From: Jean-Charles Malahieude Date: Sun, 13 Jul 2008 12:54:25 +0000 (+0200) Subject: French documentation po file X-Git-Tag: release/2.11.53-1~7^2~12 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/lilypond.git?a=commitdiff_plain;h=667c7eb353606db47ac01a7741ce8d82f2de391e;p=lilypond.git French documentation po file second pass: update titling and snippets except for those I have modified on master --- diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po index 698d9e6b47..1bf280661a 100644 --- a/Documentation/po/fr.po +++ b/Documentation/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-20 09:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-13 14:42+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "À propos du manuel de notation (NR)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage (AU)" -msgstr "" +msgstr "À propos du manuel d'utilisation (AU)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely @@ -346,27 +346,27 @@ msgstr "une octave au dessus du do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:271 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" -msgstr "" +msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" -msgstr "" +msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" -msgstr "" +msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au dessus" #. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" -msgstr "" +msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment) msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below" -msgstr "" +msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment) msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below" -msgstr "" +msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous" #. Documentation/user/tutorial.itely:1525 (variable) #. Documentation/user/working.itely:214 (variable) @@ -644,9 +644,8 @@ msgstr "Assemblage" #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely -#, fuzzy msgid "Working on input files" -msgstr "Travail sur des fichiers texte" +msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely @@ -1385,7 +1384,7 @@ msgstr "Voix deux" #. Documentation/user/fundamental.itely:877 (comment) msgid "Omit Voice three" -msgstr "" +msgstr "Pas de Voix trois" #. Documentation/user/fundamental.itely:878 (comment) msgid "Voice four" @@ -1393,11 +1392,11 @@ msgstr "Voix quatre" #. Documentation/user/fundamental.itely:966 (comment) msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice" -msgstr "" +msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice" #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment) msgid "The following notes are monophonic" -msgstr "" +msgstr "Les notes qui suivent sont monophoniques" #. Documentation/user/fundamental.itely:1006 (comment) msgid "Start simultaneous section of three voices" @@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr "Initialisation de la seconde voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1012 (comment) msgid "Set stems, etc, down" -msgstr "" +msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas" #. Documentation/user/fundamental.itely:1016 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1078 (comment) @@ -1423,7 +1422,7 @@ msgstr "Initialisation de la troisième voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1018 (comment) msgid "Set stems, etc, up" -msgstr "" +msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut" #. Documentation/user/fundamental.itely:1067 (comment) msgid "Initiate first voice" @@ -1431,11 +1430,11 @@ msgstr "Initialisation de la première voix" #. Documentation/user/fundamental.itely:1074 (comment) msgid "set stems, etc down" -msgstr "" +msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas" #. Documentation/user/fundamental.itely:1080 (comment) msgid "set stems, etc up" -msgstr "" +msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut" #. Documentation/user/fundamental.itely:1187 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2497 (variable) @@ -1463,7 +1462,7 @@ msgstr "SopDeuxParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:1238 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (variable) msgid "TimeKey" -msgstr "" +msgstr "MetriqueArmure" #. Documentation/user/fundamental.itely:1239 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3157 (variable) @@ -1571,39 +1570,39 @@ msgstr "fin de la portée MD" #. Documentation/user/fundamental.itely:1602 (comment) msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices" -msgstr "" +msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1605 (comment) msgid "create LH voice one" -msgstr "" +msgstr "création de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1607 (comment) msgid "start of LH voice one notes" -msgstr "" +msgstr "début des notes de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1610 (comment) msgid "end of LH voice one notes" -msgstr "" +msgstr "fin des notes de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1611 (comment) msgid "end of first LH voice" -msgstr "fin de la première voix de MG" +msgstr "fin de la voix un de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1612 (comment) msgid "create LH voice two" -msgstr "" +msgstr "création de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1614 (comment) msgid "start of LH voice two notes" -msgstr "" +msgstr "début des notes de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1617 (comment) msgid "end of LH voice two notes" -msgstr "" +msgstr "fin des notes de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1618 (comment) msgid "end of LH voice two" -msgstr "" +msgstr "fin de la voix deux de MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment) msgid "end of LH staff" @@ -1611,7 +1610,7 @@ msgstr "fin de la portée MG" #. Documentation/user/fundamental.itely:1620 (comment) msgid "end of simultaneous staves section" -msgstr "" +msgstr "fin de la section de portées simultanées" #. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment) msgid "end of single compound music expression" @@ -1685,31 +1684,31 @@ msgstr "bassParoles" #. Documentation/user/fundamental.itely:2536 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" -msgstr "" +msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2558 (comment) msgid "end ChoirStaff" -msgstr "" +msgstr "fin du ChoirStaff (système pour choeur)" #. Documentation/user/fundamental.itely:2713 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" -msgstr "" +msgstr "ManuelUnVoixUnMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2716 (variable) msgid "ManualOneVoiceTwoMusic" -msgstr "" +msgstr "ManuelUnVoixDeuxMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2720 (variable) msgid "ManualTwoMusic" -msgstr "MainDeuxMusique" +msgstr "ManuelDeuxMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2724 (variable) msgid "PedalOrganMusic" -msgstr "" +msgstr "PedalierOrgueMusique" #. Documentation/user/fundamental.itely:2730 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" -msgstr "" +msgstr "Système pianistique et portée de pédalier sont synchrones" #. Documentation/user/fundamental.itely:2733 (comment) msgid "set time signature and key" @@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "fin du contexte PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2748 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff" -msgstr "" +msgstr "fin du contexte de la portée PedalOrgan" #. Documentation/user/fundamental.itely:2750 (comment) msgid "end Score context" @@ -1933,7 +1932,6 @@ msgstr "Ajout et suppression de graveurs" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely -#, fuzzy msgid "Changing a single context" msgstr "Modification d'un seul contexte" @@ -1996,17 +1994,17 @@ msgstr "Écriture d'une partition à partir de zéro" #. Documentation/user/tweaks.itely:540 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment) msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0" -msgstr "" +msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0" #. Documentation/user/tweaks.itely:605 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:639 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:642 (comment) msgid "Increase thickness of immediately following slur only" -msgstr "" +msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement" #. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" +msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons" #. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2018,21 +2016,21 @@ msgstr "pas de métrique pour cette portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1320 (comment) msgid "Reduce all font sizes by ~24%" -msgstr "" +msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte" #. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" +msgstr "Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder" #. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment) msgid "Set details for later Text Spanner" -msgstr "" +msgstr "Réglage des détails du texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:1753 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1814 (comment) msgid "Place dynamics above staff" -msgstr "" +msgstr "Positionnement des nuances au dessus de la portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:1755 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1818 (comment) @@ -2044,12 +2042,12 @@ msgstr "Début du crochet d'octavation" #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment) msgid "Add Dynamic Text" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'une nuance textuelle" #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1823 (comment) msgid "Add Dynamic Line Spanner" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'une nuance graphique" #. Documentation/user/tweaks.itely:1762 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1825 (comment) @@ -2063,45 +2061,44 @@ msgstr "Fin du crochet d'octavation" #. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" +msgstr "Positionnement du crochet d'octavation sous le texte avec extension" #. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" -msgstr "" +msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte" #. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" -msgstr "" +msgstr "Cette étiquette est assez courte pour ne pas risquer de chevauchement" #. Documentation/user/tweaks.itely:1894 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" -msgstr "" +msgstr "Celle-ci est trop longue pour tenir, elle est déplacée plus haut" #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1903 (comment) -#, fuzzy msgid "Turn off collision avoidance" msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision" #. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment) msgid "and turn on textLengthOn" -msgstr "" +msgstr "activation de textLengthOn" #. Documentation/user/tweaks.itely:1906 (comment) msgid "Spaces at end are honored" -msgstr "" +msgstr "Les espaces de la fin sont pris en compte" #. Documentation/user/tweaks.itely:2009 (comment) msgid "Extend width by 1 staff space" -msgstr "" +msgstr "Élargissement d'un espace" #. Documentation/user/tweaks.itely:2275 (comment) msgid "This will not work, see below:" -msgstr "" +msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin." #. Documentation/user/tweaks.itely:2279 (comment) msgid "This works:" -msgstr "" +msgstr "Celle-ci donne le résultat escompté" #. Documentation/user/tweaks.itely:2324 (variable) msgid "naturalplusflat" @@ -2109,11 +2106,11 @@ msgstr "becarreplusbemol" #. Documentation/user/tweaks.itely:2359 (comment) msgid "Extend width by 1 unit" -msgstr "" +msgstr "Élargissement d'une unité" #. Documentation/user/tweaks.itely:2361 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" -msgstr "" +msgstr "Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au dessus de la portée" #. Documentation/user/tweaks.itely:2639 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2690 (variable) @@ -2144,35 +2141,35 @@ msgstr "mgMusique" #. Documentation/user/tweaks.itely:2898 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2955 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" -msgstr "" +msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner" #. Documentation/user/tweaks.itely:2901 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2958 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" -msgstr "" +msgstr "la hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion" #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" -msgstr "" +msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée" #. Documentation/user/tweaks.itely:3081 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3100 (comment) msgid "Visible tempo marking" -msgstr "" +msgstr "Indication de tempo visible" #. Documentation/user/tweaks.itely:3085 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3104 (comment) msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI" -msgstr "" +msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI" #. Documentation/user/tweaks.itely:3088 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3107 (comment) msgid "New tempo for next section" -msgstr "" +msgstr "Nouveau tempo pour la section suivante" #. Documentation/user/tweaks.itely:3147 (variable) msgid "emph" -msgstr "" +msgstr "emphase" #. Documentation/user/tweaks.itely:3151 (variable) msgid "norm" @@ -2180,7 +2177,7 @@ msgstr "normal" #. Documentation/user/tweaks.itely:3373 (comment) msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure" -msgstr "" +msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2233,14 +2230,14 @@ msgstr "Méthodes de retouche" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" -msgstr "" +msgstr "Le manuel des références internes" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" -msgstr "" +msgstr "Propriétés des objets de rendu" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2250,12 +2247,12 @@ msgstr "Détermination du contexte adéquat" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" -msgstr "" +msgstr "Redéfinition pour une seule occurence" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Reverting" -msgstr "" +msgstr "Rétablissement" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2293,12 +2290,12 @@ msgstr "Visibilité et couleur des objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "stencil" -msgstr "" +msgstr "stencil" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "break-visibility" -msgstr "" +msgstr "visibilité des barres (break-visibility)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2341,7 +2338,7 @@ msgstr "Comportement automatique" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" -msgstr "" +msgstr "Objets inclus dans la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely @@ -2358,12 +2355,12 @@ msgstr "Objets hors de la portée" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "\\textLengthOn" -msgstr "" +msgstr "\\textLengthOn" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Grob sizing" -msgstr "" +msgstr "Dimensionnement des objets graphiques" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2397,42 +2394,42 @@ msgstr "Correction des collisions d'objets" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "padding property" -msgstr "" +msgstr "la propriété padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" +msgstr "left-padding et right-padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" -msgstr "" +msgstr "la propriété staff-padding" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" -msgstr "" +msgstr "la propriété self-alignment-X" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "staff-position property" -msgstr "" +msgstr "la propriété staff-position" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" -msgstr "" +msgstr "la propriété extra-offset" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "positions property" -msgstr "" +msgstr "la propriété positions" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" -msgstr "" +msgstr "la propriété force-hshift" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2446,7 +2443,7 @@ msgstr "Exemple concret" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Further tweaking" -msgstr "" +msgstr "Autres retouches" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2463,7 +2460,7 @@ msgstr "Liaison entre plusieurs voix" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Simulating a fermata" -msgstr "" +msgstr "Rendu MIDI d'un point d'orgue" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely @@ -2507,37 +2504,36 @@ msgstr "corNotes" #. Documentation/user/working.itely:212 (variable) msgid "fragA" -msgstr "" +msgstr "fragmentA" #. Documentation/user/working.itely:213 (variable) msgid "fragB" -msgstr "" +msgstr "fragmentB" #. Documentation/user/working.itely:226 (variable) msgid "dolce" -msgstr "" +msgstr "dolce" #. Documentation/user/working.itely:227 (variable) #. Documentation/user/working.itely:273 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:100 (variable) -#, fuzzy msgid "padText" -msgstr "Texte" +msgstr "decallageTexte" #. Documentation/user/working.itely:228 (variable) msgid "fthenp" -msgstr "" +msgstr "fpuisp" #. Documentation/user/working.itely:310 (variable) msgid "mpdolce" -msgstr "" +msgstr "mpdolce" #. Documentation/user/working.itely:312 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:134 (variable) msgid "tempoMark" -msgstr "" +msgstr "tempoMarque" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @chapter in Documentation/user/working.itely @@ -2884,7 +2880,7 @@ msgstr "xelatex" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable) msgid "pattern" -msgstr "" +msgstr "motif" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely @@ -3619,11 +3615,11 @@ msgstr "Notation musicale générale" #. Documentation/user/pitches.itely:615 (variable) msgid "mus" -msgstr "mus" +msgstr "musique" #. Documentation/user/pitches.itely:979 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" -msgstr "" +msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête" #. Documentation/user/pitches.itely:1068 (variable) msgid "musicA" @@ -3737,7 +3733,7 @@ msgstr "mode ancien" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "scordatura" -msgstr "" +msgstr "scordatura" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely @@ -3769,7 +3765,7 @@ msgstr "Instruments transpositeurs" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "concert pitch" -msgstr "" +msgstr "tonalité de concert" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely @@ -3864,11 +3860,11 @@ msgstr "Durées normales" #. Documentation/user/rhythms.itely:312 (comment) msgid "Double the duration of chord" -msgstr "" +msgstr "Doublement de la durée de l'accord" #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment) msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth" -msgstr "" +msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:337 (comment) msgid "Scale music by *2/3" @@ -3880,35 +3876,35 @@ msgstr "Échelonnement de la musique par 2" #. Documentation/user/rhythms.itely:426 (comment) msgid "First alternative: following note is tied normally" -msgstr "" +msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement" #. Documentation/user/rhythms.itely:428 (comment) msgid "Second alternative: following note has a repeated tie" -msgstr "" +msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée" #. Documentation/user/rhythms.itely:545 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" -msgstr "" +msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que illustrer le propos" #. Documentation/user/rhythms.itely:548 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" -msgstr "" +msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:550 (comment) msgid "Print a longa rest, equal to two breves" -msgstr "" +msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses" #. Documentation/user/rhythms.itely:552 (comment) msgid "Print a breve rest" -msgstr "" +msgstr "Affiche une double-pause" #. Documentation/user/rhythms.itely:653 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" -msgstr "" +msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien" #. Documentation/user/rhythms.itely:679 (comment) msgid "Rest bars contracted to single bar" -msgstr "" +msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" #. Documentation/user/rhythms.itely:728 (comment) msgid "Default behavior" @@ -3916,19 +3912,19 @@ msgstr "Comportement par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:732 (comment) msgid "Rest measures contracted to single measure" -msgstr "" +msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule" #. Documentation/user/rhythms.itely:735 (comment) msgid "Rest measures expanded" -msgstr "" +msgstr "Expansion des mesures de silence" #. Documentation/user/rhythms.itely:768 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" -msgstr "" +msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié" #. Documentation/user/rhythms.itely:771 (comment) msgid "This is correct and works" -msgstr "" +msgstr "La formulation correcte, qui fonctionnera" #. Documentation/user/rhythms.itely:917 (comment) msgid "Default style" @@ -3936,11 +3932,11 @@ msgstr "Style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:920 (comment) msgid "Change to numeric style" -msgstr "" +msgstr "Adoption du style numérique" #. Documentation/user/rhythms.itely:924 (comment) msgid "Revert to default style" -msgstr "" +msgstr "Retour au style par défaut" #. Documentation/user/rhythms.itely:1127 (comment) msgid "Show all bar numbers" @@ -3956,54 +3952,54 @@ msgstr "tsEtiquette" #. Documentation/user/rhythms.itely:1261 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." -msgstr "" +msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique." #. Documentation/user/rhythms.itely:1458 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" -msgstr "" +msgstr "Subdivision des ligatures à la croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:1461 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche" #. Documentation/user/rhythms.itely:1629 (comment) msgid "this won't revert it!" -msgstr "" +msgstr "ceci n'est pas en concordance" #. Documentation/user/rhythms.itely:1631 (comment) msgid "this will" -msgstr "" +msgstr "ceci est conforme" #. Documentation/user/rhythms.itely:1804 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" -msgstr "retour à des liens de croches plats" +msgstr "retour à des liens de croches rectilignes" #. Documentation/user/rhythms.itely:2025 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2041 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" -msgstr "" +msgstr "Le numéro de la première mesure sera affiché" #. Documentation/user/rhythms.itely:2042 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2090 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" -msgstr "" +msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures" #. Documentation/user/rhythms.itely:2058 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne" #. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2088 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" -msgstr "" +msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double" #. Documentation/user/rhythms.itely:2066 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" -msgstr "" +msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle" #. Documentation/user/rhythms.itely:2071 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" -msgstr "" +msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle" #. Documentation/user/rhythms.itely:2093 (comment) msgid "Center-align bar numbers" @@ -4015,7 +4011,7 @@ msgstr "Alignement à droite des numéros de mesure" #. Documentation/user/rhythms.itely:2194 (variable) msgid "pipeSymbol" -msgstr "" +msgstr "pipeSymbole" #. Documentation/user/rhythms.itely:2565 (variable) #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4179,7 +4175,7 @@ msgstr "métrique composite" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely msgid "meter" -msgstr "" +msgstr "métrique" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely @@ -4345,19 +4341,19 @@ msgstr "Gestion du temps" #. Documentation/user/expressive.itely:332 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:377 (variable) msgid "moltoF" -msgstr "" +msgstr "moltoF" #. Documentation/user/expressive.itely:348 (variable) msgid "roundf" -msgstr "" +msgstr "suggereF" #. Documentation/user/expressive.itely:350 (variable) msgid "boxf" -msgstr "" +msgstr "carreF" #. Documentation/user/expressive.itely:364 (variable) msgid "sfzp" -msgstr "" +msgstr "sfzp" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @section in Documentation/user/expressive.itely @@ -4391,7 +4387,7 @@ msgstr "Articulations et ornements" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "tenuto" -msgstr "" +msgstr "tenuto" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely @@ -4401,12 +4397,12 @@ msgstr "accent" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "staccato" -msgstr "" +msgstr "staccato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "portato" -msgstr "" +msgstr "portato" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely @@ -4565,7 +4561,7 @@ msgstr "répétition" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely msgid "volta" -msgstr "" +msgstr "volta" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -4605,7 +4601,7 @@ msgstr "répétition en pourcent" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely msgid "simile" -msgstr "simmile" +msgstr "simile" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely @@ -4628,7 +4624,7 @@ msgstr "instrumentDeux" #. Documentation/user/simultaneous.itely:539 (comment) msgid "Bar 3 ..." -msgstr "" +msgstr "Mesure 3..." #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely @@ -4729,7 +4725,7 @@ msgstr "Saisie la musique en parallèle" #. Documentation/user/staff.itely:534 (comment) msgid "Set here the overrides for the staff " -msgstr "" +msgstr "Définition de réglages particuliers pour cette portée" #. Documentation/user/staff.itely:538 (comment) msgid "Revert to the default" @@ -4741,16 +4737,16 @@ msgstr "pas de métrique pour la portée d'ossia" #. Documentation/user/staff.itely:726 (comment) msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" -msgstr "" +msgstr "Pour une application à toutes les portées, décommenter la ligne suivante" #. Documentation/user/staff.itely:727 (comment) msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" -msgstr "" +msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" #. Documentation/user/staff.itely:735 (comment) msgid "" "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above" -msgstr "" +msgstr "Pour une application à toutes les portées, commenter la ligne suivante, et décommenter celle du bloc \\layout" #. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable) msgid "smaller" @@ -4758,7 +4754,7 @@ msgstr "moinsgros" #. Documentation/user/staff.itely:1119 (comment) msgid "setup a context for cue notes." -msgstr "" +msgstr "définition d'un contexte pour la citation" #. Documentation/user/staff.itely:1161 (variable) msgid "picc" @@ -4766,7 +4762,7 @@ msgstr "picc" #. Documentation/user/staff.itely:1169 (variable) msgid "cbsn" -msgstr "" +msgstr "cbsn" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @section in Documentation/user/staff.itely @@ -4797,7 +4793,7 @@ msgstr "Initialisation de nouvelles portées" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "portée" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "staves" @@ -4819,7 +4815,7 @@ msgstr "système" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely msgid "Deeper nested staff groups" -msgstr "" +msgstr "Regroupements imbriqués de portées" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely @@ -4938,7 +4934,7 @@ msgstr "Mise en forme d'une citation" #. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" +msgstr "pour cette erreur manifeste, notez que les hampes restent en noir" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -5138,7 +5134,7 @@ msgstr "Indications textuelles" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Separate text" -msgstr "" +msgstr "Texte indépendant" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@ -5181,7 +5177,7 @@ msgstr "Alignement du texte" #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Graphic notation inside markup" -msgstr "" +msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely @@ -5195,7 +5191,7 @@ msgstr "Inclusion de musique dans une étiquette de texte" #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Multi-page markup" -msgstr "" +msgstr "Bloc de texte étendu" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely @@ -5211,15 +5207,14 @@ msgstr "Fontes" #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Entire document fonts" -msgstr "" +msgstr "Choix des fontes par défaut" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely -#, fuzzy msgid "Single entry fonts" -msgstr "Portée unique" +msgstr "Attribution d'une fonte en particulier" #. @node in Documentation/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely @@ -5266,7 +5261,6 @@ msgid "adds vertical spacing between verses" msgstr "ajout d'espace vertical entre les couplets" #. Documentation/user/vocal.itely:1131 (comment) -#, fuzzy msgid "adds horizontal spacing between columns; if they are" msgstr "ajout d'espace horizontal entre les colonnes ; si elles sont" @@ -5507,17 +5501,17 @@ msgstr "Indication du personnage et couplets" #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Stanzas with different rhythms" -msgstr "" +msgstr "Rythme différent selon le couplet" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Ignoring melismata" -msgstr "" +msgstr "Désactivation du traitement des mélismes" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Switching to an alternative melody" -msgstr "" +msgstr "Passage à une mélodie alternative" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely @@ -5543,7 +5537,7 @@ msgstr "Paroles sur plusieurs colonnes en fin de partition" #. Documentation/user/keyboards.itely:162 (comment) msgid "keep staff alive" -msgstr "" +msgstr "maintien la portée active" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely @@ -5598,7 +5592,7 @@ msgstr "Changement de portée manuel" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff automatically" -msgstr "" +msgstr "Changement de portée automatique" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely @@ -5664,7 +5658,7 @@ msgstr "Accordéon" #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Discant symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboles de jeux" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely @@ -5720,21 +5714,21 @@ msgstr "melodie" #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fretted string instruments" -msgstr "Instruments à cordes frettés" +msgstr "Instruments à cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely msgid "Common notation for fretted strings" -msgstr "" +msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely msgid "References for fretted strings" -msgstr "" +msgstr "Références en matière de cordes frettées" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -5802,7 +5796,7 @@ msgstr "Tablatures pour la guitare" #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating position and barring" -msgstr "" +msgstr "Indication de la position et du barré" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely @@ -5954,15 +5948,15 @@ msgstr "" #. Documentation/user/chords.itely:857 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:878 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" -msgstr "" +msgstr "Assemblage des notes et de la basse chifrée sur une même portée" #. Documentation/user/chords.itely:955 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" -msgstr "" +msgstr "Les prolongateurs sont corrects, ils suivent bien le rythme de la basse" #. Documentation/user/chords.itely:967 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" -msgstr "" +msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même" #. Documentation/user/chords.itely:969 (comment) msgid "\\repeat unfold 4 {<6 4->16. <6 4->32}" @@ -6289,7 +6283,7 @@ msgstr "Notation du rythme dans la musique baroque" #. Documentation/user/input.itely:497 (comment) msgid "not printed" -msgstr "" +msgstr "non imprimé" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @chapter in Documentation/user/input.itely @@ -6310,7 +6304,7 @@ msgstr "Structure de fichier" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Structure of a score" -msgstr "" +msgstr "Structure d'une partition" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely @@ -6512,7 +6506,7 @@ msgstr "Noms d'instruments MIDI" #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "What goes into the MIDI? FIXME" -msgstr "" +msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsubsection in Documentation/user/input.itely @@ -6538,43 +6532,43 @@ msgstr "" #. Documentation/user/spacing.itely:671 (comment) msgid "this does nothing" -msgstr "" +msgstr "ceci est sans effet" #. Documentation/user/spacing.itely:672 (comment) msgid "a break here would work" -msgstr "" +msgstr "une rupture serait ici acceptée" #. Documentation/user/spacing.itely:673 (comment) msgid "as does this break" -msgstr "" +msgstr "tout comme celle-ci" #. Documentation/user/spacing.itely:685 (comment) msgid "now the break is allowed" -msgstr "" +msgstr "la rupture est maintenant autorisée" #. Documentation/user/spacing.itely:1438 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" -msgstr "" +msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée" #. Documentation/user/spacing.itely:1440 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we" -msgstr "" +msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre" #. Documentation/user/spacing.itely:1441 (comment) msgid "disable the automatic collision avoidance" -msgstr "désactivation de l'évitement automatique de collision" +msgstr "désactive l'évitement automatique de collision" #. Documentation/user/spacing.itely:1444 (comment) msgid "now they will collide" -msgstr "" +msgstr "il y a maintenant chevauchement" #. Documentation/user/spacing.itely:1469 (comment) msgid "the markup is too close to the following note" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette est trop proche de la note qui suit" #. Documentation/user/spacing.itely:1472 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" -msgstr "" +msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely @@ -6896,7 +6890,7 @@ msgstr "Notation proportionnelle" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page layout MOVED FROM LM" -msgstr "" +msgstr "Mise en page (DÉPLACÉ DU MANUEL D'INITIATION)" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -6918,7 +6912,7 @@ msgstr "Introduction à la mise en forme" #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Global sizes" -msgstr "" +msgstr "Tailles par défaut" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely @@ -7256,7 +7250,7 @@ msgstr "ex La commande @code{\\override}" #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Discussion of specific tweaks" -msgstr "" +msgstr "Considération de certaines retouches spécifiques" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely @@ -7267,7 +7261,7 @@ msgstr "ex Tout savoir sur les contextes" #. Documentation/user/programming-interface.itely:117 (variable) msgid "custosNote" -msgstr "" +msgstr "guidonNote" #. Documentation/user/programming-interface.itely:177 (variable) msgid "manualBeam" @@ -7275,23 +7269,23 @@ msgstr "LigatureManuelle" #. Documentation/user/programming-interface.itely:197 (variable) msgid "AltOn" -msgstr "" +msgstr "ZoomOui" #. Documentation/user/programming-interface.itely:202 (variable) msgid "AltOff" -msgstr "" +msgstr "ZoomNon" #. Documentation/user/programming-interface.itely:215 (variable) msgid "withAlt" -msgstr "" +msgstr "Zoome" #. Documentation/user/programming-interface.itely:349 (variable) msgid "traLaLa" -msgstr "" +msgstr "traLaLa" #. Documentation/user/programming-interface.itely:351 (comment) msgid "dummy action to deal with parser lookahead" -msgstr "" +msgstr "leurre pour prise en charge par l'analyseur lookahead" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely @@ -7904,7 +7898,6 @@ msgid "Updating old files" msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely -#, fuzzy msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"