1 # translation of fr.po to Français
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
6 # John Mandereau <john.mandereau@free.fr>, 2006, 2007.
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:50+0200\n"
13 "Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
14 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: add_html_footer.py:44
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
26 #: add_html_footer.py:45
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
30 "Rapporter toute anomalie en français à <a href=\"mailto:lilypond-user-fr@gnu."
31 "org\">lilypond-user-fr@gnu.org</a> ou en anglais à <a href=\"%"
32 "(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>"
34 #: add_html_footer.py:47
37 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
40 "Vos <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions à propos de la "
41 "documentation</a> sont les bienvenues."
43 #: add_html_footer.py:55
45 msgid "Other languages: %s."
46 msgstr "Autres langues : %s."
48 #: add_html_footer.py:56
50 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
51 msgstr "À propos de la <A HREF=\"%s\">sélection automatique de la langue</A>."
53 #: add_html_footer.py:252
55 msgstr "branche stable"
57 #: add_html_footer.py:254
58 msgid "development-branch"
59 msgstr "branche de développement"
63 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
66 "Cette section n'est pas encore traduite ; reportez-vous à l'édition de ce "
69 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
70 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
74 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
76 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
77 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
79 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
80 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
81 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
82 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
83 msgid "LilyPond index"
84 msgstr "Index de LilyPond"
86 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
90 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
91 msgid "More information"
92 msgstr "Plus d'informations"
94 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
98 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
99 msgid "Predefined commands"
100 msgstr "Commandes prédéfinies"
102 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
103 msgid "Commonly tweaked properties"
104 msgstr "Propriétés couramment modifiées"
106 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
107 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
111 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
112 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
113 msgid "Precompiled binaries"
116 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
120 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
121 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
123 msgid "Compiling from source"
124 msgstr "Compiler un fichier"
126 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
127 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
128 msgid "Downloading source code"
131 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
132 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
136 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
139 msgstr "Improvisation"
141 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
142 msgid "Running requirements"
145 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
147 msgid "Building documentation"
148 msgstr "Construire des fonctions complexes"
150 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
153 msgid "Building LilyPond"
154 msgstr "Lancer LilyPond"
156 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
159 msgstr "Compiler un fichier"
161 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
162 msgid "Compiling for multiple platforms"
165 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
167 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
170 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
173 msgid "Testing LilyPond"
174 msgstr "Lancer LilyPond"
176 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
177 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
181 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
185 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
186 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
190 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
193 msgstr "Liaisons d'articulation"
195 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
199 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
201 msgid "International fonts"
202 msgstr "Contextes d'interprétation"
204 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
205 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
209 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
210 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
211 msgid "Notes for the MacOS X app"
212 msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
214 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
215 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
217 msgid "Text editor support"
218 msgstr "Prise en charge par les éditeurs"
220 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
225 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
230 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
234 msgstr "LilyPond-book"
236 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
237 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
242 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
243 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
244 msgid "Point and click"
245 msgstr "Cliquer-pointer"
247 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
248 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
249 msgid "Running LilyPond"
250 msgstr "Lancer LilyPond"
252 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
253 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
254 msgid "Invoking lilypond"
255 msgstr "Lancer lilypond"
257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
258 msgid "Command line options"
259 msgstr "Options en ligne de commande"
261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
262 msgid "Environment variables"
263 msgstr "Variables d'environnement"
265 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
266 msgid "Updating files with convert-ly"
267 msgstr "Mettre à jour des fichiers avec convert-ly"
269 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
270 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
271 msgstr "Mettre à jour avec @command{convert-ly}"
273 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
274 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
275 msgid "Reporting bugs"
276 msgstr "Rapporter des bogues"
278 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
279 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
280 msgid "Error messages"
281 msgstr "Messages d'erreur"
283 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
284 msgid "LilyPond-book"
285 msgstr "LilyPond-book"
287 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
288 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
289 msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la musique et du texte"
291 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
292 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
293 msgid "An example of a musicological document"
294 msgstr "Exemple de document musicologique"
296 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
297 msgid "Integrating LaTeX and music"
298 msgstr "Intégrer de la musique dans LaTeX"
300 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
301 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
302 msgstr "Intégrer de la musique dans @LaTeX{}"
304 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
305 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
306 msgid "Integrating Texinfo and music"
307 msgstr "Intégrer de la musique dans Texinfo"
309 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
310 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
311 msgid "Integrating HTML and music"
312 msgstr "Intégrer de la musique dans HTML"
314 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
315 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
316 msgid "Integrating DocBook and music"
317 msgstr "Intégrer de la musique dans DocBook"
319 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
320 msgid "Common conventions"
321 msgstr "Conventions communes"
323 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
324 msgid "Including a LilyPond file"
325 msgstr "Inclure un fichier LilyPond"
327 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
328 msgid "Including LilyPond code"
329 msgstr "Inclure du code LilyPond"
331 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
332 msgid "Processing the DocBook document"
333 msgstr "Générer le document DocBook"
335 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
336 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
337 msgid "Music fragment options"
338 msgstr "Options applicables aux fragments de musique"
340 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
341 msgid "Invoking lilypond-book"
342 msgstr "Utiliser lilypond-book"
344 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
345 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
346 msgstr "Lancer @command{lilypond-book}"
348 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
349 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
350 msgid "Filename extensions"
351 msgstr "Extensions de nom de fichier"
353 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
354 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
355 msgid "Many quotes of a large score"
356 msgstr "Extraire plusieurs fragments d'une grande partition"
358 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
359 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
360 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
361 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
363 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
364 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
365 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
366 msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
368 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
369 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
370 msgid "Converting from other formats"
371 msgstr "Convertir à partir d'autres formats"
373 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
374 msgid "Invoking midi2ly"
375 msgstr "Utiliser midi2ly"
377 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
378 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
379 msgstr "Lancer @command{midi2ly}"
381 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
382 msgid "Invoking etf2ly"
383 msgstr "Utiliser etf2ly"
385 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
386 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
387 msgstr "Lancer @command{etf2ly}"
389 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
390 msgid "Invoking musicxml2ly"
391 msgstr "Utiliser musicxml2ly"
393 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
394 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
395 msgstr "Lancer @command{musicxml2ly}"
397 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
398 msgid "Invoking abc2ly"
399 msgstr "Utiliser abc2ly"
401 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
402 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
403 msgstr "Lancer @command{abc2ly}"
405 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
406 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
407 msgid "Generating LilyPond files"
408 msgstr "Générer des fichiers LilyPond"
410 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
411 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
412 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
413 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
414 msgid "GNU Free Documentation License"
415 msgstr "Licence GNU de documentation libre"
417 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
418 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
419 msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
421 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
422 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
423 msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
425 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
426 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
427 msgid "LilyPond command index"
428 msgstr "Index des commandes LilyPond"
430 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
431 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
435 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
436 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
438 msgstr "Introduction"
440 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
441 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
445 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
446 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
447 msgid "Automated engraving"
448 msgstr "Gravure automatisée"
450 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
451 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
452 msgid "What symbols to engrave?"
453 msgstr "Quels signes graver ?"
455 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
456 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
457 msgid "Music representation"
458 msgstr "Représentation de la musique"
460 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
461 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
462 msgid "Example applications"
463 msgstr "Exemples d'application"
465 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
466 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
467 msgid "About this manual"
468 msgstr "À propos de ce manuel"
470 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
471 msgid "Learning manual"
472 msgstr "Manuel d'apprentissage"
474 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
475 msgid "Notation reference"
476 msgstr "Manuel de référence"
478 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
479 msgid "Program usage"
480 msgstr "Utilisation du programme"
482 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
486 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
487 msgid "Other information"
488 msgstr "Autres sources de documentation"
490 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
496 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
498 msgstr "Premiers pas"
500 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 msgid "Compiling a file"
503 msgstr "Compiler un fichier"
505 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
506 msgid "Entering music and viewing output"
507 msgstr "Saisir la musique et visualiser la partition produite"
509 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
517 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
519 msgid "Simple notation"
520 msgstr "Notation simple"
522 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
523 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
524 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
528 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
532 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
536 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
544 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
545 msgid "Durations (rhythms)"
546 msgstr "Durées (rythme)"
548 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
552 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
560 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
566 msgstr "notes pointées"
568 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
570 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
574 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
578 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
579 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
580 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
581 msgid "Time signature"
584 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
585 msgid "time signature"
588 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
590 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
594 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
598 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
600 msgstr "Tout associer"
602 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
604 msgid "Working on text files"
605 msgstr "Travailler sur des fichiers texte"
607 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
609 msgid "How to read the tutorial"
610 msgstr "Comment lire le tutoriel"
612 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
613 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
614 msgid "Single staff notation"
615 msgstr "Notation sur une seule portée"
617 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
618 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
619 msgid "Relative note names"
620 msgstr "Hauteurs de note relatives"
622 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
624 msgid "Accidentals and key signatures"
625 msgstr "Altérations et armure"
627 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
628 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
629 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
633 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
637 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
641 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
643 msgstr "double dièse"
645 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
647 msgstr "double bémol"
649 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
650 msgid "Key signatures"
653 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
654 msgid "Warning: key signatures and pitches"
655 msgstr "Attention aux armures et aux hauteurs"
657 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
658 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
659 msgid "Ties and slurs"
662 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
663 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
664 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
666 msgstr "Liaisons de prolongation"
668 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
670 msgstr "liaison de prolongation"
672 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
673 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
674 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
676 msgstr "Liaisons d'articulation"
678 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
680 msgstr "liaison d'articulation"
682 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
683 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 msgid "Phrasing slurs"
686 msgstr "Liaisons de phrasé"
688 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
689 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
690 msgstr "Attention aux types de liaison"
692 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
693 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
694 msgid "Articulation and dynamics"
695 msgstr "Articulations et nuances"
697 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
698 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 msgid "Articulations"
701 msgstr "Articulations"
703 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
704 msgid "articulations"
705 msgstr "articulations"
707 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
711 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
712 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
717 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
719 msgid "Automatic and manual beams"
720 msgstr "Barres de ligature automatiques et manuelles"
722 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
724 msgstr "barre de ligature"
726 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
728 msgid "Advanced rhythmic commands"
729 msgstr "Commandes rythmiques avancées"
731 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
732 msgid "Partial measure"
733 msgstr "Mesure incomplète"
735 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
739 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
740 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
741 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
746 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
747 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
749 msgstr "Notes d'ornement"
751 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
753 msgid "Multiple notes at once"
754 msgstr "Notes simultanées"
756 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
757 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
758 msgid "Music expressions explained"
759 msgstr "Les expressions musicales en clair"
761 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
762 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
763 msgstr "Expressions musicales simultanées -- plusieurs portées"
765 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
766 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
767 msgstr "Expressions musicales simultanées -- une seule portée"
769 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
770 msgid "Analogy: mathematical expressions"
771 msgstr "Analogie avec les expressions mathématiques"
773 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
774 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 msgid "Multiple staves"
776 msgstr "Plusieurs portées"
778 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
779 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
781 msgstr "Double portée"
783 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
785 msgid "Single staff polyphony"
786 msgstr "Polyphonie sur une portée"
788 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
789 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
790 msgid "Combining notes into chords"
791 msgstr "Combinaison de notes en accords"
793 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
794 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
798 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
799 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
800 msgid "Printing lyrics"
801 msgstr "Imprimer des paroles"
803 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
808 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
810 msgstr "Partition d'une chanson"
812 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
813 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
814 msgid "Final touches"
815 msgstr "Dernières précisions"
817 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
818 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
819 msgid "Version number"
820 msgstr "Numéro de version"
822 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
824 msgid "Adding titles"
825 msgstr "Ajout de titres"
827 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
829 msgid "Absolute note names"
830 msgstr "Noms de note absolus"
832 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
834 msgid "Organizing pieces with identifiers"
835 msgstr "Organiser ses pièces avec des identificateurs"
837 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
838 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
839 msgid "After the tutorial"
840 msgstr "Après le tutoriel"
842 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
843 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
844 msgid "How to read the manual"
845 msgstr "Comment lire le manuel"
847 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
848 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
849 msgid "Putting it all together"
850 msgstr "Tout mettre en ordre"
852 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
853 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
854 msgid "Extending the templates"
855 msgstr "Étendre les modèles"
857 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
858 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
859 msgid "How LilyPond files work"
860 msgstr "Comment les fichiers LilyPond sont organisés"
862 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
863 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
864 msgid "Score is a single musical expression"
865 msgstr "La partition est une unique expression musicale"
867 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
868 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
869 msgid "An orchestral part"
870 msgstr "Partitions d'orchestre"
872 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
873 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
874 msgid "Working on LilyPond projects"
875 msgstr "Travailler sur des projets LilyPond"
877 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
878 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
879 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
880 msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
882 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
883 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
884 msgid "General suggestions"
885 msgstr "Suggestions générales"
887 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
888 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
889 msgid "Typesetting existing music"
890 msgstr "Graver de la musique existante"
892 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
893 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
894 msgid "Large projects"
895 msgstr "Pour des projets d'envergure"
897 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
898 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
899 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
900 msgstr "Gagner du temps grâce aux identificateurs et fonctions"
902 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
903 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
905 msgstr "Feuilles de style"
907 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
908 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
909 msgid "Updating old files"
910 msgstr "Mettre à jour d'anciens fichiers"
912 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
913 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
914 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
915 msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
917 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
918 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
919 msgid "Minimal examples"
920 msgstr "Exemples minimaux"
922 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
923 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
924 msgid "Tweaking output"
925 msgstr "Retoucher les résultats"
927 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
928 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
929 msgid "Moving objects"
930 msgstr "Déplacer des objets"
932 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
933 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
934 msgid "Fixing overlapping notation"
935 msgstr "Corriger les collisions d'objets"
937 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
938 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
939 msgid "Common tweaks"
940 msgstr "Retouches courantes"
942 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
943 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
944 msgid "Default files"
945 msgstr "Fichiers fournis avec LilyPond"
947 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
948 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
949 msgid "Fitting music onto fewer pages"
950 msgstr "Réduire le nombre de pages de la partition"
952 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
953 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
954 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
955 msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
957 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
958 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
959 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
960 msgstr "Éviter les retouches ralentissant le traitement"
962 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
963 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
964 msgid "Basic notation"
965 msgstr "Notation de base"
967 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
968 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
969 msgid "Normal pitches"
970 msgstr "Hauteurs naturelles"
972 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
973 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
974 msgid "Cautionary accidentals"
975 msgstr "Altérations de précaution"
977 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
978 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
980 msgstr "Altérations microtonales"
982 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
983 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
984 msgid "Note names in other languages"
985 msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
987 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
988 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
989 msgid "Relative octaves"
990 msgstr "Octaves relatives"
992 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
993 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
995 msgstr "Vérification d'octave"
997 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
998 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1000 msgstr "Transposition"
1002 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1003 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1005 msgstr "Silences invisibles"
1007 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1008 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1012 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1013 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1017 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1018 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1019 msgid "Augmentation dots"
1020 msgstr "Notes pointées"
1022 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1023 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1024 msgid "Scaling durations"
1025 msgstr "Changement d'échelle des durées"
1027 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1028 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1030 msgstr "Vérification des limites de mesure"
1032 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1033 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1034 msgid "Barnumber check"
1035 msgstr "Vérification du numéro de mesure"
1037 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1038 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1039 msgid "Automatic note splitting"
1040 msgstr "Découpage automatique des notes"
1042 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1043 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1047 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1048 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1052 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1053 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1057 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1058 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1059 msgid "Basic polyphony"
1060 msgstr "Polyphonie basique"
1062 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1064 msgid "Explicitly instantiating voices"
1065 msgstr "Instantiation explicite des voix"
1067 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1068 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1069 msgid "Collision Resolution"
1070 msgstr "Résolution des collisions"
1072 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1073 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1074 msgid "Staff notation"
1075 msgstr "Notation sur la portée"
1077 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1078 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1079 msgid "Key signature"
1082 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1083 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1084 msgid "Partial measures"
1085 msgstr "Mesures incomplètes"
1087 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1088 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1090 msgstr "Barres de mesures"
1092 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1093 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1094 msgid "Unmetered music"
1095 msgstr "Musique sans métrique"
1097 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1098 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1099 msgid "System start delimiters"
1100 msgstr "Groupements de systèmes"
1102 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1103 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1104 msgid "Staff symbol"
1105 msgstr "Symbole de la portée"
1107 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1108 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1109 msgid "Writing music in parallel"
1110 msgstr "Saisir la musique en parallèle"
1112 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1113 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1114 msgid "Connecting notes"
1115 msgstr "Relier des groupes de notes"
1117 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1118 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1119 msgid "Laissez vibrer ties"
1120 msgstr "Liaisons ``laissez vibrer''"
1122 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1123 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1124 msgid "Automatic beams"
1125 msgstr "Barres de ligature automatiques"
1127 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1128 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1129 msgid "Manual beams"
1130 msgstr "Barres de ligature manuelles"
1132 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1133 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1134 msgid "Expressive marks"
1135 msgstr "Signes d'interprétation"
1137 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1138 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1139 msgid "Fingering instructions"
1142 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1143 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1144 msgid "Breath marks"
1145 msgstr "Signes de respiration"
1147 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1148 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1152 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1153 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1157 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1158 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1162 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1163 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1164 msgid "Falls and doits"
1165 msgstr "Chutes et sauts"
1167 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1168 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1170 msgstr "Répétitions"
1172 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1173 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1174 msgid "Repeat types"
1175 msgstr "Types de répétition"
1177 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1179 msgid "Repeat syntax"
1180 msgstr "Syntaxe des répétitions"
1182 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1183 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1184 msgid "Repeats and MIDI"
1185 msgstr "Répétitions et MIDI"
1187 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1188 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1189 msgid "Manual repeat commands"
1190 msgstr "Commandes de reprise manuelles"
1192 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1193 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1194 msgid "Tremolo repeats"
1195 msgstr "Répétitions en trémolo"
1197 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1198 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1199 msgid "Tremolo subdivisions"
1200 msgstr "Subdivision des trémolos"
1202 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1203 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1204 msgid "Measure repeats"
1205 msgstr "Répétitions de mesure"
1207 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1208 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1209 msgid "Instrument-specific notation"
1210 msgstr "Notation spécifique"
1212 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1213 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1215 msgstr "Musique pour piano"
1217 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1219 msgid "Automatic staff changes"
1220 msgstr "Changements de portée automatiques"
1222 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1224 msgid "Manual staff switches"
1225 msgstr "Changements de portée manuels"
1227 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1234 msgid "Staff switch lines"
1235 msgstr "Lignes de changement de portée"
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1239 msgid "Cross staff stems"
1240 msgstr "Accords sur plusieurs portées"
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1243 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1245 msgstr "Les noms des accords"
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1248 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1249 msgid "Introducing chord names"
1250 msgstr "Introduction aux noms d'accords"
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1255 msgstr "Mode accords"
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1259 msgid "Printing chord names"
1260 msgstr "Imprimer des noms d'accord"
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1263 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1265 msgstr "Musique vocale"
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1269 msgid "Setting simple songs"
1270 msgstr "Écrire des chants simples"
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1274 msgid "Entering lyrics"
1275 msgstr "Saisie des paroles"
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1279 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1280 msgstr "Aligner des paroles sur une mélodie"
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1283 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1284 msgid "Automatic syllable durations"
1285 msgstr "Durée automatique des syllabes"
1287 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1288 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1289 msgid "Another way of entering lyrics"
1290 msgstr "Une autre manière de saisir des paroles"
1292 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1293 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1294 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1295 msgstr "Affecter plus d'une syllabe à une note"
1297 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1298 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1299 msgid "More than one note on a single syllable"
1300 msgstr "Plus d'une note pour une même syllabe"
1302 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1303 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1304 msgid "Extenders and hyphens"
1305 msgstr "Prolongateurs et traits d'union"
1307 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1308 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1309 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1310 msgstr "Utiliser des identificateurs pour gérer les paroles"
1312 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1313 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1314 msgid "Flexibility in placement"
1315 msgstr "Flexibilité dans le placement"
1317 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1318 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1319 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1320 msgstr "Paroles sur plusieurs notes d'un mélisme"
1322 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1323 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1324 msgid "Divisi lyrics"
1325 msgstr "Paroles alternatives"
1327 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1328 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1329 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1330 msgstr "Changer la voix associée à une ligne de paroles"
1332 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1333 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1334 msgid "Lyrics independent of notes"
1335 msgstr "Paroles indépendantes des notes"
1337 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1338 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1339 msgid "Spacing lyrics"
1340 msgstr "Espacement des paroles"
1342 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1344 msgid "More about stanzas"
1345 msgstr "Traitement avancé des couplets"
1347 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1348 msgid "Adding stanza numbers"
1349 msgstr "Numéroter les couplets"
1351 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1352 msgid "Adding dynamics marks"
1353 msgstr "Ajouter des nuances"
1355 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1356 msgid "Adding singer names"
1357 msgstr "Ajouter le nom des chanteurs"
1359 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1360 msgid "Printing stanzas at the end"
1361 msgstr "Paroles en fin de partition"
1363 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1364 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1365 msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition"
1367 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1368 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1372 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1373 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1374 msgid "Other vocal issues"
1375 msgstr "Autres éléments relatifs à la voix"
1377 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1378 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1379 msgid "Rhythmic music"
1380 msgstr "Musique rythmique"
1382 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1383 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1384 msgid "Showing melody rhythms"
1385 msgstr "Graver des lignes rythmiques"
1387 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1388 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1389 msgid "Entering percussion"
1390 msgstr "Notation des percussions"
1392 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1393 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1394 msgid "Percussion staves"
1395 msgstr "Portée de percussions"
1397 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1398 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1400 msgstr "Notes fantômes"
1402 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1403 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1407 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1408 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1409 msgid "String number indications"
1410 msgstr "Indications de numéro de corde"
1412 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1413 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1414 msgid "Tablatures basic"
1415 msgstr "Les tablatures : notions élémentaires"
1417 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1418 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1419 msgid "Non-guitar tablatures"
1420 msgstr "Tablatures autres que pour la guitare"
1422 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1423 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1424 msgid "Banjo tablatures"
1425 msgstr "Tablatures pour banjo"
1427 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1428 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1429 msgid "Fret diagrams"
1432 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1433 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1434 msgid "Right hand fingerings"
1435 msgstr "Doigtés pour la main droite"
1437 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1438 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1439 msgid "Other guitar issues"
1440 msgstr "Autres éléments relatifs à la guitare"
1442 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1443 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1447 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1448 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1449 msgid "Bagpipe definitions"
1450 msgstr "Définitions pour la cornemuse"
1452 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1453 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1454 msgid "Bagpipe example"
1455 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
1457 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1458 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1459 msgid "Ancient notation"
1460 msgstr "Notations anciennes"
1462 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1464 msgid "Ancient note heads"
1465 msgstr "Têtes de note anciennes"
1467 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1469 msgid "Ancient accidentals"
1470 msgstr "Altérations anciennes"
1472 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1473 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1474 msgid "Ancient rests"
1475 msgstr "Silences anciens"
1477 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1479 msgid "Ancient clefs"
1480 msgstr "Clefs anciennes"
1482 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1483 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1484 msgid "Ancient flags"
1485 msgstr "Crochets anciens"
1487 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1488 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1489 msgid "Ancient time signatures"
1490 msgstr "Métriques anciennes"
1492 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1493 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1494 msgid "Ancient articulations"
1495 msgstr "Articulations anciennes"
1497 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1498 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1503 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1508 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1513 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1514 msgid "White mensural ligatures"
1515 msgstr "Ligatures mensurales"
1517 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1518 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1519 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1520 msgstr "Grégorien et neumes ligaturés"
1522 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1523 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1524 msgid "Gregorian Chant contexts"
1525 msgstr "Contextes du chant grégorien"
1527 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1528 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1529 msgid "Mensural contexts"
1530 msgstr "Le contexte mensural"
1532 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1533 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1534 msgid "Musica ficta accidentals"
1535 msgstr "Altérations et musica ficta"
1537 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1538 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1539 msgid "Figured bass"
1540 msgstr "Basse chiffrée"
1542 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1543 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1544 msgid "Other instrument specific notation"
1545 msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
1547 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1548 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1549 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1550 msgstr "Harmoniques artificiels (cordes)"
1552 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1553 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1554 msgid "Advanced notation"
1555 msgstr "Notation avancée"
1557 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1558 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1562 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1563 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1564 msgid "Text scripts"
1565 msgstr "Commentaires textuels"
1567 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1568 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1569 msgid "Text and line spanners"
1570 msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
1572 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1573 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1574 msgid "Text spanners"
1575 msgstr "Extensions de texte"
1577 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1578 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1580 msgstr "Indications textuelles"
1582 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1583 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1585 msgstr "Étiquette textuelle"
1587 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1588 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1589 msgid "Nested scores"
1590 msgstr "Partitions enchâssées"
1592 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1593 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1594 msgid "Page wrapping text"
1595 msgstr "Texte avec sauts de page"
1597 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1598 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1599 msgid "Overview of text markup commands"
1600 msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
1602 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1603 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1604 msgid "Overview of text markup list commands"
1605 msgstr "Vue d'ensemble des commandes de listes d'indications textuelles"
1607 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1609 msgid "Font selection"
1610 msgstr "Sélection de la fonte"
1612 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1613 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1614 msgid "New dynamic marks"
1615 msgstr "Personnalisation des indications de nuance"
1617 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1618 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1619 msgid "Preparing parts"
1620 msgstr "Préparer un matériel d'orchestre"
1622 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1624 msgid "Multi measure rests"
1625 msgstr "Silences multi-mesures"
1627 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1629 msgid "Metronome marks"
1630 msgstr "Indications métronomiques"
1632 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1633 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1634 msgid "Rehearsal marks"
1635 msgstr "Indications de repère"
1637 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1638 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1640 msgstr "Numéros de mesure"
1642 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1643 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1644 msgid "Instrument names"
1645 msgstr "Noms d'instrument"
1647 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1648 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1649 msgid "Instrument transpositions"
1650 msgstr "Instruments transpositeurs"
1652 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1653 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1654 msgid "Ottava brackets"
1655 msgstr "Marques d'octavation"
1657 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1658 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1659 msgid "Different editions from one source"
1660 msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
1662 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1663 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1664 msgid "Orchestral music"
1665 msgstr "Musique orchestrale"
1667 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1668 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1669 msgid "Automatic part combining"
1670 msgstr "Regroupement automatique de parties"
1672 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1673 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1674 msgid "Hiding staves"
1675 msgstr "Masquer des portées"
1677 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1678 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1679 msgid "Quoting other voices"
1680 msgstr "Citer d'autres voix"
1682 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1684 msgid "Formatting cue notes"
1685 msgstr "Mettre en forme une citation"
1687 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1688 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1689 msgid "Aligning to cadenzas"
1690 msgstr "Alignement et cadences"
1692 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1693 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1694 msgid "Contemporary notation"
1695 msgstr "Notation contemporaine"
1697 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1699 msgid "Polymetric notation"
1700 msgstr "Notation polymétrique"
1702 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1704 msgid "Time administration"
1705 msgstr "Gestion du temps"
1707 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1708 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1709 msgid "Proportional notation (introduction)"
1710 msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
1712 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1717 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1719 msgid "Special noteheads"
1720 msgstr "Têtes de note spécifiques"
1722 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1723 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1724 msgid "Feathered beams"
1725 msgstr "Barres de ligature en soufflet"
1727 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1728 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1729 msgid "Improvisation"
1730 msgstr "Improvisation"
1732 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1734 msgid "Selecting notation font size"
1735 msgstr "Spécifier la taille de la fonte musicale"
1737 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1738 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1739 msgid "Educational use"
1740 msgstr "Utilisation en milieu éducatif"
1742 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1744 msgid "Balloon help"
1747 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1749 msgid "Blank music sheet"
1750 msgstr "Papier à musique"
1752 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1754 msgid "Hidden notes"
1755 msgstr "Dictée à trous"
1757 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1758 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1759 msgid "Shape note heads"
1760 msgstr "Têtes de note à forme variable"
1762 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1763 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1764 msgid "Easy Notation note heads"
1765 msgstr "Têtes de note avec nom de note"
1767 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1768 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1769 msgid "Analysis brackets"
1770 msgstr "Crochets d'analyse"
1772 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1773 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1774 msgid "Coloring objects"
1775 msgstr "Colorer des objets"
1777 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1778 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1780 msgstr "Parenthèses"
1782 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1783 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1785 msgstr "Quadrillage temporel"
1787 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1788 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1789 msgid "Changing defaults"
1790 msgstr "Changer les réglages prédéfinis"
1792 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1793 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1794 msgid "Automatic notation"
1795 msgstr "Comportements automatiques"
1797 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1798 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1799 msgid "Automatic accidentals"
1800 msgstr "Altérations accidentelles automatiques"
1802 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1804 msgid "Setting automatic beam behavior"
1805 msgstr "Définir les règles de ligatures automatiques"
1807 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1808 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1809 msgid "Interpretation contexts"
1810 msgstr "Contextes d'interprétation"
1812 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1813 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1814 msgid "Contexts explained"
1815 msgstr "Tout savoir sur les contextes"
1817 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1818 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1819 msgid "Creating contexts"
1820 msgstr "Créer un contexte"
1822 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1824 msgid "Changing context properties on the fly"
1825 msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
1827 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1829 msgid "Modifying context plug-ins"
1830 msgstr "Modifier les greffons de contexte"
1832 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1833 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1834 msgid "Layout tunings within contexts"
1835 msgstr "Affiner le rendu au sein des contextes"
1837 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1838 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1839 msgid "Changing context default settings"
1840 msgstr "Modifier les réglages par défaut d'un contexte"
1842 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1843 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1844 msgid "Defining new contexts"
1845 msgstr "Définir de nouveaux contextes"
1847 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1848 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1849 msgid "Aligning contexts"
1850 msgstr "Aligner des contextes"
1852 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1853 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1854 msgid "Vertical grouping of grobs"
1855 msgstr "Groupement vertical d'objets graphiques"
1857 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1858 msgid "The \\override command"
1859 msgstr "La commande \\override"
1861 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1862 msgid "The @code{\\override} command"
1863 msgstr "La commande @code{\\override}"
1865 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1867 msgid "Constructing a tweak"
1868 msgstr "Élaborer une retouche"
1870 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1872 msgid "Navigating the program reference"
1873 msgstr "Manipuler le guide de référence du programme"
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1877 msgid "Layout interfaces"
1878 msgstr "Interfaces de rendu"
1880 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1882 msgid "Determining the grob property"
1883 msgstr "Déterminer la propriété de l'objet graphique (Grob)"
1885 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1887 msgid "Objects connected to the input"
1888 msgstr "Objets liés à la source"
1890 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1891 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1892 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de \\tweak"
1894 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1895 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1896 msgstr "Utiliser du code Scheme au lieu de @code{\\tweak}"
1898 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1899 msgid "\\set versus \\override"
1900 msgstr "\\set ou \\override"
1902 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1903 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1904 msgstr "@code{\\set} ou @code{\\override}"
1906 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1907 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1908 msgid "Difficult tweaks"
1909 msgstr "Retouches complexes"
1911 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1912 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1913 msgid "Non-musical notation"
1914 msgstr "Objets non musicaux"
1916 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1917 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1919 msgstr "Fichiers d'entrée"
1921 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1922 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1923 msgid "File structure (introduction)"
1924 msgstr "Introduction à la structure de fichier"
1926 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1927 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1928 msgid "File structure"
1929 msgstr "Structure de fichier"
1931 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1932 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1933 msgid "A single music expression"
1934 msgstr "Une expression musicale unique"
1936 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1937 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1938 msgid "Multiple scores in a book"
1939 msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1942 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1943 msgid "Extracting fragments of notation"
1944 msgstr "Extraire des fragments"
1946 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1947 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1948 msgid "Including LilyPond files"
1949 msgstr "Insérer des fichiers LilyPond"
1951 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1952 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1953 msgid "Text encoding"
1954 msgstr "Codage du texte"
1956 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1957 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1958 msgid "Titles and headers"
1959 msgstr "Titres et entêtes"
1961 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1962 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1963 msgid "Creating titles"
1964 msgstr "Créer des titres"
1966 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1967 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1968 msgid "Custom titles"
1969 msgstr "Titres personnalisés"
1971 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1972 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1973 msgid "Reference to page numbers"
1974 msgstr "Référence de numéro de page"
1976 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1977 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1978 msgid "Table of contents"
1979 msgstr "Table des matières"
1981 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1982 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1984 msgstr "Sortie MIDI"
1986 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1987 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1988 msgid "Creating MIDI files"
1989 msgstr "Créer des fichiers MIDI"
1991 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1992 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1994 msgstr "Le bloc MIDI"
1996 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1997 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1998 msgid "MIDI instrument names"
1999 msgstr "Noms d'instruments MIDI"
2001 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2002 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2003 msgid "Displaying LilyPond notation"
2004 msgstr "Afficher de la notation au format LilyPond"
2006 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2007 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2008 msgid "Skipping corrected music"
2009 msgstr "Ignorer des passages de la partition"
2011 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2012 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2013 msgid "Spacing issues"
2014 msgstr "Gestion de l'espace"
2016 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2017 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2018 msgid "Paper and pages"
2019 msgstr "Du papier et des pages"
2021 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2022 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2024 msgstr "Format de papier"
2026 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2027 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2028 msgid "Page formatting"
2029 msgstr "Formater une page"
2031 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2032 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2033 msgid "Music layout"
2034 msgstr "Mise en forme de la musique"
2036 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2037 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2038 msgid "Setting the staff size"
2039 msgstr "Définir la taille de la portée"
2041 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2042 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2043 msgid "Score layout"
2044 msgstr "Mise en forme de la partition"
2046 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2047 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2048 msgid "Displaying spacing"
2049 msgstr "Montrer les espacements"
2051 # pourquoi utiliser "rupture" au lieu de "saut" ? -JM
2052 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2053 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2057 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2058 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2059 msgid "Line breaking"
2060 msgstr "Saut de ligne"
2062 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2064 msgid "Page breaking"
2065 msgstr "Saut de page"
2067 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2068 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2069 msgid "Optimal page breaking"
2070 msgstr "Optimisation des sauts de page"
2072 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2073 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2074 msgid "Optimal page turning"
2075 msgstr "Optimisation des tournes"
2077 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2078 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2079 msgid "Minimal page breaking"
2080 msgstr "Minimisation des sauts de page"
2082 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2083 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2084 msgid "Explicit breaks"
2085 msgstr "Sauts explicites"
2087 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2088 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2089 msgid "Using an extra voice for breaks"
2090 msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
2092 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2093 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2094 msgid "Vertical spacing"
2095 msgstr "Espacement vertical"
2097 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2098 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2099 msgid "Vertical spacing inside a system"
2100 msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
2102 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2103 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2104 msgid "Vertical spacing between systems"
2105 msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
2107 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2108 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2109 msgid "Explicit staff and system positioning"
2110 msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
2112 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2113 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2114 msgid "Two-pass vertical spacing"
2115 msgstr "Optimiser le remplissage avec un deuxième passage"
2117 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2118 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2119 msgid "Vertical collision avoidance"
2120 msgstr "Résolution des collisions verticales"
2122 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2123 msgid "Horizontal spacing"
2124 msgstr "Espacement horizontal"
2126 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2127 msgid "Horizontal Spacing"
2128 msgstr "Espacement horizontal"
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2132 msgid "Horizontal spacing overview"
2133 msgstr "Généralités sur l'espacement horizontal"
2135 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2137 msgid "New spacing area"
2138 msgstr "Changement d'espacement au cours de la partition"
2140 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2142 msgid "Changing horizontal spacing"
2143 msgstr "Modifier l'espacement horizontal"
2145 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2148 msgstr "Longueur de ligne"
2150 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2152 msgid "Proportional notation"
2153 msgstr "Notation proportionnelle"
2155 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2156 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2157 msgid "Interfaces for programmers"
2158 msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
2160 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2161 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2162 msgid "Music functions"
2163 msgstr "Fonctions musicales"
2165 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2167 msgid "Overview of music functions"
2168 msgstr "Aperçu des fonctions musicales"
2170 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2172 msgid "Simple substitution functions"
2173 msgstr "Fonctions de substitution simple"
2175 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2177 msgid "Paired substitution functions"
2178 msgstr "Fonctions de substitution par paire"
2180 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2182 msgid "Mathematics in functions"
2183 msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
2185 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2187 msgid "Void functions"
2188 msgstr "Fonctions fantômes"
2190 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2192 msgid "Functions without arguments"
2193 msgstr "Fonctions sans argument"
2195 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2197 msgid "Overview of available music functions"
2198 msgstr "Liste des fonctions musicales prédéfinies"
2200 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2201 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2202 msgid "Programmer interfaces"
2203 msgstr "Interfaces de programmation"
2205 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2207 msgid "Input variables and Scheme"
2208 msgstr "Variables d'entrée et Scheme"
2210 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2212 msgid "Internal music representation"
2213 msgstr "Représentation interne de la musique"
2215 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2216 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2217 msgid "Building complicated functions"
2218 msgstr "Construire des fonctions complexes"
2220 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2222 msgid "Displaying music expressions"
2223 msgstr "Afficher des expressions musicales"
2225 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2227 msgid "Music properties"
2228 msgstr "Propriétés de la musique"
2230 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2232 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2233 msgstr "Exemple : redoubler une note avec liaison"
2235 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2237 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2238 msgstr "Exemple : ajouter une articulation à plusieurs notes"
2240 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2241 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2242 msgid "Markup programmer interface"
2243 msgstr "Interface de programmation des marqueurs de texte"
2245 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2247 msgid "Markup construction in Scheme"
2248 msgstr "Construire un marqueur en Scheme"
2250 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2251 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2252 msgid "How markups work internally"
2253 msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
2255 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2256 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2257 msgid "New markup command definition"
2258 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de marqueur"
2260 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2262 msgid "New markup list command definition"
2263 msgstr "Définition d'une nouvelle commande de liste de marqueurs"
2265 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2266 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2267 msgid "Contexts for programmers"
2268 msgstr "Contextes pour programmeurs"
2270 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2272 msgid "Context evaluation"
2273 msgstr "Évaluation d'un contexte"
2275 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2277 msgid "Running a function on all layout objects"
2278 msgstr "Appliquer une fonction à tous les objets de mise en forme"
2280 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2281 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2282 msgid "Scheme procedures as properties"
2283 msgstr "Utiliser des procédures Scheme en tant que propriétés"
2285 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2286 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2287 msgid "Literature list"
2288 msgstr "Bibliographie"
2290 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2291 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2292 msgid "Scheme tutorial"
2293 msgstr "Tutoriel Scheme"
2295 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2296 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2297 msgid "Notation manual tables"
2298 msgstr "Tables du manuel de notation"
2300 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2301 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2302 msgid "Chord name chart"
2303 msgstr "Table des noms d'accord"
2305 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2306 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2307 msgid "MIDI instruments"
2308 msgstr "Instruments MIDI"
2310 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2311 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2312 msgid "List of colors"
2313 msgstr "Liste des couleurs"
2315 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2316 msgid "Normal colors"
2317 msgstr "Couleurs de base"
2319 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2320 msgid "X color names"
2321 msgstr "Noms de couleurs X"
2323 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2324 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2325 msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
2327 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2328 msgid "Color names with a numerical suffix"
2329 msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
2331 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2333 msgstr "Échelle de gris"
2335 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2336 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2337 msgid "The Feta font"
2338 msgstr "La fonte Feta"
2340 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2341 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2342 msgid "Note head styles"
2343 msgstr "Styles de tête de note"
2345 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2346 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2350 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2351 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2352 msgid "Single staff"
2353 msgstr "Portée unique"
2355 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2357 msgstr "Notes seules"
2359 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2360 msgid "Notes and lyrics"
2361 msgstr "Notes et paroles"
2363 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2364 msgid "Notes and chords"
2365 msgstr "Notes et accords"
2367 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2368 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2369 msgstr "Notes, paroles et accords"
2371 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2372 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2373 msgid "Piano templates"
2374 msgstr "Modèles pour claviers"
2376 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2380 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2381 msgid "Piano and melody with lyrics"
2382 msgstr "Chant et accompagnement"
2384 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2385 msgid "Piano centered lyrics"
2386 msgstr "Piano et paroles entre les portées"
2388 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2389 msgid "Piano centered dynamics"
2390 msgstr "Piano et nuances entre les portées"
2392 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2393 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2394 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2395 msgid "String quartet"
2396 msgstr "Quatuor à cordes"
2398 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2399 msgid "String quartet parts"
2400 msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
2402 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2403 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2404 msgid "Vocal ensembles"
2405 msgstr "Ensemble vocal"
2407 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2408 msgid "SATB vocal score"
2409 msgstr "Partition pour chœur à quatre voix mixtes"
2411 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2412 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2413 msgstr "Partition pour chœur SATB avec réduction pour piano"
2415 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2416 msgid "SATB with aligned contexts"
2417 msgstr "Partition pour chœur SATB avec alignement des contextes"
2419 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2420 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2421 msgid "Ancient notation templates"
2422 msgstr "Exemples de notation ancienne"
2424 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2425 msgid "Transcription of mensural music"
2426 msgstr "Transcription de musique mensurale"
2428 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2429 msgid "Gregorian transcription template"
2430 msgstr "Transcription du grégorien"
2432 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2433 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2435 msgstr "Symboles de jazz"
2437 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2438 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2439 msgid "Lilypond-book templates"
2440 msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
2442 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2446 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2450 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2451 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2453 msgstr "Aide-mémoire"
2456 msgstr "Haut :"
2459 msgstr "Suivant :"
2462 msgstr "Précédent :"
2468 msgstr "Notes de bas de page"
2470 msgid "Table of Contents"
2471 msgstr "Table des matières"
2473 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2474 #~ msgstr "Traits d'union et de prolongation"
2476 #~ msgid "The Lyrics context"
2477 #~ msgstr "Le contexte de paroles (Lyrics)"
2479 #~ msgid "Melismata"
2480 #~ msgstr "Mélismes"
2482 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2483 #~ msgstr "Indiquer les mélismes au sein des paroles"
2489 #~ msgstr "Français"
2492 #~ msgstr "Espagnol"
2495 #~ msgstr "Allemand"