1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: it -*-
4 Translation of GIT committish: a57ca40f07d1bdd4191a9d857847af26b4d7c5f1
6 When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7 version that you are working on. For details, see the Contributors'
8 Guide, node Updating translation committishes..
14 @node Aggiornare i file con convert-ly
15 @chapter Aggiornare i file con @command{convert-ly}
16 @translationof Updating files with convert-ly
18 @cindex aggiornare un file di LilyPond
21 Via via che LilyPond migliora, la sintassi (il linguaggio di input) di
22 alcuni comandi e funzioni può cambiare. Ciò può causare errori, avvisi e
23 perfino output inattesi se file di input, creati in precedenza con versioni
24 più vecchie, vengono usati con versioni più recenti.
26 Per superare questo problema, si può usare il comando @command{convert-ly} per
27 aggiornare questi file di input più vecchi alla nuova sintassi.
30 * Perché la sintassi cambia?::
31 * Utilizzo di convert-ly::
32 * Opzioni da linea di comando per convert-ly::
33 * Problemi nell'eseguire convert-ly::
34 * Conversioni manuali::
38 @node Perché la sintassi cambia?
39 @section Perché la sintassi cambia?
40 @translationof Why does the syntax change?
43 @cindex aggiornare i vecchi file di input
45 Le modifiche della sintassi di solito servono a rendere l'input più
46 facile sia da leggere che da scrivere e talvolta ad aggiungere a
47 LilyPond nuove funzionalità o miglioramenti di funzioni esistenti.
49 Ecco un esempio reale:
51 Tutti i nomi delle proprietà di @code{\paper} e @code{\layout} dovrebbero essere
52 scritte nella forma @code{primo-secondo-terzo}. Tuttavia, nella versione 2.11.60
53 è emerso che la proprietà @code{printallheaders} non seguiva questa convenzione.
54 Questa proprietà doveva essere lasciata così come era (confondendo i nuovi
55 utenti con un formato di input incoerente), o doveva essere cambiata
56 (disturbando i vecchi utenti con file di input già scritti)?
58 Fu deciso di cambiare il nome della proprietà in @code{print-all-headers}, e
59 tramite il comando @command{convert-ly} i vecchi utenti avevano a disposizione
60 uno strumento per aggiornare automaticamente i propri file di input.
62 Tuttavia il comando @command{convert-ly} non è sempre in grado di gestire tutti
63 i cambiamenti di sintassi. Nelle versioni di LilyPond precedenti la versione
64 2.4.2, gli accenti e i caratteri non inglesi venivano inseriti con la notazione
65 standard di LaTeX. Per esempio, per inserire la parola francese che significa
66 @q{Natale} si usava @code{No\"el}. Ma nelle versioni successive di LilyPond, il
67 carattere speciale @code{ë} deve essere inserito direttamente come carattere
68 UTF-8. Il comando @command{convert-ly} non può sostituire i caratteri speciali
69 di LaTeX con i rispettivi caratteri UTF-8, dunque è necessario aggiornare a mano
70 i vecchi file di input di LilyPond.
72 Le regole di conversione del comando @command{convert-ly} si basano sulla ricerca
73 e sostituzione di parole chiave (piuttosto che su una completa @q{comprensione}
74 del contesto di ciò che sta cambiando in un certo file di input). Ciò comporta
79 L'affidabilità della conversione dipende dalla qualità di ciascun insieme
80 di regole applicate e dalla complessità del rispettivo cambiamento. Talvolta
81 le conversioni richiedono correzioni manuali ulteriori, quindi il file originale
82 deve essere conservato per poterlo confrontare in caso di necessità.
85 Sono possibili solo conversioni ai cambi di sintassi più recenti: non ci
86 sono regole per tornare a una versione precedente di LilyPond. Dunque il file
87 di input deve essere aggiornato soltanto quando le versioni precedenti di
88 LilyPond non sono più mantenute. Di nuovo, il file di input originale deve
89 essere conservato per ogni evenienza, magari usando sistemi di controllo di
90 versione (es.: Git) per semplificare la gestione di versioni multiple dei
94 LilyPond ha delle robuste difese quando elabora spazi omessi o posizionati
95 in modo @q{originale}, ma le regole usate da @command{convert-ly} tendono spesso
96 a dare per scontato certe forme stilistiche. Seguire lo stile di input usato
97 nei manuali di LilyPond è dunque la via più sicura per aggiornamenti indolori,
98 soprattutto perché gli esempi dei manuali stessi sono tutti aggiornati col
99 comando @command{convert-ly}.
103 @node Utilizzo di convert-ly
104 @section Utilizzo di @command{convert-ly}
105 @translationof Invoking convert-ly
107 Il comando @command{convert-ly} usa il numero specificato da @code{\version} nel
108 file di input per determinare versioni precedenti. Nella maggior parte dei casi
109 per aggiornare il file di input è sufficiente eseguire:
112 convert-ly -e miofile.ly
116 nella directory che contiene il file di input. Questo comando aggiornerà
117 @file{miofile.ly} e preserverà il file originale rinominandolo
118 @file{miofile.ly~}. Verrà modificato anche il numero di @code{\version}
119 nel file di input aggiornato, insieme agli aggiornamenti di sintassi
122 Dopo averlo lanciato, il comando @command{convert-ly} elencherà i numeri di
123 versione per i quali sono state eseguite le conversioni. Se non vengono
124 elencati dei numeri di versione il file è già aggiornato e utilizza la sintassi
125 LilyPond più recente.
127 @warning{Per ogni nuova versione di LilyPond, viene creato un nuovo
128 @command{convert-ly}, ma non tutte le versioni di LilyPond necessitano
129 di cambi di sintassi per i propri file di input creati da una versione
130 precedente. Ciò significa che il comando @command{convert-ly} converterà
131 i file di input solo fino all'ultimo cambio di sintassi in suo possesso
132 e di conseguenza il numero di @code{\version} nel file di input aggiornato
133 è talvolta precedente alla versione del comando @command{convert-ly} stesso.}
135 Per convertire tutti i file di input in una directory si usa:
141 Sia gli utenti Linux che MacOS@tie{}X possono usare le rispettive applicazioni
142 del terminale, ma gli utenti MacOS@tie{}X possono anche eseguire questo comando
143 direttamente dalla voce di menu @code{Compila > Aggiorna la sintassi}.
145 Un utente Windows deve eseguire il comando:
148 convert-ly.py -e *.ly
152 inserendolo in un @code{prompt dei comandi}, che di solito si trova in
153 @code{Start > Accessori > Prompt dei comandi} o, per gli utenti della
154 versione 8, scrivendo @q{prompt dei comandi} nella finestra di ricerca.
156 Per convertire tutti i file di input che si trovano in diverse sottodirectory:
159 find . -name '*.ly' -exec convert-ly -e '@{@}' \;
162 Questo esempio cerca e converte tutti i file di input nella directory
163 corrente e in tutte le sue sottodirectory ricorsivamente. I file
164 convertiti saranno salvati nella stessa directory insieme all'originale
165 rinominato. Dovrebbe funzionare anche per gli utenti MacOS@tie{}X, anche
166 se solo tramite l'applicazione del terminale.
168 Gli utenti Windows devono usare:
171 forfiles /s /M *.ly /c "cmd /c convert-ly.py -e @@file"
174 Altrimenti, si può indicare un percorso esplicito alla cartella che
175 contiene tutte le sottocartelle con i file di input tramite l'opzione
179 forfiles /s /p C:\Documents\MyScores /M *.ly /c "cmd /c convert-ly.py -e @@file"
182 Tale percorso, se contiene spazi, deve essere racchiuso tra
186 forfiles /s /p "C:\Documents\My Scores" /M *.ly /c "cmd /c convert-ly.py -e @@file"
191 @node Opzioni da linea di comando per convert-ly
192 @section Opzioni da linea di comando per @command{convert-ly}
193 @translationof Command line options for convert-ly
195 Il programma viene lanciato in questo modo:
198 convert-ly [@var{opzione}]@dots{} @var{nomefile}@dots{}
202 Esistono le seguenti opzioni:
205 @item -d, --diff-version-update
206 aumenta il numero di versione in @code{\version} solo se il file è stato
207 modificato da @command{convert-ly}. In questo caso, la dichiarazione di
208 versione corrisponderà alla versione successiva all'ultimo reale cambiamento.
209 Il numero di una versione instabile sarà arrotondato al numero della versione
210 stabile successiva, a meno che ciò non vada oltre il numero di versione
211 obiettivo. Senza questa opzione, la versione rifletterà l'ultima
212 conversione @emph{tentata}.
215 Applica le conversioni direttamente nel file di input, modificando
216 l'originale. Il file originale viene rinominato @file{nomefile.ly~}. Questo
217 file di backup può essere un file nascosto in alcuni sistemi operativi.
218 Altrimenti, se si desidera specificare un nome diverso per il file
219 aggiornato senza usare il predefinito @code{~} dell'opzione @code{-e}
220 appeso al vecchio file di input, si può usare la redirezione dell'output:
223 convert-ly miofile.ly > mionuovofile.ly
226 Gli utenti Windows devono usare:
229 convert-ly.py miofile.ly > mionuovofile.ly
232 @item -b, --backup-numbered
233 Se usato insieme all'opzione @samp{-e}, aggiunge un numero al nome dei file
234 di backup, in modo da non sovrascrivere i backup precedenti. I file di
235 backup possono essere nascosti in alcuni sistemi operativi.
237 @item -f, --from=@var{from-patchlevel}
238 Imposta la versione da cui convertire. Se non viene impostata, @command{convert-ly}
239 la ricaverà dalla stringa @code{\version} presente nel file.
240 Esempio: @option{--from=2.10.25}
243 Mostra la schermata di aiuto.
245 @item -l @var{loglevel}, --loglevel=@var{loglevel}
246 Imposta la verbosità dell'output su @var{loglevel}. I valori possibili, in
247 caratteri maiuscoli, sono @code{PROGRESS} (predefinito), @code{NONE},
248 @code{WARNING}, @code{ERROR} e @code{DEBUG}.
250 @item -n, --no-version
251 Normalmente @command{convert-ly} aggiunge un indicatore @code{\version}
252 nell'output. Questa opzione lo impedisce.
254 @item -s, --show-rules
255 Mostra tutte le conversioni conosciute ed esce.
257 @item -t, --to=@var{to-patchlevel}
258 Imposta esplicitamente la versione obiettivo della conversione, altrimenti
259 viene usato il valore più recente. Deve essere maggiore della versione iniziale.
261 convert-ly --to=2.14.1 miofile.ly
266 Per aggiornare i frammenti LilyPond presenti nei file texinfo, si usa
269 convert-ly --from=@dots{} --to=@dots{} --no-version *.itely
272 Per vedere i cambiamenti della sintassi di LilyPond tra due versioni, si usa
275 convert-ly --from=@dots{} --to=@dots{} -s
279 @node Problemi nell'eseguire convert-ly
280 @section Problemi nell'eseguire @code{convert-ly}
281 @translationof Problems running convert-ly
283 Quando si esegue convert-ly in una finestra del Prompt dei comandi in Windows
284 su un file il cui nome o percorso contengano degli spazi,
285 è necessario includere tutto il nome del file di input con tre
286 (!) virgolette doppie:
289 convert-ly """D:/Mie Partiture/Ode.ly""" > "D:/Mie Partiture/new Ode.ly"
292 Se il semplice comando @command{convert-ly -e *.ly} non funziona perché la
293 linea di comando espansa diventa troppo lunga, si può inserire il comando
294 @command{convert-ly} in un loop. Questo esempio per UNIX
295 aggiornerà tutti i file @file{.ly} nella directory corrente
298 for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
301 Nella finestra del Prompt dei comandi di Windows il comando corrispondente è
304 for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
307 Non vengono gestiti tutti i cambiamenti del linguaggio. Si può specificare solo
308 un'opzione di output. È piuttosto improbabile che si aggiornino automaticamente
309 il codice scheme e le interfacce di scheme di LilyPond; tieniti pronto a
310 correggere a mano il codice scheme.
313 @node Conversioni manuali
314 @section Conversioni manuali
315 @translationof Manual conversions
317 In teoria, un programma come @command{convert-ly} potrebbe gestire qualsiasi
318 cambiamento di sintassi. Dopo tutto, un programma per computer interpreta
319 la vecchia versione e la nuova versione, quindi un altro programma
320 può tradurre un file in un altro@footnote{O almeno questo è possibile
321 in qualsiasi file LilyPond che non contenga codice scheme. Se c'è del
322 codice scheme nel file, allora il file LilyPond contiene un linguaggio
323 Turing-completo, ed è possibile imbattersi in problemi col famigerato
324 @qq{Problema dell'arresto} in informatica.}.
326 Tuttavia il progetto LilyPond ha risorse limitate: non tutte le
327 conversioni sono compiute automaticamente. Di seguito è riportato l'elenco
333 Doesn't always convert figured bass correctly, specifically things like {<
334 >}. Mats' comment on working around this:
335 To be able to run convert-ly
336 on it, I first replaced all occurrences of '{<' to some dummy like '{#'
337 and similarly I replaced '>}' with '&}'. After the conversion, I could
338 then change back from '{ #' to '{ <' and from '& }' to '> }'.
339 Doesn't convert all text markup correctly. In the old markup syntax,
340 it was possible to group a number of markup commands together within
342 -#'((bold italic) "string")
343 This will incorrectly be converted into
344 -\markup{{\bold italic} "string"}
345 instead of the correct
346 -\markup{\bold \italic "string"}
348 Doesn't handle \partcombine
349 Doesn't do \addlyrics => \lyricsto, this breaks some scores with multiple
352 \magnify isn't changed to \fontsize.
353 - \magnify #m => \fontsize #f, where f = 6ln(m)/ln(2)
354 remove-tag isn't changed.
355 - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
356 first-page-number isn't changed.
357 - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
358 Line breaks in header strings aren't converted.
359 - \\\\ as line break in \header strings => \markup \center-align <
360 "First Line" "Second Line" >
361 Crescendo and decrescendo terminators aren't converted.
365 \turnOff (used in \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) is not properly
368 \markup{ \center-align <{ ... }> } should be converted to:
369 \markup{ \center-align {\line { ... }} }
370 but now, \line is missing.
372 Special LaTeX characters such as $~$ in text are not converted to UTF8.
374 \score{} must now begin with a music expression. Anything else
375 (particularly \header{}) must come after the music.