #~ msgid "Building `%s'..."
2429 #~ msgstr "Sestavuje se `%s'..."
2431 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2432 #~ msgstr "neplatný odeèet: není souèástí akordu: %s"
2434 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2435 #~ msgstr "neplatný inverzní tón: není souèástí akordu: %s"
2437 #~ msgid "This was the other key definition."
2438 #~ msgstr "Toto byla jiná definice tóniny."
2443 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2444 #~ msgstr "Vý¹kové argumenty jsou mimo rozsah"
2446 #~ msgid "(left_head == 0)"
2447 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2449 #~ msgid "undefined left_head"
2450 #~ msgstr "nedefinované left_head"
2452 #~ msgid "(right_head == 0)"
2453 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2455 #~ msgid "undefined right_head"
2456 #~ msgstr "nedefinované right_head"
2458 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2459 #~ msgstr "matoucí osamocený porrectus"
2461 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2462 #~ msgstr "syyl porrectu není definován; pou¾ívám mensural"
2465 #~ msgid "Putting slur over rest."
2466 #~ msgstr "Dávám ligaturu pøes pomlku."
2468 #~ msgid "Slur over rest?"
2469 #~ msgstr "Ligaturu pøes pomlku?"
2471 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2472 #~ msgstr "Nelze urèit smìr pro tento po¾adavek"