\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: d7c0f4263534307616c82d9b2ce6fdef9472456f
+ Translation of GIT committish: ede6552ee0a9954a6ced5922cfc0cfa2c40733af
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@macro manualIntro
Ce document constitue le manuel d'utilisation des programmes de GNU
-LilyPond @version{}. De plus, ce manuel suggère des @qq{bonnes
+LilyPond@tie{}@version{}. De plus, ce manuel suggère des @qq{bonnes
pratiques} pour une utilisation plus efficace.
@end macro
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 3f4496001441e0b1b27d7bc5395c4520f4f2088c
+ Translation of GIT committish: ede6552ee0a9954a6ced5922cfc0cfa2c40733af
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@example
emacsclient --no-wait +@var{line}:@var{column} @var{file}
@end example
+
@item gvim
sera alors lancée la commande
@example
La variable d'environnement @code{LYEDITOR} permet d'anticiper cette
affectation, puisqu'elle contient la commande qui permet de lancer
l'éditeur en tenant compte des valeurs respectives de @code{%(file)s},
-@code{%(column)s} , et@code{%(line)s}. Par exemple,
+@code{%(column)s} et@code{%(line)s}. Par exemple,
@example
emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s
* Autres éditeurs::
@end menu
+
@node Mode Emacs
@unnumberedsubsec Mode Emacs
@translationof Emacs mode
Emacs dispose d'un @file{lilypond-mode} qui fournit l'autocomplétion des
mots-clés, l'indentation, les appariements spécifiques à LilyPond, la
-coloration synthaxique, ainsi que des raccourcis pour compiler et
+coloration syntaxique, ainsi que des raccourcis pour compiler et
consulter les manuels de LilyPond en mode info. Si le
@file{lilypond-mode} n'était pas installé sur votre système, procédez
comme ci-dessous.
@translationof Vim mode
En ce qui concerne @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, LilyPond fournit
-tout le nécessaire pour gérer la coloration synthaxique et
-l'indentation. Le mode spécifique à Vim doît être indiqué dans le
-fichier @file{$HOME/.vimrc}. Localisez ce fichier, ou créez-le, et
-ajoutez-y les trois lignes suivantes@tie{}:
+tout le nécessaire pour gérer la coloration syntaxique et l'indentation.
+Le mode spécifique à Vim doît être indiqué dans le fichier
+@file{$HOME/.vimrc}. Localisez ce fichier, ou créez-le, et ajoutez-y
+les trois lignes suivantes@tie{}:
@example
filetype off
@noindent
Si LilyPond est installé dans un autre répertoire que
@file{/usr/local/}, modifiez ce chemin en conséquence. Pour de plus
-amples détails, consultez
+amples détails, consultez @rlearning{Autres sources de documentation}.
@node Autres éditeurs
Il s'agit de programmes distincts de @command{lilypond} qui se lancent
en ligne de commande. Pour plus de précisions, reportez-vous au
chapitre @ref{Utilisation en ligne de commande}. Si vous utilisez MacOS
-10.3 ou 10.4 et recontrez quelque problème avec l'un de ces scripts, comme
-@code{convert-ly}, reportez-vous à la page @rweb{MacOS X}.
+10.3 ou 10.4 et recontrez quelque problème avec l'un de ces scripts,
+comme @code{convert-ly}, reportez-vous à la page @rweb{MacOS X}.
@knownissues
Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
-@c ToBeTranslated
-@ref{Converting from other formats}.
+@ref{Conversion à partir d'autres formats}.
@command{midi2ly} accepte les options suivantes@tie{}:
@item -k, --key=@var{acc}[:@var{minor}]
Déterminer la tonalité par défaut. @math{@var{acc} > 0} fixe le
-nombre de dièses ; @math{@var{acc} < 0} le nombre de bémols. Une
+nombre de dièses, @math{@var{acc} < 0} le nombre de bémols. Une
tonalité mineure est spécifiée par l'emploi de @code{:1}.
@item -o, --output=@var{file}
Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
-@c ToBeTranslated
-@ref{Converting from other formats}.
+@ref{Conversion à partir d'autres formats}.
Si le nom du fichier est @file{-}, @command{musicxml2ly} lira
directement à partir de la ligne de commande.
@item -o,--output=@var{file}
Générer le résultat dans le fichier @var{fichier}. S'il n'est pas
-déterminé, ce sera @var{fichier-xml}@file{.ly} ; @file{-} produira le
-résultat sur la sortie standard (@var{stdout}).
+déterminé, ce sera @var{fichier-xml}@file{.ly}@tie{}; @file{-} produira
+le résultat sur la sortie standard (@var{stdout}).
@item -r,--relative
Rendu en hauteurs relatives (mode par défaut).
@table @code
@item -b,--beams=None
Préserver la notion de lien de croches propre à ABC.
+
@item -h,--help
Afficher un résumé des utilisations.
+
@item -o,--output=@var{file}
Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
+
@item -s,--strict
Être strict sur la réussite.
+
@item --version
Afficher le numéro de version.
@end table
%%LY slyrics more words
@end example
-placera le texte suivant le mot-clé @qq{slyrics} dans une ligne de paroles.
+placera le texte suivant le mot-clé @qq{slyrics} dans une ligne de
+paroles.
@knownissues
Notez bien que, par @qq{ligne de commande}, nous parlons de la ligne de
commande du système. Pour plus de précisions, reportez-vous à
-@c ToBeTranslated
-@ref{Converting from other formats}.
+@ref{Conversion à partir d'autres formats}.
@command{etf2ly} accepte les options suivantes@tie{}:
@table @code
@item -h,--help
Afficher cette aide.
+
@item -o, --output=@var{file}
Générer le résultat dans le fichier @var{file}.
+
@item --version
Afficher le numéro de version.
@end table
indiqué à la page @rweb{Facilités d'édition}.
-
@node Inclusion de partition LilyPond dans d'autres programmes
@section Inclusion de partition LilyPond dans d'autres programmes
@translationof LilyPond output in other programs
-Nous allons nous intéresser ici à différents moyens pour associer texte
+Nous allons nous intéresser ici à différents moyens d'associer texte
et musique, en laissant de côté l'automatisation grâce à
@command{lilypond-book}.
* Insertion du résultat de LilyPond dans d'autres programmes::
@end menu
+
@node Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
@unnumberedsubsec Extraction de plusieurs fragments d'une grande partition
@translationof Many quotes from a large score
Si d'aventure vous deviez recopier un certain nombre d'extraits d'une
-même partition, vous pouvez recourrir à @qq{l'emporte pièce} -- la
+même partition, vous pouvez recourir à @qq{l'emporte pièce} -- la
fonction @emph{clip systems} -- comme indiqué au chapitre
@ruser{Extraction de fragments musicaux}.
@code{lilypond-book}. Chaque extrait devra être généré séparément avant
d'être inséré dans votre document. De très nombreux programmes sont
capables de contenir le résultat de LilyPond, que ce soit au format
-@file{PNG}, @file{EPS}, ou @file{PDF}.
+@file{PNG}, @file{EPS} ou @file{PDF}.
Les options suivantes vous permettront de réduire notablement les
contours de l'image LilyPond@tie{}:
@translationof Independent includes
Certains ont écrit des lignes et des lignes de code -- souvent bien
-utiles -- qui peuvent servir à différents projets. En attandant le jour
+utiles -- qui peuvent servir à différents projets. En attendant le jour
où elles pourraient faire partie intégrante de LilyPond, vous pouvez
toujours les télécharger et les utiliser avec la commande
@code{\include}.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 3f4496001441e0b1b27d7bc5395c4520f4f2088c
+ Translation of GIT committish: ede6552ee0a9954a6ced5922cfc0cfa2c40733af
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
et se lance en ligne de commande -- pour plus de précisions, consultez
@ref{Utilisation en ligne de commande}. Si vous utilisez MacOS 10.3 ou
10.4 et rencontrez quelque difficulté avec @code{lilypond-book},
-référez-vous à @rweb{MacOS X}.
+référez-vous à @rwebnamed{MacOS X,cette page}.
@command{lilypond-book} s'applique aux documents @LaTeX{}, HTML, Texinfo
et DocBook.
@LaTeX{}. Dans la mesure où il est suffisamment parlant, nous nous
abstiendrons de le commenter.
+
@subheading Fichier d'entrée
@quotation
@end verbatim
@end quotation
+
@subheading Traitement
Enregistrez ces lignes dans un fichier nommé @file{lilybook.lytex} puis,
@LaTeX{}.@footnote{Ce manuel étant réalisé avec Texinfo, il se peut que
la mise en forme diverge quelque peu.}
+
@page
@subheading Résultat
* DocBook::
@end menu
+
@node LaTeX
@subsection @LaTeX{}
@translationof LaTeX
@noindent
Il suffit alors, avant chacun des fragments à inclure, de spécifier le
-nombre de système requis@tie{}:
+nombre de systèmes requis@tie{}:
@example
\onlyFirstNSystems@{3@}
@subsection HTML
@translationof HTML
-
Il suffit, pour inclure de la musique, d'utiliser
@example
De la musique <lilypond relative=2: a b c/> au milieu d'une ligne de texte.
@end example
-
-Lorsque l'inclusion concerne des fichiers indépendants, utilsez
+Lorsque l'inclusion concerne des fichiers indépendants, utilisez
@example
<lilypondfile @var{option1} @var{option2} ...>@var{fichier}</lilypondfile>
@end example
+Une liste des différentes options utilisables avec les balises
+@code{lilypond} et @code{lilypondfile} est disponible, à la rubrique
+@ref{Options applicables aux fragments de musique}.
Par ailleurs, la commande @code{\lilypondversion} vous permet d'afficher
le numéro de version de LilyPond.
-
@cindex titrage et HTML
@cindex prévisualisation d'image
@cindex thumbnail
pour laquelle nous ne définirons pas de balise spécifique@tie{}; nous
respecterons plutôt les conventions des éléments standards de DocBook.
+
@subheading Conventions communes
Quel que soit le type d'extrait à inclure, nous utiliserons les
Les fichiers DocBook destinés à un traitement par
@command{lilypond-book} doivent avoir une extension @file{.lyxml}.
+
@subheading Inclusion d'un fichier LilyPond
Il s'agit en fait du cas le plus simple. Le fichier à inclure doit
Vous pouvez utiliser, en tant que balise externe, aussi bien
@code{mediaobject} que @code{inlinemediaobject}.
+
@subheading Inclusion de code LilyPond
L'inclusion de code LilyPond se réalise à l'aide d'un
@code{mediaobject} ou d'un @code{inlinemediaobject} -- comporte un bloc
@code{textobject} qui contiendra le @code{programlisting}.
-@subheading Génération du document DocBook
+@subheading Génération du document DocBook
@command{lilypond-book} génère, à partir d'un fichier @file{.lyxml}, un
document DocBook tout à fait valide -- extension @file{.xml} -- que vous
-pourrez ensuite traiter avec votre application habituelle. Dans le cas de
-@uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, vous obtiendrez
-alors automatiquement un fichier PDF. Les feuilles de style
+pourrez ensuite traiter avec votre application habituelle. Dans le cas
+de @uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, vous
+obtiendrez alors automatiquement un fichier PDF. Les feuilles de style
XSL@tie{}DocBook officielles permettent de générer du HTML (HTML Help,
JavaHelp etc.)@tie{}; vous pourriez néanmoins devoir y apporter quelques
adaptations.
@section Options applicables aux fragments de musique
@translationof Music fragment options
-
Dans les lignes qui suivent, l'appellation @qq{commande LilyPond} fait
référence à toutes celles vues plus haut et qui font appel à
@command{lilypond-book} pour produire un extrait musical. Pour plus de
@item ragged-right
Produit des lignes en pleine largeur avec un espacement naturel. En
d'autres termes, sera ajoutée la commande de mise en forme
-@w{@code{ragged-right = ##t}}. Il s'agit de l'otion par défaut de la
+@w{@code{ragged-right = ##t}}. Il s'agit de l'option par défaut de la
commande @code{\lilypond@{@}} en l'absence d'option @code{line-width}.
C'est aussi l'option par défaut pour l'environnement @code{lilypond}
lorsque l'option @code{fragment} est activée sans avoir défini
@item indent=@var{taille}\@var{unité}
Définit l'indentation du premier système à @var{taille}, exprimée en
-@var{unité} -- @code{cm}, @code{mm}, @code{in}, ou @code{pt}. Cette
+@var{unité} -- @code{cm}, @code{mm}, @code{in} ou @code{pt}. Cette
option n'affecte que LilyPond, et en aucun cas la mise en forme du
texte.
@table @code
@item verbatim
L'argument de la commande LilyPond est recopié textuellement dans le
-fichier généré avant l'image de la partition. Cependant, cette option
+fichier généré, avant l'image de la partition. Cependant, cette option
n'est pas pleinement opérationnelle lorsqu'un @code{\lilypond@{@}} se
trouve au milieu d'un paragraphe.
L'utilisation conjointe d'un @code{verbatim} et de la commande
@code{lilypondfile} permet de n'inclure textuellement qu'une seule
partie du fichier source. @code{lilypond-book} reproduira alors
-textuellement la partie du fichier source comprise entre les commentaires
-@code{begin@tie{}verbatim} et éventuellement @code{end@tie{}verbatim}.
-Si l'on considère le fichier source suivant, la musique sera interprétée
-en mode relatif, mais la recopie du code ne comportera pas l'assertion
-du bloc @code{relative}@tie{}:
+textuellement la partie du fichier source comprise entre les
+commentaires @code{begin@tie{}verbatim} et éventuellement
+@code{end@tie{}verbatim}. Si l'on considère le fichier source suivant,
+la musique sera interprétée en mode relatif, mais la recopie du code ne
+comportera pas l'assertion du bloc @code{relative}@tie{}:
@example
\relative c' @{ % begin verbatim
est appelé avec l'option @code{doctitle}, le contenu de cette variable
-- une simple ligne de @var{texte} -- sera recopié dans un fichier
@file{toto@/.doctitle} puis inséré dans le document Texinfo sous la
-forme @code{@@lydoctitle@tie{}@var{texte}}. @code{@@lydoctitle} doît
+forme @code{@@lydoctitle@tie{}@var{texte}}. @code{@@lydoctitle} doit
faire l'objet d'une macro, définie dans le document Texinfo.
Il en va de l'option @code{doctitle} comme de l'option @code{texidoc} en
@file{.xml}. Les fichiers @file{.tex}, @file{.texi} et @file{.xml}
nécessitent un traitement complémentaire.
+
@subheading Instructions spécifiques à certains formats
+
@subsubheading @LaTeX{}
Un document @LaTeX{} destiné à l'impression ou à la publication peut se
celle que nous vous recommandons@footnote{Sachant que vous ne disposez
pas forcément de PDF@LaTeX{} et @LaTeX{} pour compiler un document
@LaTeX{}, nous vous présentons les deux méthodes.}@tie{}; quelque soit
-votre préférence, sachez que vous pouvez aller du PostScript eu PDF avec
+votre préférence, sachez que vous pouvez aller du PostScript au PDF avec
des outils tels que @command{ps2pdf} et @command{pdf2ps} -- tous deux
inclus dans la distribution de Ghostscript.
Si vous utilisez @command{latex} en mode colonnage, n'oubliez pas
d'ajouter @option{-t landscape} aux options de @command{dvips}.
+
@subsubheading Texinfo
La génération d'un document Texinfo -- quel que soit le format final --
Pour plus de détails, consultez la documentation de Texinfo.
@end ifnotinfo
+
@subheading Options en ligne de commande
@command{lilypond-book} accepte les options suivantes@tie{}:
@item -f @var{format}
@itemx --format=@var{format}
Spécifie le type de document à traiter@tie{}: @code{html}, @code{latex},
-@code{texi} (valeur par défaut) ou @code{docbook}. Lorsqueu cette
+@code{texi} (valeur par défaut) ou @code{docbook}. Lorsque cette
option n'est pas mentionnée, @command{lilypond-book} tente de déterminer
automatiquement le format -- voir @ref{Extensions de nom de fichier}. À
l'heure actuelle, @code{texi} est équivalant à @code{texi-html}.
Affiche le numéro de version.
@end table
+
@knownissues
-@code{lilypond-book} ne siat pas interpréter la commande Texinfo
+@code{lilypond-book} ne sait pas interpréter la commande Texinfo
@code{@@pagesize}. Dans le même ordre d'idée, des commandes @LaTeX{}
modifiant les marges et longueur de ligne mentionnées après le préambule
seront ignorées.
Voici quelques canevas dédiés à @code{lilypond-book}. Si vous ne savez
pas de quoi il retourne, lisez le chapitre @ref{lilypond-book}.
+
@subsection LaTeX
Vous pouvez inclure des partitions LilyPond dans un document LaTeX.
\end@{document@}
@end example
+
@subsection Texinfo
Un document Texinfo est tout à fait capable de comporter des fragments
@end example
+
@subsection html
@example
@end example
+
@subsection xelatex
@verbatim
@section Autres méthodes d'association texte-musique
@translationof Alternative methods of mixing text and music
-D'autres moyens de mélanger musique et texte sans recourrir à
+D'autres moyens de mélanger musique et texte sans recourir à
@command{lilypond-book} sont abordés au chapitre
@ref{Inclusion de partition LilyPond dans d'autres programmes}.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 3f4496001441e0b1b27d7bc5395c4520f4f2088c
+ Translation of GIT committish: ede6552ee0a9954a6ced5922cfc0cfa2c40733af
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Nous nous intéresserons ici aux spécificités de LilyPond employé en
ligne de commande. La ligne de commande permet de faire appel à
certaines options particulières. D'autre part, certains utilitaires
-associés, tels que @code{midi2ly}, ne sont disponibles qu'en ligne de
+associés, tel que @code{midi2ly}, ne sont disponibles qu'en ligne de
commande.
Par @qq{ligne de commande}, nous entendons l'interface de commande du
des termes @qq{fenêtre DOS} ou @qq{invite de commande}. Quant aux
utilisateurs de MacOS@tie{}X, ils connaissent assurément les termes
@qq{console} et @qq{terminal}. Les paramétrages spécifiques au système
-MacOS sont abordés au chapitre @rweb{MacOS X}.
+MacOS font l'objet d'un @rwebnamed{MacOS X,chapitre particulier}.
Notre propos n'est pas ici d'expliquer ce qu'est l'interface de
commande pour un système informatique ni comment elle fonctionne.
Schoolbook comprises dans le paquetage LilyPond afin d'obtenir le
meilleur rendu possible. Sous UNIX, il suffit de les recopier, à partir
du répertoire @file{/usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/}, dans
-@file{~/.fonts/}. Les fichiers SVG alors générés devraient être lisible
-par votre éditeur SVG habituel.
+@file{~/.fonts/}. Les fichiers SVG alors générés devraient être
+lisibles par votre éditeur SVG habituel.
@item scm
@cindex Scheme dump
@cindex preview, ligne de commande
Génère un fichier comprenant le titrage et le premier système. S'il
existe plusieurs sections @code{\bookpart}, ce fichier contiendra les
-tritrage et premier système de chacun des @code{\bookpart}. Cette
+titrage et premier système de chacun des @code{\bookpart}. Cette
option fonctionne pour les moteurs de traitement @code{ps}, @code{eps}
et @code{svg}.
suivantes@tie{}:
@table @code
@item LILYPOND_DATADIR
-Cette variable spécifie le répertoire où seront recherchés par défaut les
-différentes versions des messages ainsi qu'un certain nombre de fichiers
-nécessaires au traitement. Il devrait contenir les sous-répertoires
-@file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/}, etc.
+Cette variable spécifie le répertoire où seront recherchés par défaut
+les différentes versions des messages ainsi qu'un certain nombre de
+fichiers nécessaires au traitement. Il devrait contenir les
+sous-répertoires @file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/}, etc.
@item LANG
Cette variable détermine la langue dans laquelle seront émis les
messages.
@item LILYPOND_GC_YIELD
-Cette variable parmet d'ajuster l'empreinte mémoire et le rendement de
+Cette variable permet d'ajuster l'empreinte mémoire et le rendement de
la machine. Il s'agit en fait d'un pourcentage d'allocation de
mémoire@tie{}: lorsqu'il est élevé, le programme favorisera
l'utilisation de la mémoire@tie{}; une faible valeur consommera plus de
-temps processeur. Par défaut, cette valeur est fixée à @code{70}.
+temps processeur. Par défaut, cette valeur est fixée à@tie{}@code{70}.
@end table
Paramétrer un serveur afin qu'il puisse faire fonctionner LilyPond en
mode protégé sur un pseudo-périphérique est une tâche sensible. Les
-différentes étapes à suivre sont répertoriées ci-dessous. Les exmples
+différentes étapes à suivre sont répertoriées ci-dessous. Les exemples
qu'elle comportent proviennent d'une distribution Linux Ubuntu et
nécessiteront l'utilisation de @code{sudo} autant que de besoin.
Cette commande a créé un fichier de 200@tie{}MB utilisable par le
@qq{système protégé}.
-@item Création d'un pseudo périphérique, génération d'un système de
+@item Création d'un pseudo-périphérique, génération d'un système de
fichiers et chargement de celui-ci, puis création d'un répertoire
accessible en écriture pour l'utilisateur @code{lily}@tie{}:
@item Création d'une arborescence, dans l'espace protégé, et recopie de
tous les fichiers nécessaires -- voir le script plus loin.
-You can use @code{sed} to create the necessary copy commands for a given
-executable:
+Le recours à l'utilitaire @code{sed} permet de créer les commandes de
+copie de tout ce qui est nécessaire à un exécutable@tie{}:
@example
for i in "/usr/local/lilypond/usr/bin/lilypond" "/bin/sh" "/usr/bin/; \
@item Fatal error -- Erreur fatale
@cindex fatal error
LilyPond est confronté à une anomalie bloquante. Ceci ne se produit que
-très rarement, et le plupart du temps en raison d'une installation
+très rarement, et la plupart du temps en raison d'une installation
défectueuse des fontes.
@item Scheme error -- Erreur Scheme
Lorsque les contextes ne sont pas créés explicitement par la commande
@code{\new}, ils le seront si la commande à exécuter n'est pas censée
-s'appliquer au contexte en cours. Pour des partitions simples, les fait
+s'appliquer au contexte en cours. Pour des partitions simples, le fait
que les contextes soient automatiquement créés rend bien des services,
et c'est d'ailleurs le cas pour la majorité des exemples contenus dans
les manuels de LilyPond. Cependant, la création implicite d'un contexte
fermante (@code{@}} à la fin du bloc @code{Score}. La solution est
évidente en pareil cas@tie{}: il suffit de vérifier que le bloc
@code{Score} est bien clôturé. La structure des fichiers LilyPond est
-abordée plus en détails au chapitre @rlearning{Organisation des fichiers
-LilyPond}. C'est la raison pour laquelle nous vous invitons à utiliser
-un éditeur de texte qui prenne en charge le contrôle de parité des
-parenthèses, crochets et accolades afin de vous éviter de telles erreurs.
+abordée plus en détails au chapitre
+@rlearning{Organisation des fichiers LilyPond}. C'est la raison pour
+laquelle nous vous invitons à utiliser un éditeur de texte qui prenne en
+charge le contrôle de parité des parenthèses, crochets et accolades afin
+de vous éviter de telles erreurs.
Lorsqu'il s'agit d'un guillemet fermant (@code{"}) omis, le message
d'erreur devrait vous indiquer un numéro de ligne avoisinant. L'erreur
Ce message d'erreur, qu'il apparaisse sur le terminal ou en fin de
fichier journal, est associé à un message du type @qq{GUILE a signalé
-une erreur @dots{}}, survient à chaque fois qu'un commentaire
+une erreur @dots{}}. Il survient à chaque fois qu'un commentaire
@emph{LilyPond} est indûment placé dans une routine @emph{Scheme}.
Un commentaire LilyPond est introduit par le signe pourcent (@code{%})
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 3f4496001441e0b1b27d7bc5395c4520f4f2088c
+ Translation of GIT committish: ede6552ee0a9954a6ced5922cfc0cfa2c40733af
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
Maintenant vous êtes prêt à travailler sur de plus gros fichiers
LilyPond -- des pièces entières, et plus seulement les petits
-exemples du tutoriel. Mais comment devriez-vous vous y prendre ?
+exemples du tutoriel. Mais comment devriez-vous vous y prendre@tie{}?
Tant que LilyPond parvient à comprendre vos fichiers et produit le
résultat que vous souhaitez, peu importe la manière dont le code est
lorsque l'on écrit un fichier LilyPond.
@itemize
-@item Si vous faites une erreur, la structure même du fichier LilyPond
+@item
+Si vous faites une erreur, la structure même du fichier LilyPond
peut permettre de la localiser plus ou moins facilement.
-@item Et si vous souhaitez partager vos fichiers avec quelqu'un
-d'autre, ou si vous souhaitez modifier vos propres fichiers dans
-quelques années ? Si certains fichiers LilyPond sont compréhensibles
-au premier coup d'oeil, d'autres vous feront vous arracher les cheveux
-pendant une heure.
+@item
+Et si vous souhaitez partager vos fichiers avec quelqu'un d'autre, ou si
+vous souhaitez modifier vos propres fichiers dans quelques années@tie{}?
+Si certains fichiers LilyPond sont compréhensibles au premier coup
+d'œil, d'autres vous feront vous arracher les cheveux pendant une heure.
-@item Et si vous souhaitez mettre à jour votre fichier pour
-l'utiliser avec une version plus récente de LilyPond ? La syntaxe du
+@item
+Et si vous souhaitez mettre à jour votre fichier pour l'utiliser avec
+une version plus récente de LilyPond@tie{}? La syntaxe du
langage d'entrée change parfois lorsque LilyPond s'améliore. La
plupart des changements peuvent être appliqués automatiquement avec
@code{convert-ly}, mais quelques-uns peuvent requérir une intervention
* De la commande make et des fichiers Makefile::
@end menu
+
@node Suggestions générales
@section Suggestions générales
@translationof General suggestions
@itemize
@item @strong{Ajoutez le numéro de version dans chaque fichier}.
-Notez que chaque fichier modèle contient une ligne @w{@code{\version
-"@version{}"}}. Nous vous conseillons fortement d'inclure cette ligne,
-même pour de petits fichiers. Par expérience, il est très difficile
-de se rappeler quelle version de LilyPond on utilisait quelques
-années auparavant. L'utilitaire @command{convert-ly} demande que vous
-spécifiiez la version de LilyPond vous utilisiez alors.
-
-@item @strong{Ajoutez des contrôles}@tie{}: @ruser{Vérifications d'octave}
-et @ruser{Vérification des limites et numéros de mesure}. Si vous avez
-ajouté des contrôles de loin en loin, et que vous faites une erreur,
-vous pourrez la retrouver plus rapidement. @qq{De loin en loin},
-qu'est-ce à dire ? Cela dépend de la complexité de la musique. Pour de
-la musique très simple, peut-être une ou deux fois. Pour de la musique
-très complexe, peut-être à chaque mesure.
-
-@item @strong{Une mesure par ligne de texte}. Si la musique en
-elle-même ou le résultat que vous désirez contient quelque chose de
-compliqué, il est souvent bon de n'écrire qu'une seule mesure par ligne.
-Économiser de la place en tassant huit mesures par ligne, ça ne vaut pas
-vraiment le coup si l'on doît corriger vos fichiers.
-
-@item @strong{Ajoutez des commentaires}. Utilisez soit des
-numéros de mesure (assez souvent), soit des références au contenu
-musical -- @qq{second thème des violons}, @qq{quatrième variation}, etc.
-Vous pouvez ne pas avoir besoin des commentaires lorsque vous écrivez
-une pièce pour la première fois, mais si vous souhaitez y revenir deux
-ou trois ans plus tard pour changer quelque chose, ou si vous donnez
-le fichier source à un ami, ce sera beaucoup plus difficile de
-déterminer vos intentions ou la manière dont votre fichier est
-structuré si vous n'y avez pas adjoint de commentaires.
-
-@item @strong{Indentez les accolades}. Beaucoup de problèmes
-viennent d'un défaut de parité entre @code{@{} et @code{@}}.
-
-@item @strong{Mentionnez les durées} au début de chaque section ou
-variable. Si vous saisissez @code{c4 d e} au début d'une phrase, vous
-vous épargnerez des problèmes si, plus tard, vous modifiez votre musique.
-
-@item @strong{Séparez les affinages de mise en forme} de la musique
-elle-même. Voyez
+Notez que chaque fichier modèle contient une ligne
+@code{\version@tie{}"@version{}"}. Nous vous conseillons fortement
+d'inclure cette ligne, même pour de petits fichiers. Par expérience, il
+est très difficile de se rappeler quelle version de LilyPond on
+utilisait quelques années auparavant. L'utilitaire @command{convert-ly}
+demande que vous spécifiiez la version de LilyPond vous utilisiez alors.
+
+@item @strong{Ajoutez des contrôles}
+@rusernamed{Vérifications d'octave,d'octaviation} et
+@rusernamed{Vérification des limites et numéros de mesure,de limite ou
+numéro de mesure}. Si vous avez ajouté des contrôles de loin en loin,
+et que vous faites une erreur, vous pourrez la retrouver plus
+rapidement. @qq{De loin en loin}, qu'est-ce à dire@tie{}? Cela dépend
+de la complexité de la musique. Pour de la musique très simple,
+peut-être une ou deux fois. Pour de la musique très complexe, peut-être
+à chaque mesure.
+
+@item @strong{Une mesure par ligne de texte}.
+Si la musique en elle-même ou le résultat que vous désirez contient
+quelque chose de compliqué, il est souvent bon de n'écrire qu'une seule
+mesure par ligne. Économiser de la place en tassant huit mesures par
+ligne, ça ne vaut pas vraiment le coup si l'on doit corriger vos
+fichiers.
+
+@item @strong{Ajoutez des commentaires}.
+Utilisez soit des numéros de mesure (assez souvent), soit des références
+au contenu musical -- @qq{second thème des violons}, @qq{quatrième
+variation}, etc. Vous pouvez ne pas avoir besoin des commentaires
+lorsque vous écrivez une pièce pour la première fois, mais si vous
+souhaitez y revenir deux ou trois ans plus tard pour changer quelque
+chose, ou si vous donnez le fichier source à un ami, ce sera beaucoup
+plus difficile de déterminer vos intentions ou la manière dont votre
+fichier est structuré si vous n'y avez pas adjoint de commentaires.
+
+@item @strong{Indentez les accolades}.
+Beaucoup de problèmes viennent d'un défaut de parité entre @code{@{} et
+@code{@}}.
+
+@item @strong{Mentionnez les durées}
+au début de chaque section ou variable. Si vous saisissez @code{c4 d e}
+au début d'une phrase, vous vous épargnerez des problèmes si, plus tard,
+vous modifiez votre musique.
+
+@item @strong{Séparez les affinages de mise en forme}
+de la musique elle-même. Voyez
@rlearning{Économie de saisie grâce aux identificateurs et fonctions} et
@rlearning{Feuilles de style}.
@itemize
-@item n'entrez qu'un seul système de la partition originale
-à la fois -- mais toujours une seule mesure par ligne de texte --,
+@item
+n'entrez qu'un seul système de la partition originale
+à la fois -- avec toujours une seule mesure par ligne de texte --,
et vérifiez chaque système lorsqu'il est terminé. Vous pouvez
utiliser les commandes @code{showLastLength} et @code{showFirstLength}
pour accélérer la compilation -- voir
@ruser{Ignorer des passages de la partition}@tie{};
-@item définissez @code{mBreak = @{\break @}} et insérez
-@code{\mBreak} dans le fichier d'entrée pour obtenir des sauts de
-ligne identiques à la partition originale. Cela facilite la
-comparaison entre la partition originale et la partition de
-LilyPond. Lorsque vous avez fini de relire votre musique, vous pouvez
-définir @code{mBreak = @{ @}} pour enlever tous ces sauts de ligne, et
-laisser LilyPond placer les sauts de ligne selon son propre algorithme.
+@item
+définissez @code{mBreak = @{\break @}} et insérez @code{\mBreak} dans le
+fichier d'entrée pour obtenir des sauts de ligne identiques à la
+partition originale. Cela facilite la comparaison entre la partition
+originale et la partition de LilyPond. Lorsque vous avez fini de relire
+votre musique, vous pouvez définir @code{mBreak@tie{}=@tie{}@{@tie{}@}}
+pour enlever tous ces sauts de ligne, et laisser LilyPond placer les
+sauts de ligne selon son propre algorithme@tie{};
-@item encadrez les notes d'une partie pour instrument transpositeur
-dans un
+@item
+encadrez les notes d'une partie pour instrument transpositeur dans un
@example
\transpose c @var{tonalité-naturelle} @{...@}
@}
@end example
-@item @strong{Séparez les retouches} des définitions de
-musique. Nous vous avons déjà invité à adopter une telle pratique, qui
+@item @strong{Séparez les retouches} des définitions de musique.
+Nous vous avons déjà invité à adopter une telle pratique, qui
par ailleurs devient vitale pour des projets d'importance. Nous
pouvons avoir besoin de changer la définition de
@code{fpuisp}, mais dans ce cas nous n'aurons besoin de le faire
@code{basse} jusqu'à ce que vous localisiez la ligne qui pose
problème.
-Une autre technique de déboguage très utile est la construction
-d'@rweb{Exemples minimaux}.
+Une autre technique de débogage très utile est la construction
+d'un @rwebnamed{Exemples minimaux,exemple minimaliste}.
La plupart des plates-formes sur lesquelles tourne LilyPond disposent
d'un logiciel appelé @code{make}. Ce logiciel va lire un fichier
-spécial, nommé de @code{Makefile}, qui contient tout ce qu'il
+spécial, nommé @code{Makefile}, qui contient tout ce qu'il
faut -- les dépendances entre certains fichiers, les instructions
successives à traiter par le système -- pour aboutir au fichier que
vous désirez obtenir. Il pourrait par exemple contenir tout ce qu'il
du système -- afin que l'interpréteur de commandes DOS puisse le
localiser. Pour cela, faites un clic droite sur @qq{Poste de travail},
choisissez @code{Propriétés} puis @code{Avancées}. Cliquez sur
-@code{Variables d'environnement} puis, dans l'onglet @w{@code{Variables
-système}}, mettez @code{path} en surbrillance et cliquez sur
-@code{Modifier}. Ajoutez alors le chemin d'accès complet à l'exécutable
-de GNU Make, qui devrait ressembler à@tie{}:
+@code{Variables d'environnement} puis, dans l'onglet
+@code{Variables@tie{}système}, mettez @code{path} en surbrillance et
+cliquez sur @code{Modifier}. Ajoutez alors le chemin d'accès complet à
+l'exécutable de GNU Make, qui devrait ressembler à@tie{}:
@example
C:\Program Files\GnuWin32\bin
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 6ee1c53e30a461d9b36fe5045e23815a57e1e819
+ Translation of GIT committish: ede6552ee0a9954a6ced5922cfc0cfa2c40733af
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@cindex mise à jour d'anciens fichiers
La syntaxe de LilyPond change de temps en temps. Ces changements de
-syntaxe (le langage d'entrée) accompagnent les améliorations du
+syntaxe -- le langage d'entrée -- accompagnent les améliorations du
logiciel. Ces changements sont parfois destinés à rendre les fichiers
plus faciles à lire et à écrire, ou permettent d'intégrer de nouvelles
fonctionnalités.
Malheureusement, @command{convert-ly} ne peut pas réaliser toutes les
modifications. Par exemple, dans les versions 2.4 et antérieures de
LilyPond, les accents et les lettres non anglaises étaient entrées en
-utilisant LaTeX -- par exemple, @code{No\"el}. À partir de la version
-2.6, le caratère @code{ë} doit être entré directement dans le fichier
-LilyPond comme caractère UTF-8. @code{convert-ly} ne peut pas changer
-tous les caractères LaTeX en caractères UTF-8@tie{}; vous devez mettre à
-jour vos vieux fichiers LilyPond manuellement.
+utilisant LaTeX -- par exemple, @code{No\"el}. À partir de la
+version@tie{}2.6, le caratère @code{ë} doit être entré directement dans
+le fichier LilyPond comme caractère UTF-8. @code{convert-ly} ne peut
+pas changer tous les caractères LaTeX en caractères UTF-8@tie{}; vous
+devez mettre à jour vos vieux fichiers LilyPond manuellement.
@node Exécution de convert-ly