1 # Portuguese translation for the ca-certificates debconf messages.
2 # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
4 # Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
5 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007-2011.
9 "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-12 21:04+0100\n"
13 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "ca-certificates configuration"
24 msgstr "configuração de ca-certificates"
47 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
48 msgstr "Confiar nos novos certificados das autoridades de certificados?"
54 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
55 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
56 "certificates that you trust."
58 "Este pacote poderá instalar novos certificados CA (Certificate Authority) "
59 "quando for actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e "
60 "escolher apenas os certificados em que confia."
66 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
67 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
68 " - ask: prompt for each new CA certificate."
70 " - sim : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n"
71 " - não : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n"
72 " - perguntar: perguntar para cada novo certificado CA."
77 msgid "New certificates to activate:"
78 msgstr "Novos certificados para activar:"
84 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
87 "Durante a actualização, serão adicionados novos certificados. Por favor "
88 "escolha os que confia."
93 msgid "Certificates to activate:"
94 msgstr "Certificados para activar:"
100 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
101 "share/ca-certificates."
103 "Este pacote instala certificados CA (Certificate Authority) comuns em /usr/"
104 "share/ca-certificates."
110 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
111 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
112 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
114 "Por favor escolha as autoridades de certificados em que confia para que os "
115 "seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num "
116 "único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt."
118 #~ msgid "yes, no, ask"
119 #~ msgstr "sim, não, perguntar"
121 #~ msgid "${new_crts}"
122 #~ msgstr "${new_crts}"
124 #~ msgid "${enable_crts}"
125 #~ msgstr "${enable_crts}"
127 #~ msgid "Select new certificates to activate:"
128 #~ msgstr "Seleccione novos certificados para activar:"
131 #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
132 #~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
133 #~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
134 #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
135 #~ "certs/ca-certificates.crt."
137 #~ "Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/"
138 #~ "share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis "
139 #~ "que devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos "
140 #~ "simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados "
141 #~ "seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."