]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
e1eb5676c2aa7beaebd7bbf5071109c0bc52e3e2
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007.
5 # , fuzzy
6
7
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 13:38+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-09-01 11:31+0200\n"
14 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
15 "Language-Team: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19
20 #: add_html_footer.py:44
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr ""
24 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
31
32 #: add_html_footer.py:47
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
36 "are welcome."
37 msgstr "Ihre <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">Vorschläge für die Dokumentation</a> "
38 "sind willkommen."
39
40 #: add_html_footer.py:55
41 #, python-format
42 msgid "Other languages: %s."
43 msgstr "Andere Sprachen: %s."
44
45 #: add_html_footer.py:56
46 #, python-format
47 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
48 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
49
50 #: add_html_footer.py:252
51 msgid "stable-branch"
52 msgstr "stabiler Zweig"
53
54 #: add_html_footer.py:254
55 msgid "development-branch"
56 msgstr "Entwicklungszweig"
57
58 #: texi-gettext.py:65
59 msgid ""
60 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
61 "English."
62 msgstr "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt im englischen Benutzerhandbuch."
63
64 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
65 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
66 msgid "Top"
67 msgstr "Top"
68
69 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
70 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
71 msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
72
73 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
74 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
75 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
76 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 msgid "LilyPond index"
78 msgstr "LilyPond-Index"
79
80 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
81 msgid "Bugs"
82 msgstr "Fehler"
83
84 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
85 msgid "More information"
86 msgstr "Mehr Information"
87
88 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
89 msgid "See also"
90 msgstr "Siehe auch"
91
92 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
93 msgid "Predefined commands"
94 msgstr "Vordefinierte Befehle"
95
96 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
97 msgid "Commonly tweaked properties"
98 msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
99
100 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
101 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
102 msgid "Install"
103 msgstr "Installieren"
104
105 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
106 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
107 msgid "Precompiled binaries"
108 msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete"
109
110 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
111 msgid "Downloading"
112 msgstr "Herunterladen"
113
114 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
115 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
116 msgid "Compiling from source"
117 msgstr "Aus den Quellen übersetzen"
118
119 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
121 msgid "Downloading source code"
122 msgstr "Den Quellcode herunterladen"
123
124 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
126 msgid "Requirements"
127 msgstr "Voraussetzungen"
128
129 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
130 msgid "Compilation"
131 msgstr "Übersetzen"
132
133 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
134 #, fuzzy
135 msgid "Running requirements"
136 msgstr "Voraussetzungen erfüllen"
137
138 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
139 msgid "Building documentation"
140 msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
141
142 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
143 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
144 msgid "Building LilyPond"
145 msgstr "LilyPond übersetzen"
146
147 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
148 msgid "Compiling"
149 msgstr "Kompilieren"
150
151 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/install.itely
152 msgid "Compiling for multiple platforms"
153 msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren"
154
155 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
157 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
158 msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren"
159
160 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
162 msgid "Testing LilyPond"
163 msgstr "LilyPond testen"
164
165 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
167 msgid "Problems"
168 msgstr "Probleme"
169
170 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
171 msgid "Bison 1.875"
172 msgstr "Bison 1.875"
173
174 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
175 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
176 msgid "MacOS X"
177 msgstr "MacOS X"
178
179 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
180 msgid "Solaris"
181 msgstr "Solaris"
182
183 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
184 msgid "FreeBSD"
185 msgstr "FreeBSD"
186
187 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
188 msgid "International fonts"
189 msgstr "Internationale Schriftarten"
190
191 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
192 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
193 msgid "Setup"
194 msgstr "Setup"
195
196 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
197 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
198 msgid "Notes for the MacOS X app"
199 msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
200
201 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
202 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
203 msgid "Text editor support"
204 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
205
206 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
207 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
208 msgid "Emacs mode"
209 msgstr "Emacs-Modus"
210
211 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
212 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
213 msgid "Vim mode"
214 msgstr "Vim-Modus"
215
216 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
217 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
218 msgid "LilyPondTool"
219 msgstr "LilyPondTool"
220
221 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
222 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
223 msgid "TexShop"
224 msgstr "TexShop"
225
226 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
227 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
228 msgid "Point and click"
229 msgstr "Point and click"
230
231 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
232 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
233 msgid "Running LilyPond"
234 msgstr "LilyPond starten"
235
236 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
237 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
238 msgid "Invoking lilypond"
239 msgstr "lilypond aufrufen"
240
241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
242 msgid "Command line options"
243 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
244
245 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
246 msgid "Environment variables"
247 msgstr "Umgebungsvariablen"
248
249 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
250 msgid "Updating files with convert-ly"
251 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
252
253 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
254 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
255 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
256
257 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
258 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
259 msgid "Reporting bugs"
260 msgstr "Fehler melden"
261
262 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
263 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
264 msgid "Error messages"
265 msgstr "Fehlermeldungen"
266
267 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
268 msgid "LilyPond-book"
269 msgstr "LilyPond-book"
270
271 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
272 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
273 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
274
275 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
276 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
277 msgid "An example of a musicological document"
278 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
279
280 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
281 msgid "Integrating LaTeX and music"
282 msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
283
284 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
285 #, fuzzy
286 msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
287 msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
288
289 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
290 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
291 msgid "Integrating Texinfo and music"
292 msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
293
294 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
295 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
296 msgid "Integrating HTML and music"
297 msgstr "Noten in HTML integrieren"
298
299 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
300 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
301 msgid "Integrating DocBook and music"
302 msgstr "Noten in DocBook integrieren"
303
304 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
305 msgid "Common conventions"
306 msgstr "Definitionen"
307
308 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
309 msgid "Including a LilyPond file"
310 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
311
312 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
313 msgid "Including LilyPond code"
314 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
315
316 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
317 msgid "Processing the DocBook document"
318 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
319
320 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
321 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
322 msgid "Music fragment options"
323 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
324
325 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
326 msgid "Invoking lilypond-book"
327 msgstr "lilypond-book aufrufen"
328
329 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
330 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
331 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
332
333 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
334 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
335 msgid "Filename extensions"
336 msgstr "Dateiendungen"
337
338 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
339 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
340 msgid "Many quotes of a large score"
341 msgstr "Viele Zitate in einer langen Partitur"
342
343 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
344 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
345 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
346 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
347
348 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
349 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
350 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
351 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
352
353 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
354 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
355 msgid "Converting from other formats"
356 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
357
358 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
359 msgid "Invoking midi2ly"
360 msgstr "midi2ly aufrufen"
361
362 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
363 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
364 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
365
366 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
367 msgid "Invoking etf2ly"
368 msgstr "etf2ly aufrufen"
369
370 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
371 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
372 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
373
374 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
375 msgid "Invoking musicxml2ly"
376 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
377
378 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
379 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
380 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
381
382 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
383 msgid "Invoking abc2ly"
384 msgstr "abc2ly aufrufen"
385
386 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
387 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
388 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
389
390 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
391 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
392 msgid "Generating LilyPond files"
393 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
394
395 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
396 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
397 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
398 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
399 msgid "GNU Free Documentation License"
400 msgstr "GNU Free Documentation License"
401
402 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
403 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
404 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
405
406 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
407 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
408 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
409
410 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
411 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
412 msgid "LilyPond command index"
413 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
414
415 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
416 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
417 msgid "Preface"
418 msgstr "Vorwort"
419
420 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
421 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
422 msgid "Introduction"
423 msgstr "Einleitung"
424
425 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
426 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
427 msgid "Engraving"
428 msgstr "Notensatz"
429
430 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
431 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
432 msgid "Automated engraving"
433 msgstr "Automatisierter Notensatz"
434
435 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
436 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
437 msgid "What symbols to engrave?"
438 msgstr "Welche Symbole?"
439
440 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
441 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
442 msgid "Music representation"
443 msgstr "Musikalische Repräsentation"
444
445 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
446 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
447 msgid "Example applications"
448 msgstr "Beispielanwendung"
449
450 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
451 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
452 msgid "About this manual"
453 msgstr "Über das Handbuch"
454
455 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
456 msgid "Learning manual"
457 msgstr "Handbuch zum Lernen"
458
459 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
460 msgid "Notation reference"
461 msgstr "Notationsreferenz"
462
463 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
464 msgid "Program usage"
465 msgstr "Programmbenutzung"
466
467 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
468 msgid "Appendices"
469 msgstr "Anhang"
470
471 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
472 msgid "Other information"
473 msgstr "Mehr Information"
474
475 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
476 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
477 msgid "Tutorial"
478 msgstr "Übung"
479
480 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
481 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
482 msgid "First steps"
483 msgstr "Erste Schritte"
484
485 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 msgid "Compiling a file"
488 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
489
490 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
491 msgid "Entering music and viewing output"
492 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
493
494 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
495 msgid "Windows"
496 msgstr "Windows"
497
498 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
499 msgid "Unix"
500 msgstr "Unix"
501
502 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
503 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
504 msgid "Simple notation"
505 msgstr "Einfache Notation"
506
507 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
508 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
509 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
510 msgid "Pitches"
511 msgstr "Tonhöhen"
512
513 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
514 msgid "interval"
515 msgstr "Intervalle"
516
517 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
518 msgid "fourth"
519 msgstr "Quarte"
520
521 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
522 msgid "scale"
523 msgstr "Tonleiter"
524
525 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
526 msgid "middle C"
527 msgstr "eingestrichenes C"
528
529 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
530 msgid "Durations (rhythms)"
531 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
532
533 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
534 msgid "duration"
535 msgstr "Tondauer"
536
537 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
538 msgid "whole note"
539 msgstr "ganze Note"
540
541 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
542 msgid "half note"
543 msgstr "halbe Note"
544
545 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
546 msgid "quarter note"
547 msgstr "Viertelnote"
548
549 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
550 msgid "dotted notes"
551 msgstr "punktierte Noten"
552
553 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
554 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
555 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
556 msgid "Rests"
557 msgstr "Pausen"
558
559 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
560 msgid "rest"
561 msgstr "Pause"
562
563 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
564 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
565 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
566 msgid "Time signature"
567 msgstr "Taktangabe"
568
569 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
570 msgid "time signature"
571 msgstr "Taktangabe"
572
573 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
574 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
575 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
576 msgid "Clef"
577 msgstr "Notenschlüssel"
578
579 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
580 msgid "clef"
581 msgstr "Notenschlüssel"
582
583 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
584 msgid "All together"
585 msgstr "Alles zusammen"
586
587 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
588 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
589 msgid "Working on text files"
590 msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
591
592 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
593 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
594 msgid "How to read the tutorial"
595 msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
596
597 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
598 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
599 msgid "Single staff notation"
600 msgstr "Notation auf einem System"
601
602 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
604 msgid "Relative note names"
605 msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
606
607 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
608 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
609 msgid "Accidentals and key signatures"
610 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
611
612 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
613 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
614 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
615 msgid "Accidentals"
616 msgstr "Versetzungszeichen"
617
618 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
619 msgid "sharp"
620 msgstr "Kreuz"
621
622 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
623 msgid "flat"
624 msgstr "B"
625
626 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
627 msgid "double sharp"
628 msgstr "Doppelkreuz"
629
630 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
631 msgid "double flat"
632 msgstr "Doppel-B"
633
634 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
635 msgid "Key signatures"
636 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
637
638 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
639 msgid "Warning: key signatures and pitches"
640 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
641
642 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
643 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
644 msgid "Ties and slurs"
645 msgstr "Bindebögen und Legaotbögen"
646
647 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
648 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
649 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
650 msgid "Ties"
651 msgstr "Bindebögen"
652
653 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
654 msgid "tie"
655 msgstr "Bindebogen"
656
657 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
658 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
659 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
660 msgid "Slurs"
661 msgstr "Legatobögen"
662
663 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
664 msgid "slur"
665 msgstr "Legatobogen"
666
667 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
668 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
669 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
670 msgid "Phrasing slurs"
671 msgstr "Phrasierungsbögen"
672
673 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
674 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
675 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
676
677 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
678 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
679 msgid "Articulation and dynamics"
680 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
681
682 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
683 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 msgid "Articulations"
686 msgstr "Artikulationszeichen"
687
688 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
689 msgid "articulations"
690 msgstr "Artikulationszeichen"
691
692 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
693 msgid "Fingerings"
694 msgstr "Fingersatz"
695
696 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
697 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 msgid "Dynamics"
700 msgstr "Dynamik"
701
702 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
704 msgid "Automatic and manual beams"
705 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
706
707 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
708 msgid "beam"
709 msgstr "Balken"
710
711 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
712 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
713 msgid "Advanced rhythmic commands"
714 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
715
716 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
717 msgid "Partial measure"
718 msgstr "Auftakt"
719
720 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
721 msgid "anacrusis"
722 msgstr "Auftakt"
723
724 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
725 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
726 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
727 msgid "Tuplets"
728 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
729
730 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
732 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
733 msgid "Grace notes"
734 msgstr "Verzierungen"
735
736 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
737 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
738 msgid "Multiple notes at once"
739 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
740
741 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
743 msgid "Music expressions explained"
744 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
745
746 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
747 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
748 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
749
750 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
751 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
752 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
753
754 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
755 msgid "Analogy: mathematical expressions"
756 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
757
758 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
760 msgid "Multiple staves"
761 msgstr "Mehrere Notensysteme"
762
763 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
765 msgid "Piano staves"
766 msgstr "Klaviersysteme"
767
768 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
769 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
770 msgid "Single staff polyphony"
771 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
772
773 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
774 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 msgid "Combining notes into chords"
776 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
777
778 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
779 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
780 msgid "Songs"
781 msgstr "Lieder"
782
783 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
785 msgid "Printing lyrics"
786 msgstr "Setzen von Text"
787
788 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
789 msgid "melisma"
790 msgstr "Melisma"
791
792 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
793 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
794 msgid "A lead sheet"
795 msgstr "Ein Song-Blatt"
796
797 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
798 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
799 msgid "Final touches"
800 msgstr "Letzter Schliff"
801
802 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
803 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
804 msgid "Version number"
805 msgstr "Versionsnummer"
806
807 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
808 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
809 msgid "Adding titles"
810 msgstr "Titel hinzufügen"
811
812 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
813 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
814 msgid "Absolute note names"
815 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
816
817 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
818 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
819 msgid "Organizing pieces with identifiers"
820 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
821
822 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
823 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
824 msgid "After the tutorial"
825 msgstr "Nach der Übung"
826
827 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
829 msgid "How to read the manual"
830 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
831
832 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
833 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
834 msgid "Putting it all together"
835 msgstr "Alles zusammenfügen"
836
837 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
838 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
839 msgid "Extending the templates"
840 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
841
842 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
843 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
844 msgid "How LilyPond files work"
845 msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
846
847 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
848 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
849 msgid "Score is a single musical expression"
850 msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
851
852 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
853 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
854 msgid "An orchestral part"
855 msgstr "Eine Orchesterstimme"
856
857 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
858 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
859 msgid "Working on LilyPond projects"
860 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
861
862 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
863 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
864 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
865 msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
866
867 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
868 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
869 msgid "General suggestions"
870 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
871
872 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
873 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
874 msgid "Typesetting existing music"
875 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
876
877 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
878 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
879 msgid "Large projects"
880 msgstr "Große Projekte"
881
882 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
883 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
884 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
885 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
886
887 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
888 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
889 msgid "Style sheets"
890 msgstr "Stil-Dateien"
891
892 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
893 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
894 msgid "Updating old files"
895 msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
896
897 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
898 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
899 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
900 msgstr "Fehlersuche (alles auseinander bauen)"
901
902 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
903 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
904 msgid "Minimal examples"
905 msgstr "Minimalbeispiele"
906
907 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
908 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
909 msgid "Tweaking output"
910 msgstr "Die Ausgabe verändern"
911
912 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
913 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
914 msgid "Moving objects"
915 msgstr "Verschieben von Objekten"
916
917 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
918 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
919 msgid "Fixing overlapping notation"
920 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
921
922 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
923 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
924 msgid "Common tweaks"
925 msgstr "Übliche Optimierungen"
926
927 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
928 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
929 msgid "Default files"
930 msgstr "Standarddateien"
931
932 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
933 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
934 msgid "Fitting music onto fewer pages"
935 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
936
937 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
938 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
939 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
940 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
941
942 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
943 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
944 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
945 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
946
947 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
948 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
949 msgid "Basic notation"
950 msgstr "Grundlegende Notation"
951
952 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
953 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
954 msgid "Normal pitches"
955 msgstr "Normale Tonhöhen"
956
957 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
958 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
959 msgid "Cautionary accidentals"
960 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
961
962 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
963 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
964 msgid "Micro tones"
965 msgstr "Mikrotöne"
966
967 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
968 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
969 msgid "Note names in other languages"
970 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
971
972 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
973 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
974 msgid "Relative octaves"
975 msgstr "Relative Oktaven"
976
977 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
978 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
979 msgid "Octave check"
980 msgstr "Oktavenüberprüfung"
981
982 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
983 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
984 msgid "Transpose"
985 msgstr "Transposition"
986
987 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
988 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
989 msgid "Skips"
990 msgstr "Überspringen von Zeichen"
991
992 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
993 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
994 msgid "Rhythms"
995 msgstr "Rhythmus"
996
997 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
998 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
999 msgid "Durations"
1000 msgstr "Tondauern"
1001
1002 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1003 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1004 msgid "Augmentation dots"
1005 msgstr "Punktierung"
1006
1007 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1008 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1009 msgid "Scaling durations"
1010 msgstr "Tondauern skalieren"
1011
1012 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1013 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1014 msgid "Bar check"
1015 msgstr "Taktüberprüfung"
1016
1017 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1018 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1019 msgid "Barnumber check"
1020 msgstr "Taktnummerüberprüfung"
1021
1022 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1023 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1024 msgid "Automatic note splitting"
1025 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
1026
1027 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1028 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1029 msgid "Polyphony"
1030 msgstr "Mehrstimmigkeit"
1031
1032 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1033 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1034 msgid "Chords"
1035 msgstr "Akkorde"
1036
1037 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1038 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1039 msgid "Stems"
1040 msgstr "Hälse"
1041
1042 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1043 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1044 msgid "Basic polyphony"
1045 msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
1046
1047 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1048 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1049 msgid "Explicitly instantiating voices"
1050 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
1051
1052 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1053 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1054 msgid "Collision Resolution"
1055 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
1056
1057 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1058 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1059 msgid "Staff notation"
1060 msgstr "Notation innerhalb eines Systems"
1061
1062 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1064 msgid "Key signature"
1065 msgstr "Tonartbezeichnung"
1066
1067 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1068 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1069 msgid "Partial measures"
1070 msgstr "Auftakte"
1071
1072 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1073 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1074 msgid "Bar lines"
1075 msgstr "Taktlinien"
1076
1077 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1078 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1079 msgid "Unmetered music"
1080 msgstr "Musik ohne Metrum"
1081
1082 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1083 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1084 msgid "System start delimiters"
1085 msgstr "Klammern am Systemanfang"
1086
1087 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1088 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1089 msgid "Staff symbol"
1090 msgstr "Das Notensystem"
1091
1092 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1093 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1094 msgid "Writing music in parallel"
1095 msgstr "Musik parallel notieren"
1096
1097 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1098 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1099 msgid "Connecting notes"
1100 msgstr "Noten verbinden"
1101
1102 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1103 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1104 msgid "Laissez vibrer ties"
1105 msgstr "Laissez vibrer-Bögen"
1106
1107 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1108 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1109 msgid "Automatic beams"
1110 msgstr "Automatische Balken"
1111
1112 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1113 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1114 msgid "Manual beams"
1115 msgstr "Manuelle Balken"
1116
1117 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1118 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1119 msgid "Expressive marks"
1120 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
1121
1122 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1123 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1124 msgid "Fingering instructions"
1125 msgstr "Fingersatzanweisungen"
1126
1127 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1128 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1129 msgid "Breath marks"
1130 msgstr "Atemzeichen"
1131
1132 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1133 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1134 msgid "Trills"
1135 msgstr "Triller"
1136
1137 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1138 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1139 msgid "Glissando"
1140 msgstr "Glissando"
1141
1142 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1143 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1144 msgid "Arpeggio"
1145 msgstr "Arpeggio"
1146
1147 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1148 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1149 msgid "Falls and doits"
1150 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
1151
1152 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1153 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1154 msgid "Repeats"
1155 msgstr "Wiederholungszeichen"
1156
1157 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1158 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1159 msgid "Repeat types"
1160 msgstr "Wiederholungtypen"
1161
1162 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1163 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1164 msgid "Repeat syntax"
1165 msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
1166
1167 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1168 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1169 msgid "Repeats and MIDI"
1170 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
1171
1172 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1173 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1174 msgid "Manual repeat commands"
1175 msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
1176
1177 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1179 msgid "Tremolo repeats"
1180 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
1181
1182 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1183 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1184 msgid "Tremolo subdivisions"
1185 msgstr "Tremolo-Unterteilung"
1186
1187 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1188 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1189 msgid "Measure repeats"
1190 msgstr "Taktwiederholungen"
1191
1192 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1193 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1194 msgid "Instrument-specific notation"
1195 msgstr "Instrumentenspezifische Notation"
1196
1197 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1198 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1199 msgid "Piano music"
1200 msgstr "Notation für Klavier"
1201
1202 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1203 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1204 msgid "Automatic staff changes"
1205 msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
1206
1207 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1208 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1209 msgid "Manual staff switches"
1210 msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
1211
1212 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1213 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1214 msgid "Pedals"
1215 msgstr "Pedalbezeichnungen"
1216
1217 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1219 msgid "Staff switch lines"
1220 msgstr "Stimmführungslinien"
1221
1222 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1224 msgid "Cross staff stems"
1225 msgstr "Hälse über beide Systeme"
1226
1227 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1228 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1229 msgid "Chord names"
1230 msgstr "Akkordbezeichnungen"
1231
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1234 msgid "Introducing chord names"
1235 msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
1236
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1239 msgid "Chords mode"
1240 msgstr "Akkord-Modus"
1241
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1243 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1244 msgid "Printing chord names"
1245 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
1246
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1248 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1249 msgid "Vocal music"
1250 msgstr "Notation von Gesang"
1251
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1254 msgid "Setting simple songs"
1255 msgstr "Einfache Lieder setzen"
1256
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1259 msgid "Entering lyrics"
1260 msgstr "Eingabe von Text"
1261
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1264 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1265 msgstr "Text an einer Melodie ausrichten"
1266
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1268 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1269 msgid "Automatic syllable durations"
1270 msgstr "Automatische Silbendauer"
1271
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1273 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1274 msgid "Another way of entering lyrics"
1275 msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
1276
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1278 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1279 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1280 msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten"
1281
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1283 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1284 msgid "More than one note on a single syllable"
1285 msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe"
1286
1287 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1288 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1289 msgid "Extenders and hyphens"
1290 msgstr "Unterstrichen und Trennstriche"
1291
1292 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1293 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1294 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1295 msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
1296
1297 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1299 msgid "Flexibility in placement"
1300 msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
1301
1302 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1303 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1304 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1305 msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
1306
1307 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1308 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1309 msgid "Divisi lyrics"
1310 msgstr "Getrennte Texte"
1311
1312 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1313 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1314 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1315 msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
1316
1317 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1318 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1319 msgid "Lyrics independent of notes"
1320 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
1321
1322 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1323 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1324 msgid "Spacing lyrics"
1325 msgstr "Textabstände"
1326
1327 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1328 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1329 msgid "More about stanzas"
1330 msgstr "Mehr über Strophen"
1331
1332 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1333 msgid "Adding stanza numbers"
1334 msgstr "Strophennummern"
1335
1336 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1337 msgid "Adding dynamics marks"
1338 msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
1339
1340 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1341 msgid "Adding singer names"
1342 msgstr "Sängernamen hinzufügen"
1343
1344 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1345 msgid "Printing stanzas at the end"
1346 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
1347
1348 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1349 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1350 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
1351
1352 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1353 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1354 msgid "Ambitus"
1355 msgstr "Ambitus"
1356
1357 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1358 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1359 msgid "Other vocal issues"
1360 msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
1361
1362 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1363 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1364 msgid "Rhythmic music"
1365 msgstr "Rhythmische Musik"
1366
1367 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1368 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1369 msgid "Showing melody rhythms"
1370 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
1371
1372 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1373 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1374 msgid "Entering percussion"
1375 msgstr "Schlagzeugnotation"
1376
1377 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1378 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1379 msgid "Percussion staves"
1380 msgstr "Schlagzeugsysteme"
1381
1382 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1383 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1384 msgid "Ghost notes"
1385 msgstr "Geisternoten"
1386
1387 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1388 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1389 msgid "Guitar"
1390 msgstr "Gitarre"
1391
1392 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1393 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1394 msgid "String number indications"
1395 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
1396
1397 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1398 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1399 msgid "Tablatures basic"
1400 msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
1401
1402 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1403 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1404 msgid "Non-guitar tablatures"
1405 msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
1406
1407 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1408 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1409 msgid "Banjo tablatures"
1410 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
1411
1412 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1413 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1414 msgid "Fret diagrams"
1415 msgstr "Bund-Diagramme"
1416
1417 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1418 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1419 msgid "Right hand fingerings"
1420 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
1421
1422 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1423 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1424 msgid "Other guitar issues"
1425 msgstr "Weiter Gitarrenprobleme"
1426
1427 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1428 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1429 msgid "Bagpipe"
1430 msgstr "Dudelsack"
1431
1432 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1433 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1434 msgid "Bagpipe definitions"
1435 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
1436
1437 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1438 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1439 msgid "Bagpipe example"
1440 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
1441
1442 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1443 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1444 msgid "Ancient notation"
1445 msgstr "Notation von alter Musik"
1446
1447 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1448 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1449 msgid "Ancient note heads"
1450 msgstr "Notenköpfe der alten Musik"
1451
1452 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1453 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1454 msgid "Ancient accidentals"
1455 msgstr "Versetzungszeichen der alten Musik"
1456
1457 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1459 msgid "Ancient rests"
1460 msgstr "Pausen der alten Musik"
1461
1462 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1463 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1464 msgid "Ancient clefs"
1465 msgstr "Schlüssel der alten Musik"
1466
1467 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1468 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1469 msgid "Ancient flags"
1470 msgstr "Fähnchen der alten Musik"
1471
1472 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1473 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1474 msgid "Ancient time signatures"
1475 msgstr "Taktangaben der alten Musik"
1476
1477 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1478 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1479 msgid "Ancient articulations"
1480 msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
1481
1482 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1483 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1484 msgid "Custodes"
1485 msgstr "Custodes"
1486
1487 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1488 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1489 msgid "Divisiones"
1490 msgstr "Divisiones"
1491
1492 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1493 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1494 msgid "Ligatures"
1495 msgstr "Ligaturen"
1496
1497 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1498 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1499 msgid "White mensural ligatures"
1500 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
1501
1502 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1503 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1504 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1505 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
1506
1507 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1508 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1509 msgid "Gregorian Chant contexts"
1510 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
1511
1512 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1513 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1514 msgid "Mensural contexts"
1515 msgstr "Mensural-Kontexte"
1516
1517 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1518 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1519 msgid "Musica ficta accidentals"
1520 msgstr "Musica ficta-Versetzungszeichen"
1521
1522 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1523 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1524 msgid "Figured bass"
1525 msgstr "Generalbass"
1526
1527 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1528 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1529 msgid "Other instrument specific notation"
1530 msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
1531
1532 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1533 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1534 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1535 msgstr "Flageolet (Streicher)"
1536
1537 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1538 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1539 msgid "Advanced notation"
1540 msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
1541
1542 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1543 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1544 msgid "Text"
1545 msgstr "Text"
1546
1547 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1548 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1549 msgid "Text scripts"
1550 msgstr "Textarten"
1551
1552 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1553 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1554 msgid "Text and line spanners"
1555 msgstr "Text und Linien"
1556
1557 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1558 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1559 msgid "Text spanners"
1560 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
1561
1562 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1563 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1564 msgid "Text marks"
1565 msgstr "Textartige Zeichen"
1566
1567 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1568 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1569 msgid "Text markup"
1570 msgstr "Textbeschriftung"
1571
1572 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1573 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1574 msgid "Nested scores"
1575 msgstr "Geschachtelte Systeme"
1576
1577 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1578 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Page wrapping text"
1581 msgstr "Seitenumbrüche"
1582
1583 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1584 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1585 msgid "Overview of text markup commands"
1586 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1587
1588 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1589 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1590 msgid "Overview of text markup list commands"
1591 msgstr "Überblick über Textbeschriftungslistenbefehle"
1592
1593 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1594 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1595 msgid "Font selection"
1596 msgstr "Auswahl der Schriftart"
1597
1598 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1599 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1600 msgid "New dynamic marks"
1601 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
1602
1603 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1604 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1605 msgid "Preparing parts"
1606 msgstr "Orchesterstimmen vorbereiten"
1607
1608 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1609 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1610 msgid "Multi measure rests"
1611 msgstr "Mehrtaktige Pausen"
1612
1613 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1614 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1615 msgid "Metronome marks"
1616 msgstr "Metronombezeichnung"
1617
1618 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1619 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1620 msgid "Rehearsal marks"
1621 msgstr "Übungszeichen"
1622
1623 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1624 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1625 msgid "Bar numbers"
1626 msgstr "Taktnummern"
1627
1628 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1629 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1630 msgid "Instrument names"
1631 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
1632
1633 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1634 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1635 msgid "Instrument transpositions"
1636 msgstr "Transposition von Instrumenten"
1637
1638 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1639 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1640 msgid "Ottava brackets"
1641 msgstr "Oktavierungsklammern"
1642
1643 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1644 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1645 msgid "Different editions from one source"
1646 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
1647
1648 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1649 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1650 msgid "Orchestral music"
1651 msgstr "Orchestermusik"
1652
1653 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1654 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1655 msgid "Automatic part combining"
1656 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
1657
1658 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1659 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1660 msgid "Hiding staves"
1661 msgstr "Systeme verstecken"
1662
1663 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1664 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1665 msgid "Quoting other voices"
1666 msgstr "Stichnoten"
1667
1668 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1669 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1670 msgid "Formatting cue notes"
1671 msgstr "Stichnoten formatieren"
1672
1673 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1674 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1675 msgid "Aligning to cadenzas"
1676 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
1677
1678 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1679 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1680 msgid "Contemporary notation"
1681 msgstr "Moderne Notation"
1682
1683 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1685 msgid "Polymetric notation"
1686 msgstr "Polymetrische Notation"
1687
1688 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1689 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1690 msgid "Time administration"
1691 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
1692
1693 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1694 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1695 msgid "Proportional notation (introduction)"
1696 msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
1697
1698 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1700 msgid "Clusters"
1701 msgstr "Cluster"
1702
1703 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1704 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1705 msgid "Special noteheads"
1706 msgstr "Besondere Notenköpfe"
1707
1708 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1709 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1710 msgid "Feathered beams"
1711 msgstr "Gespreizte Balken"
1712
1713 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1715 msgid "Improvisation"
1716 msgstr "Improvisation"
1717
1718 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1719 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1720 msgid "Selecting notation font size"
1721 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
1722
1723 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1724 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1725 msgid "Educational use"
1726 msgstr "Pädagogische Verwendung"
1727
1728 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1730 msgid "Balloon help"
1731 msgstr "Erklärungsblasen"
1732
1733 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1734 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1735 msgid "Blank music sheet"
1736 msgstr "Ein leeres Notenblatt"
1737
1738 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1740 msgid "Hidden notes"
1741 msgstr "Unsichtbare Noten"
1742
1743 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1744 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1745 msgid "Shape note heads"
1746 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
1747
1748 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1749 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1750 msgid "Easy Notation note heads"
1751 msgstr "Easy Notation-Notenköpfe"
1752
1753 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1754 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1755 msgid "Analysis brackets"
1756 msgstr "Analyseklammern"
1757
1758 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1759 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1760 msgid "Coloring objects"
1761 msgstr "Farbige Objekte"
1762
1763 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1764 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1765 msgid "Parentheses"
1766 msgstr "Klammern"
1767
1768 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1769 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1770 msgid "Grid lines"
1771 msgstr "Gitternetzlinien"
1772
1773 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1774 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1775 msgid "Changing defaults"
1776 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
1777
1778 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1779 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1780 msgid "Automatic notation"
1781 msgstr "Automatische Notation"
1782
1783 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1785 msgid "Automatic accidentals"
1786 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
1787
1788 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1789 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1790 msgid "Setting automatic beam behavior"
1791 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
1792
1793 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1794 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1795 msgid "Interpretation contexts"
1796 msgstr "Interpretationsumgebungen"
1797
1798 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1799 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1800 msgid "Contexts explained"
1801 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1802
1803 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1804 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1805 msgid "Creating contexts"
1806 msgstr "Umgebungen erstellen"
1807
1808 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1809 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1810 msgid "Changing context properties on the fly"
1811 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
1812
1813 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1814 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1815 msgid "Modifying context plug-ins"
1816 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
1817
1818 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1819 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1820 msgid "Layout tunings within contexts"
1821 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
1822
1823 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1824 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1825 msgid "Changing context default settings"
1826 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
1827
1828 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1829 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1830 msgid "Defining new contexts"
1831 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
1832
1833 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1834 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1835 msgid "Aligning contexts"
1836 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
1837
1838 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1839 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1840 msgid "Vertical grouping of grobs"
1841 msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte (grob)"
1842
1843 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1844 msgid "The \\override command"
1845 msgstr "Der \\override-Befehl"
1846
1847 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1848 msgid "The @code{\\override} command"
1849 msgstr "Der \\override-Befehl"
1850
1851 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1852 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1853 msgid "Constructing a tweak"
1854 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
1855
1856 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1857 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1858 msgid "Navigating the program reference"
1859 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
1860
1861 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1862 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1863 msgid "Layout interfaces"
1864 msgstr "Layout-Schnittstellen"
1865
1866 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1867 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1868 msgid "Determining the grob property"
1869 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
1870
1871 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1872 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1873 msgid "Objects connected to the input"
1874 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
1875
1876 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1877 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1878 msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
1879
1880 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1881 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1882 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
1883
1884 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1885 msgid "\\set versus \\override"
1886 msgstr "\\set versus \\override"
1887
1888 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1889 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1890 msgstr "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1891
1892 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1893 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1894 msgid "Difficult tweaks"
1895 msgstr "Schwierige Korrekturen"
1896
1897 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1898 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1899 msgid "Non-musical notation"
1900 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
1901
1902 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1903 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1904 msgid "Input files"
1905 msgstr "Quelldateien"
1906
1907 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1908 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1909 msgid "File structure (introduction)"
1910 msgstr "Die Dateistruktru (Einleitung)"
1911
1912 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1913 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1914 msgid "File structure"
1915 msgstr "Die Dateistruktur"
1916
1917 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1918 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1919 msgid "A single music expression"
1920 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
1921
1922 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1923 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1924 msgid "Multiple scores in a book"
1925 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
1926
1927 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1928 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1929 msgid "Extracting fragments of notation"
1930 msgstr "Fragmente der Notation extrahieren"
1931
1932 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1933 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1934 msgid "Including LilyPond files"
1935 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
1936
1937 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1938 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1939 msgid "Text encoding"
1940 msgstr "Textkodierung"
1941
1942 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1943 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1944 msgid "Titles and headers"
1945 msgstr "Titel"
1946
1947 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1948 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1949 msgid "Creating titles"
1950 msgstr "Titel erstellen"
1951
1952 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1953 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1954 msgid "Custom titles"
1955 msgstr "Eigene Titel"
1956
1957 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1958 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1959 msgid "Reference to page numbers"
1960 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
1961
1962 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1963 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1964 msgid "Table of contents"
1965 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
1966
1967 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1968 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1969 msgid "MIDI output"
1970 msgstr "MDID-Ausgabe"
1971
1972 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1973 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1974 msgid "Creating MIDI files"
1975 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
1976
1977 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1978 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1979 msgid "MIDI block"
1980 msgstr "Der MIDI-Block"
1981
1982 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1983 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1984 msgid "MIDI instrument names"
1985 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
1986
1987 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1988 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1989 msgid "Displaying LilyPond notation"
1990 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
1991
1992 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1993 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1994 msgid "Skipping corrected music"
1995 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
1996
1997 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1998 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1999 msgid "Spacing issues"
2000 msgstr "Abstände"
2001
2002 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2003 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2004 msgid "Paper and pages"
2005 msgstr "Papier und Seiten"
2006
2007 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2008 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2009 msgid "Paper size"
2010 msgstr "Papiergröße"
2011
2012 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2013 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2014 msgid "Page formatting"
2015 msgstr "Seitenformatierung"
2016
2017 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2018 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2019 msgid "Music layout"
2020 msgstr "Notenlayout"
2021
2022 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2023 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2024 msgid "Setting the staff size"
2025 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
2026
2027 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2028 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2029 msgid "Score layout"
2030 msgstr "Partiturlayout"
2031
2032 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2033 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2034 msgid "Displaying spacing"
2035 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
2036
2037 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2038 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2039 msgid "Breaks"
2040 msgstr "Umbrüche"
2041
2042 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2043 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2044 msgid "Line breaking"
2045 msgstr "Zeilenumbrüche"
2046
2047 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2048 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2049 msgid "Page breaking"
2050 msgstr "Seitenumbrüche"
2051
2052 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2053 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2054 msgid "Optimal page breaking"
2055 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
2056
2057 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2058 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2059 msgid "Optimal page turning"
2060 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
2061
2062 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2063 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2064 msgid "Minimal page breaking"
2065 msgstr "Minimale Seitenumbrüche"
2066
2067 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2068 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2069 msgid "Explicit breaks"
2070 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
2071
2072 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2073 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2074 msgid "Using an extra voice for breaks"
2075 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
2076
2077 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2078 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2079 msgid "Vertical spacing"
2080 msgstr "Vertikale Abstände"
2081
2082 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2083 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2084 msgid "Vertical spacing inside a system"
2085 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systemes"
2086
2087 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2088 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2089 msgid "Vertical spacing between systems"
2090 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
2091
2092 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2093 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2094 msgid "Explicit staff and system positioning"
2095 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
2096
2097 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2098 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2099 msgid "Two-pass vertical spacing"
2100 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
2101
2102 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2103 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2104 msgid "Vertical collision avoidance"
2105 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
2106
2107 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2108 msgid "Horizontal spacing"
2109 msgstr "Horizontale Abstände"
2110
2111 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2112 msgid "Horizontal Spacing"
2113 msgstr "Horizontale Abstände"
2114
2115 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2116 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2117 msgid "Horizontal spacing overview"
2118 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
2119
2120 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2121 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2122 msgid "New spacing area"
2123 msgstr "Eine neue Umgebung mit anderen Abständen"
2124
2125 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2127 msgid "Changing horizontal spacing"
2128 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
2129
2130 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2132 msgid "Line length"
2133 msgstr "Zeilenlänge"
2134
2135 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2137 msgid "Proportional notation"
2138 msgstr "Proportionale Notation"
2139
2140 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2141 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2142 msgid "Interfaces for programmers"
2143 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
2144
2145 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2146 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2147 msgid "Music functions"
2148 msgstr "Musikalische Funktionen"
2149
2150 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2152 msgid "Overview of music functions"
2153 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
2154
2155 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2157 msgid "Simple substitution functions"
2158 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
2159
2160 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2162 msgid "Paired substitution functions"
2163 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
2164
2165 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2167 msgid "Mathematics in functions"
2168 msgstr "Mathematik in Funktionen"
2169
2170 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2172 msgid "Void functions"
2173 msgstr "Leere Funktionen"
2174
2175 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2176 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2177 msgid "Functions without arguments"
2178 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
2179
2180 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2182 msgid "Overview of available music functions"
2183 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
2184
2185 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2186 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2187 msgid "Programmer interfaces"
2188 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
2189
2190 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2192 msgid "Input variables and Scheme"
2193 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
2194
2195 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2197 msgid "Internal music representation"
2198 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
2199
2200 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2201 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2202 msgid "Building complicated functions"
2203 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
2204
2205 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2207 msgid "Displaying music expressions"
2208 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
2209
2210 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2211 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2212 msgid "Music properties"
2213 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
2214
2215 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2217 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2218 msgstr "Verdopplung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
2219
2220 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2222 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2223 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
2224
2225 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2226 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2227 msgid "Markup programmer interface"
2228 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
2229
2230 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2232 msgid "Markup construction in Scheme"
2233 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
2234
2235 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2237 msgid "How markups work internally"
2238 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
2239
2240 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2242 msgid "New markup command definition"
2243 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
2244
2245 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2247 #, fuzzy
2248 msgid "New markup list command definition"
2249 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
2250
2251 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2252 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2253 msgid "Contexts for programmers"
2254 msgstr "Kontexte für Programmierer"
2255
2256 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2258 msgid "Context evaluation"
2259 msgstr "Kontextauswertung"
2260
2261 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2263 msgid "Running a function on all layout objects"
2264 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
2265
2266 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2267 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2268 msgid "Scheme procedures as properties"
2269 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
2270
2271 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2272 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2273 msgid "Literature list"
2274 msgstr "Literatur"
2275
2276 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2277 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2278 msgid "Scheme tutorial"
2279 msgstr "Scheme-Übung"
2280
2281 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2282 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2283 msgid "Notation manual tables"
2284 msgstr "Notationsübersicht"
2285
2286 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2287 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2288 msgid "Chord name chart"
2289 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
2290
2291 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2292 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2293 msgid "MIDI instruments"
2294 msgstr "MIDI-Instrumente"
2295
2296 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2297 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2298 msgid "List of colors"
2299 msgstr "Liste der Farben"
2300
2301 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2302 msgid "Normal colors"
2303 msgstr "Normale Farben"
2304
2305 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2306 msgid "X color names"
2307 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
2308
2309 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2310 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2311 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
2312
2313 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2314 msgid "Color names with a numerical suffix"
2315 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
2316
2317 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2318 msgid "Grey Scale"
2319 msgstr "Grauskala"
2320
2321 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2322 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2323 msgid "The Feta font"
2324 msgstr "Die Feta-Schriftart"
2325
2326 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2327 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2328 msgid "Note head styles"
2329 msgstr "Notenkopfstile"
2330
2331 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2332 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2333 msgid "Templates"
2334 msgstr "Vorlagen"
2335
2336 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2337 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2338 msgid "Single staff"
2339 msgstr "Ein einzelnes System"
2340
2341 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2342 msgid "Notes only"
2343 msgstr "Nur Noten"
2344
2345 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2346 msgid "Notes and lyrics"
2347 msgstr "Noten und Text"
2348
2349 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2350 msgid "Notes and chords"
2351 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
2352
2353 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2354 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2355 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
2356
2357 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2358 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2359 msgid "Piano templates"
2360 msgstr "Klaviervorlagen"
2361
2362 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2363 msgid "Solo piano"
2364 msgstr "Piano Solo"
2365
2366 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2367 msgid "Piano and melody with lyrics"
2368 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
2369
2370 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2371 msgid "Piano centered lyrics"
2372 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
2373
2374 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2375 msgid "Piano centered dynamics"
2376 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
2377
2378 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2379 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2380 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2381 msgid "String quartet"
2382 msgstr "Streichquartett"
2383
2384 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2385 msgid "String quartet parts"
2386 msgstr "Streichquartettstimmen"
2387
2388 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2389 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2390 msgid "Vocal ensembles"
2391 msgstr "Vokalensemble"
2392
2393 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2394 msgid "SATB vocal score"
2395 msgstr "SATB Partitur"
2396
2397 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2398 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2399 msgstr "SATB Partitur und automatischer Klavierauszug"
2400
2401 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2402 msgid "SATB with aligned contexts"
2403 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
2404
2405 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2406 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2407 msgid "Ancient notation templates"
2408 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
2409
2410 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2411 msgid "Transcription of mensural music"
2412 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
2413
2414 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2415 msgid "Gregorian transcription template"
2416 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
2417
2418 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2419 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2420 msgid "Jazz combo"
2421 msgstr "Jazz combo"
2422
2423 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2424 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2425 msgid "Lilypond-book templates"
2426 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
2427
2428 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2429 msgid "LaTeX"
2430 msgstr "LaTeX"
2431
2432 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2433 msgid "Texinfo"
2434 msgstr "Texinfo"
2435
2436 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2437 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2438 msgid "Cheat sheet"
2439 msgstr "Befehlsübersicht"
2440
2441 msgid "Up:"
2442 msgstr "Nach oben:"
2443
2444 msgid "Next:"
2445 msgstr "Weiter:"
2446
2447 msgid "Previous:"
2448 msgstr "Zurück:"
2449
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Appendix "
2452 msgstr "Anhang"
2453
2454 msgid "Footnotes"
2455 msgstr "Fußnoten"
2456
2457 msgid "Table of Contents"
2458 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2459
2460 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2461 #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
2462
2463 #~ msgid "The Lyrics context"
2464 #~ msgstr "Der Text-Kontext"
2465
2466 #~ msgid "Melismata"
2467 #~ msgstr "Melismen"
2468
2469 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2470 #~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
2471
2472 #~ msgid "English"
2473 #~ msgstr "Englisch"
2474
2475 #~ msgid "French"
2476 #~ msgstr "Französisch"
2477
2478 #~ msgid "Spanish"
2479 #~ msgstr "Spanisch"
2480
2481 #~ msgid "German"
2482 #~ msgstr "Deutsch"