From db9be92204a861fa5a7177fa44c3981f8908f1a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Vila Date: Thu, 18 Feb 2010 14:24:02 +0100 Subject: [PATCH] Doc-es: update Usage. --- Documentation/es/usage.tely | 6 +- Documentation/es/usage/external.itely | 9 +- Documentation/es/usage/lilypond-book.itely | 228 +++++++++++++++------ Documentation/es/usage/running.itely | 195 +++++++++++++++++- Documentation/es/usage/suggestions.itely | 4 +- 5 files changed, 356 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/Documentation/es/usage.tely b/Documentation/es/usage.tely index 78909558c9..2ece027359 100644 --- a/Documentation/es/usage.tely +++ b/Documentation/es/usage.tely @@ -1,6 +1,6 @@ \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @ignore - Translation of GIT committish: c7d6848e128f461a4cec093f7a71a34b2dc314eb + Translation of GIT committish: 829d4293f61b7583e20ecdd3c427cde11e942fef When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -49,11 +49,11 @@ Copyright @copyright{} 1999--2010 por los autores. @c maybe add a "Tasks" or "Specific tasks" or something like @c that, after Suggestions -gp @menu -* Ejecutar LilyPond:: Funcionamiento. +* Ejecutar LilyPond:: Manejo. * Actualizar ficheros con convert-ly:: Actualizar los archivos de entrada. * lilypond-book:: Integrar texto y música. * Programas externos:: Mezclar LilyPond con otros programas. -* Sugerencias para escribir archivos de entrada:: Buenas prácticas y depuración de errores efectiva. +* Sugerencias para escribir archivos de entrada:: Buenas prácticas y depuración de errores eficiente. Apéndices diff --git a/Documentation/es/usage/external.itely b/Documentation/es/usage/external.itely index 26978fb79f..8d7bfb54dd 100644 --- a/Documentation/es/usage/external.itely +++ b/Documentation/es/usage/external.itely @@ -20,7 +20,7 @@ * Apuntar y pulsar:: * Apoyo respecto de los editores de texto:: * Conversión desde otros formatos:: -* Salida de LilyPond dentreo de otros programas:: +* Salida de LilyPond dentro de otros programas:: * Archivos include independientes:: @end menu @@ -142,10 +142,7 @@ Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond. @menu * Modo de Emacs:: * Modo de Vim:: -* jEdit:: -* TexShop:: -* TextMate:: -* LilyKDE:: +* Otros editores:: @end menu @node Modo de Emacs @@ -644,5 +641,7 @@ lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly @subsection Articulación MIDI @translationof MIDI articulation +@untranslated + @c stub for info about Dr. Peter Chubb's @file{articulate.ly} diff --git a/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely b/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely index 618f6e071d..c2a60e79c6 100644 --- a/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely +++ b/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @ignore - Translation of GIT committish: d4f58bb3ad4e7fe1967a6b48f25e3addffc8aa14 + Translation of GIT committish: 171d30460a38e5304e7cfedf0a3391516ec072f8 When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -10,10 +10,9 @@ @c \version "2.12.0" - @c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here. @node lilypond-book -@chapter @command{lilypond-book}: integrar texto y música +@chapter Ejecución de @command{lilypond-book} @translationof lilypond-book Si quiere añadir imágenes de música a un documento, puede hacerlo @@ -31,14 +30,16 @@ que coincidan con los ajustes de su documento. Es un programa distinto a @command{lilypond} propiamente dicho, y se ejecuta sobre la línea de órdenes; para ver más información, consulte -@ref{Utilización desde la línea de órdenes}. Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y experimenta -algún problema al ejecutar @code{lilypond-book}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}. +@ref{Utilización desde la línea de órdenes}. Si tiene MacOS 10.3 o +10.4 y experimenta algún problema al ejecutar @code{lilypond-book}, +consulte @ref{Configuración para MacOS X}. Este procedimiento se puede aplicar a documentos de @LaTeX{}, HTML, Texinfo o DocBook. @cindex texinfo @cindex latex +@cindex texinfo @cindex texi @cindex html @cindex docbook @@ -54,6 +55,7 @@ Texinfo o DocBook. * Opciones de fragmentos de música:: * Invocar lilypond-book:: * Extensiones de nombres de archivo:: +* Plantillas de lilypond-book:: * Métodos alternativos para mezclar texto y música:: @end menu @@ -133,8 +135,8 @@ xpdf lilybook La ejecución de @command{lilypond-book} y @command{latex} crea un gran número de archivos temporales, que podrían abarrotar el directorio de trabajo. Para poner remedio a esto utilice la opción -@code{--output=@var{directorio}}. Creará los archivos en un subdirectorio -aparte @file{directorio}. +@code{--output=@var{directorio}}. Creará los archivos en un +subdirectorio aparte @file{directorio}. Finalmente el resultado del ejemplo de @LaTeX{} que acabamos de mostrar@footnote{Este tutorial se procesa con Texinfo, por lo que el @@ -215,7 +217,7 @@ o bien o bien @example -\lilypond@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @} +\lilypond[las,opciones,van,aquí]@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @} @end example De forma adicional, @code{\lilypondversion} imprime la versión actual @@ -340,10 +342,17 @@ sustituya el @q{2} por el número de sistemas que quiere en la salida: @example \def\betweenLilyPondSystem#1@{ - \ifnum##1<2\else\endinput\fi + \ifnum##1<2\else\expandafter\endinput\fi @} @end example +@noindent +(Dado que @code{\endinput} detiene inmediatamente el procesado del +archivo de entrada actual, necesitamos @code{\expandafter} para +posponer la llamada de @code{\endinput} después de ejecutar +@code{\fi} de manera que la cláusula @code{\if}-@code{\fi} esté +equilibrada.) + Recuerde que la definición de @code{\betweenLilyPondSystem} es efectiva hasta que @TeX{} abandona el grupo actual (como el entorno @LaTeX{}) o se sobreescribe por otra definición (lo que casi siempre @@ -828,7 +837,7 @@ sencilla y es la que se recomienda@footnote{Observe que PDF@LaTeX{} y @LaTeX{}, y es por lo que explicamos las dos formas.}, y cualquiera que sea el método que utilice, podrá convertir fácilmente entre PostScript y PDF con herramientas como @command{ps2pdf} y -@command{pdf2ps} que vienen incluidas con Ghostscript. +@command{pdf2ps} que vienen incluidas con GhostScript. Para producir un archivo PDF por medio de PDF@LaTeX{}, utilice @@ -869,7 +878,8 @@ salida), siga el procedimiento normal para Texinfo, esto es: o bien llame a @command{texi2pdf} o a @command{texi2dvi} o a @command{makeinfo}, según el formato de la salida que quiera crear. @ifinfo -@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}. +@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating +an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}. @end ifinfo @ifnotinfo Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles. @@ -887,8 +897,8 @@ Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles. Especificar el tipo del documento que se va a procesar: @code{html}, @code{latex}, @code{texi} (predeterminado) o @code{docbook}. Si falta esta opción, @command{lilypond-book} tratará de detectar el formato -automáticamente, véase @ref{Extensiones de nombres de archivo}. Por el momento, -@code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}. +automáticamente, véase @ref{Extensiones de nombres de archivo}. Por el +momento, @code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}. @c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm @ignore @@ -975,16 +985,18 @@ derecha en la misma medida. @item -P @var{instrucción} @itemx --process=@var{instrucción} Procesar los fragmentos de LilyPond utilizando @var{instrucción}. La -instrucción predeterminada es @code{lilypond}. @code{lilypond-book} no -obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo. +instrucción predeterminada es @code{lilypond}. @code{lilypond-book} +no obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo. @item --pdf Crear archivos PDF para su uso con PDF@LaTeX{}. -@itemx --psfonts -Extraer todas las tipografías PostScript en -@file{@var{archivo}.psfonts} para dvips. Esto es necesario para -@command{dvips -h @var{archivo}.psfonts}. +@itemx --use-source-file-names +Escribir los archivos de salida de los fragmentos de música con el +mismo nombre de base que su archivo fuente. Esta opción sólo funciona +para fragmentos incluidos con @code{lilypondfile} y sólo si los +directorios determinados por las opciones @code{--output-dir} y +@code{--lily-output-dir} son distintos. @item -V @itemx --verbose @@ -1040,72 +1052,156 @@ funcione @command{lilypond-book}, pues en caso contrario saldrá con un mensaje de error como @qq{La salida sobreescribirá al archivo de entrada}. +@node Plantillas de lilypond-book +@section Plantillas de lilypond-book +@translationof lilypond-book templates -@node Métodos alternativos para mezclar texto y música -@section Otros métodos para mezclar texto y música -@translationof Alternate methods of mixing text and music +Estas plantillas se usan para @code{lilypond-book}. Si no está +familiarizado con este programa, consulte @rprogram{LilyPond-book}. -Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos -del método automatizado con @command{lilypond-book}. +@subsection LaTeX -@menu -* Muchas citas de una partitura extensa:: -* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org:: -* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas:: -@end menu +Podemos insertar fragmentos de LilyPond dentro de un documento de +LaTeX. -@node Muchas citas de una partitura extensa -@unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa -@translationof Many quotes from a large score +@example +\documentclass[]@{article@} -Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade, -puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase -@ruser{Extracción de fragmentos de música}. +\begin@{document@} +Texto normal en LaTeX. -@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org -@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org -@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org +\begin@{lilypond@} +\relative c'' @{ + a4 b c d +@} +\end@{lilypond@} -@cindex OpenOffice.org +Más texto en LaTeX, y las opciones dentro de los corchetes. -Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de -OpenOffice.org con -@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}. +\begin[fragment,relative=2,quote,staffsize=26,verbatim]@{lilypond@} +d4 c b a +\end@{lilypond@} +\end@{document@} +@end example +@subsection Texinfo -@node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas -@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas -@translationof Inserting LilyPond output into other programs +Podemos insertar fragmentos de LilyPond dentro de Texinfo; de hecho, +todo el presente manual está escrito en Texinfo. -Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use -@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}. Cada ejemplo debe -crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la -documentación del programa correspondiente. La mayoría de los -programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos -@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}. +@example +\input texinfo @c -*-texinfo-*- +@@node Top +@@top -Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond, -utilice las siguientes opciones: +Texto en Texinfo -@example -\paper@{ - indent=0\mm - line-width=120\mm - oddFooterMarkup=##f - oddHeaderMarkup=##f - bookTitleMarkup = ##f - scoreTitleMarkup = ##f +@@lilypond +\relative @{ + a4 b c d @} +@@end lilypond + +Más texto en Texinfo, y las opciones dentro de los corchetes. + +@@lilypond[verbatim,fragment,ragged-right] +d4 c b a +@@end lilypond -@{ c1 @} +@@bye @end example -Para obtener un archivo @file{EPS} que sea útil, utilice + +@subsection html @example -lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly + + + + + +

+Los documentos para lilypond-book pueden mezclar música y texto libremente. Por +ejemplo, + +\relative c'' @{ + a4 b c d + +

+Otro poco de lilypond, esta vez con opciones: + + +a4 b c d + +

+ + + + -@file{PNG}: -lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly @end example + +@subsection xelatex + +@verbatim +\documentclass{article} +\usepackage{ifxetex} +\ifxetex +%xetex specific stuff +\usepackage{xunicode,fontspec,xltxtra} +\setmainfont[Numbers=OldStyle]{Times New Roman} +\setsansfont{Arial} +\else +%Esto se puede dejar vacío si no vamos a utilizar pdftex +\usepackage[T1]{fontenc} +\usepackage[utf8]{inputenc} +\usepackage{mathptmx}%Times +\usepackage{helvet}%Helvetica +\fi +%Aquí insertamos todos los paquetes que pdftex también entiende +\usepackage[ngerman,finnish,english]{babel} +\usepackage{graphicx} + +\begin{document} +\title{Un documento breve con LilyPond y xelatex} +\maketitle + +Las instrucciones \textbf{font} normales dentro del \emph{texto} +funcionan, porque \textsf{están contempladas por \LaTeX{} y XeteX.} +Si queremos usar instrucciones específicas como \verb+\XeTeX+, debemos +incluirlas de nuevo dentro de un entorno \verb+\ifxetex+. Podemos +utilizar esto para imprimir la instrucción \ifxetex \XeTeX{} \else +XeTeX \fi que no es conocida para el \LaTeX\ normal. + +Dentro del texto normal podemos utilizar instrucciones de LilyPond +fácilmente, de esta forma: + +\begin{lilypond} +{a2 b c'8 c' c' c'} +\end{lilypond} + +\noindent +y así sucesivamente. + +La fuente tipográfica de los fragmentos, establecida con LilyPond, +tendrá que establecerse desde dentro del fragmento. Para esto puede +leer la parte de lilypond-book en el manual de utilización. + +\selectlanguage{ngerman} +Auch Umlaute funktionieren ohne die \LaTeX -Befehle, wie auch alle +anderen +seltsamen Zeichen: __ ______, wenn sie von der Schriftart +unterst__tzt werden. +\end{document} +@end verbatim + + +@node Métodos alternativos para mezclar texto y música +@section Métodos alternativos para mezclar texto y música +@translationof Alternate methods of mixing text and music + +Otras formas de mezclar texto y música (sin @command{lilypond-book}) +se estudian en @ref{Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas}. + + diff --git a/Documentation/es/usage/running.itely b/Documentation/es/usage/running.itely index e398033527..8d551737e9 100644 --- a/Documentation/es/usage/running.itely +++ b/Documentation/es/usage/running.itely @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @ignore - Translation of GIT committish: 45945bd973aa9161b10e3f517902afb7ef4b4a56 + Translation of GIT committish: 4b2f03141029b4bd73bee4d6175f727d92390076 When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -22,8 +22,7 @@ LilyPond. * Utilización normal:: * Utilización desde la línea de órdenes:: * Mensajes de error:: -* Actualizar ficheros con convert-ly:: -* Informar de fallos:: +* Errores comunes:: @end menu @@ -67,10 +66,6 @@ documentos sobre este tema si no le resulta familiar la línea de @unnumberedsubsec Invocar @command{lilypond} @translationof Invoking lilypond -@cindex invocar @command{lilypond} -@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond} -@cindex órdenes, opciones de la línea de - El ejecutable @command{lilypond} se puede llamar desde la línea de órdenes de la siguiente manera: @@ -111,6 +106,11 @@ producirá como salida @var{base}@file{-violin.pdf} y @unnumberedsubsec Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond} @translationof Command line options for lilypond +@cindex invocación de @command{lilypond} +@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond} +@cindex línea de órdenes, opciones de +@cindex modificadores + Están contempladas las siguientes opciones: @table @code @@ -139,7 +139,7 @@ al principio del archivo @code{.ly}. @item -f,--format=@var{formato} Formato de la salida. Como @code{formato} se puede elegir entre -@code{svg}, @code{ps}, @code{pdf} y @code{png}. +@code{ps}, @code{pdf} y @code{png}. Ejemplo: @code{lilypond -fpng @var{archivo}.ly} @@ -163,11 +163,15 @@ es lo mismo que A continuación veremos algunas opciones interesantes. +@cindex help (ayuda), línea de órdenes + @table @samp @item help La ejecución de @code{lilypond -dhelp} imprimirá todas las opciones @code{-d} que están disponibles. +@cindex paper-size, línea de órdenes + @item paper-size Esta opción establece el tamaño predeterminado del papel, @example @@ -180,6 +184,8 @@ Observe que la cadena se debe incluir dentro de comillas escapadas @c Match " in previous line to help context-sensitive editors +@cindex safe, línea de órdenes + @item safe No confiar en la entrada @code{.ly}. @@ -245,7 +251,9 @@ Este modo se usa de forma predeterminada por parte de @command{lilypond-book}. @item svg -@cindex SVG (Scalable Vector Graphics) + +@cindex SVG (Gráficos vectoriales escalables) + para obtener SVG (gráficos vectoriales escalables). Crea un único archivo SVG que contiene toda la salida de música, con @@ -259,9 +267,12 @@ LilyPond (que normalmente es @file{~/.fonts/}. @item scm + @cindex Scheme, volcado de + para obtener un volcado de las instrucciones internas de dibujo basadas en Scheme, en bruto. + @item null no producir una salida impresa; tiene el mismo efecto que @code{-dno-print-pages}. @end table @@ -312,9 +323,13 @@ con -dresolution=110 @end example +@cindex PDF (formato de documento portátil), salida de + @item --pdf Generar PDF. Implica @code{--ps}. + + @item -j,--jail=@var{usuario},@var{grupo},@var{jaula},@var{directorio} Ejecutar @command{lilypond} en una jaula de chroot. @@ -507,4 +522,164 @@ comunes}. @section Errores comunes @translationof Common errors -@untranslated +Las condiciones de error que se describen más abajo se producen con +frecuencia, aunque su causa no es obvia o fácil de encontrar. Una vez +se han visto y comprendido, se manejan sin problema. + + +@menu +* La música se sale de la página:: +* Aparece un pentagrama de más:: +* Error aparente en ../ly/init.ly:: +* Mensaje de error Unbound variable %:: +* Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name:: +@end menu + +@node La música se sale de la página +@unnumberedsubsec La música se sale de la página +@translationof Music runs off the page + +La música que se sale de la página por el margen derecho o que aparece +exageradamente comprimida está causada casi siempre por haber +introducido una duración incorrecta para una nota, produciendo que la +nota final de un compás se extienda más allá de la línea divisoria. +Esto no es inválido si la nota final de un compás no termina sobre la +línea divisoria introducida automáticamente, pues simplemente se +supone que la nota se solapa encima del siguiente compás. Pero si se +produce una larga secuencia tales notas solapadas, la música puede +aparecer comprimida o salirse de la página porque los saltos de línea +automáticos solamente se pueden insertar al final de compases +completos, es decir, aquellos en que todas las notas terminan antes de +o justo al final del compás. + +@warning{Una duración incorrecta puede hacer que se inhiban los saltos +de línea, lo que llevaría a una sola línea de música muy comprimida o +que se salga de la página.} + +La duración incorrecta se puede encontrar fácilmente si se utilizan +comprobaciones de compás, véase @ruser{Comprobación de compás y de +número de compás}. + +Si realmente queremos tener una serie de estos compases con notas +solapadas, debemos insertar una línea divisoria invisible donde +queramos el salto de línea. Para ver más detalles, consulte +@ruser{Barras de compás}. + + +@node Aparece un pentagrama de más +@unnumberedsubsec Aparece un pentagrama de más +@translationof An extra staff appears + +Si no se crean los contextos explícitamente con @code{\new}, se +crearán discretamente tan pronto como se encuentra una instrucción que +no se puede aplicar a un contexto existente. En partituras sencillas, +la creación automática de los contextos es útil, y casi todos los +ejemplos de los manuales de LilyPond se aprovechan de esta +simplificación. Pero ocasionalmente la creación discreta de contextos +puede hacer aflorar pentagramas o partituras nuevos e inesperados. +Por ejemplo, podría esperarse que el código siguiente hiciera que +todas las notas dentro del pentagrama siguiente estuvieran coloreadas +de rojo, pero de hecho el resultado son dos pentagramas, permaneciendo +el de abajo con las notas en el color negro predeterminado. + +@lilypond[quote,verbatim,relative=2] +\override Staff.NoteHead #'color = #red +\new Staff { a } +@end lilypond + +Esto es así porque no existe ningún contexto @code{Staff} cuando se +procesa la instrucción override de sobreescritura, se crea uno +implícitamente y la sobreescritura se aplica a éste, pero entonces la +instrucción @code{\new Staff} crea un pentagrama nuevo y distinto, en +el que se colocan las notas. El código correcto para colorear todas +las notas de rojo es + +@lilypond[quote,verbatim,relative=2] +\new Staff { + \override Staff.NoteHead #'color = #red + a +} +@end lilypond + +Como segundo ejemplo, si una instrucción @code{\relative} se escribe +dentro de una instrucción @code{\repeat}, el resultado son dos +pentagramas, el segundo desplazado respecto al primero, porque la +instrucción @code{\repeat} genera dos bloques @code{\relative}, +cada uno de los cuales crea implícitamente bloques @code{Staff} y +@code{Voice}. + +@lilypond[quote,verbatim] +\repeat unfold 2 { + \relative c' { c d e f } +} +@end lilypond + +La forma correcta es invertir el orden de las instrucciones +@code{\repeat} y @code{\relative}, así: + +@lilypond[quote,verbatim] +\relative c' { + \repeat unfold 2 { c d e f } +} +@end lilypond + + +@node Error aparente en ../ly/init.ly +@unnumberedsubsubsec Error aparente en @code{../ly/init.ly} +@translationof Apparent error in ../ly/init.ly + +Pueden aparecer varios mensajes de error extraños acerca de errores de +sintaxis en @code{../ly/init.ly} si el archivo de entrada no está +correctamente formado, por ejemplo si no contiene llaves o comillas +correctamente emparejados. + +El error más común es la falta de una llave de cierre, (@code{@}}), al +final de un bloque @code{score}. Aquí la solución es obvia: compruebe +que el bloque @code{score} está correctamente cerrado. La estructura +correcta de un archivo de entrada está descrita en @ref{Cómo funcionan +los archivos de entrada de LilyPond}. Usando un editor que resalte +automáticamente las llaves correspondientes es de mucha ayuda para +evitar estos errores. + +Una segunda causa frecuente es la falta de un espacio entre la última +sílaba de un bloque lyrics (de letra) y la llave de cierre, +(@code{@}}). Sin esta separación, se considera que la llave forma +parte de la sílaba. Siempre se aconseja asegurarse de que hay +espacios antes y después de @emph{todas} las llaves. Para conocer la +importancia de este asunto al utilizar letras de canciones, consulte +@ruser{Explicación de la letra}. + +Este mensaje de error también puede aparecer si se omiten las comillas +de terminación (@code{"}). En este caso, un mensaje de error +adicional debería indicar un número de línea cercano al de aquella +donde está el error. Las comillas desbalanceadas estarán por lo +general una o dos líneas por encima. + + +@node Mensaje de error Unbound variable % +@unnumberedsubsubsec Mensaje de error Unbound variable % +@translationof Error message Unbound variable % + +Este mensaje de error aparece al final de los mensajes de la consola o +del archivo de registro junto a un mensaje @qq{GUILE señaló un error +...} cada vez que se llame a una rutina de Scheme que +(incorrectamente) contenga un comentario @emph{de LilyPond} en lugar +de un comentario @emph{de Scheme}. + +Los comentarios de LilyPond comienzan con un símbolo de porcentaje, +(@code{%}), y no se deben utilizar dentro de las rutinas de Scheme. +Los comentarios de Scheme comienzan con punto y coma, (@code{;}). + + +@node Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name +@unnumberedsubsec Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name +@translationof Error message FT_Get_Glyph_Name + +Este mensaje de error aparece en la salida de la consola o en el +archivo log de registro si un archivo de entrada contiene un carácter +que no es ASCII y no se ha guardado en la codificación de caracteres +UTF-8. Para ver más detalles, consulte @ruser{Codificación del +texto}. + + + diff --git a/Documentation/es/usage/suggestions.itely b/Documentation/es/usage/suggestions.itely index 12f45ec367..26aec8c7dd 100644 --- a/Documentation/es/usage/suggestions.itely +++ b/Documentation/es/usage/suggestions.itely @@ -49,8 +49,8 @@ estructurar para que sean más fáciles (o más difíciles) de actualizar. * Sugerencias de tipo general:: * Tipografiar música existente:: * Proyectos grandes:: -* Ahorrar tecleo mediante variables y funciones:: -* Hojas de estilo:: +* Solución de problemas:: +* Make y los Makefiles:: @end menu -- 2.39.2