]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sat, 5 Apr 2008 11:49:49 +0000 (13:49 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Sat, 5 Apr 2008 11:49:49 +0000 (13:49 +0200)
* 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond:
  Spell check
  Update of Appendix B of NR, tables
  Translation of the LilyPond-Book section of the manual
  Fix commitishes to make status page reflect reality
  Converters

1  2 
Documentation/es/user/converters.itely
Documentation/es/user/lilypond-book.itely
Documentation/es/user/notation-appendices.itely
Documentation/es/user/notation.itely

index f21f9c301d54064ad8ba36cd2cdbe5d2f97dc4f0,4ea62952c251a6245f96a1263c5d8f48b1af3da2..23540dc7dab8a85571b4be0700f8debc9e648f37
  @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
  @c This file is part of lilypond-program.tely
  @ignore
-     Translation of GIT committish: 66dde21fe63499f32a718f6098abe70e1429059b
+     Translation of GIT committish: c8d082d075de595c18d05e894ae765f89fc0cb46
  
      When revising a translation, copy the HEAD committish of the
      version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
  @end ignore
  
 +@c \version "2.11.38"
 +
  
  @node Converting from other formats
  @chapter Converting from other formats
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ También se puede escribir la música a través de su importación desde
+ otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las herramientas
+ incluidas en la dirstribución que permiten hacerlo.  Existen otras
+ herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
+ ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y comvertidores de XML.
+ Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
+ detalles.
+ Son programas distintos a lilypond propiamente dicho, y se ejecutan
+ desde la línea de órdenes; consulte @ref{Command-line usage} para ver
+ más información.
+ @knownissues
+ Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
+ mantener estos programas; le rogramos que los tome @qq{tal cual
+ están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
+ informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
+ @menu
+ * Invoking midi2ly::            Importar archivos MIDI.
+ * Invoking musicxml2ly::        Importar archivos MusicXML.
+ * Invoking abc2ly::             Importar archivos ABC.      
+ * Invoking etf2ly::             Importar archivos de Finale.
+ * Generating LilyPond files::   Interfaces gráficos, transcriptores y programas de composición algorítmica.
+ @end menu
  
- @menu 
- * Invoking midi2ly::
- * Invoking musicxml2ly::
- * Invoking abc2ly::
- * Invoking etf2ly::
- * Generating LilyPond files::
- @end menu 
  @node Invoking midi2ly
  @section Invoking @command{midi2ly}
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @cindex MIDI
+ @command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un acrhivo
+ de código fuente de LilyPond.
+ El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
+ Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
+ especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
+ de archivo.  El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
+ facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
+ posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
+ que tiene un convertidor para un formato directo.
+ @command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
+ @internalsref{Staff}) y los canales en contextos de
+ @internalsref{Voice}.  Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
+ las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
+ Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
+ convertirlo después a @file{.ly}.  Sin embargo, los intérpretes
+ humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
+ rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
+ Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
+ @command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
+ hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
+ archivos midi generados por seres humanos.
+ Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
+ @example
+ midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
+ @end example
+ Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
+ órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Converting from other
+ formats} para ver más información sobre esto.
+ @command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
+ @table @code
+ @item -a, --absolute-pitches
+ Imprimir alturas absoultas.
+ @item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
+ Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
+ @item -e, --explicit-durations
+ Imprimir valores de figura explícitos.
+ @item -h,--help
+ Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
+ @item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
+ Establecer la tonalidad predeterminada.  @math{@var{alteración} > 0}
+ establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
+ establece el número de bemoles.  Se indica una tonalidad menor
+ mediante @code{:1}.
+ @item -o, --output=@var{archivo}
+ Escribir la salida en @var{archivo}.
+ @item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
+ Cuantizar el inicio de las notas a DURACIÓN.
+ @item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
+ Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
+ @item -V, --verbose
+ Ser prolijo en comentarios.
+ @item -v, --version
+ Imprimir el número de la versión.
+ @item -w, --warranty
+ Presentar la garantía y el  copyright.
+ @item -x, --text-lyrics
+ Tratar todos los textos como letra de la canción.
+ @end table
+ @knownissues
+ Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
+ La primera nota se lee y el resto se ignoran.  Aplique la misma
+ duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
+ pedal.
  
  @node Invoking musicxml2ly
  @section Invoking @code{musicxml2ly}
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @uref{http://@/www.@/recordarde@/.com/xml@/.html,MusicXML} es un
+ dialecto del XML para representar notación musical.
+ @command{musicxml2ly} extrae las notas de archivos de MusicXML parte a
+ parte, y los escribe en un archivo .ly.  Se invoca a través de la
+ línea de órdenes.
+ Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+ órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Converting from other
+ formats}, para obtener más información acerca de esto.
+ @command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
+ @table @code
+ @item -h,--help
+ mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
+ @item -o,--output=@var{archivo}
+ fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. (de forma
+ predeterminada: imprimir salida a través de stdout)
+ @item -v,--version
+ imprimir la información de la versión.
+ @end table
  
  @node Invoking abc2ly
  @section Invoking @code{abc2ly}
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @cindex ABC
+ ABC es un formato bastante simple basado en ASCII.  Se encuentra
+ descrito en el sitio web de ABC:
+ @quotation
+ @uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/abc2mtex/@/abc@/.txt}.
+ @end quotation
+ @command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la siguiente
+ manera:
+ @example
+ abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
+ @end example
+ @command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
+ @table @code
+ @item -h,--help
+ esta ayuda
+ @item -o,--output=@var{archivo}
+ fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
+ @item -v,--version
+ imprimir la infomación de la versión.
+ @end table
+ Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
+ archivo fuente de ABC.  Si decimos:
+ @example
+ %%LY voices \set autoBeaming = ##f
+ @end example
+ Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
+ inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
+ De forma similar,
+ @example
+ %%LY slyrics más palabras
+ @end example
+ producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
+ inserte en la línea de letra en curso.
+ @knownissues
+ El estándar ABC no es muy @q{estándar}.  Existen diferentes
+ convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
+ polifonía).
+ No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
+ ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
+ @command{abc2ly} no lo hace.
+ @command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
  
  @node Invoking etf2ly
  @section Invoking @command{etf2ly}
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @cindex ETF
+ @cindex enigma
+ @cindex Finale
+ @cindex Coda Technology
+ ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
+ producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte parte
+ de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
+ Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
+ @example
+ etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
+ @end example
+ Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+ órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Converting from other
+ formats}, para obtener más información acerca de esto.
+ @command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
+ @table @code
+ @item -h,--help
+ esta ayuda
+ @item -o,--output=ARCHIVO
+ fijar el nombre del archivo de salida como ARCHIVO
+ @item -v,--version
+ información de la versión
+ @end table
+ @knownissues
+ La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.  Los
+ compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias de notas
+ de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
  
  @node Generating LilyPond files
  @section Generating LilyPond files
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
+ El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
+ pero existen algunas herramientas externas que también generan
+ archivos de LilyPond.
+ Entre ellas se encuentran las siguientes:
  
+ @itemize
+ @item
+ @uref{http://@/denemo@/.sourceforge@/.net/,Denemo}, editor de partituras gráfico.
+ @item
+ @uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor},
+ convertidor monofónico de MIDI a LilyPond en tiempo real.
+ @item
+ @uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi},
+ un modo principal para Emacs.
+ @item
+ @uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/, xml2ly}, que importa
+ @uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}
+ @item
+ @uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit} que importa
+ @uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}
+ @item
+ @uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden}, que importa
+ MIDI
+ @item
+ @uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
+ una biblioteca de LISP para generar notación musical
+ @end itemize
  
- -- SKELETON FILE --
- When you actually translate this file, please remove these lines as
- well as all `UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME' lines.
index 722e1d6b1e0fb5ee56641b5228a5671962922f97,20599b891a34bc8adc18299bac17a183f944e4e4..2c2c6b21f9b458002a8d468555c4937a185b501a
  @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
  @c This file is part of lilypond-program.tely
  @ignore
-     Translation of GIT committish: 66dde21fe63499f32a718f6098abe70e1429059b
+     Translation of GIT committish: 1de1bd7dd269ff09fc7566c2e240555347f52b65
  
      When revising a translation, copy the HEAD committish of the
      version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
  @end ignore
  
 +@c \version "2.11.38"
 +
  
+ @c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
  @node LilyPond-book
  @chapter @command{lilypond-book}: Integrating text and music
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Si quiere añadir imágenes de música a un documento, puede hacerlo
+ simplemente de la forma en que lo haría con otros tipos de imágenes.
+ Las imágenes se crean por separado, dando como resultado una salida
+ PostScript o imágenes PNG, y luego se incluyen en un documento de
+ @LaTeX{} o de HTML.
+ @command{lilypond-book} ofrece una manera de automatizar este proceso:
+ este programa extrae los fragmentos de música del documento, ejecuta
+ @command{lilypond} sobre cada uno de ellos, y devuelve como salida el
+ documento con la música sustituida por las imágenes.  Las definiciones
+ de ancho de línea y tamaño de letra de la música se ajustan de forma
+ que coincidan con los ajustes de su documento.
+ Es un programa distinto a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
+ ejecuta sobre la línea de órdenes; para ver más información, consulte
+ @ref{Command-line usage}.
+ Este procedimiento se puede aplicar a documentos de @LaTeX{}, HTML,
+ Texinfo o DocBook.
+ @cindex texinfo
+ @cindex latex
+ @cindex texi
+ @cindex html
+ @cindex docbook
+ @cindex documentos, insertar música en
+ @cindex HTML, música dentro de
+ @cindex Texinfo, música dentro de
+ @cindex DocBook, música dentro de
+ @cindex @LaTeX{}, música dentro de
+ @menu
+ * An example of a musicological document::  
+ * Integrating music and text::  
+ * Music fragment options::      
+ * Invoking lilypond-book::      
+ * Filename extensions::         
+ * Alternate methods of mixing text and music::  
+ @end menu
  
- @menu 
- * An example of a musicological document::
- * Integrating music and text::
- * Music fragment options::
- * Invoking lilypond-book::
- * Filename extensions::
- * Alternate methods of mixing text and music::
- @end menu 
  @node An example of a musicological document
  @section An example of a musicological document
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @cindex musicología
+ Ciertos textos contienen ejemplos musicales.  Son tratados musicales,
+ cancioneros o manuales como este mismo.  Estos textos se pueden hacer
+ a mano, importando simplemente una imagen en formato PostScript en el
+ editor de textos.  Sin embargo, hay un procedimiento automático para
+ reducir la carga de trabajo que esto implica los documentos de HTML,
+ @LaTeX{}, Texinfo y DocBook.
+ Un guión ejecutable llamado @code{lilypond-book} extrae los fragmentos
+ de música, les da formato y vuelve a poner en su lugar la partitura
+ resultante.  A continuación presentamos un pequeño ejemplo de su
+ utilización con @LaTeX{}.  El ejemplo contiene también texto
+ explicativo, por lo que no vamos a comentarlo posteriormente.
  
  @subheading Input
+ @quotation
+ @verbatim
+ \documentclass[a4paper]{article}
+ \begin{document}
+ Los documentos para \verb+lilypond-book+ pueden mezclar libremente
+ música y texto. Por ejemplo:
+ \begin{lilypond}
+ \relative c' {
+   c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+ }
+ \end{lilypond}
+ Las opciones se escriben entre corchetes.
+ \begin[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]{lilypond}
+   c'4 f16
+ \end{lilypond}
+ Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
+ introducirse con \verb+\lilypondfile+.
+ \lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+ (Si es necesario, sustituya screech-boink.ly por cualquier archivo .ly
+ situado en el mismo directorio que este archivo.)
+ \end{document}
+ @end verbatim
+ @end quotation
  @subheading Processing
+ Guarde el código anterior como un archivo llamado
+ @file{lilybook.lytex}, y luego ejecute en un terminal:
+ @c keep space after @version{} so TeX doesn't choke
+ @example
+ lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex
+ @emph{lilypond-book (GNU LilyPond) @version{} }
+ @emph{Leyendo lilybook.lytex...}
+ @emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
+ @emph{Compilando lilybook.tex...}
+ cd out
+ pdflatex lilybook
+ @emph{..montañas de mensajes suprimidos..}
+ xpdf lilybook
+ @emph{(sustituya @command{xpdf} por su visor de PDF favorito)}
+ @end example
+ La ejecución de @command{lilypond-book} y @command{latex} crea un gran
+ número de archivos temporales, que podrían abarrotar el directorio de
+ trabajo.  Para poner remedio a esto utilice la opción
+ @code{--output=@var{directorio}}.  Creará los archivos en un subdirectorio
+ aparte @file{directorio}.
+ Finalmente el resultado del ejemplo de @LaTeX{} que acabamos de
+ mostrar@footnote{Este tutorial se procesa con Texinfo, por lo que el
+ ejemplo presenta un resultado en la disposición ligeramente
+ distinto.}.  Así acaba la sección del tutorial.
+ @page
  @subheading Output
+ Los documentos para @command{lilypond-book} pueden mezclar libremente
+ música y texto.  Por ejemplo:
+ @lilypond
+ \relative c' {
+   c2 g'2 \times 2/3 { f8 e d } c'2 g4
+ }
+ @end lilypond
+ Las opciones se escriben entre corchetes.
+ @lilypond[fragment,quote,staffsize=26,verbatim]
+ c'4 f16
+ @end lilypond
+ Los ejemplos grandes se pueden grabar en archivos separados e
+ introducirse con @code{\lilypondfile}.
+ @lilypondfile[quote,noindent]{screech-boink.ly}
+ @page
  @node Integrating music and text
  @section Integrating music and text
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Aquí vamos a explicar cómo integrar LilyPond con algunos otros
+ formatos de salida.
+ @menu
+ * LaTeX::                       
+ * Texinfo::                     
+ * HTML::                        
+ * DocBook::                     
+ @end menu
  
- @menu 
- * LaTeX::
- * Texinfo::
- * HTML::
- * DocBook::
- @end menu 
  @node LaTeX
  @subsection @LaTeX{}
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @LaTeX{} es el estándar de facto para la publicación en el mundo de
+ las ciencias exactas.  Está construido encima del motor de composición
+ tipográfica @TeX{}, proporcionando la tipografía de mejor calidad que
+ existe.
+ Consulte
+ @uref{http://@/www@/.ctan@/.org/@/tex@/-archive/@/info/@/lshort/@/english/,
+ @emph{The Not So Short Introduction to @LaTeX{}}} (Introducción no tan
+ breve a @LaTeX{}) para ver una panorámica sobre cómo usar @LaTeX{}.
+ La música se introduce usando
+ @example
+ \begin[las,opciones,van,aquí]@{lilypond@}
+   EL CÓDIGO DE LILYPOND
+ \end@{lilypond@}
+ @end example
+ @noindent
+ o bien
+ @example
+ \lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
+ @end example
+ @noindent
+ o bien
+ @example
+ \lilypond@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
+ @end example
+ La ejecución de @command{lilypond-book} deja como resultado un archivo
+ que se puede procesar posteriormente con @LaTeX{}.
+ A continuación mostramos algunos ejemplos.  El entorno @code{lilypond}
+ @example
+ \begin[quote,fragment,staffsize=26]@{lilypond@}
+   c' d' e' f' g'2 g'2
+ \end@{lilypond@}
+ @end example
+ @noindent
+ produce
+ @lilypond[quote,fragment,staffsize=26]
+ c' d' e' f' g'2 g'2
+ @end lilypond
+ La versión corta
+ @example
+ \lilypond[quote,fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+ @end example
+ @noindent
+ produce
+ @lilypond[quote,fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+ @noindent
+ Por el momento no es posible incluir llaves @code{@{} o @code{@}}
+ dentro de @code{\lilypond@{@}}, así que esta instrucción solamente es
+ útil con la opción @code{fragment}.
+ El ancho predeterminado de las líneas de música se ajusta mediante el
+ examen de las instrucciones del preámbulo del documento, la parte del
+ documento que está antes de @code{\begin@{document@}}.  La instrucción
+ @command{lilypond-book} los envía a @LaTeX{} para averiguar la anchura
+ del texto.  El ancho de la línea para los fragmentos de música se
+ ajusta entonces al ancho del texto.  Observe que este algoritmo
+ heurístico puede fácilmente fallar; en estos casos es necesario usar
+ la opción @code{line-width} del fragmento de música.
+ @cindex títulos y lilypond-book
+ @cindex \header dentro de documentos @LaTeX{}
+ Cada fragmento ejecutará los macros siguientes si han sido definidos
+ por el usuario:
+ @itemize bullet
+ @item @code{\preLilyPondExample} que se llama antes de la música,
+ @item @code{\postLilyPondExample} que se llama después de la música,
+ @item @code{\betweenLilyPondSystem[1]} se llama entre los sistemas si
+ @code{lilypond-book} ha dividido el fragmento en varios archivos
+ PostScript.  Se debe definir de forma que tome un parámetro y recibirá
+ el número de archivos ya incluidos dentro del fragmento actual.  La
+ acción predeterminada es simplemente insertar un @code{\linebreak}.
+ @end itemize
+ @ignore
+ Broken stuff.  :(
+ @cindex Latex, feta symbols
+ @cindex fetachar
+ To include feta symbols (such as flat, segno, etc) in a LaTeX
+ document, use @code{\input@{titledefs@}}
+ @example
+ \documentclass[a4paper]@{article@}
+ \input@{titledefs@}
+ \begin@{document@}
+ \fetachar\fetasharp
+ \end@{document@}
+ @end example
+ The font symbol names are defined in the file feta20.tex; to find
+ the location of this file, use the command
+ @example
+ kpsewhich feta20.tex
+ @end example
+ @end ignore
+ @snippets
+ A veces es útil mostrar elementos de música (como ligaduras) como si
+ continuasen más allá del final del fragmento.  Esto se puede hacer
+ dividiendo el pentagrama y suprimiendo la inclusión del resto de la
+ salida de LilyPond.
+ En @LaTeX{}, defina @code{\betweenLilyPondSystem} de tal forma que la
+ la inclusión de otros sistemas se dé por terminada una vez que se ha
+ alcanzado el número deseado de sistemas requeridos.  Puesto que
+ @code{\betweenLilypondSystem} se llama en primer lugar @emph{después}
+ del primer sistema, incluir solamente el primer sistema es algo
+ trivial.
+ @example
+ \def\betweenLilyPondSystem#1@{\endinput@}
+ \begin[fragment]@{lilypond@}
+   c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\)
+ \end@{lilypond@}
+ @end example
+ Si se necesita un mayor número de sistemas, se tiene que usar un
+ condicional de @TeX{} antes del @code{\endinput}.  En este ejemplo,
+ sustituya el @q{2} por el número de sistemas que quiere en la salida:
+ @example
+ \def\betweenLilyPondSystem#1@{
+     \ifnum##1<2\else\endinput\fi
+ @}
+ @end example
+ Recuerde que la definición de @code{\betweenLilyPondSystem} es
+ efectiva hasta que @TeX{} abandona el grupo actual (como el entorno
+ @LaTeX{}) o se sobreescribe por otra definición (lo que casi siempre
+ es por el resto del documento).  Para reponer la definición, escriba
+ @example
+ \let\betweenLilyPondSystem\undefined
+ @end example
+ @noindent
+ dentro de la fuente de @LaTeX{}.
+ Se puede simplificar esto definiendo un macro de @TeX{}:
+ @example
+ \def\onlyFirstNSystems#1@{
+     \def\betweenLilyPondSystem##1@{\ifnum##1<#1\else\endinput\fi@}
+ @}
+ @end example
+ @noindent
+ y luego diciendo solamente cuántos sistemas quiere antes de cada
+ fragmento:
+ @example
+ \onlyFirstNSystems@{3@}
+ \begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+ \onlyFirstNSystems@{1@}
+ \begin@{lilypond@}...\end@{lilypond@}
+ @end example
+ @seealso
+ Hay opciones de línea de órdenes específicas de
+ @command{lilypond-book} y otros detalles que conocer para procesar
+ documentos de@LaTeX{} véase @ref{Invoking lilypond-book}.
  
  @node Texinfo
  @subsection Texinfo
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Texinfo es el formato estándar para la documentación del proyecto GNU.
+ Este mismo manual es un ejemplo de documento Texinfo.  Las versiones
+ HTML, PDF e Info del manual se hacen a partir del documento Texinfo.
+ En el archivo de entrada, la música se especifica con
+ @example
+ @@lilypond[las,opciones,van,aquí]
+   EL CÓDIGO DE LILYPOND
+ @@end lilypond
+ @end example
+ @noindent
+ o bien
+ @example
+ @@lilypond[las,opciones,van,aquí]@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
+ @end example
+ @noindent
+ o bien
+ @example
+ @@lilypondfile[las,opciones,van,aquí]@{@var{archivo}@}
+ @end example
+ Cuando se ejecuta @command{lilypond-book} sobre el archivo, se obtiene
+ como resultado un archivo Texinfo (con la extensión @file{.texi}) que
+ contiene etiquetas @code{@@image} para el HTML, Info y la salida
+ impresa.  @command{lilypond-book} genera imágenes de la música en
+ formatos EPS y PDF para usarlos en la salida impresa, y en formato PNG
+ para usarlos en las salidas HTML e Info.
+ Aquí podemos ver dos ejemplos sencillos.  Un entorno @code{lilypond}
+ @example
+ @@lilypond[fragment]
+ c' d' e' f' g'2 g'
+ @@end lilypond
+ @end example
+ @noindent
+ produce
+ @lilypond[fragment]
+ c' d' e' f' g'2 g'
+ @end lilypond
+ La versión corta
+ @example
+ @@lilypond[fragment,staffsize=11]@{<c' e' g'>@}
+ @end example
+ @noindent
+ produce
+ @lilypond[fragment,staffsize=11]{<c' e' g'>}
+ No como @LaTeX{}, @code{@@lilypond@{...@}} no genera una imagen en
+ línea.  Siempre consiste en un párrafo para ella sola.
  
  @node HTML
  @subsection HTML
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ La música se introduce usando
+ @example
+ <lilypond fragment relative=2>
+ \key c \minor c4 es g2
+ </lilypond>
+ @end example
+ @noindent
+ @command{lilypond-book} entonces produce un archivo HTML con las
+ etiquetas de imagen adecuadas para los fragmentos de música:
+ @lilypond[fragment,relative=2]
+ \key c \minor c4 es g2
+ @end lilypond
+ Para imágenes en línea, utilice @code{<lilypond ... />}, donde las
+ opciones están separadas de la música por el símbolo de dos puntos,
+ por ejemplo
+ @example
+ Algo de música dentro de <lilypond relative=2: a b c/> una línea de texto.
+ @end example
+ Para incluir archivos externos, escriba
+ @example
+ <lilypondfile @var{opción1} @var{opción2} ...>@var{archivo}</lilypondfile>
+ @end example
+ @cindex títulos en  HTML
+ @cindex vista previa, imagen
+ @cindex miniatura
  
  @node DocBook
  @subsection DocBook
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Para insertad fragmentos de LilyPond es bueno tratar de mantener la
+ conformidad del documento de DocBook, permitiendo así el uso de
+ editores de DocBook, validación, etc. Así pues, no usamos etiquetas
+ personalizadas, sólo especificamos una convención basada en los
+ elementos estándar de DocBook.
  
  @subheading Common conventions
+ Para insertar toda clase de fragmentos utilizamos los elementos
+ @code{mediaobject} y @code{inlinemediaobject}, de forma que nuestros
+ fragmentos puedan ser formateados en línea o no en línea.  Las
+ opciones de formateo del fragmento se escriben siempre dentro de la
+ propiedad @code{role} del elemento más interno (véanse las secciones
+ siguientes).  Las etiquetas se eligen de forma que permitan a los
+ editores de DocBook formatear el contenido satisfactoriamente.  Los
+ archivos de DocBook que se van a procesar con @command{lilypond-book}
+ deben tener la extensión @file{.lyxml}.
  @subheading Including a LilyPond file
+ Este es el caso más sencillo.  Debemos usar la extensión @file{.ly}
+ para el archivo incluido, e insertarlo como un @code{imageobject}
+ estándar, con la estructura siguiente:
+ @example
+ <mediaobject>
+   <imageobject>
+     <imagedata fileref="music1.ly" role="printfilename" />
+   </imageobject>
+ </mediaobject>
+ @end example
+ Observe que puede usar mediaobject o inlinemediaobject como el
+ elemento más externo, a elección suya.
  @subheading Including LilyPond code
+ Se puede incluir código de LilyPond mediante la utilización de un
+ elemento @code{programlisting}, en que el lenguaje se establece como
+ @code{lilypond} con la estructura siguiente:
+ @example
+ <inlinemediaobject>
+   <textobject>
+     <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right relative=2">
+ \context Staff \with @{
+   \remove Time_signature_engraver
+   \remove Clef_engraver@} 
+   @{ c4( fis) @}
+     </programlisting>
+   </textobject>
+ </inlinemediaobject>
+ @end example
+ Como puede ver, el elemento más externo es un @code{mediaobject} o un
+ @code{inlinemediaobject}, y hay un elemento @code{textobject} que
+ lleva el @code{programlisting} en su interior.
  @subheading Processing the DocBook document
+ Al ejecutar @command{lilypond-book} sobre el archivo @file{.lyxml} se
+ creará un documento de DocBook válido que se puede procesar
+ posteriormente con la extensión @file{.xml}.  Si usa
+ @uref{http://@/dblatex@/.sourceforge@/.net@/,dblatex}, creará un
+ archivo PDF a partir de este documento automáticamente.  Para la
+ generación de HTML (HTML Help, JavaHelp, etc.) puede usar las hojas de
+ estilo oficiales XSL de DocBook, aunque es posible que tenga que
+ aplicarles algún tipo de personalización.
  @node Music fragment options
  @section Music fragment options
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Durante los próximos párrafos, una @q{instrucción de LilyPond} se
+ refiere a cualquier instrucción descrita en las secciones anteriores
+ que se maneja por parte de @command{lilypond-book} para que produzca
+ un fragmento de música.  Por simplicidad, las instrucciones de
+ LilyPond solamente se muestran en la sintaxis de @LaTeX{}.
+ Observe que la cadena de opciones se analiza de izquierda a derecha;
+ si una opción aparece varias veces, se toma la última solamente.
+ Están disponibles las siguientes opciones para las instrucciones de
+ LilyPond:
+ @table @code
+ @item staffsize=@var{altura}
+ Establecer la altura del pentagrama como @var{altura}, medida en
+ puntos.
+ @item ragged-right
+ Producir líneas no justificadas por la derecha y con espaciado
+ natural, es decir, se añade @code{ragged-right = ##t} al fragmento de
+ LilyPond.  Esta es la opción predeterminada para la instrucción
+ @code{\lilypond@{@}} si no está presente la opción @code{line-width}.
+ También es la opción predeterminada para el entorno @code{lilypond} si
+ está establecida la opción @code{fragment}, y no se especifica la
+ anchura de la línea explícitamente.
+ @c does this option still exist in lilypond? -jm
+ @item packed
+ Producir líneas con el espaciado empaquetado, es decir, se añade
+ @code{packed = ##t} al fragmento de código de LilyPond.
+ @item line-width
+ @itemx line-width=@var{tamaño}\@var{unidades}
+ Establecer el ancho de línea como @var{tamaño}, utilizando
+ @var{unidades} como unidad.  @var{unidades} es una de las siguientes
+ cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o @code{pt}.  Esta opción
+ afecta a la salida de LilyPond (esto es, a la longitud del pentagrama
+ del fragmento musical), no al formato del texto.
+ Si se usa sin ningún argumento, se establece el ancho de la línea a un
+ valor predeterminado (calculado con un algoritmo heurístico).
+ Si no se da ninguna opción @code{line-width}, @command{lilypond-book}
+ trata de adivinar un valor predeterminado para los entornos
+ @code{lilypond} que no usan la opción @code{ragged-right}.
+ @item notime
+ No imprimir la indicación de compás, y desactivar las indicaciones
+ temporales de la música (armadura y líneas divisorias).
+ @item fragment
+ Hacer que @command{lilypond-book} añada algunos códigos necesarios
+ para que podamos escribir simplemente, por ejemplo,
+ @example
+ c'4
+ @end example
+ @noindent
+ sin @code{\layout}, @code{\score}, etc.
+ @item nofragment
+ No añadir escribir el código adicional que completa la sintaxis de
+ LilyPond en los fragmentos de música.  Al ser la opción
+ predeterminada, @code{nofragment} normalmente es redundante.
+ @item indent=@var{tamaño}\@var{unidades}
+ Establecer el sangrado del primer sistema de pentagramas como
+ @var{tamaño}, utilizando @var{unidades} como unidad. @var{unidades} es
+ una de las siguientes cadenas: @code{cm}, @code{mm}, @code{in} o
+ @code{pt}.  Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto.
+ @item noindent
+ Establecer el sangrado del primer sistema de la música como cero.
+ Esta opción afecta a LilyPond, no al formato del texto.  Puesto que el
+ valor predeterminado es que no haya ningún sangrado, @code{noindent}
+ normalmente es redundante.
+ @item quote
+ Reducir la longitud de la línea de un fragmento musical en
+ @math{2*0.4}@dmn{in} (pulgadas) y colocar la salida dentro de un
+ bloque de cita (quotation).  El valor de @q{0.4@dmn{in}} se puede
+ controlar con la opción @code{exampleindent}.
+ @item exampleindent
+ Establecer la longitud del sangrado que la opción @code{quote} aplica
+ al fragmento musical.
+ @item relative
+ @itemx relative=@var{n}
+ Usar el modo de octava relativa.  De forma predeterminada, las notas
+ se especifican con relación al Do@tie{}central.  El argumento entero
+ opcional especifica la octava de la nota inicial, donde el valor
+ predeterminado @code{1} es el Do central.
+ @end table
+ LilyPond utiliza también @command{lilypond-book} para producir su
+ propia documentación.  Para hacerlo, están a nuestra disposición
+ ciertas opciones algo esotéricas para los fragmentos musicales.
+ @table @code
+ @item verbatim
+ El argumento de una instrucción de LilyPond se copia al archivo de
+ salida y se incluye dentro de un bloque «verbatim» o preformateado,
+ seguido del texto que se escriba con la opción @code{intertext} (que
+ no funciona aún); después se imprime la música en sí.  Esta opción no
+ funciona bien con @code{\lilypond@{@}} si forma parte de un párrafo.
+ Si se usa la opción @code{verbatim} dentro de una instrucción
+ @code{lilypondfile}, es posible incluir con estilo preformateado sólo
+ una parte del archivo fuente.  Si el archivo de código fuente contiene
+ un comentario que contiene @samp{begin verbatim} (sin las comillas),
+ la cita del bloque de estilo preformateado empezará después de la
+ última vez que aparezca este comentario; de forma similar, la cita del
+ bloque preformateado se detendrá justo antes de la primera vez que
+ aparezca un comentario que contenga @samp{end verbatim}, si lo hay.
+ En el siguiente ejemplo de código fuente, la música se interpreta en
+ el modo relativo, pero la cita preformateada no presentará el bloque
+ @code{relative}, es decir
+ @example
+ \relative c' @{ % begin verbatim
+   c4 e2 g4
+   f2 e % end verbatim
+ @}
+ @end example
+ @noindent
+ se imprimirá como un bloque preformateado como
+ @example
+   c4 e2 g4
+   f2 e
+ @end example
+ @item addversion
+ (Sólo para la salida de Texinfo.)  Anteponer la línea @code{\version
+ @@w@{"@@version@{@}"@}} a la salida de @code{verbatim}.
+ @item texidoc
+ (Sólo para la salida de Texinfo.)  Si se llama a @command{lilypond}
+ con la opción @option{--header=@/texidoc}, y el archivo que se procesa
+ se llama @file{fulanito@/.ly}, crea un archivo
+ @file{fulanito@/.texidoc} si existe un campo @code{texidoc} dentro del
+ bloque @code{\header} de cabecera.  La opción @code{texidoc} hace que
+ @command{lilypond-book} incluya estos archivos, añadiendo su contenido
+ como un bloque de documentación inmediatamente antes del fragmento
+ musical.
+ Suponiendo que el archivo @file{fulanito@/.ly} contiene
+ @example
+ \header @{
+   texidoc = "Este archivo es un ejemplo de una sola nota."
+ @}
+ @{ c'4 @}
+ @end example
+ @noindent
+ y que tenemos lo siguiente en nuestro documento de Texinfo
+ @file{prueba.texinfo}
+ @example
+ @@lilypondfile[texidoc]@{fulanito.ly@}
+ @end example
+ @noindent
+ la siguiente orden da como salida el resultado esperado:
+ @example
+ lilypond-book --process="lilypond --format=tex --tex \
+               --header=texidoc prueba.texinfo
+ @end example
+ La mayoría de los documentos de prueba de LilyPond (en el directorio
+ @file{input} de la distribución) son pequeños archivos @file{.ly} que
+ tienen exactamente este aspecto.
+ @item lilyquote
+ (Sólo para la salida de Texinfo.)  Esta opción es similar a quote,
+ pero se pone dentro del bloque de cita solamente el fragmento de
+ música (y el bloque preformateado que se da en la opción
+ @code{verbatim}).  Esta opción es útil si queremos citar
+ (@code{quote}) el fragmento musical pero no el bloque de documentación
+ @code{texidoc}.
+ @item printfilename
+ Si un archivo de entrada de LilyPond se incluye con
+ @code{\lilypondfile}, imprimir el nombre del archivo inmediatamente
+ antes del fragmento musical.  Para la salida HTML, esto es un enlace.
+ Sólo se imprime el nombre base del archivo, es decir, se elimina la
+ parte del directorio de la ruta del archivo.
+ @item fontload
+ Esta opción incluye las fuentes tipográficas en todos los archivos EPS
+ generados para este fragmento.  Se debe usar si el fragmento usa
+ cualquier tipografía que LaTeX no es capaz de encontrar por sí solo.
+ @end table
  
  @node Invoking lilypond-book
  @section Invoking @command{lilypond-book}
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @command{lilypond-book} produce un archivo con una de las siguientes
+ extensiones: @file{.tex}, @file{.texi}, @file{.html} o @file{.xml},
+ dependiendo del formato de salida.  Todos los archivos @file{.tex},
+ @file{.texi} y @file{.xml} necesitan un procesado posterior.
+ @command{lilypond-book} también puede crear un archivo
+ @file{.psfonts}, que se requiere por parte de @command{dvips} para
+ producir archivos PostScript y PDF.
  
  @subheading Format-specific instructions
  @subsubheading @LaTeX{}
+ Hay dos formas de procesar el documento en @LaTeX{} para su impresión
+ o publicación: hacer un archivo PDF directamente con PDF@LaTeX{}, o
+ generar un archivo PostScript con @LaTeX{} a través de un traductor de
+ DVI a PostScript como @command{dvips}.  la primera forma es más
+ sencilla y es la que se recomienda@footnote{Observe que PDF@LaTeX{} y
+ @LaTeX{} podrían no ser utilizables para compilar cualquier documento
+ @LaTeX{}, y es por lo que explicamos las dos formas.}, y cualquiera
+ que sea el método que utilice, podrá convertir fácilmente entre
+ PostScript y PDF con herramientas como @command{ps2pdf} y
+ @command{pdf2ps} que vienen incluidas con Ghostscript.
+ Para producir un archivo PDF por medio de PDF@LaTeX{}, utilice
+ @example
+ lilypond-book --pdf miarchivo.pdftex
+ pdflatex miarchivo.tex
+ @end example
+ @cindex tipografías de outline
+ @cindex type1, tipografías
+ @cindex dvips
+ @cindex invocación de dvips
+ Para producir una salida PDF por medio de
+ @LaTeX{}/@command{dvips}/@command{ps2pdf}, debe hacer
+ @example
+ lilypond-book --psfonts miarchivo.lytex
+ latex miarchivo.tex
+ dvips -o -h miarchivo.psfonts -Ppdf miarchivo.dvi
+ ps2pdf miarchivo.ps
+ @end example
+ @noindent
+ El archivo @file{.dvi} creado por este proceso no contiene las cabezas
+ de las notas.  Esto es normal; si sigue las instrucciones, las cabezas
+ aparecerán en los archivos @file{.ps} y @file{.pdf}.
+ La ejecución de @command{dvips} dará como resultado algunas
+ advertencias sobre las fuentes tipográficas; son inocuas y se pueden
+ ignorar.  Si está ejecutando @command{latex} en modo de dos columnas,
+ recuerde añadir @code{-t landscape} a las opciones de @command{dvips}.
  @subsubheading Texinfo
+ Para producir un documento de Texinfo (en cualquier formato de
+ salida), siga el procedimiento normal para Texinfo, esto es: o bien
+ llame a @command{texi2pdf} o a @command{texi2dvi} o a
+ @command{makeinfo}, según el formato de la salida que quiera crear.
+ @ifinfo
+ @xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating
+ an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
+ @end ifinfo
+ @ifnotinfo
+ Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles.
+ @end ifnotinfo
  @subheading Command line options
+ @command{lilypond-book} acepta las siguientes opciones de la línea de
+ órdenes:
+ @table @code
+ @item -f @var{formato}
+ @itemx --format=@var{formato}
+ Especificar el tipo del documento que se va a procesar: @code{html},
+ @code{latex}, @code{texi} (predeterminado) o @code{docbook}.  Si falta
+ esta opción, @command{lilypond-book} tratará de detectar el formato
+ automáticamente, véase @ref{Filename extensions}. Por el momento,
+ @code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}.
+ @c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
+ @ignore
+ The @code{texi} document type produces a Texinfo file with music
+ fragments in the printed output only.  For getting images in the HTML
+ version, the format @code{texi-html} must be used instead.
+ @end ignore
+ @item -F @var{filtro}
+ @itemx --filter=@var{filtro}
+ Conducir los fragmentos a través de @var{filter} por medio de una
+ tubería.  @code{lilypond-book} no obedecerá --filter y --process al
+ mismo tiempo.  Por ejemplo,
+ @example
+ lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' mi-libro.tely
+ @end example
+ @item -h
+ @itemx --help
+ Imprimir un breve mensaje de ayuda.
+ @item -I @var{directorio}
+ @itemx --include=@var{directorio}
+ Añadir @var{directorio} a la ruta de inclusión.
+ @command{lilypond-book} busca también los fragmentos ya compilados en
+ la ruta de inclusión, y no los vuelve a escribir en el directorio de
+ salida, así que en ciertos casos es necesario invocar instrucciones de
+ procesado posteriores como @command{makeinfo} o @command{latex} con
+ las mismas opciones @code{-I @var{directorio}}.
+ @item -o @var{directorio}
+ @itemx --output=@var{directorio}
+ Colocar los archivos generados en el @var{directorio}.  La ejecución
+ de @command{lilypond-book} genera montañas de pequeños archivos que
+ luego procesará LilyPond.  Para evitar toda esta parafernalia en el
+ mismo directorio que la fuente, utilice la opción @option{--output}, y
+ cambie a este directorio antes de ejecutar @command{latex} o
+ @command{makeinfo}.
+ @example
+ lilypond-book --output=out miarchivo.lytex
+ cd out
+ ...
+ @end example
+ @itemx --left-padding=@var{cantidad}
+ Rellenar las cajas EPS en esta medida, alrededor. @var{cantidad} se
+ mide en milímetros, y es 3.0 como valor predeterminado.  Esta opción
+ se debe usar si las líneas de música están muy pegadas al margen
+ derecho.
+ El ancho de los sistemas que están muy ajustados dentro de su
+ rectángulo puede variar, debido a los elementos de notación que están
+ pegados al margen izquierdo, como los números de compás y el nombre
+ del instrumento.  Esta opción acorta todas las líneas y las mueve a la
+ derecha en la misma medida.
+ @item -P @var{proceso}
+ @itemx --process=@var{instrucción}
+ Procesar los fragmentos de LilyPond utilizando @var{instrucción}.  La
+ instrucción predeterminada es @code{lilypond}.  @code{lilypond-book} no
+ obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo.
+ @item --pdf
+ Crear archivos PDF para su uso con PDFLaTeX.
+ @itemx --psfonts
+ Extraer todas las tipografías PostScript en
+ @file{@var{archivo}.psfonts} para dvips.  Esto es necesario para
+ @command{dvips -h @var{archivo}.psfonts}.
+ @item -V
+ @itemx --verbose
+ Ser prolijo.
+ @item -v
+ @itemx --version
+ Imprimir la información de la versión.
+ @end table
+ @knownissues
+ La instrucción de Texinfo @code{@@pagesizes} no se interpreta.  De
+ forma similar, las instrucciones de @LaTeX{} que cambian los márgenes
+ y anchos de línea después del preámbulo se ignoran.
+ Sólo se procesa el primer @code{\score} de un bloque LilyPond.
  @node Filename extensions
  @section Filename extensions
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Puede usar cualquier extensión para el nombre del archivo de entrada,
+ pero si no usa la extensión recomendada para un formato en particular
+ tendrá que especificar manualmente el formato de salida; para ver más
+ detalles, consulte @ref{Invoking lilypond-book}.  En caso contrario,
+ @command{lilypond-book} selecciona automáticamente el formato de
+ salida basándose en la extensión del nombre del archivo de entrada.
+ @quotation
+ @multitable @columnfractions .2 .5
+ @item @strong{extensión} @tab @strong{formato de salida}
+ @item
+ @item @file{.html} @tab HTML
+ @item @file{.itely} @tab Texinfo
+ @item @file{.latex} @tab @LaTeX{}
+ @item @file{.lytex} @tab @LaTeX{}
+ @item @file{.lyxml} @tab DocBook
+ @item @file{.tely} @tab Texinfo
+ @item @file{.tex} @tab @LaTeX{}
+ @item @file{.texi} @tab Texinfo
+ @item @file{.texinfo} @tab Texinfo
+ @item @file{.xml} @tab HTML
+ @end multitable
+ @end quotation
+ Si usa la misma extensión para el archivo de entrada que la que usa
+ @command{lilypond-book} para el archivo de salida, y si el archivo de
+ entrada está en el mismo directorio que el directorio de trabajo de
+ @command{lilypond-book}, debe usar la opción @code{--output} para que
+ funcione @command{lilypond-book}, pues en caso contrario saldrá con un
+ mensaje de error como @qq{La salida sobreescribirá al archivo de
+ entrada}.
  
  @node Alternate methods of mixing text and music
  @section Alternative methods of mixing text and music
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
+ del método automatizado con @command{lilypond-book}.
+ @menu
+ * Many quotes from a large score::  
+ * Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::  
+ * Inserting LilyPond output into other programs::  
+ @end menu
  
- @menu 
- * Many quotes from a large score::
- * Inserting LilyPond output into OpenOffice.org::
- * Inserting LilyPond output into other programs::
- @end menu 
  @node Many quotes from a large score
  @subsection Many quotes from a large score
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
+ puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
+ @ruser{Extracting fragments of notation}.
  
  @node Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
  @subsection Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ @cindex OpenOffice.org
+ Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
+ OpenOffice.org con
+ @uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
  
  @node Inserting LilyPond output into other programs
  @subsection Inserting LilyPond output into other programs
  
- UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME
+ Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
+ @code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}.  Cada ejemplo debe
+ crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
+ documentación del programa correspondiente.  La mayoría de los
+ programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
+ @file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
+ Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
+ utilice las siguientes opciones:
+ @example
+ \paper@{
+   indent=0\mm
+   line-width=120\mm
+   oddFooterMarkup=##f
+   oddHeaderMarkup=##f
+   bookTitleMarkup = ##f
+   scoreTitleMarkup = ##f
+ @}
+ @{ c1 @}
+ @end example
+ Para obtener un archivo EPS que sea útil, utilice
  
+ @example
+ lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
+ @end example
  
- -- SKELETON FILE --
- When you actually translate this file, please remove these lines as
- well as all `UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME' lines.
index e6ffdd5663b03d4d6427b77cbe0557ecc5981e3a,3251299b1ae84325e68ae184de4cec1dfa9cc969..52f8788de8565fb75bb34427096a1e785d8e418b
@@@ -1,14 -1,12 +1,14 @@@
  @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
  @c This file is part of lilypond.tely
  @ignore
-     Translation of GIT committish: b9526773cf95ca29e3d3352c524718fc8e91c599
+     Translation of GIT committish: da006143c0f2d621c51a0f1892ee25d4257b1eb3
  
      When revising a translation, copy the HEAD committish of the
      version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
  @end ignore
  
 +@c \version "2.11.38"
 +
  @node Notation manual tables
  @appendix Notation manual tables
  
  * Overview of text markup commands::  
  * Overview of text markup list commands::  
  * List of articulations::       
+ * All context properties::      
+ * Layout properties::           
+ * Identifiers::                 
+ * Scheme functions::            
  @end menu
  
  
@@@ -93,8 -95,8 +97,8 @@@ cello                     lead 6 (voice
  
  La sintaxis para el uso de colores se encuentra detallada en @ref{Coloring objects}.
  
- @cindex Lista de colores
- @cindex Colores, lista de
+ @cindex lista de colores
+ @cindex colores, lista de
  
  @verbatim
  black       white          red         green
@@@ -191,7 -193,7 +195,7 @@@ donde N es un número entre 0 y 100
  @appendixsec The Feta font
  
  @cindex Feta, tipografía
- @cindex Tipografía Feta
+ @cindex tipografía Feta
  
  Los símbolos siguientes están disponibles en la tipografía Emmentaler y es posible acceder a ellos
  directamente utilizando elementos de marcado textual como @code{g^\markup @{
@@@ -212,52 -214,86 +216,86 @@@ Se pueden usar los siguientes estilos p
  @node Overview of text markup commands
  @appendixsec Overview of text markup commands
  
- Todas las siguientes órdenes se pueden usar dentro de @code{\markup @{ @}}.
+ Todas las instrucciones siguientes se pueden usar dentro de @code{\markup @{ @}}.
  
  @include markup-commands.tely
  
  @node Overview of text markup list commands
  @appendixsec Overview of text markup list commands
  
- Todos las siguientes instrucciones se puede utilizar con @code{\markuplines}.
+ Todas las instrucciones siguientes se pueden utilizar con @code{\markuplines}.
  
  @include markup-list-commands.tely
  
  @node List of articulations
  @appendixsec List of articulations
  
+ @cindex accent
  @cindex acento
- @cindex marcato
- @cindex staccatissimo
- @cindex espressivo
- @cindex fermata
- @cindex calderón
  @cindex apagado
- @cindex staccato
- @cindex portato
- @cindex tenuto
- @cindex arco arriba
  @cindex arco abajo
- @cindex pedal, indicaciones de
- @cindex órgano, indicaciones de pedal de
- @cindex grupeto circular
- @cindex open
+ @cindex arco arriba
+ @cindex calderón
+ @cindex coda
+ @cindex downbow
+ @cindex espressivo
+ @cindex fermata
  @cindex flageolet
+ @cindex foot marks
+ @cindex grupeto circular
  @cindex grupeto circular invertido
- @cindex trino
+ @cindex marcato
+ @cindex mordent
+ @cindex open
+ @cindex organ pedal marks
+ @cindex pedal, indicaciones de
+ @cindex portato
+ @cindex prall
+ @cindex prallmordent
+ @cindex prallprall
+ @cindex reverseturn
+ @cindex segno
  @cindex semitrino
  @cindex semitrino descendente
- @cindex prallprall
- @cindex prallmordent
- @cindex prall, up
- @cindex prall, down
+ @cindex staccatissimo
+ @cindex staccato
+ @cindex stopped
+ @cindex tenuto
  @cindex thumb marking
- @cindex segno
- @cindex coda
+ @cindex trill
+ @cindex trino
+ @cindex turn
+ @cindex upbow
  @cindex varcoda
+ @cindex órgano, indicaciones de pedal de
  
  He aquí un cuadro que muestra todas las articulaciones disponibles:
  
  @lilypondfile[ragged-right,quote]{script-chart.ly}
  
  
+ @node All context properties
+ @appendixsec All context properties
+ @include context-properties.tely
+ @node Layout properties
+ @appendixsec Layout properties
+ @include layout-properties.tely
+ @node Identifiers
+ @appendixsec Identifiers
+ @include identifiers.tely
+ @node Scheme functions
+ @appendixsec Scheme functions
+ @include scheme-functions.tely
index 54b9f09bc7121c4c0d36127439c7e34f1868acfa,75dbdf1bc92e06a96b028013b684fa8f501222f4..51fe27738e6d5886d797bed42b018506eec25d27
@@@ -1,13 -1,11 +1,13 @@@
  @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
  @ignore
-     Translation of GIT committish: b9526773cf95ca29e3d3352c524718fc8e91c599
+     Translation of GIT committish: 0184e537d7eda6265b92fe20f3565de0f0411869
  
      When revising a translation, copy the HEAD committish of the
      version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
  @end ignore
  
 +@c \version "2.11.38"
 +
  @node Musical notation
  @chapter Musical notation