From: Francisco Vila Date: Mon, 10 Nov 2008 12:58:25 +0000 (+0100) Subject: Doc-es: Translate LSR comments and variables, part 2. X-Git-Tag: release/2.11.64-1~53^2~4 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/lilypond.git?a=commitdiff_plain;h=67d13ad5966eb5155cf8a8924b5d9d7304fa2a94;p=lilypond.git Doc-es: Translate LSR comments and variables, part 2. --- diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index d504c9905e..d4b63ce3aa 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-09 17:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-10 12:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-10 13:53+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" -"Language-Team: Español \n" +"Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -10541,9 +10541,8 @@ msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición" #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id) -#, fuzzy msgid "mel" -msgstr "melodia" +msgstr "melo" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment) msgid "C major for guitar, no barre, using defaults" @@ -11464,7 +11463,7 @@ msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment) msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed" +msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment) @@ -11473,44 +11472,42 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "" +msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" -msgstr "" +msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment) msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak" -msgstr "" +msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment) msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak" -msgstr "" +msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment) -#, fuzzy msgid "\\noBreak" -msgstr "Saltos" +msgstr "\\noBreak" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment) msgid "Here begins the trickery! " -msgstr "" +msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment) msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "" +msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " -msgstr "" +msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles" # fuzzy. FVD #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment) -#, fuzzy msgid "text line-aligned" -msgstr "Alineación de texto" +msgstr "texto line-aligned" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment) msgid "==================" @@ -11519,7 +11516,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment) msgid "Move text to the desired position" -msgstr "" +msgstr "Mover el texto a la posición deseada" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )" @@ -11530,9 +11527,8 @@ msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }" msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment) -#, fuzzy msgid "text center-aligned" -msgstr "línea extensora" +msgstr "texto center-aligned" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment) msgid "====================" @@ -11548,7 +11544,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment) msgid "text and symbols center-aligned" -msgstr "" +msgstr "texto y símbolos center-aligned" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment) msgid "===============================" @@ -11558,7 +11554,7 @@ msgstr "" msgid "" "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text " "alignment" -msgstr "" +msgstr "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una alineación óptima" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )" @@ -11566,41 +11562,41 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment) msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space" -msgstr "" +msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment) msgid "Resume bar count and show staff lines again" -msgstr "" +msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment) msgid "Should Coda be on new line?" -msgstr "" +msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment) msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break" -msgstr "" +msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment) msgid "Coda on new line: use \\break" -msgstr "" +msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment) msgid "Show up, you clef and key!" -msgstr "" +msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "" +msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-" "position" -msgstr "" +msgstr "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de la coda" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment) msgid "Coda NOT on new line, use this:" -msgstr "" +msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment) msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )" @@ -11608,53 +11604,47 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment) msgid "Coda on new line, use this:" -msgstr "" +msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment) -#, fuzzy msgid "The coda" -msgstr "La instrucción set" +msgstr "La coda" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment) -#, fuzzy msgid "Metronome marks below the staff " -msgstr "Indicaciones metronómicas" +msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment) -#, fuzzy msgid "Rehearsal marks below the staff" -msgstr "Llamadas de ensayo" +msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable) -#, fuzzy msgid "Bassklarinette" -msgstr "clarinete" +msgstr "ClarineteBajo" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable) -#, fuzzy msgid "Perkussion" -msgstr "Percusión" +msgstr "Percusion" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable) msgid "quoteTest" -msgstr "" +msgstr "pruebaDeCita" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment) msgid "french horn" -msgstr "" +msgstr "trompa" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable) msgid "quoteMe" -msgstr "" +msgstr "citaMe" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable) -#, fuzzy msgid "original" -msgstr "Tutorial" +msgstr "original" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment) msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" -msgstr "" +msgstr "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment) msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" @@ -11662,185 +11652,181 @@ msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "" +msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" -msgstr "" +msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment) -#, fuzzy msgid "Default beaming" -msgstr "Comportamiento predeterminado" +msgstr "Barrado predeterminado" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment) msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time" -msgstr "" +msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment) msgid "Set new values for beam endings" -msgstr "" +msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment) -#, fuzzy msgid "Macro to print single slash" -msgstr "Modificación de pentagramas sueltos" +msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable) -#, fuzzy msgid "rs" -msgstr "silencio" +msgstr "rs" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment) msgid "Function to print a specified number of slashes" -msgstr "" +msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable) msgid "comp" -msgstr "" +msgstr "comp" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable) -#, fuzzy msgid "NoStem" -msgstr "Plicas" +msgstr "sinPlica" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable) -#, fuzzy msgid "NoNoteHead" -msgstr "Cabeza de las notas" +msgstr "sinCabezas" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable) -#, fuzzy msgid "ZeroBeam" -msgstr "Barras" +msgstr "sinBarras" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable) msgid "staffTabLine" -msgstr "" +msgstr "lineaTablatura" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment) msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated with a gridline" -msgstr "" +msgstr "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) se simula con una línea de rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " -msgstr "" +msgstr "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment) msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line" -msgstr "" +msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la «push-line»" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment) msgid "How to fast write the push-lines: " -msgstr "" +msgstr "Cuán rápido escribir las «push-lines»: " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " -msgstr "" +msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead" -msgstr "" +msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment) msgid "3. compile" -msgstr "" +msgstr "3. compilar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment) msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " -msgstr "" +msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el push/pull" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " -msgstr "" +msgstr "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las partes push o pull" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment) msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)." -msgstr "" +msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment) msgid "The cursor in the source code will jump just at this position." -msgstr "" +msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment) msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['" -msgstr "" +msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de push, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "" +msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de pull, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " -msgstr "" +msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment) msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' " -msgstr "" +msgstr "6. Para las partes de pull sobreescriba la 'c' con 's' " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment) msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' " -msgstr "" +msgstr "7. Para cada parte de push cambie la última 'c' por una 'e]' " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment) msgid "8. Switch into 'insert-mode' again " -msgstr "" +msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment) msgid "" "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c " "e] s s)" -msgstr "" +msgstr "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] s s)" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment) msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead" -msgstr "" +msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment) msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t" -msgstr "" +msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody below" -msgstr "" +msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment) msgid "" "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the " "staffTabLine you've already made " -msgstr "" +msgstr "2. Separe la melodía de piano en partes de pull y de push de acuerdo con la staffTabLine que ha preparado" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then change the second line using the transformation paper" msgstr "" +"3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario " +"(la conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea " +"usando el papel de transformación" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment) msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' " -msgstr "" +msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment) -#, fuzzy msgid "Tips:" -msgstr "Ligaduras de unión" +msgstr "Consejos:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment) msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'" -msgstr "" +msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable) msgid "AccordionTabTwoCBesDur" -msgstr "" +msgstr "AcordeonTabDosCSibM" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment) msgid "pull 1" -msgstr "" +msgstr "pull 1" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment) msgid "8 8 8 | " @@ -11864,17 +11850,19 @@ msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody above" -msgstr "" +msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then " msgstr "" +"3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario " +"(la conserva intacta como referencia) y después" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment) msgid "change the second line using the transformation paper" -msgstr "" +msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment) msgid "- " @@ -11882,51 +11870,47 @@ msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment) msgid "4/4 - tact. How many beats per bar" -msgstr "" +msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment) msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N." -msgstr "" +msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable) -#, fuzzy msgid "staffVoice" -msgstr "pantagrama" +msgstr "vozPentagrama" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id) -#, fuzzy msgid "melodyVoi" -msgstr "melodia" +msgstr "melodiaVoi" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable) -#, fuzzy msgid "staffAccordionMel" -msgstr "Acordeón" +msgstr "pentagramaAcordMelodia" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment) msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, " -msgstr "" +msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota," #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment) msgid "do not remember them for the rest of the measure. " -msgstr "" +msgstr "no recordarlas para el resto del compás." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable) -#, fuzzy msgid "BassRhytm" -msgstr "Duraciones" +msgstr "DuracionesBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable) msgid "LyricBassRhythmI" -msgstr "" +msgstr "DuracionesLetraBajoI" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable) msgid "staffBassRhytm" -msgstr "" +msgstr "duracionesPentagramaBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." -msgstr "" +msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) msgid "x.y" @@ -11937,87 +11921,78 @@ msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated by a grid" msgstr "" +"Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) está " +"simulada por una rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment) msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions " -msgstr "" +msgstr "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones relacionadas" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id) msgid "VoiceBassRhytm" -msgstr "" +msgstr "DuracionesVozBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment) msgid "" "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a " "gridline " -msgstr "" +msgstr "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo es una línea de rejilla" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment) -#, fuzzy msgid "Define the fret diagrams to be used" -msgstr "Diagramas predefinidos de trastes" +msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable) -#, fuzzy msgid "cFretDiagram" -msgstr "Marcas de diagramas de trastes" +msgstr "diagramaPosicionDo" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable) -#, fuzzy msgid "gFretDiagram" -msgstr "Marcas de diagramas de trastes" +msgstr "diagramaPosicionSol" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable) -#, fuzzy msgid "verseI" -msgstr "notas_estrofa" +msgstr "estrofaI" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable) -#, fuzzy msgid "verseII" -msgstr "notas_estrofa" +msgstr "estrofaII" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable) -#, fuzzy msgid "theChords" -msgstr "misAcordes" +msgstr "losAcordes" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment) msgid "insert the chords for chordnames here" -msgstr "" +msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable) -#, fuzzy msgid "staffMelody" -msgstr "pantagrama" +msgstr "melodiaPentagrama" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id) -#, fuzzy msgid "voiceMelody" -msgstr "voz" +msgstr "melodiaVoz" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment) -#, fuzzy msgid "Type notes and fret diagram markups here" -msgstr "Marcas de diagramas de trastes" +msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable) -#, fuzzy msgid "snapPizzicato" -msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)" +msgstr "pizzicatoSnap" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment) msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord" -msgstr "" +msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment) msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required." -msgstr "" +msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)." #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment) -#, fuzzy msgid "This does NOT work:" -msgstr "Esto sí funciona:" +msgstr "Esto NO funciona:" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment) msgid "\\snapPizzicato" @@ -12025,35 +12000,31 @@ msgstr "" #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment) msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score." -msgstr "" +msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera." #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable) -#, fuzzy msgid "violinOne" -msgstr "violin" +msgstr "violinUno" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable) -#, fuzzy msgid "violinTwo" -msgstr "violin" +msgstr "violinDos" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable) -#, fuzzy msgid "viola" -msgstr "primera y segunda vez" +msgstr "viola" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment) msgid "piece.ly" -msgstr "" +msgstr "pieza.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment) msgid "(This is the global definitions file)" -msgstr "" +msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable) -#, fuzzy msgid "Violinone" -msgstr "violin" +msgstr "violinuno" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment) @@ -12062,19 +12033,16 @@ msgid "*********************************" msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable) -#, fuzzy msgid "Violintwo" -msgstr "violin" +msgstr "ViolinDos" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable) -#, fuzzy msgid "Viola" -msgstr "primera y segunda vez" +msgstr "Viola" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable) -#, fuzzy msgid "Cello" -msgstr "cello" +msgstr "Cello" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment) msgid "**********************************" @@ -12082,16 +12050,15 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment) msgid "These are the other files you need to save on your computer" -msgstr "" +msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment) -#, fuzzy msgid "score.ly" -msgstr "Disposición de la partitura" +msgstr "partitura.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment) msgid "(This is the main file)" -msgstr "" +msgstr "(Este es el archivo principal)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment) #, python-format @@ -12099,10 +12066,12 @@ msgid "" "\\include \\\"piece.ly\\\" %%% uncomment this line when using a " "separate file" msgstr "" +"\\include \\\"piece.ly\\\" %%% quite la marca de comentario de esta línea si " +"está usando un archivo aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" -msgstr "" +msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment) msgid "vn1.ly" @@ -12110,7 +12079,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment) msgid "(This is the Violin 1 part file)" -msgstr "" +msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment) msgid "vn2.ly" @@ -12118,16 +12087,15 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment) msgid "(This is the Violin 2 part file)" -msgstr "" +msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment) -#, fuzzy msgid "vla.ly" -msgstr "global" +msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment) msgid "(This is the Viola part file)" -msgstr "" +msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment) msgid "vlc.ly" @@ -12135,143 +12103,135 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment) msgid "(This is the Cello part file)" -msgstr "" +msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:49 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" -msgstr "" +msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:53 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea" #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable) -#, fuzzy msgid "ignore" -msgstr "menor" +msgstr "ignorar" #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment) msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south" -msgstr "" +msgstr "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, oeste y sur" #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment) msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm" -msgstr "" +msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm" #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment) msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme" -msgstr "" +msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme" #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment) msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined " -msgstr "" +msgstr "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box definida" #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment) msgid "in scm/define-markup-commands.scm" -msgstr "" +msgstr "en scm/define-markup-commands.scm" #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment) -#, fuzzy msgid "Test it:" -msgstr "Guiones de texto" +msgstr "Probarla:" #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:21 (comment) msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick," -msgstr "" +msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»," #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:22 (comment) msgid "and 'extra-offset to determine its position." -msgstr "" +msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición." #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:24 (comment) msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be" -msgstr "" +msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará" #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:25 (comment) msgid "centered around the middle line of the staff." -msgstr "" +msgstr "sobre la línea central del pentagrama." #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:27 (comment) msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to" -msgstr "" +msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para" #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:28 (comment) msgid "apply the method to the whole score." -msgstr "" +msgstr "aplicar el método a toda la partitura." #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:38 (comment) msgid "Revert the overrides to get back a normal" -msgstr "" +msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una" #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:39 (comment) msgid "bar line at the end." -msgstr "" +msgstr "barra normal de compás al final." #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable) msgid "incipitDiscantus" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable) -#, fuzzy msgid "incipitAltus" -msgstr "Incipits" +msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable) -#, fuzzy msgid "incipitTenor" -msgstr "Incipits" +msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable) -#, fuzzy msgid "incipitBassus" -msgstr "Incipits" +msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment) msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" -msgstr "" +msgstr "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre los sistemas" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment) msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines" -msgstr "" +msgstr "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las divisorias" #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable) -#, fuzzy msgid "naturalizeMusic" -msgstr "becuadro" +msgstr "naturalizarMusica" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment) msgid "The default treble clef" -msgstr "" +msgstr "Clave de sol predeterminada" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment) msgid "The standard bass clef" -msgstr "" +msgstr "Clave de Fa estándar" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment) -#, fuzzy msgid "The baritone clef" -msgstr "barítono" +msgstr "Clave de barítono (do en quinta)" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment) msgid "The standard choral tenor clef" -msgstr "" +msgstr "Clave estándar de tenor coral" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment) msgid "A non-standard clef" -msgstr "" +msgstr "Clave no estándar" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment) -#, fuzzy msgid "The following clef changes do not preserve" -msgstr "Las notas siguientes son monofónicas" +msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment) msgid "the normal relationship between notes and clefs:" -msgstr "" +msgstr "la relación normal entre notas y claves:" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment) msgid "Here we go back to the normal clef:" -msgstr "" +msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:22 (comment) msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups" @@ -12322,19 +12282,16 @@ msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies" msgstr "" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable) -#, fuzzy msgid "parallelogram" -msgstr "allegro" +msgstr "paralelogramo" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable) -#, fuzzy msgid "myNoteHeads" -msgstr "Cabeza de las notas" +msgstr "misCabezas" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable) -#, fuzzy msgid "normalNoteHeads" -msgstr "Cabezas de nota de la música mensural" +msgstr "cabezasNormales" #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment) msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex" @@ -12358,9 +12315,8 @@ msgstr "" # fuzzy. FVD #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable) -#, fuzzy msgid "japanese" -msgstr "Objetos de extensión" +msgstr "japones" #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment) msgid "\\\"a legal song to you\\\"" @@ -12371,48 +12327,40 @@ msgid "portuguese" msgstr "" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable) -#, fuzzy msgid "leftbrace" -msgstr "llave" +msgstr "llaveizquierda" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable) -#, fuzzy msgid "rightbrace" -msgstr "llave" +msgstr "llavederecha" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable) -#, fuzzy msgid "dropLyrics" -msgstr "LetraSopranoUno" +msgstr "bajarLetra" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable) -#, fuzzy msgid "raiseLyrics" -msgstr "letraCompleta" +msgstr "elevarLetra" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable) msgid "skipFour" msgstr "" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable) -#, fuzzy msgid "lyricsA" -msgstr "letra" +msgstr "letraA" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable) -#, fuzzy msgid "lyricsB" -msgstr "letra" +msgstr "letraB" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable) -#, fuzzy msgid "lyricsC" -msgstr "letra" +msgstr "letraC" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable) -#, fuzzy msgid "lyricsD" -msgstr "letra" +msgstr "letraD" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id) msgid "m" @@ -12421,14 +12369,12 @@ msgstr "" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable) -#, fuzzy msgid "sopMusic" -msgstr "MusicaSoprano" +msgstr "musicaSoprano" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable) -#, fuzzy msgid "sopWords" msgstr "letraSoprano" @@ -12436,27 +12382,25 @@ msgstr "letraSoprano" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id) msgid "women" -msgstr "" +msgstr "mujeres" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id) -#, fuzzy msgid "men" -msgstr "línea" +msgstr "hombres" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment) msgid "a little smaller so lyrics" -msgstr "" +msgstr "algo más pequeño de forma que la letra" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment) -#, fuzzy msgid "can be closer to the staff" -msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" +msgstr "esté más cerca del pentagrama" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment) msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want" @@ -12479,9 +12423,8 @@ msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords" msgstr "" #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable) -#, fuzzy msgid "voltaMusic" -msgstr "MusicaAlto" +msgstr "musicaRepeticion" msgid "Up:" msgstr "Arriba:"