msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-01 02:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-03 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"s)."
#: postprocess_html.py:47
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
"are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
"\">bug list</a>."
msgstr ""
"Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
-"documentación</a>."
+"documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de fallos</a>.""
#: postprocess_html.py:59
#, python-format
msgstr "Inicio"
#. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
-msgstr "GNU LilyPond: manual de aprendizaje"
+msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
#. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
#. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
msgid "brace"
msgstr "llave"
#. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
msgid "ossia"
msgstr "ossia"
#. Documentation/user/tweaks.itely:669 (comment)
msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr ""
-"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
+msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1275 (comment)
msgid "Don't print clefs in this staff"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1394 (comment)
msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr ""
-"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
+msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1768 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1829 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1834 (comment)
msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr ""
-"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
+msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment)
msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
-"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
+msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgstr ""
#. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
-msgstr "GNU LilyPond: manual de utilización del programa"
+msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
#. @node in Documentation/user/install.itely
#. @chapter in Documentation/user/install.itely
msgstr "Generar archivos de LilyPond"
#. @top in Documentation/user/lilypond.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
-msgstr "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
+msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
#. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
-#, fuzzy
msgid "The music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
+msgstr "El tipografiador de música"
#. @node in Documentation/user/lilypond.tely
#. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
#. Documentation/user/rhythms.itely:1698 (comment)
msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr ""
-"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
+msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1702 (comment)
msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2198 (comment)
msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr ""
-"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
+msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2202 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2228 (comment)
msgid "Writing music in parallel"
msgstr "Escribir música en paralelo"
-#. Documentation/user/staff.itely:1111 (variable)
-#. Documentation/user/staff.itely:1126 (variable)
-#. Documentation/user/staff.itely:1280 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1132 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1286 (variable)
msgid "flute"
msgstr "flauta"
-#. Documentation/user/staff.itely:1142 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1148 (variable)
msgid "clarinet"
msgstr "clarinete"
-#. Documentation/user/staff.itely:1231 (variable)
-#. Documentation/user/staff.itely:1252 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1237 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1258 (variable)
msgid "oboe"
msgstr "oboe"
-#. Documentation/user/staff.itely:1301 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1307 (variable)
msgid "piccolo"
msgstr "flautin"
-#. Documentation/user/staff.itely:1309 (variable)
+#. Documentation/user/staff.itely:1315 (variable)
msgid "cbassoon"
msgstr "cfagot"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
+#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "Instantiating new staves"
msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "staff"
msgstr "pantagrama"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "staves"
msgstr "pentagramas"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
+#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "Grouping staves"
msgstr "Agrupar pentagramas"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "bracket"
msgstr "llave o corchete"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "grand staff"
msgstr "sistema de piano"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
-#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
-msgid "Deeper nested staff groups"
-msgstr "Grupos de pentagramas más complejos"
+#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
+msgid "Nested staff groups"
+msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/user/staff.itely
#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
+#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
+#. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "Modifying single staves"
msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
-#. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Staff symbol"
msgstr "El símbolo del pentagrama"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "line"
msgstr "línea"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "ledger line"
msgstr "línea adicional"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
+#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "Ossia staves"
msgstr "Pentagramas de Ossia"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "Frenched staff"
msgstr "Sistemas a la francesa"
#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
-#. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
msgid "Hiding staves"
msgstr "Indicaciones metronómicas"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "metronome"
msgstr "metrónomo"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "metronomic indication"
msgstr "indicación metronómica"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "tempo indication"
msgstr "indicación del tempo"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
+#. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
msgid "metronome mark"
msgstr "indicación metronómica"
#. Documentation/user/editorial.itely:321 (comment)
msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr ""
-"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
+msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @section in Documentation/user/editorial.itely
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
+#. @node in Documentation/es/user/text.itely
+#. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely
msgid "Fonts explained"
msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @section in Documentation/user/keyboards.itely
-#, fuzzy
+#. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
+#. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
-msgstr "Teclados y otros instrumentos de muchas cuerdas"
+msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
# Fuzzy.FVD
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
msgid "This is neccessary; if not entered, the barline wuld be too short!"
-msgstr ""
-"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
+msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
#. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
msgid "with this you load your new drum style table"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Ancient notation---common features"
-msgstr "Plantillas para notación antigua"
+msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Figured bass support"
-msgstr "Bajo cifrado"
+msgstr "Soporte para bajo cifrado"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Typesetting mensural music"
-msgstr "Tipografiar música existente"
+msgstr "Tipografiar música mensural"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Mensural clefs"
-msgstr "Contextos de la música mensural"
+msgstr "Claves de la música mensural"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Mensural time signatures"
-msgstr "Indicaciones de compás árabes"
+msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Mensural note heads"
-msgstr "Cabezas de nota especiales"
+msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Mensural flags"
-msgstr "Contextos de la música mensural"
+msgstr "Corchetes de la música mensural"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Mensural rests"
-msgstr "Contextos de la música mensural"
+msgstr "Silencios de la música mensural"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Mensural accidentals and key signatures"
-msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
+msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
-msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
+msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Typesetting Gregorian chant"
-msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
+msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Gregorian clefs"
-msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
+msgstr "Claves de canto Gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
-msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
+msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
# ? FVD
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Gregorian articulation signs"
-msgstr "Articulaciones antiguas"
+msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Gregorian square neume ligatures"
msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
#. Documentation/user/spacing.itely:1721 (comment)
msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr ""
-"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
+msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
#. Documentation/user/spacing.itely:1722 (comment)
msgid "we disable the automatic collision avoidance"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2874 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2890 (comment)
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2897 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2879 (comment)
-msgid ""
-"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2891 (comment)
msgid "Basic polyphony"
msgstr "Polifonía básica"
+#. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
+msgid "Deeper nested staff groups"
+msgstr "Grupos de pentagramas más complejos"
+
#. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
msgid "Blank music sheet"
msgstr ""
#. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
-msgid "GNU LilyPond: manual de aprendizaje"
+msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
msgstr "barítono"
#. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
-msgid "GNU LilyPond: utilización del programa"
+msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
msgstr ""
#. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
-msgid "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
+msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
+msgstr ""
+
+#. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
+msgid "El tipografiador de música"
msgstr ""
#. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
msgid "semitone"
msgstr "semitono"
-#. @node in Documentation/es/user/staff.itely
-#. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely
-#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
-msgid "System start delimiters"
-msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
-
-#. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
-#. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
-msgid "Keyboard and other many-stringed instruments"
-msgstr "Teclados y otros instrumentos de muchas cuerdas"
-
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Writing long repeats"
msgstr "Escribir repeticiones largas"
+#. @node in Documentation/de/user/staff.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
+msgid "System start delimiters"
+msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
+
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Discussion of specific tweaks"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
-#~ msgid ""
-#~ "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Informe de los fallos a través de la lista en español <a href=\"http://es."
-#~ "groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en inglés a "
-#~ "través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
-
-#~ msgid "Predefined contexts"
-#~ msgstr "Contextos predefinidos"
-
-#~ msgid "Alternative and additional signs"
-#~ msgstr "Símbolos adicionales y alternativos"
-
-#~ msgid "Figured bass notation"
-#~ msgstr "Notación del bajo cifrado"
-
-#~ msgid "Additional signs for Gregorian chant"
-#~ msgstr "Símbolos adicionales para canto Gregoriano"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "