From eba422a3f9307ec5175100108b48bdd9bcad1e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Charles Malahieude Date: Thu, 23 Oct 2008 19:39:50 +0200 Subject: [PATCH] Revert "DOC-fr: updated po file" This reverts commit c012ce415cf7e4f3e3b98d39600d08b4d69bbc96. --- Documentation/po/fr.po | 482 ++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 320 deletions(-) diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 2445c65430..864ced34c8 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-16 23:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 22:31+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "" "Cette page documente %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." #: postprocess_html.py:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your suggestions for the documentation " "are welcome, please report errors to our bug list." msgstr "" -"Vos suggestions à propos de la " -"documentation sont les bienvenues." +"Vos suggestions à propos de la documentation sont les bienvenues ;\n" +"signalez tout bogue à la liste.." #: postprocess_html.py:59 #, python-format @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Sommaire" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely #, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual" -msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" +msgstr "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "inferieur" #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" -msgstr "" +msgstr "Voix \\\"1\\\" Voix \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" @@ -1787,11 +1787,11 @@ msgstr "tenorParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable) #. Documentation/user/input.itely:910 (variable) msgid "bassMusic" -msgstr "bassMusique" +msgstr "basseMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable) msgid "bassWords" -msgstr "bassParoles" +msgstr "basseParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" -msgstr "Retouche des partitions" +msgstr "Retouche de partition" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "transparent" -msgstr "transparent" +msgstr "transparence" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Projets d'envergure" #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" -msgstr "Économies de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" +msgstr "Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "SUPPLÉMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely #, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" -msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" +msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @chapter in Documentation/user/install.itely @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Compilation en dehors de l'arborescence des sources" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely msgid "Useful @command{make} variables" -msgstr "" +msgstr "Variables utiles pour @command{make}" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely @@ -3342,16 +3342,15 @@ msgstr "Spécificités pour certains systèmes" #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely msgid "Setup for MacOS X" -msgstr "" +msgstr "Spécificités pour MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely -#, fuzzy msgid "MacOS X on the command line" msgstr "MacOS X et la ligne de commande" @@ -3487,21 +3486,18 @@ msgstr "Lancement de lilypond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Invoking @command{lilypond}" -msgstr "Lancement de @command{lilypond-book}" +msgstr "Lancement de @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for lilypond" -msgstr "Options en ligne de commande" +msgstr "Options en ligne de commande pour lilypond" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for @command{lilypond}" -msgstr "Options en ligne de commande" +msgstr "Options en ligne de commande pour @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely @@ -3534,21 +3530,18 @@ msgstr "Mise à jour des fichiers avec convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Updating files with @command{convert-ly}" -msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" +msgstr "Mise à jour des fichiers avec @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for convert-ly" -msgstr "Options en ligne de commande" +msgstr "Options en ligne de commande pour convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely -#, fuzzy msgid "Command line options for @command{convert-ly}" -msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}" +msgstr "Options en ligne de commande pour @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely @@ -3852,7 +3845,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}" #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking etf2ly" -msgstr "Utilisation de etf2ly" +msgstr "Utilisation d'etf2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely @@ -3873,14 +3866,12 @@ msgid "Generating LilyPond files" msgstr "Génération de fichiers LilyPond" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference" -msgstr "À propos du manuel de notation" +msgstr "GNU LilyPond --- Manuel de notation" #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely -#, fuzzy msgid "The music typesetter" -msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale" +msgstr "Le système de gravure musicale" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely @@ -4251,29 +4242,27 @@ msgstr "Retour au style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:931 (comment) msgid "auto beam on 1/4 note groups\t" -msgstr "" +msgstr "ligature automatique basée sur une noire\t" #. Documentation/user/rhythms.itely:933 (comment) msgid "no defined auto-beaming for this time sig" -msgstr "" +msgstr "pas de ligature automatique définie pour cette métrique" #. Documentation/user/rhythms.itely:937 (comment) msgid "keep 3/4 beaming " -msgstr "" +msgstr "maintien d'une règle de ligature sur trois noires" #. Documentation/user/rhythms.itely:938 (comment) -#, fuzzy msgid "due to beatLength" -msgstr "activation de textLengthOn" +msgstr "en raison de la battue" #. Documentation/user/rhythms.itely:940 (comment) -#, fuzzy msgid "beam on 1/8 notes" -msgstr "fin des notes de MD" +msgstr "ligature basée sur la croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:943 (comment) msgid "beam on 3/16, 7/16, 9/16, 12/16" -msgstr "" +msgstr "ligature sur les 3ème, 7ème, 9ème et 12ème double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:1103 (comment) msgid "Show all bar numbers" @@ -4294,23 +4283,19 @@ msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" # je ne comprends pas la différence entre les 2 mesures -JCM #. Documentation/user/rhythms.itely:1658 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" +msgstr "fin de ligature des doubles croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'une double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:1662 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"ligature les triples croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'un " -"double croche" +msgstr "ligature les triples croches, quelle que soit la métrique, sur la base d'une double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:1672 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" -msgstr "" -"fin de ligature, pour une métrique à 2/8, sur la deuxième croche de la mesure" +msgstr "fin de ligature, pour une métrique à 5/8, sur la deuxième croche de la mesure" -# pourquoi pas la première blanche ? -JCM #. Documentation/user/rhythms.itely:1701 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" -msgstr "" +msgstr "annulation de la règle de fin de ligature des doubles croches, dans une mesure à 4/4, sur la base de la première noire" #. Documentation/user/rhythms.itely:1714 (comment) msgid "this won't revert it!" @@ -4364,9 +4349,8 @@ msgid "pipeSymbol" msgstr "pipeSymbole" #. Documentation/user/rhythms.itely:2685 (variable) -#, fuzzy msgid "MyCadenza" -msgstr "cadence" +msgstr "MaCadence" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4787,15 +4771,13 @@ msgstr "portato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "al niente" -msgstr "blanche" +msgstr "al niente" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "hairpin" -msgstr "dièse" +msgstr "soufflet" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -4833,7 +4815,7 @@ msgstr "Signes de respiration" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "caesura" -msgstr "" +msgstr "césure" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely @@ -4848,15 +4830,13 @@ msgstr "Chutes et sauts" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "fall" -msgstr "chutes" +msgstr "chute" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely -#, fuzzy msgid "doit" -msgstr "sauts" +msgstr "saut" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely @@ -4980,7 +4960,7 @@ msgstr "Indications de reprise manuelles" #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Written-out repeats" -msgstr "Écriture de répétitions" +msgstr "Répétitions explicites" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -5024,19 +5004,16 @@ msgid "Tremolo repeats" msgstr "Répétition en trémolo" #. Documentation/user/simultaneous.itely:93 (comment) -#, fuzzy msgid "explicit single voice" -msgstr "Instanciation explicite des voix" +msgstr "voix unique explicite" #. Documentation/user/simultaneous.itely:99 (comment) -#, fuzzy msgid "single first note" -msgstr "Notation sur une seule portée" +msgstr "première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:111 (comment) -#, fuzzy msgid "no single first note" -msgstr "Initialisation de la première voix" +msgstr "pas de première note unique" #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable) msgid "instrumentOne" @@ -5087,9 +5064,8 @@ msgstr "Notes en accords" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely -#, fuzzy msgid "Simultaneous expressions" -msgstr "Notes simultanées" +msgstr "Expressions simultanées" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -5264,9 +5240,8 @@ msgstr "système" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely -#, fuzzy msgid "Nested staff groups" -msgstr "Regroupements imbriqués de portées" +msgstr "Imbrication de regroupements de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@ -5688,9 +5663,8 @@ msgstr "Fontes" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely -#, fuzzy msgid "Fonts explained" -msgstr "Tout savoir sur les contextes" +msgstr "Tout savoir sur les fontes" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely @@ -5723,15 +5697,15 @@ msgstr "Notation spécialisée" #. Documentation/user/vocal.itely:509 (comment) msgid "not recommended: left aligns syllables " -msgstr "" +msgstr "peu recommandable : les paroles sont alignées à gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment) msgid "wrong: durations needed" -msgstr "Changement d'échelle des durées" +msgstr "mauvais : il manque les durées" #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment) msgid "correct" -msgstr "" +msgstr "excellent" #. Documentation/user/vocal.itely:847 (variable) msgid "voice" @@ -5747,11 +5721,11 @@ msgstr "s'applique à \\\"fas\\\"" #. Documentation/user/vocal.itely:1282 (comment) msgid "moves the column off the left margin; " -msgstr "" +msgstr "décalage par rapport à la marge de gauche" #. Documentation/user/vocal.itely:1283 (comment) msgid "can be removed if space on the page is tight" -msgstr "" +msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. Documentation/user/vocal.itely:1291 (comment) #. Documentation/user/vocal.itely:1309 (comment) @@ -5773,11 +5747,11 @@ msgstr "jusqu'à ce que le résultat soit acceptable." #. Documentation/user/vocal.itely:1317 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin; " -msgstr "" +msgstr "décalage par rapport à la marge de droite" #. Documentation/user/vocal.itely:1318 (comment) msgid "can be removed if page space is tight" -msgstr "" +msgstr "peut être supprimé si l'espace sur la page est réduit" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @section in Documentation/user/vocal.itely @@ -5798,7 +5772,6 @@ msgstr "Musique vocale" #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely -#, fuzzy msgid "Common notation for vocal music" msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale" @@ -5810,7 +5783,6 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la musique vocale" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely -#, fuzzy msgid "References for vocal music and lyrics" msgstr "Références en matière de musique vocale" @@ -5822,9 +5794,8 @@ msgstr "Références en matière de musique vocale" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely -#, fuzzy msgid "Opera" -msgstr "superieur" +msgstr "Opéra" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5834,9 +5805,8 @@ msgstr "superieur" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely -#, fuzzy msgid "Song books" -msgstr "Chansons" +msgstr "Cahier de chants" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5846,9 +5816,8 @@ msgstr "Chansons" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely -#, fuzzy msgid "Spoken music" -msgstr "SopUnMusique" +msgstr "Musique parlée" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5869,9 +5838,8 @@ msgstr "Chants" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely -#, fuzzy msgid "Ancient vocal music" -msgstr "Clefs anciennes" +msgstr "Musique vocale anciennes" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -5892,9 +5860,8 @@ msgstr "Saisie des paroles" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely -#, fuzzy msgid "Lyrics explained" -msgstr "Tout savoir sur les contextes" +msgstr "Tout savoir sur les paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -5993,7 +5960,7 @@ msgstr "Paroles et reprises" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Specific uses of lyrics" -msgstr "" +msgstr "Situations particulères en matière de paroles" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely @@ -6134,19 +6101,19 @@ msgstr "maintien la portée active" #. Documentation/user/keyboards.itely:385 (comment) msgid "stems may overlap the other staff" -msgstr "" +msgstr "autorise les hampes à déborder sur l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:387 (comment) msgid "extend the stems to reach other other staff" -msgstr "" +msgstr "étend les hampes pour qu'elles atteignent l'autre portée" #. Documentation/user/keyboards.itely:389 (comment) msgid "do not print extra flags" -msgstr "" +msgstr "pas de crochet superflu" #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment) msgid "prevent beaming as needed" -msgstr "" +msgstr "évite la ligature telle que devrait intervenir" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@ -6158,7 +6125,7 @@ msgstr "" #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely #, fuzzy msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" -msgstr "Instruments à clavier" +msgstr "Instruments utilisant des portées multiples" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely @@ -6322,9 +6289,8 @@ msgstr "Références en matière de cordes non frettées" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely -#, fuzzy msgid "Bowing indications" -msgstr "indication du tempo" +msgstr "Indications d'archet" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -6335,17 +6301,17 @@ msgstr "indication du tempo" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Harmonics" -msgstr "" +msgstr "Harmoniques" #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely msgid "harmonics" -msgstr "" +msgstr "harmoniques" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartok) pizzicato" -msgstr "" +msgstr "Pizzicato Bartok" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely @@ -6354,7 +6320,7 @@ msgstr "" #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartók) pizzicato" -msgstr "" +msgstr "Pizzicato Bartók" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:238 (variable) msgid "melodia" @@ -6383,11 +6349,11 @@ msgstr "malistedaccords" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:904 (comment) msgid "add a new chord shape" -msgstr "" +msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:908 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" -msgstr "" +msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -6522,7 +6488,7 @@ msgstr "Indication de la position et du barré" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating harmonics and dampened notes" -msgstr "" +msgstr "Indication des harmoniques et notes étouffées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -6558,41 +6524,39 @@ msgstr "bas" #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment) msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;" -msgstr "" +msgstr "Les lignes qui suivent définissent la position des woodblocks sur la portée ;" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" -msgstr "" +msgstr "si cela vous chante, vous pouvez la modifier ou bien utiliser des têtes de note " #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." -msgstr "" +msgstr "spécifiques selon le woodblock." #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable) -#, fuzzy msgid "woodstaff" -msgstr "portée" +msgstr "porteewoodblocks" #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment) msgid "This defines a staff with only two lines." -msgstr "" +msgstr "Ceci définit une portée ne comportant que deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) msgid "It also defines the positions of the two lines." -msgstr "" +msgstr "Nous définissons aussi la position de ces deux lignes." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline wuld be too short!" -msgstr "" +msgstr "Mention rendue nécessaire, afin d'obtenir des barres de mesure de hauteur suffisante." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" -msgstr "" +msgstr "chargement du nouveau style" #. Documentation/user/percussion.itely:423 (variable) -#, fuzzy msgid "tambustaff" -msgstr "portée" +msgstr "porteetambourin" #. Documentation/user/percussion.itely:431 (comment) msgid "broken" @@ -6604,29 +6568,27 @@ msgstr "" #. Documentation/user/percussion.itely:438 (comment) msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest" -msgstr "" +msgstr "le truc concernant le raccourcissement de la durée et le court silence" #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment) msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!" -msgstr "" +msgstr "permet d'obtenir une extension correcte du trille" #. Documentation/user/percussion.itely:450 (variable) -#, fuzzy msgid "tamtamstaff" -msgstr "portée" +msgstr "porteetamtam" #. Documentation/user/percussion.itely:472 (variable) -#, fuzzy msgid "bellstaff" -msgstr "portée" +msgstr "porteecloche" #. Documentation/user/percussion.itely:503 (variable) msgid "drumsA" -msgstr "" +msgstr "percuA" #. Documentation/user/percussion.itely:518 (variable) msgid "drumsB" -msgstr "" +msgstr "percuB" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @section in Documentation/user/percussion.itely @@ -6677,7 +6639,7 @@ msgstr "Notation de base pour percussions" #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely msgid "Drum rolls" -msgstr "" +msgstr "Roulements de tambour" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely @@ -6788,7 +6750,7 @@ msgstr "mesAccords" #. Documentation/user/chords.itely:981 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:1002 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" -msgstr "Assemblage des notes et de la basse chifrée sur une même portée" +msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée" #. Documentation/user/chords.itely:1061 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" @@ -6874,7 +6836,7 @@ msgstr "Gravure des accords" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Printing chord names" -msgstr "Impression de noms d'accords" +msgstr "Impression des noms d'accord" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely @@ -6885,7 +6847,7 @@ msgstr "Impression de noms d'accords" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Customizing chord names" -msgstr "Personnalisation des noms d'accords" +msgstr "Personnalisation des noms d'accord" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely @@ -6937,9 +6899,8 @@ msgid "Displaying figured bass" msgstr "Gravure de la basse chiffrée" #. Documentation/user/ancient.itely:821 (variable) -#, fuzzy msgid "ficta" -msgstr "quinte" +msgstr "ficta" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @section in Documentation/user/ancient.itely @@ -6957,15 +6918,14 @@ msgstr "Notations anciennes" #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely msgid "Overview of the supported styles" -msgstr "" +msgstr "Les différents styles pris en charge" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Ancient notation---common features" -msgstr "Exemples de notation ancienne" +msgstr "Vue d'ensemble de la notation ancienne" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7004,17 +6964,15 @@ msgstr "Guidons" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Figured bass support" -msgstr "Basse chiffrée" +msgstr "Prise en charge de la basse chiffrée" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Typesetting mensural music" -msgstr "Gravure de musique existante" +msgstr "Gravure de musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7025,67 +6983,59 @@ msgstr "Gravure de musique existante" #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural contexts" -msgstr "Le contexte mensural" +msgstr "Les contextes de la musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural clefs" -msgstr "Le contexte mensural" +msgstr "Clefs mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural time signatures" -msgstr "Métriques arabes" +msgstr "Métriques mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural note heads" -msgstr "Têtes de note spécifiques" +msgstr "Têtes de note mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural flags" -msgstr "Le contexte mensural" +msgstr "Crochets en musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural rests" -msgstr "Le contexte mensural" +msgstr "Silences en musique mensurale" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Mensural accidentals and key signatures" -msgstr "Altérations et armure" +msgstr "Altérations et armures mensurales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Annotational accidentals (musica ficta)" -msgstr "Altérations accidentelles" +msgstr "Altérations éditoriales (musica ficta)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})" -msgstr "Altérations accidentelles" +msgstr "Altérations éditoriales (@emph{musica ficta})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7102,7 +7052,6 @@ msgstr "Ligatures mensurales" #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Typesetting Gregorian chant" msgstr "Transcription de chant grégorien" @@ -7121,17 +7070,15 @@ msgstr "Contextes du chant grégorien" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian clefs" -msgstr "Contextes du chant grégorien" +msgstr "Clefs grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian accidentals and key signatures" -msgstr "Altérations et armure" +msgstr "Altérations et armures grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7148,22 +7095,20 @@ msgstr "Divisions" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian articulation signs" -msgstr "Articulations anciennes" +msgstr "Articulations grégoriennes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely msgid "Augmentum dots (@emph{morae})" -msgstr "" +msgstr "Points d'augmentation (@emph{morae})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely -#, fuzzy msgid "Gregorian square neume ligatures" msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" @@ -7172,7 +7117,7 @@ msgstr "Neumes ligaturés grégoriens" #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions" -msgstr "" +msgstr "Gestion de la musique ancienne --- questionnements et solutions" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely @@ -7334,7 +7279,7 @@ msgstr "tuttiParoles" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely msgid "General input and output" -msgstr "" +msgstr "Généralités en matière d'entrée et sortie" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely @@ -7422,7 +7367,7 @@ msgstr "Titres personnalisés" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Reference to page numbers" -msgstr "Référence de numéro de page" +msgstr "Référencement des numéros de page" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7488,7 +7433,7 @@ msgstr "Utilisation de variables" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Using tags" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de balises" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7587,21 +7532,21 @@ msgstr "Le bloc MIDI" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "What goes into the MIDI output?" -msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" +msgstr "Contenu de la sortie MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Supported in MIDI" -msgstr "" +msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Unsupported in MIDI" -msgstr "" +msgstr "Éléments non pris en compte dans le MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7623,35 +7568,35 @@ msgstr "Répétitions et MIDI" #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling MIDI dynamics" -msgstr "MIDI et nuances" +msgstr "Gestion des nuances en MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Dynamic marks" -msgstr "Indications des nuances" +msgstr "Indications de nuance" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Overall MIDI volume" -msgstr "" +msgstr "Amplitude du volume en MIDI" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (i)" -msgstr "" +msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (i)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (ii)" -msgstr "" +msgstr "Égalisation de plusieurs instruments (ii)" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -7670,7 +7615,7 @@ msgstr "une rupture serait ici acceptée" #. Documentation/user/spacing.itely:874 (comment) msgid "as does this break" -msgstr "tout comme celle-ci" +msgstr "à l'instar de celle-ci" #. Documentation/user/spacing.itely:886 (comment) msgid "now the break is allowed" @@ -7681,7 +7626,6 @@ msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" #. Documentation/user/spacing.itely:1721 (comment) -#, fuzzy msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" @@ -7749,25 +7693,22 @@ msgstr "Mise en forme de la page" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely -#, fuzzy msgid "Vertical dimensions" -msgstr "Espacement vertical" +msgstr "Dimensionnement vertical" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely -#, fuzzy msgid "Horizontal dimensions" -msgstr "Espacement horizontal" +msgstr "Dimensionnement horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely -#, fuzzy msgid "Other layout variables" -msgstr "Variables d'environnement" +msgstr "Autres variables de mise en forme" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely @@ -8054,93 +7995,86 @@ msgid "Changing spacing" msgstr "Modification de l'espacement" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1974 (comment) -#, fuzzy msgid "increase the length of the tie" -msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" +msgstr "Augmentation de la longueur de la liaison" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1983 (comment) -#, fuzzy msgid "increase the length of the rest bar" -msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" +msgstr "Augmentation de la longueur de la mesure se silence multi-mesures" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1991 (comment) -#, fuzzy msgid "increase the length of the hairpin" -msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" +msgstr "Augmentation de la longueur du soufflet" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2019 (comment) -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Style par défaut" +msgstr "comportement par défaut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2022 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment) msgid "not effective alone" -msgstr "" +msgstr "ne fonctionne pas tout seul" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2026 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2039 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" -msgstr "" +msgstr "effectivité si les deux modifications sont explicitées" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2420 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" -msgstr "" +msgstr "Suppression de la barre de mesure à la fin de la ligne en cours" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2466 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" -msgstr "" +msgstr "Tentative de suppression de toutes les armures" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2885 (comment) msgid "move horizontally left" -msgstr "" +msgstr "déplacement vers la droite" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2887 (comment) msgid "move vertically up" -msgstr "" +msgstr "déplacement vers le haut" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2888 (comment) -#, fuzzy msgid "third finger" -msgstr "Doigtés pour la main droite" +msgstr "troisième doigt" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2934 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" -msgstr "" +msgstr "Pour centrer le repère au dessus de la clef" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2940 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" -msgstr "" +msgstr "Pour centrer le repère au dessus de la métrique" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" -msgstr "" +msgstr "Pour centrer le repère au dessus de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2961 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2984 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" -msgstr "" +msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2966 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" -msgstr "" +msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2978 (comment) -#, fuzzy msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" -msgstr "Élargissement d'un espace" +msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2985 (comment) -#, fuzzy msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" -msgstr "Élargissement d'un espace" +msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3034 (variable) msgid "XinO" -msgstr "" +msgstr "XdansO" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8176,21 +8110,21 @@ msgstr "Score - le père de tous les contextes" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Top-level contexts - staff containers" -msgstr "" +msgstr "Contextes de haut niveau - les systèmes" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Intermediate-level contexts - staves" -msgstr "" +msgstr "Contextes de niveau intermédiaire - les portées" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Bottom-level contexts - voices" -msgstr "" +msgstr "Contextes de bas niveau - les voix" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8276,7 +8210,7 @@ msgstr "Interfaces de rendu" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" -msgstr "Détermination de la propriété de l'objet graphique (grob)" +msgstr "Détermination de la propriété d'un objet graphique (grob)" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8310,7 +8244,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble de la modification des propriétés" #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The set command" -msgstr "La commande set" +msgstr "La commande de fixation (set)" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -8324,7 +8258,7 @@ msgstr "La commande @code{\\set}" #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The override command" -msgstr "La commande override" +msgstr "La commande de dérogation (override)" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -8408,17 +8342,16 @@ msgstr "Extenseurs et prolongateurs" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{spanner-interface}" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de @code{spanner-interface}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{line-spanner-interface}" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de @code{line-spanner-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely -#, fuzzy msgid "Visibility of objects" -msgstr "Visibilité et couleur des objets" +msgstr "Visibilité des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8504,30 +8437,30 @@ msgstr "Alignement des objets" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly" -msgstr "" +msgstr "Détermination directe de @code{X-offset} et @code{Y-offset}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{side-position-interface}" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de @code{side-position-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{self-alignment-interface}" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de @code{self-alignment-interface}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des procédures @code{aligned-on-parent}" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -8937,14 +8870,14 @@ msgstr "Table des noms d'accord" #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely msgid "Common chord modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modificateurs d'accord usuels" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely msgid "Predefined fretboard diagrams" -msgstr "" +msgstr "Tablatures prédéfinies" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely @@ -9355,7 +9288,6 @@ msgid "Using Scheme code instead of tweak" msgstr "Utilisation de code Scheme au lieu de \\\"tweak\\\"" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje" msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" @@ -9394,7 +9326,6 @@ msgid "baritone" msgstr "baryton" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme" @@ -9443,7 +9374,6 @@ msgid "How LilyPond files work" msgstr "Organisation des fichiers LilyPond" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely -#, fuzzy msgid "force-hshift-Eigenschaft" msgstr "la propriété force-hshift" @@ -9503,91 +9433,3 @@ msgstr "Notes de bas de page" msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" -#~ msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8" -#~ msgstr "Mise en évidence de la décomposition de 9/8 en 2/4 + 5/8" - -#~ msgid "tsMarkup" -#~ msgstr "tsEtiquette" - -#~ msgid "Keyboard instruments" -#~ msgstr "Instruments à clavier" - -#~ msgid "Bowed instruments" -#~ msgstr "Instruments à archet" - -#~ msgid "References for bowed strings" -#~ msgstr "Références en matière d'instrument à archet" - -#~ msgid "Plucked instruments" -#~ msgstr "Instruments à cordes pincées" - -#~ msgid "Writing long repeats" -#~ msgstr "Écriture de répétitions longues" - -#~ msgid "Placement of lyrics" -#~ msgstr "Positionnement des paroles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard and other many-stringed instruments" -#~ msgstr "Instruments à cordes frettées" - -#~ msgid "" -#~ "Report errors to %(mail_address)s." -#~ msgstr "" -#~ "Rapportez toute anomalie en français à lilypond-user-fr@gnu.org ou en anglais à %(mail_address)s" - -#~ msgid "Writing repeats" -#~ msgstr "Écriture de répétitions" - -#~ msgid "falls" -#~ msgstr "chutes" - -#~ msgid "doits" -#~ msgstr "sauts" - -#~ msgid "Collision Resolution" -#~ msgstr "Résolution des collisions" - -#~ msgid "The piano staff" -#~ msgstr "La double portée pour piano" - -#~ msgid "Right hand fingerings" -#~ msgstr "Doigtés pour la main droite" - -#~ msgid "Simulating a fermata" -#~ msgstr "Rendu MIDI d'un point d'orgue" - -#~ msgid "Ancient TODO" -#~ msgstr "Musique ancienne" - -#~ msgid "Gregorian Chant contexts" -#~ msgstr "Contextes du chant grégorien" - -#~ msgid "Musica ficta accidentals" -#~ msgstr "Altérations et musica ficta" - -#~ msgid "Appendices" -#~ msgstr "Annexes" - -#~ msgid "Program usage" -#~ msgstr "Utilisation du programme" - -#~ msgid "Other information" -#~ msgstr "Autres sources de documentation" - -#~ msgid "Unix" -#~ msgstr "Unix" - -#~ msgid "Working on text files" -#~ msgstr "Travail sur des fichiers texte" - -#~ msgid "legato" -#~ msgstr "legato" - -#~ msgid "Chords" -#~ msgstr "Accords" - -#~ msgid "Guitar tablatures" -#~ msgstr "Tablatures pour la guitare" -- 2.39.2