msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 10:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-25 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-23 14:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-23 15:02+0100\n"
"Last-Translator: John Mandereau <john.mandereau@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Sommaire"
msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- le système de gravure musicale"
+msgstr "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
msgid "LilyPond command index"
msgstr "Index des commandes LilyPond"
msgstr "Après le tutoriel"
msgid "Putting it all together"
-msgstr ""
+msgstr "Tout mettre en ordre"
msgid "Extending the templates"
-msgstr ""
+msgstr "Étendre les modèles"
msgid "How LilyPond files work"
-msgstr ""
+msgstr "Comment les fichiers LilyPond sont organisés"
msgid "Score is a single musical expression"
-msgstr ""
+msgstr "La partition est une unique expression musicale"
msgid "Working on LilyPond projects"
-msgstr ""
+msgstr "Travailler sur des projets LilyPond"
msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestions de saisie des fichiers LilyPond"
msgid "General suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestions générales"
msgid "Typesetting existing music"
-msgstr ""
+msgstr "Graver de la musique existante"
msgid "Large projects"
-msgstr ""
+msgstr "Vastes projets"
msgid "Saving typing with identifiers and functions"
-msgstr ""
+msgstr "Économiser du temps grâce à des identificateurs et fonctions"
msgid "Style sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Feuilles de style"
msgid "Updating old files"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour des anciens fichiers"
msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
msgid "Tweaking output"
-msgstr ""
+msgstr "Retoucher les résultats"
msgid "Moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer des objets"
msgid "Fixing overlapping notation"
-msgstr ""
+msgstr "Corriger les collisions d'objets"
msgid "Common tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Retouches courantes"
msgid "Default files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers fournis par LilyPond"
msgid "Fitting music onto fewer pages"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire le nombre de pages de la partition"
msgid "Advanced tweaks with Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
msgid "Basic notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation de base"
msgid "Pitches"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteurs"
msgid "Normal pitches"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteurs naturelles"
msgid "Accidentals"
-msgstr ""
+msgstr "Altérations"
msgid "Cautionary accidentals"
-msgstr ""
+msgstr "Altérations de précaution"
msgid "Micro tones"
-msgstr ""
+msgstr "Altérations microtonales"
msgid "Notes names in other languages"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de note dans d'autres langues"
msgid "Relative octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Octaves relatives"
msgid "Octave check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification d'octave"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transposition"
msgid "Rests"
-msgstr ""
+msgstr "Silences"
msgid "Skips"
-msgstr ""
+msgstr "Silences invisibles"
msgid "Rhythms"
-msgstr ""
+msgstr "Rythme"
msgid "Durations"
-msgstr ""
+msgstr "Durées"
msgid "Augmentation dots"
-msgstr ""
+msgstr "Points d'addition"
msgid "Tuplets"
-msgstr ""
+msgstr "Nolets"
msgid "Scaling durations"
-msgstr ""
+msgstr "Changement d'échelle des durées"
msgid "Bar check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification des limites de mesure"
msgid "Barnumber check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification du numéro de mesure"
msgid "Automatic note splitting"
-msgstr ""
+msgstr "Découpage automatique des notes"
msgid "Multiple notes at once"
-msgstr ""
+msgstr "Notes simultanées"
msgid "Chords"
-msgstr ""
+msgstr "Accords"
msgid "Stems"
-msgstr ""
+msgstr "Hampes"
msgid "Basic polyphony"
-msgstr ""
+msgstr "Polyphonie basique"
msgid "Explicitly instantiating voices"
-msgstr ""
+msgstr "Instantiation explicite des voix"
msgid "Collision Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution des collisions"
msgid "Staff notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation sur la portée"
msgid "Clef"
-msgstr ""
+msgstr "Clé"
msgid "Key signature"
-msgstr ""
+msgstr "Armure"
msgid "Time signature"
-msgstr ""
+msgstr "Métrique"
msgid "Partial measures"
-msgstr ""
+msgstr "Mesures incomplètes"
msgid "Bar lines"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de mesures"
msgid "Unmetered music"
-msgstr ""
+msgstr "Musique sans métrique"
msgid "System start delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "Groupements de systèmes"
msgid "Staff symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole de la portée"
msgid "Writing music in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir la musique en parallèle"
msgid "Connecting notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notation couvrant plusieurs notes"
msgid "Ties"
-msgstr ""
+msgstr "Liaisons de prolongation"
msgid "Slurs"
-msgstr ""
+msgstr "Liaisons d'articulation"
msgid "Phrasing slurs"
-msgstr ""
+msgstr "Liaisons de phrasé"
msgid "Laissez vibrer ties"
-msgstr ""
+msgstr "Liaisons « laissez vibrer »"
msgid "Automatic beams"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de ligature automatiques"
msgid "Manual beams"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de ligature manuelles"
msgid "Grace notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes d'agrément"
msgid "Expressive marks"
-msgstr ""
+msgstr "Signes d'interprétation"
msgid "Articulations"
-msgstr ""
+msgstr "Articulations"
msgid "Fingering instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Doigtés"
msgid "Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Nuances"
msgid "Breath marks"
-msgstr ""
+msgstr "Signes de respiration"
msgid "Trills"
-msgstr ""
+msgstr "Trilles"
msgid "Glissando"
-msgstr ""
+msgstr "Glissando"
msgid "Arpeggio"
-msgstr ""
+msgstr "Arpège"
+#, fuzzy
msgid "Falls and doits"
-msgstr ""
+msgstr "Chutes et sauts"
msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Répétitions"
msgid "Repeat types"
-msgstr ""
+msgstr "Types de répétitions"
msgid "Repeat syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe des répétitions"
msgid "Repeats and MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "Répétitions et MIDI"
msgid "Manual repeat commands"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de reprise manuelles"
msgid "Tremolo repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Répétitions en trémolo"
msgid "Tremolo subdivisions"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivisions de trémolo"
msgid "Measure repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Répétitions de mesure"
msgid "Instrument-specific notation"
msgstr ""
msgid "Appendix"
msgstr "Annexe"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes"
+