1 # Debconf translations for ca-certificates.
2 # Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
4 # André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
5 # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:22-0300\n"
13 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 msgid "ca-certificates configuration"
25 msgstr "Configuração do ca-certificates"
48 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
49 msgstr "Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?"
55 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
56 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
57 "certificates that you trust."
59 "Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
60 "Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos "
61 "certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
68 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
69 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
70 " - ask: prompt for each new CA certificate."
72 " - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n"
73 " - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n"
74 " - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA."
79 msgid "New certificates to activate:"
80 msgstr "Novos certificados a serem ativados:"
86 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
89 "Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, "
90 "selecione aqueles nos quais você confia."
95 msgid "Certificates to activate:"
96 msgstr "Certificados a serem ativados:"
102 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
103 "share/ca-certificates."
105 "Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns "
106 "em /usr/share/ca-certificates."
112 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
113 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
114 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
116 "Por favor, selecione as autoridades certificadoras que você confia, de modo "
117 "que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão "
118 "compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
120 #~ msgid "yes, no, ask"
121 #~ msgstr "sim, não, perguntar"
123 #~ msgid "${new_crts}"
124 #~ msgstr "${new_certs}"
126 #~ msgid "${enable_crts}"
127 #~ msgstr "${enable_certs}"
129 #~ msgid "Select new certificates to activate:"
130 #~ msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados:"
133 #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
134 #~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
135 #~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
136 #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
137 #~ "certs/ca-certificates.crt."
139 #~ "Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) "
140 #~ "comuns em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados "
141 #~ "dentre os certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados "
142 #~ "em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um "
143 #~ "único arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o "
144 #~ "nome de /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."